All language subtitles for Bloody.Milk.2017.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,400 --> 00:02:34,690 Come on, come on. 2 00:02:45,790 --> 00:02:47,080 Off you go! 3 00:02:52,330 --> 00:02:53,790 Easy. 4 00:02:57,130 --> 00:02:59,090 Don't worry. 5 00:02:59,300 --> 00:03:01,300 Hey, you. 6 00:03:01,510 --> 00:03:03,260 What are you doing? Get out. 7 00:03:03,470 --> 00:03:05,100 Cactus... 8 00:03:05,810 --> 00:03:07,640 You've already eaten. 9 00:03:07,850 --> 00:03:09,640 Whoa, whoa. No. 10 00:03:09,810 --> 00:03:12,100 OK, Cactus, come on. 11 00:03:33,040 --> 00:03:38,260 BLOODY MILK 12 00:03:42,300 --> 00:03:44,050 OK, be a good girl. 13 00:03:45,050 --> 00:03:46,050 There you go. 14 00:03:55,360 --> 00:03:57,650 - So, is she with calf? - Yeah. 15 00:03:57,820 --> 00:04:00,440 - You can put a plus sign. - I knew it. 16 00:04:00,650 --> 00:04:03,070 - Is it a girl? - I can't see yet. 17 00:04:03,990 --> 00:04:06,910 It's "female", Pierre. "Girl" sounds weird. 18 00:04:07,160 --> 00:04:10,450 She's my third best cow. It has to be a girl. 19 00:04:12,540 --> 00:04:13,790 OK, we're done. 20 00:04:14,960 --> 00:04:19,670 And... tell me, would you mind taking a quick look at Topaze? 21 00:04:19,880 --> 00:04:22,130 - What's wrong with her? - I don't know. 22 00:04:22,340 --> 00:04:24,050 You're gonna tell me. 23 00:04:36,360 --> 00:04:37,480 Well? 24 00:04:38,110 --> 00:04:39,530 So? 25 00:04:40,230 --> 00:04:41,940 She's perfectly fine. 26 00:04:42,190 --> 00:04:45,200 She's standing and ruminating, she's not in pain. 27 00:04:46,370 --> 00:04:49,240 - She's just gonna calve soon. - I know. 28 00:04:50,790 --> 00:04:53,250 Could it be the Belgian disease? 29 00:04:53,830 --> 00:04:55,330 - Belgian disease? - FHD. 30 00:04:55,540 --> 00:04:58,920 It's always on TV. The back hemorrhaging and all that. 31 00:04:59,170 --> 00:05:01,840 - For God's sake, Pierre... No. - What? 32 00:05:02,050 --> 00:05:04,680 - Are you kidding me? - What would I know? 33 00:05:05,430 --> 00:05:06,680 You're the vet. 34 00:05:06,890 --> 00:05:10,100 Go back to bed. You're not thinking straight. 35 00:05:10,310 --> 00:05:12,310 What are the symptoms? 36 00:05:12,520 --> 00:05:15,480 It's a hemorrhagic fever. Fever and bleeding. 37 00:05:16,310 --> 00:05:19,360 She doesn't have either. She's a healthy cow. 38 00:05:20,110 --> 00:05:22,150 OK? Feeling better now? 39 00:05:27,740 --> 00:05:29,280 What was that about? 40 00:05:30,580 --> 00:05:32,580 It's the baker. 41 00:05:32,790 --> 00:05:36,160 Mom's playing Cupid. I don't know what she told her, 42 00:05:36,370 --> 00:05:38,420 but now she honks at me. 43 00:05:42,300 --> 00:05:45,130 A fat level of 36 is just not good. 44 00:05:45,970 --> 00:05:48,550 Yeah, but she just had Escherichia coli. 45 00:05:48,760 --> 00:05:51,430 - I was expecting worse. - Are you happy? 46 00:05:51,600 --> 00:05:53,430 You'll never be first like this. 47 00:05:54,270 --> 00:05:58,230 I don't know if you read it right. I am first. 48 00:05:58,480 --> 00:06:01,320 In quality, yes, but you're sixth in production. 49 00:06:01,440 --> 00:06:02,320 I know. 50 00:06:02,520 --> 00:06:05,940 It's Verdure. She fucked up. Her cell count's 800,000. 51 00:06:06,110 --> 00:06:07,860 It's OK, it happens. 52 00:06:07,990 --> 00:06:09,700 Martinot must be devastated. 53 00:06:09,950 --> 00:06:13,700 He said you wouldn't make it alone at the farm... 54 00:06:14,200 --> 00:06:15,580 He laughed at you. 55 00:06:15,790 --> 00:06:18,290 He's not laughing now that you're first. 56 00:06:18,460 --> 00:06:19,920 Martinot has Alzheimer's. 57 00:06:20,130 --> 00:06:22,880 He can't tell between a dog and a watermelon. 58 00:06:23,050 --> 00:06:24,300 So, the ranking... 59 00:06:24,550 --> 00:06:27,880 Oh, please. He's putting up a show, that's all. 60 00:06:28,300 --> 00:06:30,970 Dad, did you see Fabrice is 42nd? 61 00:06:31,720 --> 00:06:34,390 What's the point of having a robot? 62 00:06:34,510 --> 00:06:36,520 I wonder that too. 63 00:06:43,770 --> 00:06:45,610 Angélique brought you this. 64 00:06:47,530 --> 00:06:49,860 The baker's bringing the bread now? 65 00:06:50,530 --> 00:06:51,490 That's crazy. 66 00:07:08,300 --> 00:07:09,510 Hi, Raymond. 67 00:07:09,720 --> 00:07:13,140 - What, you need some hay? - Yes, I need some hay. 68 00:07:13,350 --> 00:07:15,970 They're eating like crazy. 69 00:07:16,180 --> 00:07:19,850 - Alright. - And I think Miranda's limping. 70 00:07:20,020 --> 00:07:21,650 You should come. 71 00:07:21,850 --> 00:07:24,020 Just let me finish this first, OK? 72 00:07:24,230 --> 00:07:25,320 Yes. 73 00:07:32,860 --> 00:07:34,740 Stand over there, please. 74 00:07:37,660 --> 00:07:39,080 Raymond! 75 00:07:42,750 --> 00:07:45,920 I gotta finish my scraping. I'll be right with you. 76 00:07:46,130 --> 00:07:47,250 Yes. 77 00:07:47,420 --> 00:07:49,130 I'll be waiting. 78 00:07:50,590 --> 00:07:55,760 Things were different at the farm I used to go to. 79 00:07:55,930 --> 00:07:57,970 The cattle was different. 80 00:07:58,140 --> 00:07:59,060 - Oh? - Yes. 81 00:07:59,270 --> 00:08:01,600 It matched the nature of the owners. 82 00:08:01,810 --> 00:08:02,600 For sure. 83 00:08:03,310 --> 00:08:05,230 So, you said she was limping? 84 00:08:06,110 --> 00:08:08,110 I thought so, but... 85 00:08:08,860 --> 00:08:11,820 I may not be seeing very well. 86 00:08:11,990 --> 00:08:14,820 - Let's walk her around. - Yes. 87 00:08:15,740 --> 00:08:17,160 Come on, Miranda. 88 00:08:19,950 --> 00:08:21,200 Come on. 89 00:08:27,920 --> 00:08:30,510 - She's not limping. - Well... 90 00:08:32,760 --> 00:08:34,340 Listen... 91 00:08:34,510 --> 00:08:36,890 She's fine. 92 00:08:48,270 --> 00:08:49,860 Come on, Griotte. 93 00:09:04,790 --> 00:09:06,250 Hi, man, it's JD. 94 00:09:06,880 --> 00:09:11,090 I've called you a dozen times. Are you coming hunting or not? 95 00:09:11,210 --> 00:09:13,470 It'll take your mind off your cows. 96 00:09:13,630 --> 00:09:16,220 A bit of sunlight wouldn't hurt you. 97 00:09:17,050 --> 00:09:19,350 Hi, answering machine, what's up? 98 00:09:19,510 --> 00:09:21,890 If you ever see Pierre Chavanges, 99 00:09:22,100 --> 00:09:25,850 could you tell him to put down his Wednesday lunch box 100 00:09:26,100 --> 00:09:28,520 and come for a poker game with us? 101 00:09:29,110 --> 00:09:30,900 Oh, shit... 102 00:09:45,500 --> 00:09:47,670 Come on, push. 103 00:09:53,170 --> 00:09:54,130 Come on. 104 00:09:54,840 --> 00:09:56,130 Push, Top. 105 00:10:00,800 --> 00:10:02,100 That's it. 106 00:10:02,890 --> 00:10:04,060 Come on! 107 00:10:05,680 --> 00:10:07,190 I need you to help me. 108 00:10:12,610 --> 00:10:15,070 Come on, now. Come on. 109 00:10:24,620 --> 00:10:25,950 There you go! 110 00:10:29,290 --> 00:10:31,290 That's good. Come on. 111 00:10:34,880 --> 00:10:36,090 Easy now. 112 00:10:43,970 --> 00:10:45,020 Come on. 113 00:10:47,930 --> 00:10:49,640 That's good. 114 00:10:55,730 --> 00:10:56,780 There you go. 115 00:11:01,160 --> 00:11:03,410 Breathe. Breathe. 116 00:11:05,370 --> 00:11:07,910 Breathe. That's right. 117 00:11:12,500 --> 00:11:13,540 Yes. 118 00:12:00,300 --> 00:12:03,220 Alright, back to your places. 119 00:12:08,430 --> 00:12:09,640 How are you? 120 00:12:11,980 --> 00:12:13,730 Looking good. 121 00:12:17,270 --> 00:12:18,730 A bit more. 122 00:12:19,230 --> 00:12:20,820 Shush... 123 00:12:38,130 --> 00:12:40,170 Hey, you. How are you doing? 124 00:12:41,970 --> 00:12:44,050 Here, look. That's it. 125 00:12:44,260 --> 00:12:46,760 Come here, look. Right here. 126 00:12:46,930 --> 00:12:48,970 Look. 127 00:12:49,640 --> 00:12:51,350 There you go. 128 00:12:54,100 --> 00:12:55,810 Yes, that's good. 129 00:12:59,190 --> 00:13:01,650 No. Easy, easy. 130 00:13:01,820 --> 00:13:02,940 It's gonna be OK. 131 00:13:08,160 --> 00:13:10,160 There you go. It's OK. 132 00:13:10,370 --> 00:13:13,250 It's alright, it's OK. 133 00:13:13,460 --> 00:13:14,710 We're done. 134 00:13:16,420 --> 00:13:18,000 It's the B series. 135 00:13:18,210 --> 00:13:19,960 What could we name you? 136 00:13:20,130 --> 00:13:21,340 Biniou. 137 00:13:21,550 --> 00:13:23,840 "Biniou" is nice. OK, now. 138 00:13:24,470 --> 00:13:25,590 I'm sorry. 139 00:13:26,430 --> 00:13:27,550 You were great. 140 00:13:37,100 --> 00:13:39,770 What's going on with you? 141 00:13:41,020 --> 00:13:43,360 What's the matter, Topaze? 142 00:13:44,280 --> 00:13:46,950 You're not feeling well? Come on, get up. 143 00:13:47,110 --> 00:13:50,330 Get up now, come on. 144 00:13:50,450 --> 00:13:51,830 Come on. 145 00:13:53,750 --> 00:13:56,580 Get up. Get up, Topaze. 146 00:13:57,290 --> 00:13:59,420 Topaze, get up. 147 00:13:59,580 --> 00:14:02,460 Come on! Get up! 148 00:14:02,960 --> 00:14:05,380 What are you coming down with? 149 00:14:06,170 --> 00:14:07,930 What's the matter? 150 00:14:15,770 --> 00:14:18,230 Fifteen messages... Fifteen! 151 00:14:18,390 --> 00:14:20,400 You do realize it's not normal. 152 00:14:20,520 --> 00:14:22,190 You weren't answering. 153 00:14:23,190 --> 00:14:25,530 - Why is Régis here? - So he can see. 154 00:14:25,690 --> 00:14:27,400 See what? The cow? 155 00:14:27,570 --> 00:14:30,160 You too. I need two witnesses for the injection. 156 00:14:30,370 --> 00:14:32,370 - She calved last night? - Yes. 157 00:14:32,580 --> 00:14:34,870 - What's her temperature? - 42. 158 00:14:35,040 --> 00:14:36,830 Must be Escherichia coli. 159 00:14:37,040 --> 00:14:39,080 - Hi, Régis. - Hi, Pierre. 160 00:14:49,550 --> 00:14:51,760 Why is he the one examining her? 161 00:14:51,970 --> 00:14:54,720 Today's my day off, Pierre. 162 00:14:54,930 --> 00:14:57,390 - You take days off? - Don't start. 163 00:15:01,900 --> 00:15:03,980 41.7 degrees C. 164 00:15:05,480 --> 00:15:08,860 It's mastitis - the E. Coli type. 165 00:15:09,450 --> 00:15:12,240 You can write in your notebook of paranoia: 166 00:15:12,410 --> 00:15:14,200 "Vets say not Belgian disease". 167 00:15:14,830 --> 00:15:17,250 I'll prep you an IV of Vetcardiol. 168 00:15:17,450 --> 00:15:19,790 - Marbocyl for the mastitis. - Great. 169 00:15:20,000 --> 00:15:22,250 What if she does have the disease? 170 00:15:22,500 --> 00:15:26,000 There have only been three cases, all of them in Charente! 171 00:15:26,170 --> 00:15:27,800 How would it get here? 172 00:15:28,010 --> 00:15:30,180 Thanks to vets who only see mastitis. 173 00:15:30,340 --> 00:15:31,380 You piss me off. 174 00:15:31,630 --> 00:15:34,180 - I'm following the protocol. - What? 175 00:15:34,430 --> 00:15:38,350 You think it's FHD? I'm calling the Prevention Center. 176 00:15:40,350 --> 00:15:42,650 - What is she doing? - No idea. 177 00:15:43,730 --> 00:15:46,270 At worst, they'll send an expert. 178 00:15:46,440 --> 00:15:48,440 They're gonna slaughter my herd! 179 00:15:49,190 --> 00:15:51,030 Wanna get all my cows killed? 180 00:15:51,200 --> 00:15:52,530 Yeah, that's right. 181 00:15:52,700 --> 00:15:54,280 He'll be here tomorrow. 182 00:15:54,490 --> 00:15:56,700 You must cancel. It's not worth it. 183 00:15:56,910 --> 00:15:59,790 You've no choice. The call's been made. 184 00:16:00,790 --> 00:16:04,130 Hello, my name is Jamy. I am a farmer in Belgium. 185 00:16:04,380 --> 00:16:07,380 I lost all my cows, all my livestock, 186 00:16:07,500 --> 00:16:09,010 because of the FHD. 187 00:16:09,170 --> 00:16:11,880 I'll tell you how it happened. 188 00:16:12,050 --> 00:16:13,970 At first, one was not well. 189 00:16:14,180 --> 00:16:17,510 I said, "That one's coming down with something". 190 00:16:17,640 --> 00:16:19,770 And then that cow went down. 191 00:16:19,970 --> 00:16:22,020 I got her up. I milked her 192 00:16:22,230 --> 00:16:25,730 to see if there was anything in the milk. Nothing. 193 00:16:25,940 --> 00:16:28,520 Two days later, she had a fever. 194 00:16:28,650 --> 00:16:30,190 I called the vet. 195 00:16:30,440 --> 00:16:33,490 When the vet came, he noticed the little stains. 196 00:16:33,700 --> 00:16:34,780 It was very fast. 197 00:16:34,950 --> 00:16:38,370 The next day, they came and slaughtered the whole herd. 198 00:16:38,530 --> 00:16:41,290 They disinfected everything, and that was it. 199 00:16:41,500 --> 00:16:43,620 It all happened really fast. 200 00:16:43,790 --> 00:16:48,250 In one day, I lost everything. 201 00:17:01,140 --> 00:17:02,520 Well? 202 00:17:16,990 --> 00:17:18,160 How are you? 203 00:17:18,660 --> 00:17:20,120 Are you OK? 204 00:17:21,240 --> 00:17:23,710 Yes, you are. 205 00:18:21,050 --> 00:18:22,850 This is Pascale Chavanges... 206 00:19:13,110 --> 00:19:15,860 I'm gonna show you how to make a silencer. 207 00:19:16,070 --> 00:19:20,490 You're gonna need an old tube from a BB gun. 208 00:19:20,660 --> 00:19:21,530 You cut it up. 209 00:19:21,740 --> 00:19:25,620 You have to make sure it fits your barrel. 210 00:19:25,790 --> 00:19:27,540 This isn't working, so... 211 00:20:14,210 --> 00:20:15,670 I'm sorry. 212 00:21:11,810 --> 00:21:13,140 Oh, fuck... 213 00:21:36,370 --> 00:21:37,790 Shit. 214 00:23:36,120 --> 00:23:37,160 Come on. 215 00:23:53,050 --> 00:23:55,640 - Hello. - Hello. 216 00:23:56,930 --> 00:23:58,640 So, how's your cow? 217 00:23:58,810 --> 00:24:00,730 She's doing a lot better. 218 00:24:11,200 --> 00:24:13,160 This is a perfectly healthy cow. 219 00:24:15,950 --> 00:24:18,120 Did you examine it? 220 00:24:18,240 --> 00:24:20,000 She was weak yesterday. 221 00:24:20,290 --> 00:24:22,330 She started getting better. 222 00:24:25,920 --> 00:24:27,460 What did you give it? 223 00:24:28,500 --> 00:24:30,510 Vetcardiol and calcium. 224 00:24:32,970 --> 00:24:33,930 Dr. Chavanges, 225 00:24:34,180 --> 00:24:37,350 are you aware of how much work we have? 226 00:24:40,100 --> 00:24:41,980 Call only when in real doubt. 227 00:24:42,140 --> 00:24:44,060 This animal is clearly fine. 228 00:24:44,230 --> 00:24:47,860 - I asked her to. - Typical farmers' paranoia. 229 00:24:48,270 --> 00:24:50,610 Please, hold your brother. 230 00:24:50,740 --> 00:24:52,990 I was ready for slaughter. 231 00:24:55,490 --> 00:24:56,950 It's better this way. 232 00:25:03,250 --> 00:25:06,630 What did you do? Where's that cow? 233 00:25:07,840 --> 00:25:09,670 Where's the cow, Pierre? 234 00:25:09,840 --> 00:25:11,460 - I was right. - What? 235 00:25:12,760 --> 00:25:15,630 - Are you kidding me? - She was pissing blood. 236 00:25:15,840 --> 00:25:17,140 Let me see her. 237 00:25:17,390 --> 00:25:19,140 - No. - Let me see her, now. 238 00:25:20,720 --> 00:25:21,970 Take me to her! 239 00:25:22,220 --> 00:25:26,230 - Are you fucking kidding me? - I watched her burn! 240 00:25:29,320 --> 00:25:30,690 You're insane. 241 00:25:31,940 --> 00:25:34,200 You expected me to let them all die? 242 00:25:34,450 --> 00:25:36,660 - You don't understand. - Be quiet. 243 00:25:36,820 --> 00:25:38,450 Shut up. 244 00:25:38,620 --> 00:25:40,240 What're you doing? Pascale! 245 00:25:41,240 --> 00:25:43,500 You're not gonna say anything. 246 00:25:43,660 --> 00:25:46,920 I'm not, you are. You have until tonight. 247 00:26:06,020 --> 00:26:07,350 We were wondering... 248 00:26:07,650 --> 00:26:10,480 Who was the vet we saw this morning? 249 00:26:13,190 --> 00:26:14,780 What? Oh, just a trainee. 250 00:26:14,990 --> 00:26:17,400 With all those wrinkles? I don't think so. 251 00:26:17,610 --> 00:26:19,700 Were you spying on him or something? 252 00:26:20,200 --> 00:26:22,370 He's an old trainee, that's all. 253 00:26:23,450 --> 00:26:24,620 Oh, really? 254 00:26:25,540 --> 00:26:27,580 There're old trainees now? 255 00:26:33,590 --> 00:26:36,170 So, here are the certificates they sent me. 256 00:26:36,340 --> 00:26:37,130 What for? 257 00:26:37,380 --> 00:26:41,140 To certify that I'm eligible for compensation. 258 00:26:41,390 --> 00:26:45,640 I got several of these. Certificates and more certificates... 259 00:26:45,810 --> 00:26:48,140 And these are my bank statements. 260 00:26:48,350 --> 00:26:50,190 What does it say here? 261 00:26:50,400 --> 00:26:53,320 It says I haven't been paid a single franc. 262 00:26:53,480 --> 00:26:55,230 Not one euro, nothing. 263 00:26:55,440 --> 00:26:59,030 They shot my cattle a month ago, no compensation. 264 00:26:59,200 --> 00:27:01,870 Should I kill myself too? 265 00:27:01,990 --> 00:27:03,200 They want me to... 266 00:27:03,410 --> 00:27:06,790 I know about this, delays and all. 267 00:27:09,670 --> 00:27:11,830 - Careful. - Oh, stop it... 268 00:27:13,960 --> 00:27:16,260 What are these websites, Pierre? 269 00:27:17,880 --> 00:27:20,470 "CharlesMartelcomeback.org"? 270 00:27:20,630 --> 00:27:23,640 This one actually thinks... 271 00:27:23,890 --> 00:27:26,310 that the Illuminati are against him. 272 00:27:26,430 --> 00:27:27,930 You said she was fine. 273 00:27:35,860 --> 00:27:39,110 - I didn't make them sick. - They're not sick. 274 00:27:39,280 --> 00:27:42,530 Only one of them was sick, and that's settled. 275 00:27:42,870 --> 00:27:46,660 Pierre, you killed and burned a cow. We could go to jail! 276 00:27:46,910 --> 00:27:49,410 - Can't you see? - I saved the other 25. 277 00:27:49,620 --> 00:27:51,620 - You did not. - I did. 278 00:27:51,750 --> 00:27:52,790 You don't know! 279 00:27:53,040 --> 00:27:55,790 They've no idea how this disease is transmitted. 280 00:27:55,920 --> 00:27:57,630 They want to kill them all. 281 00:27:57,840 --> 00:27:59,840 - Is that normal? - Of course. 282 00:28:00,010 --> 00:28:02,180 It's the precautionary principle. 283 00:28:07,720 --> 00:28:09,100 You've no choice. 284 00:28:12,480 --> 00:28:14,690 And if I say it, what happens? 285 00:28:19,990 --> 00:28:22,030 I can't do anything else. 286 00:28:22,990 --> 00:28:25,120 I've never done anything else. 287 00:29:02,610 --> 00:29:03,400 OK, fine. 288 00:29:07,870 --> 00:29:10,580 But you do this one more time and it's over. 289 00:29:13,120 --> 00:29:14,870 I will check on them, 290 00:29:16,420 --> 00:29:19,380 and you'll take their temperature every day. 291 00:29:19,500 --> 00:29:21,130 Every day, Pierre. 292 00:29:21,710 --> 00:29:23,670 - If there's another one... - No. 293 00:29:23,880 --> 00:29:25,630 - If there's another one... - No. 294 00:29:25,840 --> 00:29:28,140 You don't know. If there's another one, 295 00:29:28,350 --> 00:29:31,270 we call them, and it's over. Am I clear? 296 00:29:32,680 --> 00:29:33,980 Yes. 297 00:29:39,520 --> 00:29:41,530 Easy, girl, it's OK. 298 00:29:48,370 --> 00:29:50,950 OK, sweetie, come here. 299 00:29:52,080 --> 00:29:53,160 Here we go. 300 00:29:56,750 --> 00:29:57,670 Easy. 301 00:30:08,220 --> 00:30:10,300 Come on, girls, come on. 302 00:30:15,730 --> 00:30:18,190 - Hello, Pierre. - Hello, Angélique. 303 00:30:18,400 --> 00:30:20,270 Your mom asked me to bring the bread. 304 00:30:24,230 --> 00:30:26,400 - Is that OK? - Well... yes. 305 00:30:26,570 --> 00:30:29,200 But I'm taking just one. 306 00:30:34,200 --> 00:30:36,250 - Your mom said... - Actually, 307 00:30:36,410 --> 00:30:38,170 I wanted to talk to you. 308 00:30:38,330 --> 00:30:42,540 My mother has been... talking a lot lately. 309 00:30:42,710 --> 00:30:43,960 And... 310 00:30:44,210 --> 00:30:46,260 - Well... - You don't want to see me? 311 00:30:46,470 --> 00:30:48,260 No, no... It's not that. 312 00:30:48,430 --> 00:30:50,510 It's just I'm busy right now. 313 00:30:50,720 --> 00:30:53,810 - I see. I can help you. - That's why I... 314 00:30:55,680 --> 00:30:59,020 No, you can't help me. But I appreciate it. 315 00:31:02,520 --> 00:31:03,940 So...? 316 00:31:08,360 --> 00:31:10,320 So, Jean-Denis' diner. 317 00:31:11,120 --> 00:31:11,990 If you like. 318 00:31:12,700 --> 00:31:14,280 Tonight? 319 00:31:14,450 --> 00:31:15,580 Tomorrow? 320 00:31:16,620 --> 00:31:18,460 Sure, I'm super happy. 321 00:31:19,460 --> 00:31:20,460 OK, great. 322 00:31:22,670 --> 00:31:25,090 - I'm gonna go. - I gotta go back. 323 00:32:00,410 --> 00:32:01,580 Damn it. 324 00:32:05,090 --> 00:32:07,250 - Hello, Pierre. - Hello. 325 00:32:07,840 --> 00:32:08,880 - Alright? - OK. 326 00:32:09,090 --> 00:32:10,800 Milk recording's not today. 327 00:32:10,970 --> 00:32:13,640 Yes, it is. I called you, didn't I? 328 00:32:13,890 --> 00:32:17,970 - Where's your notebook? - I don't know where I put it. 329 00:32:18,180 --> 00:32:20,520 Too bad, the recording is indeed today, 330 00:32:20,730 --> 00:32:22,440 and it starts right now. 331 00:32:29,610 --> 00:32:30,490 There. 332 00:32:36,780 --> 00:32:39,290 Are you OK, Pierre? You're quiet today. 333 00:32:39,410 --> 00:32:40,620 Yeah, I'm fine. 334 00:32:42,580 --> 00:32:44,960 How many cows left to milk? 335 00:32:45,250 --> 00:32:47,540 Well... These are the last ones. 336 00:32:50,210 --> 00:32:53,720 No. I haven't seen No. 5001 yet. 337 00:32:55,180 --> 00:32:57,140 Yes, I forgot to tell you. 338 00:32:58,220 --> 00:32:59,560 She's gone. 339 00:33:00,560 --> 00:33:01,930 Gone? 340 00:33:02,810 --> 00:33:04,900 How can that be, Pierre? 341 00:33:07,440 --> 00:33:09,520 I took them to the pen, 342 00:33:11,610 --> 00:33:14,450 and the next morning, one was missing. 343 00:33:17,870 --> 00:33:19,490 If it's missing, 344 00:33:19,660 --> 00:33:22,620 you must go to the station and get a report. 345 00:33:22,830 --> 00:33:25,250 If you had a veterinary check, 346 00:33:25,420 --> 00:33:26,880 you'd be in trouble. 347 00:33:28,380 --> 00:33:30,500 I'll take it off my list for this month, 348 00:33:30,750 --> 00:33:33,340 but I can't do two non-checks in a row. 349 00:33:33,550 --> 00:33:35,800 We need a solution for next month. 350 00:33:35,970 --> 00:33:37,890 Of course, I'll do it. 351 00:33:38,140 --> 00:33:41,100 I thought about it, but I didn't have time. 352 00:33:42,100 --> 00:33:43,270 You better hurry. 353 00:33:43,480 --> 00:33:46,600 A vet check can happen at any time. You never know. 354 00:33:48,980 --> 00:33:51,230 A cow doesn't just go missing. 355 00:33:51,400 --> 00:33:52,360 It's obvious. 356 00:33:52,610 --> 00:33:55,990 It can't cross the border with a fake passport. 357 00:33:56,240 --> 00:33:59,410 - Have you looked for it? - We did, but... 358 00:33:59,570 --> 00:34:01,080 Who's "we"? 359 00:34:01,580 --> 00:34:02,410 What? 360 00:34:02,620 --> 00:34:04,200 Who's "we"? 361 00:34:04,330 --> 00:34:06,120 My sister and myself. 362 00:34:06,290 --> 00:34:07,830 Your sister's name? 363 00:34:08,580 --> 00:34:10,460 Pascale Chavanges. 364 00:34:11,000 --> 00:34:12,960 The vet? She's your sister? 365 00:34:13,170 --> 00:34:14,170 Yes, why? 366 00:34:14,300 --> 00:34:16,090 "Pascale Chavanges". 367 00:34:17,590 --> 00:34:20,260 Have you called the Forestry Office? 368 00:34:20,970 --> 00:34:23,560 If you haven't, we can't report it missing. 369 00:34:23,770 --> 00:34:26,690 - And that's a problem. - We looked for her. 370 00:34:26,850 --> 00:34:30,560 We looked for her in the woods and the neighboring fields. 371 00:34:32,440 --> 00:34:33,230 Nothing. 372 00:34:33,480 --> 00:34:36,740 How crazy. All these cows running away. 373 00:34:36,990 --> 00:34:39,780 Francine, how about a ride to the gypsy camp? 374 00:34:39,990 --> 00:34:42,120 Seems Jack's been stealing ATVs. 375 00:34:42,330 --> 00:34:44,120 There may be a connection. 376 00:34:44,240 --> 00:34:45,830 What do you say, Chavanges? 377 00:34:47,750 --> 00:34:49,620 - Maybe. - They make carriages 378 00:34:49,880 --> 00:34:52,170 with cows and ATVs. 379 00:34:54,880 --> 00:34:57,380 You see, I'm reading your statement, 380 00:34:57,630 --> 00:35:00,680 and I kinda feel like you're bullshitting us. 381 00:35:02,300 --> 00:35:04,100 What happened to the cow? 382 00:35:08,730 --> 00:35:10,020 I ate it. 383 00:35:12,270 --> 00:35:13,860 Now, that's more like it. 384 00:35:15,440 --> 00:35:18,150 Your cow's actually in your freezer. 385 00:35:19,320 --> 00:35:21,160 You farmers are so funny. 386 00:35:22,240 --> 00:35:24,490 Why don't you share it with us? 387 00:35:24,950 --> 00:35:28,210 You bring us 1.5 kg of sirloin steak plus some ribs, 388 00:35:28,410 --> 00:35:30,290 and we'll leave you alone. 389 00:35:43,930 --> 00:35:45,470 CHAROLAISE SPECIAL OFFER 390 00:35:57,980 --> 00:36:00,490 Hey... Come on. 391 00:36:01,950 --> 00:36:03,990 You'll eat when we get there. 392 00:36:05,660 --> 00:36:09,330 - That wasn't very smart, Pierre. - What? 393 00:36:09,540 --> 00:36:12,170 My name's on a report about a missing cow 394 00:36:12,330 --> 00:36:14,420 after a DDPP health inspection. 395 00:36:14,670 --> 00:36:17,670 - What if they investigate? - They don't care. 396 00:36:17,840 --> 00:36:19,590 Why was he a pain, then? 397 00:36:19,800 --> 00:36:22,430 He wanted some ribs. He won't investigate. 398 00:36:22,680 --> 00:36:25,430 - You don't know about that! - Yes, I do. 399 00:36:25,600 --> 00:36:29,720 - You put all your chips on a hunch? - Shall we bet on yours? 400 00:36:36,360 --> 00:36:39,570 Mom asked me who the old man in the yard was. 401 00:36:39,780 --> 00:36:41,070 - She did? - Yes. 402 00:36:41,320 --> 00:36:43,910 She controls me, but she leaves you alone. 403 00:36:44,070 --> 00:36:46,450 Of course she does. She doesn't care. 404 00:36:47,160 --> 00:36:49,040 Shit, that's her. 405 00:36:49,740 --> 00:36:51,500 - Hello? - Where are you? 406 00:36:51,660 --> 00:36:54,420 - Err... Nowhere. - Where are you? 407 00:36:54,580 --> 00:36:57,840 - I'm not far. - I'm in the yard. I can't see you. 408 00:36:58,000 --> 00:36:59,630 OK, what do you want? 409 00:36:59,840 --> 00:37:02,510 Your dad says a cow's missing in the pen. 410 00:37:02,720 --> 00:37:05,800 We went to check the fences - they're fine. 411 00:37:06,010 --> 00:37:09,220 Of course my fences are fine. Who do you think I am? 412 00:37:09,430 --> 00:37:11,100 There's no missing cow. 413 00:37:11,310 --> 00:37:13,480 Why won't you tell me where you are? 414 00:37:13,690 --> 00:37:17,440 What's with all the questions? Do I ever ask you where you are? 415 00:37:17,690 --> 00:37:20,400 I told you, I'm in your yard. 416 00:37:28,620 --> 00:37:30,490 They noticed the missing cow. 417 00:37:34,540 --> 00:37:35,460 Wow! 418 00:37:35,620 --> 00:37:36,960 There we go. 419 00:37:41,460 --> 00:37:42,760 Here, Mom. 420 00:37:44,380 --> 00:37:46,890 What did you want to tell us? 421 00:37:49,010 --> 00:37:53,180 OK... You're going on vacation. 422 00:37:53,350 --> 00:37:55,560 The two of you, in Corsica. 423 00:37:55,730 --> 00:37:57,940 You're leaving Saturday. 424 00:37:58,150 --> 00:38:00,110 Alright, cheers. 425 00:38:02,650 --> 00:38:04,650 But... why? 426 00:38:06,070 --> 00:38:07,160 You deserve it. 427 00:38:07,740 --> 00:38:11,490 Let me show you some pictures. It's really beautiful. 428 00:38:12,660 --> 00:38:13,700 Look. 429 00:38:16,460 --> 00:38:17,870 You don't like it? 430 00:38:18,500 --> 00:38:19,710 I do. I like it. 431 00:38:21,210 --> 00:38:24,420 A five-star, though. It's too expensive for us. 432 00:38:24,670 --> 00:38:28,300 Besides, it's calving season. We can't just leave you. 433 00:38:28,550 --> 00:38:31,300 What are you talking about? I can manage. 434 00:38:31,510 --> 00:38:34,720 You want to stay home in case something comes up? 435 00:38:34,980 --> 00:38:37,810 Mom, you haven't even looked at the pictures. 436 00:38:38,060 --> 00:38:40,810 We've things to do. Saturday's too soon! 437 00:38:40,980 --> 00:38:42,360 There's nothing to do. 438 00:38:42,650 --> 00:38:44,690 - Why not Saturday? - Forget it. 439 00:38:44,900 --> 00:38:47,110 She's looking for a pretext. 440 00:38:47,400 --> 00:38:49,860 They wouldn't leave this dump for anything. 441 00:38:50,820 --> 00:38:53,660 I like it. There are nature reserves. 442 00:38:53,870 --> 00:38:55,870 Can we dive in September? 443 00:38:56,040 --> 00:38:57,080 Yes, sure. 444 00:38:57,330 --> 00:39:00,790 - It's always the same photo. - You have to scroll down. 445 00:39:00,960 --> 00:39:03,340 - Mom? - I don't want to. 446 00:39:03,500 --> 00:39:05,510 You go with your father. 447 00:39:05,760 --> 00:39:10,180 How can you turn down a 2-week vacation? Nobody does that. 448 00:39:12,350 --> 00:39:13,890 What about your lunch? 449 00:39:14,310 --> 00:39:15,560 For fuck's sake... 450 00:39:16,470 --> 00:39:18,100 OK, picture this. 451 00:39:18,310 --> 00:39:20,770 Say Angélique is coming over. 452 00:39:20,980 --> 00:39:24,190 You think I want her to see you hanging around here 453 00:39:24,360 --> 00:39:26,150 with your Tupperware all day? 454 00:39:26,440 --> 00:39:29,950 How interesting is a 35-year-old living with his parents? 455 00:39:30,160 --> 00:39:32,950 You don't live with us. We bought you a house. 456 00:39:33,120 --> 00:39:34,280 Are you serious? 457 00:39:35,490 --> 00:39:37,910 I want you out of here. 458 00:39:38,200 --> 00:39:42,080 Go to Corsica, damn it. I want to be by myself, without you 459 00:39:42,250 --> 00:39:44,750 for two weeks, just once! 460 00:39:45,000 --> 00:39:46,960 Is that too much to ask? 461 00:39:53,680 --> 00:39:55,010 Come on, let's go. 462 00:39:55,220 --> 00:39:57,600 All they want is for us to die. 463 00:39:57,810 --> 00:39:58,640 Oh, no... 464 00:40:00,940 --> 00:40:01,770 We're out. 465 00:40:01,980 --> 00:40:04,860 Don't worry. She'll be fine when she gets there. 466 00:40:06,320 --> 00:40:08,150 Let's go to Corsica! 467 00:40:23,000 --> 00:40:24,080 You eat fast. 468 00:40:27,880 --> 00:40:28,880 It's good. 469 00:40:36,180 --> 00:40:39,850 So... Do you listen to music? 470 00:40:40,850 --> 00:40:42,440 - Yes. - Like what? 471 00:40:42,640 --> 00:40:44,900 Everything that plays on the radio. 472 00:40:48,530 --> 00:40:50,780 - Is everything OK? - Yes, thank you. 473 00:40:50,990 --> 00:40:54,030 - Do you need anything? - No, it's perfect. 474 00:40:55,240 --> 00:40:57,740 - Nice hair. - Thanks. 475 00:41:06,330 --> 00:41:08,290 - Is it itchy? - Huh? 476 00:41:08,460 --> 00:41:11,800 No, it's just the tag. 477 00:41:13,220 --> 00:41:14,470 Your collar's fine. 478 00:41:14,720 --> 00:41:17,390 I know. Like I said, it's the tag. 479 00:41:17,550 --> 00:41:19,760 I don't care about looks. 480 00:41:20,470 --> 00:41:21,890 I'm fine with it. 481 00:41:23,180 --> 00:41:25,100 Looks? 482 00:41:26,310 --> 00:41:27,560 What you look like. 483 00:41:27,770 --> 00:41:30,570 You being a farmer is fine with me. 484 00:41:30,730 --> 00:41:32,110 Don't worry about that. 485 00:41:34,570 --> 00:41:36,490 Why would it bother you? 486 00:41:38,370 --> 00:41:39,450 It doesn't. 487 00:41:41,120 --> 00:41:42,910 It doesn't bother me. 488 00:41:51,460 --> 00:41:52,880 No, stop. 489 00:41:53,130 --> 00:41:55,720 - No. I have to get up early. - And? 490 00:41:55,970 --> 00:41:59,100 Since when is work a handicap for getting drunk? 491 00:42:00,140 --> 00:42:01,930 - Cheers. - Cheers. 492 00:42:08,020 --> 00:42:11,150 Why the long face? It's good that you go out. 493 00:42:13,280 --> 00:42:14,440 Your folks are away. 494 00:42:14,490 --> 00:42:18,070 You think you could come hunting with us? 495 00:42:18,570 --> 00:42:21,200 My parents have never stopped me from it. 496 00:42:21,410 --> 00:42:25,210 Then they won't mind if you buy us a drink afterwards. 497 00:42:25,500 --> 00:42:28,500 The robot gives you information about your cows. 498 00:42:28,710 --> 00:42:31,880 What's the point? You'll be staring at your phone. 499 00:42:33,510 --> 00:42:35,760 Pierre will understand. Look. 500 00:42:36,010 --> 00:42:39,890 Activity chart. Daily production... 501 00:42:40,550 --> 00:42:43,010 Milk quality chart with cell count. 502 00:42:43,640 --> 00:42:46,270 - Are they happy? - What? 503 00:42:46,480 --> 00:42:49,440 Does the robot tell you if your cows are happy? 504 00:42:49,600 --> 00:42:51,560 If they're not sick? Sure. 505 00:42:51,820 --> 00:42:52,610 Come on! 506 00:42:52,860 --> 00:42:55,570 I don't know if it warns about FHD, though. 507 00:42:55,820 --> 00:42:58,860 There are no tests, let alone an app. 508 00:42:59,740 --> 00:43:00,620 This is Dutch. 509 00:43:01,070 --> 00:43:03,620 OK, give me that. We're not at work. 510 00:43:03,830 --> 00:43:04,830 - Stop it. - No. 511 00:43:05,080 --> 00:43:09,080 You don't care, you have a bar. I have debts and a family. 512 00:43:09,330 --> 00:43:11,960 You own 500 acres of land nonetheless. 513 00:43:12,210 --> 00:43:15,630 Go ahead and kill yourself. There're guns everywhere. 514 00:43:39,320 --> 00:43:41,570 Easy, girl. Calm down. 515 00:43:41,700 --> 00:43:43,240 Calm down. 516 00:43:52,040 --> 00:43:53,540 There you go. 517 00:43:53,710 --> 00:43:55,420 Good. 518 00:44:02,550 --> 00:44:03,640 Alright. 519 00:44:08,890 --> 00:44:10,020 Shit. 520 00:44:11,810 --> 00:44:13,020 Fuck... 521 00:44:18,530 --> 00:44:19,780 - JD? - Yeah. 522 00:44:20,030 --> 00:44:21,820 - How's it going? - I'm good. 523 00:44:22,030 --> 00:44:25,410 - Look, we're gonna have to cancel. - No, forget it. 524 00:44:25,660 --> 00:44:27,370 Please, I have a problem. 525 00:44:27,580 --> 00:44:31,080 - We're on our way. - Why don't you come tomorrow? 526 00:44:31,250 --> 00:44:32,290 Tomorrow... Hello? 527 00:44:32,960 --> 00:44:34,210 JD? 528 00:44:35,340 --> 00:44:36,670 Fuck... 529 00:44:38,460 --> 00:44:39,960 Come on, hurry up. 530 00:44:41,260 --> 00:44:44,340 Get up, get up. 531 00:44:44,590 --> 00:44:47,390 Get up, damn it. Come on, do it. 532 00:44:48,260 --> 00:44:50,810 Are you doing this on purpose? Come on! 533 00:46:02,840 --> 00:46:04,630 Hey, what happened to you? 534 00:46:04,840 --> 00:46:07,550 I've got a broken pipe... 535 00:46:07,720 --> 00:46:10,300 You wanted to cancel because of a pipe? 536 00:46:10,510 --> 00:46:12,640 What are you talking about? 537 00:46:13,810 --> 00:46:16,270 - Hunting wankers. - You're the hunter. 538 00:46:16,520 --> 00:46:19,690 Why don't you put your phone away for five minutes? 539 00:46:19,900 --> 00:46:23,400 - Don't you want to be with us? - I do, or I'd be at home. 540 00:46:23,780 --> 00:46:25,320 To hell with that. 541 00:46:25,490 --> 00:46:27,740 - There. Happy? - Yes, I'm happy. 542 00:46:27,950 --> 00:46:30,780 Your cows are quite loud, don't you think? 543 00:46:30,990 --> 00:46:34,290 One of them is going to bull. She's a bit excited. 544 00:46:34,540 --> 00:46:36,370 - Doesn't sound like it. - Yes. 545 00:46:36,580 --> 00:46:39,630 - It's screaming up there. - She's screaming down. 546 00:46:39,880 --> 00:46:42,460 - Down. - It's not coming from the pen. 547 00:46:42,710 --> 00:46:44,710 No, I don't think so. 548 00:46:45,510 --> 00:46:48,890 Last time I heard that, a fox entered the shed... 549 00:46:49,140 --> 00:46:52,180 - Do you want to go bowling? - What? 550 00:46:52,430 --> 00:46:54,680 Bowling? 551 00:46:54,890 --> 00:46:55,730 What for? 552 00:46:55,980 --> 00:46:58,350 To bowl. Are you stupid or what? 553 00:46:58,520 --> 00:46:59,810 I'm not bowling. 554 00:47:01,020 --> 00:47:04,360 Guys, I never go out. Let me do it for once. 555 00:47:04,530 --> 00:47:05,400 Come on. 556 00:47:05,690 --> 00:47:07,950 Really? And you want to go bowling. 557 00:47:08,610 --> 00:47:10,780 - Well, yeah. - Sure, let's go. 558 00:47:10,950 --> 00:47:12,740 We're not gonna go bowling? 559 00:47:12,950 --> 00:47:15,830 Why not? What's wrong with bowling? 560 00:47:16,040 --> 00:47:19,210 Everybody wants to bowl. Why are you being a pain? 561 00:47:19,330 --> 00:47:21,210 We want to go bowling. 562 00:47:42,060 --> 00:47:43,730 - Hello. - Hello. 563 00:47:43,940 --> 00:47:46,400 I'm with three friends. A tall guy... 564 00:47:46,610 --> 00:47:48,650 They're near the giant penguin. 565 00:47:48,860 --> 00:47:50,950 You're The Cow Prince. 566 00:47:51,070 --> 00:47:52,370 Excuse me? 567 00:47:52,570 --> 00:47:55,410 - What's your shoe size? - I'm a 41. 568 00:48:00,120 --> 00:48:01,710 Thank you. 569 00:48:01,870 --> 00:48:05,090 They got the unlimited package. You can play nonstop 570 00:48:05,210 --> 00:48:06,670 until closing time. 571 00:48:06,840 --> 00:48:09,090 I'm not staying all night. 572 00:48:10,420 --> 00:48:12,300 What are you doing? We're ready. 573 00:48:12,510 --> 00:48:13,680 Come on, move it. 574 00:48:20,560 --> 00:48:22,600 Move your ass. 575 00:48:23,150 --> 00:48:25,150 - Alright? - Good, how are you? 576 00:48:25,400 --> 00:48:27,360 Having a good time? 577 00:48:27,570 --> 00:48:29,940 Stop it! What? I didn't do anything. 578 00:48:34,570 --> 00:48:35,410 Want some? 579 00:48:35,830 --> 00:48:38,540 - No. - It's crap, but it's blue. 580 00:48:38,740 --> 00:48:41,960 It's called Blue Moon. I've had four. 581 00:48:42,170 --> 00:48:43,580 Nice. Good for you. 582 00:48:43,790 --> 00:48:45,710 And I'm not over yet. 583 00:48:45,920 --> 00:48:48,840 - Don't you wanna taste? - It's Blue Moon. 584 00:48:49,050 --> 00:48:49,840 - Try it. - No. 585 00:48:50,050 --> 00:48:50,920 - Come on! - No! 586 00:49:07,610 --> 00:49:09,530 THE COW PRINCE 587 00:49:27,630 --> 00:49:29,300 Last one and I'm off. 588 00:49:29,500 --> 00:49:31,460 What? We're having a rematch. 589 00:49:31,710 --> 00:49:33,800 Fabrice won 5 games. No rematch. 590 00:49:34,010 --> 00:49:35,720 Come on, just one rematch! 591 00:49:35,890 --> 00:49:38,300 - I'm going. - Going where? 592 00:49:38,510 --> 00:49:41,720 - Home. - We're coming with you for a drink. 593 00:49:41,930 --> 00:49:45,100 - No. - We can go to my place if you want. 594 00:49:46,770 --> 00:49:48,730 Guys, you do what you want, 595 00:49:48,940 --> 00:49:51,610 I'll throw this ball and go home. 596 00:49:55,030 --> 00:49:57,160 Hey, what's the matter? 597 00:49:57,990 --> 00:50:01,490 We've been here three hours. I gotta work tomorrow. 598 00:50:01,620 --> 00:50:03,870 I want to go home, OK? 599 00:50:04,040 --> 00:50:07,210 Have a drink. It might do you good, no? 600 00:50:07,420 --> 00:50:10,000 No, it won't. It's 2 in the morning. 601 00:50:10,210 --> 00:50:13,050 Seriously, you think we're idiots? 602 00:50:13,210 --> 00:50:14,760 Do we look like idiots? 603 00:50:15,680 --> 00:50:17,760 What have we done to you? 604 00:50:18,430 --> 00:50:20,180 Quit pretending! 605 00:50:20,350 --> 00:50:22,220 I have to go home, alright? 606 00:50:22,430 --> 00:50:25,480 To do what? Take care of your cows? 607 00:50:25,640 --> 00:50:29,230 At this time? Is that all you have in life? 608 00:50:29,480 --> 00:50:32,400 Fuck, man, you'll never change. 609 00:50:32,610 --> 00:50:35,650 You know what? Go home. Go home, beat it. 610 00:50:57,260 --> 00:50:59,140 Can you drive me home, please? 611 00:51:00,430 --> 00:51:01,720 Can you drive me? 612 00:51:01,930 --> 00:51:04,140 Why don't they drive you? 613 00:51:04,350 --> 00:51:06,930 Well... they're in no hurry to leave. 614 00:51:40,510 --> 00:51:42,640 The robot works 24/7. 615 00:51:43,640 --> 00:51:45,850 - Do you want to see? - No, thanks. 616 00:51:47,770 --> 00:51:50,900 OK, well... Goodnight. 617 00:52:19,220 --> 00:52:20,090 Oh, shit. 618 00:55:32,200 --> 00:55:34,950 There you go... Come on. 619 00:55:35,120 --> 00:55:37,040 Come on, let's go. 620 00:55:52,550 --> 00:55:53,720 Get moving! 621 00:55:55,140 --> 00:55:55,970 Come on! 622 00:56:02,190 --> 00:56:04,900 It's OK, nothing's gonna happen. Stop it. 623 00:56:10,780 --> 00:56:12,780 Get in. Come on! 624 00:56:15,370 --> 00:56:18,040 Fuck! You piss me off! 625 00:57:58,300 --> 00:58:00,060 It stinks in there. 626 00:58:01,720 --> 00:58:06,350 Hi, Raymond. So, you've run out of hay? 627 00:58:06,560 --> 00:58:10,110 No, I've got some left. It's Miranda. She's not doing well. 628 00:58:10,820 --> 00:58:12,860 What's wrong with her? 629 00:58:13,400 --> 00:58:14,780 I don't know. 630 00:58:14,900 --> 00:58:17,240 Is she down? 631 00:58:17,450 --> 00:58:21,950 - She's up and then down... - Come on, let's take a look. 632 00:58:22,450 --> 00:58:23,910 Wait for me. 633 00:58:27,250 --> 00:58:29,960 If you don't give them water, they'll die. 634 00:58:30,090 --> 00:58:31,920 It was full of hay. 635 00:58:32,130 --> 00:58:34,210 - You freaked me out. - I'm sorry. 636 00:58:34,380 --> 00:58:36,260 I bothered you for nothing. 637 00:58:36,470 --> 00:58:39,260 It's no big deal. Alright, see you later. 638 00:58:40,010 --> 00:58:42,720 The cow in the manure pit, 639 00:58:42,930 --> 00:58:45,810 wasn't it in the milking shed? 640 00:58:47,940 --> 00:58:49,230 What? 641 00:58:51,320 --> 00:58:53,940 The cow in the manure pit, 642 00:58:54,070 --> 00:58:55,940 wasn't it in the milking shed? 643 00:58:58,490 --> 00:58:59,700 What's that about? 644 00:58:59,910 --> 00:59:03,120 She was screaming like crazy the other night. 645 00:59:03,330 --> 00:59:06,370 - And you weren't there. - You were nosing around? 646 00:59:07,710 --> 00:59:09,040 No. 647 00:59:09,670 --> 00:59:10,880 No. 648 00:59:11,080 --> 00:59:14,090 - There's nothing in the pit. - There is. 649 00:59:17,050 --> 00:59:19,890 Something stinks and we don't know what it is. 650 00:59:23,810 --> 00:59:27,180 Something stinks and we don't know what it is. 651 00:59:29,060 --> 00:59:30,650 Really? 652 00:59:30,770 --> 00:59:32,860 Is there a cow in the pit? 653 00:59:33,820 --> 00:59:35,860 - No. - What's in the pit? 654 00:59:41,620 --> 00:59:44,790 Something stinks and we don't know what it is. 655 00:59:46,750 --> 00:59:47,580 Yeah. 656 00:59:47,750 --> 00:59:51,540 Right. Call me if you need any more hay. 657 01:00:17,780 --> 01:00:19,490 So, did you get home safely? 658 01:00:20,400 --> 01:00:21,780 As you can see. 659 01:00:22,660 --> 01:00:25,160 What's all that lime for? 660 01:00:25,330 --> 01:00:26,370 My fields. 661 01:00:26,990 --> 01:00:29,080 You're late for spreading. 662 01:00:29,290 --> 01:00:30,870 You're not my mother. 663 01:00:31,080 --> 01:00:34,540 - I didn't want to piss you off. - Well, you did. 664 01:00:35,170 --> 01:00:37,210 - Hi, Pierre. - Hey, Fab. 665 01:00:37,800 --> 01:00:40,220 - OK? - Not really. I'm missing a cow. 666 01:00:40,380 --> 01:00:42,260 She didn't text you? 667 01:01:16,170 --> 01:01:18,750 You're gonna be quiet. Easy... 668 01:01:18,920 --> 01:01:21,340 Come here. I need you to be quiet. 669 01:01:22,220 --> 01:01:23,550 Shush... 670 01:01:24,130 --> 01:01:25,550 Shush... Come here. 671 01:01:26,050 --> 01:01:28,010 Come here. Shush. 672 01:01:28,180 --> 01:01:29,810 Easy. 673 01:01:29,930 --> 01:01:32,180 Come on, let's go. 674 01:01:42,990 --> 01:01:44,240 There you go. 675 01:01:49,490 --> 01:01:51,120 Easy, easy. 676 01:01:51,240 --> 01:01:52,960 Hey... 677 01:02:08,970 --> 01:02:13,600 The hemorrhagic fever disease continues to spread. 678 01:02:13,810 --> 01:02:15,560 After Belgium and the Netherlands, 679 01:02:15,770 --> 01:02:17,940 new cases have appeared in France, 680 01:02:18,110 --> 01:02:19,730 particularly in Charente. 681 01:02:19,900 --> 01:02:23,150 A fast evolution that scares Brussels and Europe. 682 01:02:23,360 --> 01:02:26,780 The EU bodies have therefore decided to strike hard. 683 01:02:26,990 --> 01:02:29,620 In order to stop the spread of this disease 684 01:02:29,780 --> 01:02:31,700 that would only affect cattle, 685 01:02:31,910 --> 01:02:35,660 the European Parliament has decided to slaughter all herds 686 01:02:35,830 --> 01:02:37,870 in the event of mere suspicion. 687 01:02:38,040 --> 01:02:42,050 A radical precautionary decision that is necessary 688 01:02:42,250 --> 01:02:45,260 according to the health authorities. 689 01:02:45,470 --> 01:02:48,300 The first total slaughter of herds is expected 690 01:02:48,510 --> 01:02:50,100 within the next few weeks. 691 01:03:10,870 --> 01:03:12,530 OK, she's with calf. 692 01:03:12,700 --> 01:03:13,950 Have we seen them all? 693 01:03:14,160 --> 01:03:18,120 Well... Except for No. 4506, because... 694 01:03:18,750 --> 01:03:19,750 She's gone. 695 01:03:21,210 --> 01:03:22,710 What do you mean? 696 01:03:25,510 --> 01:03:26,590 She's just gone. 697 01:03:26,840 --> 01:03:29,800 Why didn't you tell me before? It's serious! 698 01:03:30,010 --> 01:03:32,550 I absolutely have to report this. 699 01:03:32,720 --> 01:03:35,100 I went to the cops, I reported her. 700 01:03:35,310 --> 01:03:38,520 It seems the gypsies are stealing ATVs and cows. 701 01:03:41,100 --> 01:03:42,770 What did you do, Fabrice? 702 01:03:43,770 --> 01:03:45,070 Nothing. 703 01:03:45,320 --> 01:03:49,400 I don't know. Not all of them get used to the robot. 704 01:03:49,650 --> 01:03:52,530 Maybe she got scared and ran away. 705 01:03:52,780 --> 01:03:54,910 When did you last see her? 706 01:03:55,080 --> 01:03:56,410 I've no idea. 707 01:03:56,660 --> 01:03:59,660 But on the computer it says "Tuesday night". 708 01:04:02,670 --> 01:04:03,540 And then, nothing? 709 01:04:05,800 --> 01:04:07,260 No. 710 01:04:31,660 --> 01:04:34,830 - Everything alright? - Yes, why? 711 01:04:35,740 --> 01:04:37,450 You've nothing to tell me? 712 01:04:38,790 --> 01:04:39,910 I don't think so. 713 01:04:41,500 --> 01:04:45,250 I was at Fabrice's. He's missing a cow. 714 01:04:46,130 --> 01:04:47,340 And...? 715 01:04:48,000 --> 01:04:49,300 What's it to me? 716 01:04:56,560 --> 01:04:59,850 Do you have something to say? I'm busy here. 717 01:05:04,860 --> 01:05:06,110 That's all? 718 01:05:06,940 --> 01:05:08,360 Yeah, that's all. 719 01:05:46,060 --> 01:05:47,400 What are you doing? 720 01:05:48,520 --> 01:05:50,360 I'm saving us from jail. 721 01:05:56,030 --> 01:05:57,660 It's over, Pierre. 722 01:06:01,660 --> 01:06:03,330 What's the plan? 723 01:06:05,330 --> 01:06:08,040 Get rid of all thirty as they die? 724 01:06:11,000 --> 01:06:14,510 Hush the two others and get your compensation. 725 01:06:20,010 --> 01:06:22,220 That's never been the problem. 726 01:06:23,060 --> 01:06:25,230 Keep taking your samples. 727 01:06:26,560 --> 01:06:27,440 Come on. 728 01:06:28,400 --> 01:06:29,650 Come on. 729 01:06:36,910 --> 01:06:38,030 Get in. 730 01:06:38,700 --> 01:06:42,240 Today, we'll be discussing the latest solution offered, 731 01:06:42,410 --> 01:06:43,700 which is chemical. 732 01:06:43,870 --> 01:06:48,290 I don't know if you can see. This is Ciprozole 10 mg. 733 01:06:48,500 --> 01:06:51,130 And Suprexil. I was advised to take these. 734 01:06:51,340 --> 01:06:55,300 Basically, you still die, only you're less aware of it. 735 01:06:55,510 --> 01:06:56,340 It's cooler. 736 01:06:56,590 --> 01:06:59,340 They also advise you to take sleeping pills. 737 01:06:59,550 --> 01:07:02,310 You get some sleep before taking the medicine, 738 01:07:02,470 --> 01:07:03,770 it's easier that way. 739 01:07:03,930 --> 01:07:07,520 So thank you for the awesome tips. 740 01:07:17,780 --> 01:07:21,240 Would you come and see? My cows aren't doing very well. 741 01:09:26,990 --> 01:09:28,280 Hello. 742 01:09:32,080 --> 01:09:33,830 Am I disturbing you? 743 01:09:35,500 --> 01:09:38,130 You better not be a salesman. 744 01:09:38,500 --> 01:09:40,670 No, I'm a farmer. 745 01:09:41,460 --> 01:09:42,880 Pierre Chavanges. 746 01:09:43,260 --> 01:09:44,840 And you're Jamy. 747 01:09:46,090 --> 01:09:47,350 Yes. 748 01:09:48,140 --> 01:09:50,560 - Why are you here? - I'd like to talk. 749 01:09:54,100 --> 01:09:56,310 Your compensation, did you get it? 750 01:09:59,940 --> 01:10:01,650 No, not yet. 751 01:10:23,670 --> 01:10:25,050 It happened so fast. 752 01:10:25,260 --> 01:10:28,640 One of them was not well for a few days, 753 01:10:28,850 --> 01:10:32,520 and when the fever started, I called the vet. 754 01:10:32,770 --> 01:10:36,390 When the vet came, he noticed the stains on the cow. 755 01:10:36,560 --> 01:10:38,770 And then the next day, it was over. 756 01:10:40,480 --> 01:10:43,070 They showed up in suits, like in E.T. 757 01:10:43,280 --> 01:10:46,530 Those spacesuits... They sanitized everything. 758 01:10:46,650 --> 01:10:47,990 And that was it. 759 01:10:50,740 --> 01:10:52,790 Have you seen that movie, E.T.? 760 01:10:52,950 --> 01:10:54,620 You've never seen it? 761 01:10:55,160 --> 01:10:56,960 Yes, sure. 762 01:10:59,460 --> 01:11:01,420 I think it's a beautiful movie. 763 01:11:05,130 --> 01:11:07,050 I have to show you something. 764 01:11:08,180 --> 01:11:11,550 Here are their passports and the reproduction records. 765 01:11:11,800 --> 01:11:15,100 - This one makes 17,000. - You want me to keep them? 766 01:11:15,230 --> 01:11:16,680 Yes. 767 01:11:17,850 --> 01:11:20,020 Until you get your own cows. 768 01:11:20,190 --> 01:11:21,810 They'll be fine here. 769 01:11:21,980 --> 01:11:24,940 I killed the sick ones before the vet comes. 770 01:11:25,110 --> 01:11:28,660 - Are these OK? - I'm first in the dairy rankings. 771 01:11:28,820 --> 01:11:30,620 - They're not sick? - No. 772 01:11:30,870 --> 01:11:33,280 You know what my nickname is? 773 01:11:35,040 --> 01:11:37,370 So those are 30 healthy cows? 774 01:11:37,540 --> 01:11:38,790 26. 775 01:11:57,770 --> 01:11:59,520 OK... Right. 776 01:11:59,770 --> 01:12:01,310 You're gonna sit there. 777 01:12:04,570 --> 01:12:06,360 We're making a little video. 778 01:12:06,650 --> 01:12:09,950 - A video for what? - My YouTube channel. 779 01:12:10,070 --> 01:12:11,860 This, my friend, is a bomb. 780 01:12:12,320 --> 01:12:15,290 We're gonna tell them we have 30 sick cows, 781 01:12:15,540 --> 01:12:18,500 and if they don't change the law on free trade, 782 01:12:18,750 --> 01:12:21,250 the cows will be released into the wild. 783 01:12:21,540 --> 01:12:24,090 My cows are not sick, Jamy. 784 01:12:24,290 --> 01:12:27,510 I leave them here, we wait for a vaccine to come out... 785 01:12:27,760 --> 01:12:31,470 A vaccine? There will be no vaccine! You need to wake up. 786 01:12:31,680 --> 01:12:34,510 They want to take us down, that's all. 787 01:12:34,680 --> 01:12:36,470 An epidemic would suit them. 788 01:12:36,760 --> 01:12:39,810 I don't want anyone to know where my cows are. 789 01:12:40,020 --> 01:12:42,270 - No one will find out. - They will. 790 01:12:42,480 --> 01:12:43,440 No. 791 01:12:44,900 --> 01:12:48,150 We have a chance to get one million views. 792 01:12:48,320 --> 01:12:50,150 Then, we'll be on the news. 793 01:12:50,320 --> 01:12:52,610 We need people to talk about us! 794 01:12:52,780 --> 01:12:54,620 No. They'll find us. 795 01:12:54,910 --> 01:13:00,080 I didn't come all the way here to see my cows die. 796 01:13:00,290 --> 01:13:02,370 Your cows aren't gonna die. 797 01:13:05,630 --> 01:13:09,010 And even if they do die, they won't die for nothing. 798 01:13:09,210 --> 01:13:12,340 If we don't talk, it'll be us who die in vain! 799 01:13:12,550 --> 01:13:15,550 People have to talk about us. It's important! 800 01:13:29,780 --> 01:13:31,570 - No? - No. 801 01:14:16,780 --> 01:14:18,660 Pierre, where are you? 802 01:14:21,120 --> 01:14:22,250 On my way home. 803 01:14:24,460 --> 01:14:26,120 How many sick ones? 804 01:14:27,880 --> 01:14:29,170 Just one. 805 01:14:33,380 --> 01:14:34,720 It's not fair. 806 01:14:36,720 --> 01:14:38,300 No, it's not. 807 01:14:40,300 --> 01:14:41,890 But you're not alone. 808 01:14:44,980 --> 01:14:46,350 Yes, I am. 809 01:14:47,480 --> 01:14:49,060 I'm here. 810 01:14:52,070 --> 01:14:53,820 I'll be there in the morning. 811 01:16:22,240 --> 01:16:24,330 Pierre, people are calling us. 812 01:16:24,580 --> 01:16:27,540 No one knows what is going on at the farm. 813 01:16:27,700 --> 01:16:29,870 So please, give us a call. 814 01:16:30,040 --> 01:16:32,120 OK, bye. 815 01:16:34,040 --> 01:16:36,590 Hi, Pierre, it's Fabrice. 816 01:16:36,800 --> 01:16:40,050 I'm sorry about all this. It's such a goddamn mess. 817 01:16:40,800 --> 01:16:44,050 I guess it'll be hard for you to start up the farm again, 818 01:16:44,260 --> 01:16:46,390 so if you ever put it up for sale, 819 01:16:46,600 --> 01:16:48,640 I'd be interested in buying. 820 01:16:48,810 --> 01:16:50,770 Call me back soon. 821 01:16:50,980 --> 01:16:52,230 Bye now. 822 01:16:53,730 --> 01:16:56,270 Hey, man... Answer the phone, will you? 823 01:16:56,440 --> 01:16:59,110 Or come over so we can talk. 824 01:17:46,620 --> 01:17:49,040 - What're you doing? - I'll milk them. 825 01:17:49,290 --> 01:17:52,370 No, they're already penned. The perimeter's set. 826 01:17:52,580 --> 01:17:53,790 I wanna milk them. 827 01:17:54,000 --> 01:17:56,290 Don't make things worse, sir. 828 01:17:56,420 --> 01:17:58,340 What's going on? 829 01:17:58,540 --> 01:18:01,510 Your brother wants to milk his cows now. 830 01:18:06,300 --> 01:18:08,800 Well... Just let him do it. 831 01:18:08,970 --> 01:18:12,930 We're not ready, anyway. And the cows will be calmer. 832 01:20:18,100 --> 01:20:19,350 Come on. 833 01:21:50,610 --> 01:21:53,820 1401... 834 01:22:01,290 --> 01:22:02,540 Pierre? 835 01:22:05,290 --> 01:22:07,670 Pierre, I'm sorry. 836 01:22:08,500 --> 01:22:10,500 You need to bring us your calf. 837 01:22:10,710 --> 01:22:12,590 He's on the list. 838 01:22:33,900 --> 01:22:35,650 Put in 20 milliliters. 839 01:29:21,940 --> 01:29:25,060 Subtitles: ECLAIR 57193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.