All language subtitles for Bob Hearts Abishola S04E03 Americans and Their Dreams

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:03,837 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:03,937 --> 00:00:07,641 How would you feel about sitting in that chair? 3 00:00:08,409 --> 00:00:09,877 That is your chair. No. 4 00:00:09,977 --> 00:00:13,081 That chair belongs to the president of the company. 5 00:00:13,181 --> 00:00:14,582 I'm gonna be CEO. 6 00:00:14,682 --> 00:00:16,517 What is the difference? 7 00:00:16,617 --> 00:00:18,252 Well, the president does all the work 8 00:00:18,352 --> 00:00:20,088 and the CEO drops by every now and then 9 00:00:20,188 --> 00:00:22,290 to criticize that work. 10 00:00:23,057 --> 00:00:25,393 So, you would be like my mother? 11 00:00:26,227 --> 00:00:27,595 Don't make it weird. 12 00:00:37,438 --> 00:00:39,340 Good morning, my sweet. 13 00:00:39,440 --> 00:00:40,508 Why didn't you wake me up? 14 00:00:40,608 --> 00:00:41,775 That's on you. You shouldn't 15 00:00:41,875 --> 00:00:43,311 look like an angel when you sleep. 16 00:00:43,411 --> 00:00:46,414 Dele is not ready, I'm going to miss my bus, 17 00:00:46,514 --> 00:00:48,316 I have not even packed my lunch. Ah, ah, ah. 18 00:00:48,416 --> 00:00:50,684 Lunch is made, Dele is getting dressed, 19 00:00:50,784 --> 00:00:52,453 and you can forget about the bus, 20 00:00:52,553 --> 00:00:55,055 because today you have a handsome chauffeur. 21 00:00:55,156 --> 00:00:56,557 Who? Very funny. 22 00:00:56,657 --> 00:00:58,459 I thought so. 23 00:00:58,559 --> 00:01:00,528 You better get used to me treating you like a queen. 24 00:01:00,628 --> 00:01:01,895 Now that I'm the CEO, 25 00:01:01,995 --> 00:01:04,064 I can go in to work whenever I feel like it. 26 00:01:04,165 --> 00:01:06,467 Today, I don't feel like it. 27 00:01:06,567 --> 00:01:08,569 Tomorrow's not looking too good, either. 28 00:01:08,669 --> 00:01:10,504 I've never seen you so... Carefree? 29 00:01:10,604 --> 00:01:13,207 Jovial? Downright giddy? Yes. 30 00:01:13,307 --> 00:01:14,408 It's weird, right? 31 00:01:14,508 --> 00:01:16,210 It's wonderful. 32 00:01:16,310 --> 00:01:18,479 And by my calculations, you have 33 00:01:18,579 --> 00:01:20,581 30 extra minutes to treat me like a queen. 34 00:01:20,681 --> 00:01:23,016 You want me to leave the apron on or off? 35 00:01:24,017 --> 00:01:25,353 On. 36 00:01:52,813 --> 00:01:54,515 Oh, that is no problem. 37 00:01:54,615 --> 00:01:55,949 I'll tell the doctor. 38 00:01:56,750 --> 00:01:58,752 Okey dokey. 39 00:01:58,852 --> 00:02:00,288 Bye-bye. 40 00:02:01,422 --> 00:02:02,956 What? 41 00:02:03,056 --> 00:02:05,226 Okey dokey? 42 00:02:05,326 --> 00:02:06,527 Is that not the phrase? 43 00:02:06,627 --> 00:02:08,762 I just never heard you say it before. 44 00:02:08,862 --> 00:02:10,831 I am in a good mood. 45 00:02:10,931 --> 00:02:13,367 Bob made me breakfast this morning. 46 00:02:13,467 --> 00:02:14,635 Uh-huh. 47 00:02:14,735 --> 00:02:18,806 That is not a bacon, egg and cheese smile. 48 00:02:18,906 --> 00:02:20,608 Hello, ladies. 49 00:02:20,708 --> 00:02:22,876 Hello. Oh. 50 00:02:22,976 --> 00:02:26,380 Somebody had sex with Bob this morning. 51 00:02:26,480 --> 00:02:28,015 Kemi. 52 00:02:29,283 --> 00:02:30,618 But I did have a good morning. 53 00:02:30,718 --> 00:02:31,652 How good? 54 00:02:31,752 --> 00:02:33,454 I had... 55 00:02:33,554 --> 00:02:34,722 two good mornings. 56 00:02:34,822 --> 00:02:36,890 All right, sock man. 57 00:02:36,990 --> 00:02:38,025 Yeah. 58 00:02:38,125 --> 00:02:39,293 Details, details. 59 00:02:39,393 --> 00:02:40,994 I've already told you everything. 60 00:02:41,094 --> 00:02:42,896 Paint a picture. 61 00:02:42,996 --> 00:02:44,298 Were you sitting or standing? 62 00:02:44,398 --> 00:02:46,734 Were you in a hot tub? A bubble bath? 63 00:02:46,834 --> 00:02:48,168 An Uber? 64 00:02:48,269 --> 00:02:50,571 I'm sorry, I'm not comfortable talking about it. 65 00:02:50,671 --> 00:02:53,241 It's private. Yeah, she's not you, Kemi. 66 00:02:53,341 --> 00:02:54,708 Mm-hmm. Obviously not. 67 00:02:54,808 --> 00:02:57,678 Otherwise she would've had three good mornings. 68 00:03:01,949 --> 00:03:03,551 Come in. 69 00:03:03,651 --> 00:03:06,854 Goodwin, the reporter from Talk of Nigeria is here. 70 00:03:06,954 --> 00:03:07,888 Send him in. 71 00:03:07,988 --> 00:03:09,022 And, Kofo? 72 00:03:09,122 --> 00:03:10,824 Yes? We're at work. 73 00:03:10,924 --> 00:03:14,695 I am your boss, you will address me as Mr. Olayiwola. 74 00:03:14,795 --> 00:03:16,330 What about when we're at home? 75 00:03:16,430 --> 00:03:19,700 Let us keep it simple. Just call me Mr. Olayiwola. 76 00:03:21,502 --> 00:03:25,606 Mr. Obaseki, this is Mr. Olayiwola. 77 00:03:26,474 --> 00:03:28,276 Thank you, Kofo. You are dismissed. 78 00:03:30,678 --> 00:03:32,946 Good afternoon. 79 00:03:33,046 --> 00:03:36,083 Mr. Olayiwola, I'm honored to meet you. 80 00:03:36,183 --> 00:03:37,184 Thank you, young man. 81 00:03:37,285 --> 00:03:38,752 You may stand. 82 00:03:38,852 --> 00:03:42,756 It is a thrill to interview a real-life business tycoon. 83 00:03:42,856 --> 00:03:44,725 It is a thrill to be one. 84 00:03:44,825 --> 00:03:47,395 Do you mind if I record our conversation? 85 00:03:47,495 --> 00:03:48,262 No video? 86 00:03:48,362 --> 00:03:49,630 It is for the podcast. 87 00:03:49,730 --> 00:03:51,365 Oh. 88 00:03:51,465 --> 00:03:52,766 Okay. 89 00:03:56,804 --> 00:03:58,572 In my research, 90 00:03:58,672 --> 00:04:01,375 I learned that we are from the same town in Nigeria. 91 00:04:01,475 --> 00:04:03,411 You are from Ilesa? Yes, sir. 92 00:04:03,511 --> 00:04:05,746 Then you know I have climbed a long way 93 00:04:05,846 --> 00:04:07,315 from my humble beginnings. 94 00:04:07,415 --> 00:04:09,216 I thought your father was a judge. 95 00:04:09,317 --> 00:04:10,951 A humble judge. 96 00:04:11,051 --> 00:04:12,453 Only one wife. 97 00:04:13,454 --> 00:04:15,022 So, you did not want to follow his footsteps into law? 98 00:04:15,122 --> 00:04:16,023 No. 99 00:04:16,123 --> 00:04:17,725 I made my own path, 100 00:04:17,825 --> 00:04:21,695 which led me to the top of MaxDot Mountain. 101 00:04:21,795 --> 00:04:23,964 MaxDot Mountain. 102 00:04:24,064 --> 00:04:25,265 So eloquent. 103 00:04:25,366 --> 00:04:26,600 Sir, 104 00:04:26,700 --> 00:04:28,802 what advice do you have for any Nigerian 105 00:04:28,902 --> 00:04:31,339 who hopes to reach your level of success? 106 00:04:31,439 --> 00:04:34,408 They should be realistic. Not everyone can be me. 107 00:04:34,508 --> 00:04:37,778 But for those chosen few: 108 00:04:37,878 --> 00:04:40,314 keep working, stay focused, 109 00:04:40,414 --> 00:04:42,550 and make a list of those who doubted you. 110 00:04:42,650 --> 00:04:43,417 For vengeance? 111 00:04:43,517 --> 00:04:45,686 Exactly. 112 00:04:47,020 --> 00:04:49,222 Mr. Olayiwola, Mrs. Wheeler is here to see you. 113 00:04:49,323 --> 00:04:50,991 He knows who I am. 114 00:04:51,091 --> 00:04:52,426 Who's this? 115 00:04:52,526 --> 00:04:54,995 He is a member of the Nigerian press. 116 00:04:55,095 --> 00:04:57,297 Oh, la-di-da. 117 00:04:57,398 --> 00:04:58,532 This is Dorothy Wheeler. 118 00:04:58,632 --> 00:05:00,801 She is the "Dot" of MaxDot. 119 00:05:00,901 --> 00:05:03,437 It is a pleasure to meet you, Madam. Likewise. 120 00:05:03,537 --> 00:05:05,639 You know, my husband and I started this company 121 00:05:05,739 --> 00:05:08,308 selling socks out of the trunk of our Impala. 122 00:05:08,409 --> 00:05:10,911 Fascinating! What year was that? 123 00:05:11,011 --> 00:05:14,081 It was... 1973. 124 00:05:14,181 --> 00:05:15,549 I was a child then, 125 00:05:15,649 --> 00:05:18,251 unaware of the future that awaited me. 126 00:05:18,352 --> 00:05:21,221 So, if Mr. Olayiwola is president, 127 00:05:21,321 --> 00:05:22,590 what is it you do? 128 00:05:22,690 --> 00:05:25,426 Actually, I... If I'm doing my job well, 129 00:05:25,526 --> 00:05:28,128 which I am, she does nothing. 130 00:05:28,228 --> 00:05:30,631 Not exactly nothing. 131 00:05:31,298 --> 00:05:33,233 We work ourselves to death in this family. 132 00:05:33,333 --> 00:05:35,035 I've got my husband's ashes in the office, 133 00:05:35,135 --> 00:05:36,169 if you want to see them. 134 00:05:36,269 --> 00:05:37,571 All right. 135 00:05:37,671 --> 00:05:39,106 Thank you for paying us 136 00:05:39,206 --> 00:05:40,408 a visit. 137 00:05:40,508 --> 00:05:41,742 So, I guess we're done here. 138 00:05:41,842 --> 00:05:44,177 Come by any time. Don't be a stranger. 139 00:05:44,277 --> 00:05:47,347 I did want to talk to you about... Okay, bye-bye. 140 00:05:49,316 --> 00:05:51,785 It was such an honor to meet Mrs. Wheeler. 141 00:05:51,885 --> 00:05:54,287 You know the Yoruba saying, "ori e dale"? 142 00:05:54,388 --> 00:05:56,557 Oh! Her head is not right? 143 00:05:56,657 --> 00:05:58,526 So you see what I'm dealing with. 144 00:06:06,767 --> 00:06:07,835 What's his rush? 145 00:06:07,935 --> 00:06:11,204 Maybe he has a job to go back to. 146 00:06:11,304 --> 00:06:13,507 Poor bastard. 147 00:06:16,910 --> 00:06:18,045 Ooh, lentil soup. 148 00:06:18,145 --> 00:06:20,247 I got a coupon for that. 149 00:06:21,214 --> 00:06:22,550 When did you become a housewife? 150 00:06:22,650 --> 00:06:23,817 That's a little offensive. 151 00:06:23,917 --> 00:06:26,286 I prefer the term "stay-at-home Bob." 152 00:06:27,521 --> 00:06:29,089 Ooh, flavored croutons. 153 00:06:30,023 --> 00:06:31,925 Well, I am sure you have other things planned. 154 00:06:32,025 --> 00:06:34,027 Maybe check in at work? 155 00:06:34,127 --> 00:06:35,362 No thanks. 156 00:06:35,463 --> 00:06:39,166 Oh. Bacon bits. 157 00:06:39,266 --> 00:06:41,435 Well, I must say, you do seem happy. 158 00:06:41,535 --> 00:06:44,337 Are you kidding? Normally, I'd be stuck behind my desk, 159 00:06:44,438 --> 00:06:45,639 screaming at a supplier, 160 00:06:45,739 --> 00:06:47,508 with a vein popping out of my neck. 161 00:06:47,608 --> 00:06:49,677 Well, a bulging vein is a sign of hard work. 162 00:06:49,777 --> 00:06:51,879 It's also a sign of heart disease. 163 00:06:51,979 --> 00:06:54,247 Look at all the chips. 164 00:06:55,649 --> 00:06:59,119 Bob, I am worried about you. Why? 165 00:06:59,219 --> 00:07:01,489 This is not who you are. 166 00:07:01,589 --> 00:07:03,591 Y-You are a man who builds things, 167 00:07:03,691 --> 00:07:05,959 who has a vision and then makes that vision come true. 168 00:07:06,059 --> 00:07:09,863 Yeah, and today I'm envisioning lunch. 169 00:07:09,963 --> 00:07:11,298 And then what? 170 00:07:11,398 --> 00:07:12,633 Oh, I got big plans. 171 00:07:12,733 --> 00:07:14,535 A new business venture? No. 172 00:07:14,635 --> 00:07:17,671 But I am gonna fulfill a lifelong dream. 173 00:07:17,771 --> 00:07:20,841 Ugh. Americans and their dreams. 174 00:07:23,777 --> 00:07:26,814 See? The stitching on the toe seam is loose. 175 00:07:26,914 --> 00:07:28,916 Pull the batch and check the rest of the shipment. 176 00:07:29,016 --> 00:07:31,519 Already taken care of, boss. Well done, Douglas. 177 00:07:31,619 --> 00:07:33,153 You really think so? 178 00:07:33,253 --> 00:07:35,055 Why else would I have said it? 179 00:07:35,856 --> 00:07:39,092 To get me to go away. It's what my mom does. 180 00:07:39,927 --> 00:07:42,796 Oh, Douglas, when did you lose your self-respect? 181 00:07:43,831 --> 00:07:44,998 Fourth grade. 182 00:07:45,966 --> 00:07:47,167 Kofo. Hmm? 183 00:07:47,267 --> 00:07:49,002 Call Mr. Andrews at Target and tell him 184 00:07:49,102 --> 00:07:51,138 their order will be short. I will make a note. 185 00:07:51,238 --> 00:07:52,239 No notes. Call him now. 186 00:07:52,339 --> 00:07:54,441 Yes, Mr. Olayiwola. 187 00:07:55,809 --> 00:07:57,645 - It is ringing. - You know what? 188 00:07:57,745 --> 00:07:59,279 It was actually third grade. 189 00:07:59,379 --> 00:08:00,814 What's going on? 190 00:08:00,914 --> 00:08:02,415 Nobody told me we were having a meeting. 191 00:08:02,516 --> 00:08:04,184 It was in the group chat. 192 00:08:04,284 --> 00:08:05,385 What the hell is a group chat? 193 00:08:05,485 --> 00:08:06,854 I would have knocked on your door, 194 00:08:06,954 --> 00:08:09,022 but I know you like to take a nap after lunch. 195 00:08:09,122 --> 00:08:10,057 Hello, 196 00:08:10,157 --> 00:08:11,291 this is Kofo Olanipekun, 197 00:08:11,391 --> 00:08:13,527 calling from MaxDot for Mr. Andrews. 198 00:08:14,595 --> 00:08:16,564 I am on the hold. 199 00:08:17,464 --> 00:08:18,732 We got a defective shipment. 200 00:08:18,832 --> 00:08:21,368 I found it, and Goodwin gave me an attaboy. 201 00:08:21,468 --> 00:08:22,636 Uh-huh. 202 00:08:22,736 --> 00:08:23,637 A real one. 203 00:08:23,737 --> 00:08:24,905 Right, boss? 204 00:08:25,906 --> 00:08:27,641 I really like this hold music. 205 00:08:27,741 --> 00:08:29,777 I think it might be my jam. 206 00:08:29,877 --> 00:08:32,079 We need to pull the entire order. 207 00:08:32,179 --> 00:08:33,914 It is already taken care of. 208 00:08:34,014 --> 00:08:37,050 Please, feel free to go back to your office and rest. 209 00:08:37,150 --> 00:08:39,052 I wasn't napping. 210 00:08:39,152 --> 00:08:40,120 We should get hold music 211 00:08:40,220 --> 00:08:41,288 like this. I am waiting, 212 00:08:41,388 --> 00:08:42,389 but I am having fun. 213 00:08:42,489 --> 00:08:44,758 Douglas, come with me. 214 00:08:44,858 --> 00:08:47,227 Let's see if we have enough stock to fill the order. 215 00:08:47,327 --> 00:08:49,229 I'm his right-hand man. 216 00:08:49,329 --> 00:08:51,431 Is there anything I can do? 217 00:08:51,531 --> 00:08:53,200 - Hello, Bill. - How is it hanging, 218 00:08:53,300 --> 00:08:55,168 my friend? 219 00:08:55,268 --> 00:08:56,236 Target. 220 00:08:56,336 --> 00:08:58,806 Yes. 221 00:09:00,407 --> 00:09:03,376 But I'm the "Dot" in MaxDot. 222 00:09:13,153 --> 00:09:14,354 It's a terrible thing to say, 223 00:09:14,454 --> 00:09:16,489 but this is my favorite kind of patient. 224 00:09:16,590 --> 00:09:17,825 Unconscious? 225 00:09:17,925 --> 00:09:18,926 You got it. 226 00:09:33,106 --> 00:09:35,275 Is that Bob again? Yes. 227 00:09:35,375 --> 00:09:37,811 I know everything he has eaten today. 228 00:09:46,654 --> 00:09:48,488 Maybe you should change your number. 229 00:09:48,588 --> 00:09:50,457 I'm actually thinking about it. 230 00:09:54,762 --> 00:09:57,130 Ugh, now he's calling me. 231 00:09:57,230 --> 00:09:58,165 What? 232 00:09:58,265 --> 00:09:59,166 I'm outside. 233 00:09:59,266 --> 00:10:00,467 Outside where? 234 00:10:00,567 --> 00:10:01,702 Outside the hospital, come down. 235 00:10:01,802 --> 00:10:03,036 I want to show you something. 236 00:10:03,136 --> 00:10:04,571 Okay. 237 00:10:04,672 --> 00:10:07,040 And make it fast, I'm in the ambulance lane. 238 00:10:14,147 --> 00:10:15,515 Sir! 239 00:10:15,615 --> 00:10:16,784 You can't put your boat there. 240 00:10:16,884 --> 00:10:17,951 Hang on. 241 00:10:18,051 --> 00:10:19,887 Look what I got! 242 00:10:30,297 --> 00:10:31,665 So, what do you think? 243 00:10:31,765 --> 00:10:33,033 You bought a boat? 244 00:10:33,133 --> 00:10:35,002 I bought a boat. 245 00:10:35,102 --> 00:10:36,436 You need to move it! 246 00:10:36,536 --> 00:10:38,405 You're not a real cop. You know that, right? 247 00:10:39,106 --> 00:10:41,842 Wh-Why did you buy a boat? Because it's the only place 248 00:10:41,942 --> 00:10:44,244 I can wear this hat. 249 00:10:44,344 --> 00:10:45,979 I got you one, too. 250 00:10:46,079 --> 00:10:48,849 First Mate Abishola, come aboard! 251 00:10:48,949 --> 00:10:50,951 No, I'm at work. 252 00:10:51,051 --> 00:10:52,652 You bought a boat? 253 00:10:52,753 --> 00:10:53,787 I bought a boat! 254 00:10:53,887 --> 00:10:54,855 He bought a boat. 255 00:10:54,955 --> 00:10:56,890 A big-ass boat. Hey, 256 00:10:56,990 --> 00:10:59,092 check out the horn. 257 00:10:59,192 --> 00:11:01,028 Sir! 258 00:11:01,128 --> 00:11:04,064 You have to move your boat! 259 00:11:12,605 --> 00:11:16,276 Douglas, why don't I see a truck by the loading dock? 260 00:11:16,376 --> 00:11:18,746 'Cause we already packed her up and sent her on her way. 261 00:11:18,846 --> 00:11:19,813 We're working on tomorrow's. 262 00:11:19,913 --> 00:11:21,214 Excellent. 263 00:11:21,314 --> 00:11:23,150 I'm proud of you for getting ahead. 264 00:11:23,250 --> 00:11:24,752 Dude. 265 00:11:27,687 --> 00:11:28,588 What are you doing? 266 00:11:28,688 --> 00:11:29,656 I don't know, man. 267 00:11:29,757 --> 00:11:31,391 This is new for me, too. 268 00:11:31,491 --> 00:11:34,294 Okay, let go of me now. Sorry. 269 00:11:38,531 --> 00:11:41,769 Can I get everyone's attention? 270 00:11:43,070 --> 00:11:44,671 Because of all of your hard work, 271 00:11:44,772 --> 00:11:47,841 our future is brighter than ever. 272 00:11:47,941 --> 00:11:50,310 You are all living proof 273 00:11:50,410 --> 00:11:52,946 that the American dream is alive and well 274 00:11:53,046 --> 00:11:55,715 at MaxDot Therapeutic Hosiery! 275 00:12:06,927 --> 00:12:08,796 I'm his right-hand man! 276 00:12:12,132 --> 00:12:13,934 How awesome is this, huh? 277 00:12:14,034 --> 00:12:15,769 Very awesome. 278 00:12:15,869 --> 00:12:18,839 It'll be better in the water, but you get the idea. 279 00:12:18,939 --> 00:12:20,673 I do not. 280 00:12:20,774 --> 00:12:22,542 Hey, Tom. 281 00:12:22,642 --> 00:12:25,545 Check it out. Got a boat. 282 00:12:25,645 --> 00:12:27,447 He's jealous. 283 00:12:27,547 --> 00:12:30,350 So, you are going to drive this around the lake? 284 00:12:30,450 --> 00:12:32,752 Oh, you don't drive a boat, honey, you steer it. 285 00:12:32,853 --> 00:12:35,755 So, you are going to steer it around the lake? 286 00:12:35,856 --> 00:12:37,124 Well, eventually, yeah. 287 00:12:37,224 --> 00:12:39,559 I mean, I got to get a license, take a test, 288 00:12:39,659 --> 00:12:41,028 learn about tides and the moon. 289 00:12:41,128 --> 00:12:43,463 You know, sailor stuff. 290 00:12:43,563 --> 00:12:46,766 And this is all so you can become a fisherman? 291 00:12:46,867 --> 00:12:48,135 What? Ugh! No. 292 00:12:48,235 --> 00:12:49,970 This is so we can live on island time. 293 00:12:50,070 --> 00:12:52,806 But if you want to fish, that's great, we'll get you a rod. 294 00:12:52,906 --> 00:12:54,274 I do not want to fish! 295 00:12:54,374 --> 00:12:56,109 Whoa, calm down. 296 00:12:56,209 --> 00:12:58,778 Let the rocking of the boat relax you. 297 00:12:59,847 --> 00:13:01,548 There is no rocking. 298 00:13:01,648 --> 00:13:04,717 We are in the driveway. What is happening to you? 299 00:13:04,818 --> 00:13:07,287 I'm sorry, I should've given you a heads-up. But I'm still me. 300 00:13:07,387 --> 00:13:08,889 I'm still the guy you married. 301 00:13:09,923 --> 00:13:11,724 I'm just a captain now. 302 00:13:15,662 --> 00:13:16,496 Hi, Mom. 303 00:13:16,596 --> 00:13:18,631 Hey, Bobby. Are you busy? 304 00:13:18,731 --> 00:13:19,833 Little bit. 305 00:13:19,933 --> 00:13:21,734 Okay, I don't want to bother you. 306 00:13:21,835 --> 00:13:23,370 All right. 307 00:13:24,471 --> 00:13:25,772 You know, on a calm day, 308 00:13:25,873 --> 00:13:28,775 this baby could get up to 50 knots. 309 00:13:28,876 --> 00:13:31,711 I just got to figure out what a knot is. 310 00:13:34,314 --> 00:13:35,849 What, Mom? 311 00:13:35,949 --> 00:13:38,418 I just wanted to know when you were coming back to work. 312 00:13:38,518 --> 00:13:40,020 Why would I want to do that? 313 00:13:40,120 --> 00:13:41,454 I don't know, 314 00:13:41,554 --> 00:13:43,823 make sure Goodwin doesn't screw things up too much. 315 00:13:43,924 --> 00:13:45,292 Well, has he? 316 00:13:46,093 --> 00:13:47,027 No. 317 00:13:47,127 --> 00:13:48,395 All right, 318 00:13:48,495 --> 00:13:50,130 I'm gonna hang up and enjoy my new boat. 319 00:13:50,230 --> 00:13:51,764 You bought a boat? 320 00:13:51,865 --> 00:13:54,101 I bought a boat. Abishola, tell her. 321 00:13:54,201 --> 00:13:56,303 He bought a boat. 322 00:14:11,051 --> 00:14:13,220 Are you laughing at my feet? 323 00:14:14,321 --> 00:14:16,023 You're laughing at my feet, aren't you? 324 00:14:16,123 --> 00:14:17,724 I lived on a commune for a year, 325 00:14:17,824 --> 00:14:19,692 didn't wear shoes the whole time. 326 00:14:20,493 --> 00:14:23,230 This condition is called farm foot. 327 00:14:28,601 --> 00:14:29,402 Hi, Mom. 328 00:14:29,502 --> 00:14:30,770 I was wrong. 329 00:14:30,870 --> 00:14:32,973 I should have never let Bob run the company. 330 00:14:33,073 --> 00:14:34,407 It should've been you. 331 00:14:34,507 --> 00:14:35,875 Are you drunk? 332 00:14:35,976 --> 00:14:37,077 Yes. 333 00:14:37,177 --> 00:14:39,146 But I mean what I say. 334 00:14:39,246 --> 00:14:40,413 Please come back. 335 00:14:40,513 --> 00:14:41,414 This is where I belong. 336 00:14:41,514 --> 00:14:43,383 They appreciate me here. 337 00:14:43,483 --> 00:14:46,086 I appreciate you, too, sweetheart. 338 00:14:46,186 --> 00:14:48,588 You're smart, you're talented, 339 00:14:48,688 --> 00:14:51,391 and I don't want to run this place without you. 340 00:14:51,491 --> 00:14:53,826 I'm sorry, I can't. 341 00:14:53,927 --> 00:14:55,828 But I want you to know that it really means a lot... 342 00:14:55,929 --> 00:14:57,965 I'll call Douglas. 343 00:15:01,301 --> 00:15:03,103 That was my mom. 344 00:15:03,203 --> 00:15:05,705 The reason I have farm foot. 345 00:15:31,598 --> 00:15:33,833 Oh! 346 00:15:42,242 --> 00:15:46,980 All right, so Nigerians do fake news, too. 347 00:15:49,016 --> 00:15:51,418 What, I don't deserve lights anymore? Oh! 348 00:15:51,518 --> 00:15:52,719 Mrs. Wheeler. 349 00:15:52,819 --> 00:15:54,921 I did not know you were here. Yeah, 350 00:15:55,022 --> 00:15:56,356 nobody does. 351 00:15:56,456 --> 00:15:57,690 Is everything okay? 352 00:15:57,790 --> 00:16:00,527 For MaxDot, yeah, everything's great. 353 00:16:00,627 --> 00:16:03,430 But for Dottie Wheeler... not so much. 354 00:16:03,530 --> 00:16:05,198 I am sorry you feel that way. 355 00:16:05,298 --> 00:16:06,699 Is there anything I can do? 356 00:16:06,799 --> 00:16:09,836 Yeah, stop being so damn fantastic at your job. 357 00:16:09,936 --> 00:16:12,705 Oh, I cannot do that, Mrs. Wheeler. 358 00:16:12,805 --> 00:16:15,108 Fantastic is my sweet spot. 359 00:16:16,076 --> 00:16:17,577 I get it. 360 00:16:17,677 --> 00:16:19,579 Back when Max and I started this company, 361 00:16:19,679 --> 00:16:22,815 we worked 16 hours a day, seven days a week. 362 00:16:22,915 --> 00:16:24,951 I remember when we got our first 363 00:16:25,052 --> 00:16:26,253 department store order, 364 00:16:26,353 --> 00:16:27,920 you would've thought we won the lottery. 365 00:16:28,021 --> 00:16:29,322 We went out and had 366 00:16:29,422 --> 00:16:30,557 a big steak dinner, 367 00:16:30,657 --> 00:16:32,192 and then got drunk off our asses 368 00:16:32,292 --> 00:16:33,626 and screwed like bunnies. 369 00:16:35,195 --> 00:16:38,698 Uh, many parts of that story were nice. 370 00:16:39,499 --> 00:16:41,034 But that's all over. 371 00:16:41,134 --> 00:16:42,969 It's your turn now. No. 372 00:16:43,070 --> 00:16:45,372 MaxDot will always be a family business, 373 00:16:45,472 --> 00:16:47,374 and you are the head of that family. 374 00:16:47,474 --> 00:16:49,076 Thank you. 375 00:16:49,176 --> 00:16:50,943 You're lying, but thank you. 376 00:16:51,044 --> 00:16:52,379 No, I'm not. 377 00:16:52,479 --> 00:16:55,182 I was raised to respect my elders. 378 00:16:55,282 --> 00:16:56,449 In my culture, 379 00:16:56,549 --> 00:16:58,751 they are revered as a source of wisdom. 380 00:16:58,851 --> 00:17:01,020 Yeah, well, in my culture, they dump you in Florida 381 00:17:01,121 --> 00:17:03,190 the minute you forget your middle name. 382 00:17:03,956 --> 00:17:05,925 I am sorry if I gave you the wrong idea. 383 00:17:06,025 --> 00:17:07,194 I need you to guide me 384 00:17:07,294 --> 00:17:08,695 as I do my best to honor 385 00:17:08,795 --> 00:17:10,963 what you and your husband built. 386 00:17:11,064 --> 00:17:12,732 Hmm. 387 00:17:12,832 --> 00:17:14,934 That's something Bob never said to me. 388 00:17:16,236 --> 00:17:17,504 Did you hear he bought a boat? 389 00:17:17,604 --> 00:17:19,606 Yeah, I heard. Schmuck. 390 00:17:19,706 --> 00:17:21,774 All right. 391 00:17:21,874 --> 00:17:24,144 I will leave you. Have a good night. 392 00:17:24,244 --> 00:17:25,878 Good night, Goodwin. 393 00:17:25,978 --> 00:17:27,914 And... thanks. 394 00:17:28,014 --> 00:17:29,549 Thank you. 395 00:17:30,350 --> 00:17:31,551 Uh, it's Phyllis, by the way. 396 00:17:31,651 --> 00:17:33,553 What? My middle name. 397 00:17:33,653 --> 00:17:35,522 Still sharp as a tack. 398 00:17:41,661 --> 00:17:45,565 Keep smiling, you son of a bitch, I'm coming for you. 399 00:17:54,274 --> 00:17:55,808 Bob, your boat is awesome. 400 00:17:55,908 --> 00:17:57,277 It's our boat, buddy. 401 00:17:57,377 --> 00:17:59,212 When are we gonna take it out on the lake? 402 00:17:59,312 --> 00:18:01,214 What, this isn't fun? 403 00:18:01,314 --> 00:18:02,949 Not really. 404 00:18:03,716 --> 00:18:06,153 I'm sorry, man, you want to honk the horn? 405 00:18:07,987 --> 00:18:09,322 Not really. 406 00:18:10,190 --> 00:18:11,224 When I heard about this, 407 00:18:11,324 --> 00:18:12,225 I was worried that you were having 408 00:18:12,325 --> 00:18:14,761 some kind of mental breakdown. 409 00:18:14,861 --> 00:18:16,095 But I was wrong. 410 00:18:16,196 --> 00:18:18,665 It is magical. 411 00:18:19,632 --> 00:18:21,067 We are sitting in his driveway. 412 00:18:21,168 --> 00:18:23,102 In a boat. 413 00:18:23,203 --> 00:18:24,871 In a boat! 414 00:18:24,971 --> 00:18:27,207 A toast to leaving the workaday world behind 415 00:18:27,307 --> 00:18:28,808 and living the good life. 416 00:18:31,811 --> 00:18:34,581 Mmm. Did you sign up for your boating class? 417 00:18:34,681 --> 00:18:37,350 Nah, I got to learn how to swim first. 418 00:18:44,824 --> 00:18:47,727 Captioning sponsored by CBS 419 00:18:47,827 --> 00:18:50,530 and TOYOTA. 420 00:18:50,630 --> 00:18:54,066 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 28339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.