All language subtitles for After.Blue.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,963 --> 00:01:05,332 You will listen to my voice. 4 00:01:11,806 --> 00:01:13,908 My voice will guide you. 5 00:01:24,952 --> 00:01:27,388 You are no longer on your planet. 6 00:01:30,091 --> 00:01:32,226 You are in space. 7 00:01:49,310 --> 00:01:51,445 You will tell us everything. 8 00:01:57,918 --> 00:02:00,121 Must I really tell you everything? 9 00:02:00,521 --> 00:02:03,424 Yes, everything you know. 10 00:02:03,791 --> 00:02:07,328 The Earth was sick, 11 00:02:08,062 --> 00:02:09,163 rotten, 12 00:02:09,897 --> 00:02:12,066 so we had to look elsewhere. 13 00:02:12,900 --> 00:02:14,034 And, 14 00:02:14,468 --> 00:02:16,470 we found After Blue, 15 00:02:17,505 --> 00:02:19,306 in another system. 16 00:02:19,540 --> 00:02:21,075 A sort of paradise, 17 00:02:21,308 --> 00:02:23,444 with fruits, animals, 18 00:02:23,811 --> 00:02:25,813 defenseless creatures. 19 00:02:27,114 --> 00:02:28,449 We colonized, 20 00:02:28,816 --> 00:02:30,851 set new rules. 21 00:02:31,085 --> 00:02:32,286 What rules? 22 00:02:32,953 --> 00:02:35,055 Rules to avoid the same errors. 23 00:02:35,289 --> 00:02:36,857 No machines, 24 00:02:37,224 --> 00:02:39,226 no electronics, no screens, 25 00:02:39,460 --> 00:02:42,096 no wavelengths, no chemistry. 26 00:02:42,997 --> 00:02:45,900 Living in micro-communities, based on nationality 27 00:02:46,967 --> 00:02:48,169 like old times, 28 00:02:48,402 --> 00:02:50,938 with horses from Earth. 29 00:02:51,772 --> 00:02:54,175 The minimum, to hunt. 30 00:02:55,042 --> 00:02:56,310 And the laws? 31 00:02:57,311 --> 00:02:59,880 Cut the bad weeds. 32 00:03:00,381 --> 00:03:02,116 When evil appears, 33 00:03:02,349 --> 00:03:04,118 we cut its roots. 34 00:03:04,518 --> 00:03:06,487 Tell us about the males. 35 00:03:07,054 --> 00:03:08,856 Yes, the men. 36 00:03:09,924 --> 00:03:11,725 The all died early on. 37 00:03:12,126 --> 00:03:14,728 Their hairs grew inside 38 00:03:16,230 --> 00:03:18,199 because of the atmosphere. 39 00:03:19,066 --> 00:03:22,136 Only ovarian-bearers survive on After Blue. 40 00:03:22,369 --> 00:03:24,004 What about reproduction? 41 00:03:29,443 --> 00:03:31,312 Women are inseminated. 42 00:03:32,046 --> 00:03:33,914 That is how I was born: 43 00:03:34,448 --> 00:03:36,717 with good Earth sperm. 44 00:03:37,518 --> 00:03:39,186 How did it all begin? 45 00:03:39,820 --> 00:03:41,088 Tell us. 46 00:03:41,755 --> 00:03:43,057 Describe yourself. 47 00:03:44,525 --> 00:03:46,694 I find my head too big. 48 00:03:47,328 --> 00:03:48,429 And so, 49 00:03:49,396 --> 00:03:52,166 I die my hair yellow to make it less visible. 50 00:03:53,033 --> 00:03:54,435 What is your name? 51 00:03:56,036 --> 00:03:57,705 My name is Roxy, 52 00:03:59,006 --> 00:04:01,475 but the village girls call me Toxic. 53 00:04:42,850 --> 00:04:44,385 My name is Roxy, 54 00:04:45,853 --> 00:04:48,222 but the village girls call me Toxic. 55 00:05:16,283 --> 00:05:17,885 What are you looking at? 56 00:05:20,587 --> 00:05:22,189 It's a fucking head. 57 00:05:23,223 --> 00:05:24,658 Go on, Luce, 58 00:05:25,793 --> 00:05:27,061 pick it up. 59 00:05:35,302 --> 00:05:37,705 It's ultra rotten. 60 00:05:39,973 --> 00:05:41,308 Pick it up, I said. 61 00:05:41,775 --> 00:05:43,877 No, I'm going to shoot it. 62 00:05:48,515 --> 00:05:50,150 I'll pick it up myself. 63 00:05:56,090 --> 00:05:58,859 - Your strength is in your ass. - It's stuck. 64 00:05:59,360 --> 00:06:01,195 It's an entire woman. 65 00:06:01,995 --> 00:06:04,064 An entire buried woman. 66 00:06:05,933 --> 00:06:07,801 Get me out of here, idiot. 67 00:06:08,035 --> 00:06:10,003 I'm no idiot, liver-face. 68 00:06:11,872 --> 00:06:13,374 We're gonna wash you. 69 00:06:16,377 --> 00:06:19,179 I'm gonna fuck you up, octo-whore. 70 00:06:19,413 --> 00:06:20,347 Octo-whore! 71 00:06:20,581 --> 00:06:22,683 We can't leave her like that. 72 00:06:22,916 --> 00:06:24,251 She's there for a reason. 73 00:06:24,918 --> 00:06:26,019 Toxic. 74 00:06:30,224 --> 00:06:32,426 First, let's swim. We'll see after. 75 00:06:54,481 --> 00:06:56,049 You. Help me. 76 00:06:59,052 --> 00:07:01,989 If you unearth me, I'll grant your hidden desires. 77 00:07:03,557 --> 00:07:05,159 What does that mean? 78 00:07:06,927 --> 00:07:08,962 Three desires. 79 00:07:23,510 --> 00:07:25,279 Toxic! 80 00:07:29,850 --> 00:07:31,118 Unearth me. 81 00:07:32,319 --> 00:07:33,987 Unearth me, 82 00:07:35,422 --> 00:07:37,224 you won't regret it. 83 00:07:40,160 --> 00:07:41,995 Little sister. 84 00:07:49,269 --> 00:07:50,370 Unearth me. 85 00:09:04,011 --> 00:09:05,412 Bitches. 86 00:09:07,814 --> 00:09:10,784 You'll see what you'll see. 87 00:09:45,018 --> 00:09:46,787 Our turn, little sister. 88 00:11:23,350 --> 00:11:24,918 My name is Kate, 89 00:11:25,819 --> 00:11:27,187 Kate Bush. 90 00:11:30,791 --> 00:11:32,025 First wish. 91 00:11:34,528 --> 00:11:38,932 Your first wish was to rid yourself of your friends. 92 00:11:40,233 --> 00:11:42,269 I just wanted them to leave me alone. 93 00:11:43,203 --> 00:11:44,271 That's all. 94 00:11:47,374 --> 00:11:48,508 And after? 95 00:11:50,510 --> 00:11:51,511 After? 96 00:11:53,080 --> 00:11:54,381 After... 97 00:12:16,470 --> 00:12:19,172 Chaos overtook our village. 98 00:12:21,174 --> 00:12:24,711 The militia tracked Kate Bush along the winding coast. 99 00:12:24,945 --> 00:12:26,146 But, 100 00:12:27,047 --> 00:12:29,049 no one could find her. 101 00:12:31,785 --> 00:12:35,122 Over and over, I was asked to describe what happened, 102 00:12:37,190 --> 00:12:38,992 to describe Kate Bush. 103 00:12:40,060 --> 00:12:41,728 Her face, 104 00:12:43,964 --> 00:12:45,365 the hairy arm, 105 00:12:48,101 --> 00:12:49,436 the tattoo. 106 00:12:51,805 --> 00:12:53,340 You told them everything? 107 00:12:53,573 --> 00:12:54,441 Everything. 108 00:12:54,808 --> 00:12:57,077 Except for the eye in between her legs. 109 00:12:58,011 --> 00:12:59,946 It was no one's business but my own. 110 00:13:01,515 --> 00:13:03,016 No one else. 111 00:13:03,984 --> 00:13:04,918 No one. 112 00:13:23,136 --> 00:13:24,971 Were you persecuted? 113 00:13:26,273 --> 00:13:28,909 They hated me for having survived. 114 00:13:40,020 --> 00:13:43,423 The village women decided to let their neck hairs grow 115 00:13:44,925 --> 00:13:47,227 as long as Kate Bush was alive. 116 00:13:47,961 --> 00:13:49,963 Just to piss off my mother. 117 00:13:50,931 --> 00:13:52,899 She was the hairdresser. 118 00:14:42,916 --> 00:14:44,317 Did you feel alone? 119 00:14:45,986 --> 00:14:47,454 More than ever. 120 00:14:51,524 --> 00:14:54,060 Did the solitude weigh on you? 121 00:14:55,762 --> 00:14:57,864 I imagined things. 122 00:15:00,400 --> 00:15:02,068 What things? 123 00:15:05,071 --> 00:15:07,073 Baths of flesh and hair, 124 00:15:07,540 --> 00:15:10,143 baths of carnal pleasure. 125 00:15:10,877 --> 00:15:11,845 Sweet. 126 00:15:12,312 --> 00:15:13,380 Hot. 127 00:15:14,381 --> 00:15:15,515 Sticky. 128 00:17:21,007 --> 00:17:22,709 Care for a little... 129 00:17:22,942 --> 00:17:23,977 Purple Soup? 130 00:17:24,878 --> 00:17:27,247 You're not looking well, Zora. 131 00:17:29,015 --> 00:17:31,251 I still have some acidity, Séverine. 132 00:17:31,484 --> 00:17:33,853 How's your daughter, Zora dear? 133 00:17:34,320 --> 00:17:36,322 Her arm is sore. 134 00:17:37,123 --> 00:17:40,460 It's the hairs. They grow in when you touch them. 135 00:17:40,827 --> 00:17:42,062 Little shit. 136 00:17:42,762 --> 00:17:44,798 Let her die of her hairs! 137 00:17:45,065 --> 00:17:46,699 She's a piece of shit. 138 00:17:47,834 --> 00:17:50,437 How can you say that in my home? 139 00:17:50,804 --> 00:17:53,373 Your little yellow shit unearthed death. 140 00:17:53,740 --> 00:17:55,708 Who will bring back my Chiara? 141 00:17:57,110 --> 00:17:58,211 Valeria! 142 00:17:58,445 --> 00:18:00,914 A little dignity please! 143 00:18:03,016 --> 00:18:05,218 We know where the killing head hides. 144 00:18:06,786 --> 00:18:08,088 She's a Pole. 145 00:18:08,321 --> 00:18:09,823 A fucking Pole. 146 00:18:10,056 --> 00:18:12,826 Her name is Katajena Bushovsky. 147 00:18:13,059 --> 00:18:15,361 - The bitch. - She cut her name: 148 00:18:16,229 --> 00:18:17,497 Kate Bush. 149 00:18:17,864 --> 00:18:21,067 A bad seed of the worst species. A criminal, 150 00:18:21,301 --> 00:18:23,169 gone mad from mountain powder. 151 00:18:23,403 --> 00:18:25,738 The Polish militia buried her in sand 152 00:18:25,972 --> 00:18:28,374 so the tide could do its work. 153 00:18:29,242 --> 00:18:32,245 But your daughter thought herself above the law. 154 00:18:54,934 --> 00:18:58,838 Kate Bush had committed several heinous crimes. 155 00:19:00,974 --> 00:19:05,245 She is convinced that she is the vengeful arm of After Blue. 156 00:19:05,912 --> 00:19:07,981 We found her lair. 157 00:19:08,214 --> 00:19:09,482 Empty, of course. 158 00:19:10,950 --> 00:19:13,820 An abandoned mine in Mount Axia. 159 00:19:14,053 --> 00:19:16,456 She lived like a beast in her rotten mine. 160 00:19:18,024 --> 00:19:21,127 She's a beast, full of hate, putrid. 161 00:19:21,394 --> 00:19:23,863 Poles are not afraid of the cold. 162 00:19:24,097 --> 00:19:27,267 They piss in their boots to keep warm. 163 00:19:27,867 --> 00:19:30,436 - The militia went south after her. - Absurd. 164 00:19:31,171 --> 00:19:34,240 Kate Bushovsky will return to her beloved mine. 165 00:19:35,241 --> 00:19:37,644 - What can I do about it? - It's simple. 166 00:19:37,877 --> 00:19:39,379 Take your lovely daughter 167 00:19:39,746 --> 00:19:41,981 and a warm coat so you don't die. 168 00:19:42,215 --> 00:19:45,652 You'll wait for Kate Bush to come dance the polka. 169 00:19:45,885 --> 00:19:47,420 But the mountain is ultra-toxic. 170 00:19:47,787 --> 00:19:49,956 Wear your filtering mask then. 171 00:19:50,190 --> 00:19:51,257 What is the problem? 172 00:19:51,491 --> 00:19:54,060 You'll make her wait for the militia. 173 00:19:54,294 --> 00:19:57,363 If you have no choice, kill her in your own way. 174 00:19:57,730 --> 00:19:59,899 That's impossible. 175 00:20:00,133 --> 00:20:03,036 I don't know how. 176 00:20:03,970 --> 00:20:05,972 I'm not a killer. 177 00:20:07,307 --> 00:20:09,108 Look at my hands. 178 00:20:10,410 --> 00:20:11,211 Look! 179 00:20:11,444 --> 00:20:14,180 They are magnificent, but you cannot refuse. 180 00:20:14,414 --> 00:20:16,950 It's of concern for the community: 181 00:20:17,350 --> 00:20:20,053 eliminate the bad seeds before they take over. 182 00:20:20,286 --> 00:20:22,422 It's the rule, my dear. 183 00:20:31,331 --> 00:20:33,233 But my salon... 184 00:20:33,466 --> 00:20:34,834 - Please! - My clients? 185 00:20:35,068 --> 00:20:37,136 Stop your whining! 186 00:20:39,372 --> 00:20:42,275 If you stay here you'll go bankrupt. 187 00:20:42,508 --> 00:20:46,112 And your daughter could split her head open on a rock. 188 00:20:46,346 --> 00:20:47,413 Who knows? 189 00:20:49,482 --> 00:20:51,317 But it could last a while. 190 00:20:51,551 --> 00:20:54,454 Come now. You can even claim the bounty. 191 00:20:55,788 --> 00:20:58,057 But don't run away. 192 00:21:00,126 --> 00:21:01,894 What will we do up there? 193 00:21:02,895 --> 00:21:04,163 Wash and set? 194 00:21:55,982 --> 00:21:59,118 YOU WILL KILL KATE BUSH 195 00:22:14,167 --> 00:22:18,404 Your mother accepted the punishment without resistance? 196 00:22:18,638 --> 00:22:20,740 My mother didn't have the choice. 197 00:22:21,474 --> 00:22:22,909 But I... 198 00:22:24,077 --> 00:22:25,445 You what? 199 00:22:26,312 --> 00:22:28,281 I had nothing better to do. 200 00:22:32,819 --> 00:22:34,487 I dreamed of leaving. 201 00:22:35,355 --> 00:22:36,055 To go far, 202 00:22:37,890 --> 00:22:39,359 far away. 203 00:23:35,815 --> 00:23:38,284 The Lady's mare is ready. 204 00:23:41,821 --> 00:23:45,425 All has been prepared for a nice trip. 205 00:23:52,432 --> 00:23:54,233 Zora! 206 00:23:56,335 --> 00:23:58,070 Come out of your den! 207 00:24:03,176 --> 00:24:05,011 Go on, go get her! 208 00:24:20,493 --> 00:24:22,795 Zora! Come out! 209 00:24:24,363 --> 00:24:27,233 Come on, hairdresser! 210 00:24:27,467 --> 00:24:28,935 No need for makeup. 211 00:24:29,769 --> 00:24:30,937 We will... 212 00:24:32,171 --> 00:24:33,706 We will what? 213 00:24:34,106 --> 00:24:35,374 What do you think? 214 00:24:36,275 --> 00:24:39,045 My mother swallowed her words when she was hurt. 215 00:25:35,134 --> 00:25:36,235 NOTHING REDONE 216 00:25:52,752 --> 00:25:55,288 You felt no community attachment? 217 00:25:55,521 --> 00:25:58,057 Maybe I never liked the village. 218 00:25:58,958 --> 00:26:01,427 - What are you talking about? - Nothing. 219 00:26:01,794 --> 00:26:03,162 I was thinking out loud. 220 00:26:03,396 --> 00:26:05,264 Well, think in silence. 221 00:26:05,498 --> 00:26:06,966 It's not the moment. 222 00:26:12,071 --> 00:26:13,439 It's simple. 223 00:26:13,839 --> 00:26:15,107 We have to follow her. 224 00:26:15,841 --> 00:26:17,476 The path is in her blood. 225 00:26:25,084 --> 00:26:27,019 You did not know After Blue, 226 00:26:27,253 --> 00:26:28,854 its geography? 227 00:26:29,722 --> 00:26:33,125 My mother and I never went further than the winding coast. 228 00:26:33,492 --> 00:26:35,962 Settlers were discouraged from travel. 229 00:26:36,195 --> 00:26:37,330 Why? 230 00:26:38,097 --> 00:26:39,231 On After Blue, 231 00:26:39,765 --> 00:26:43,402 nomadism is seen as a form of decline. 232 00:30:45,511 --> 00:30:46,712 We should go now, 233 00:30:46,946 --> 00:30:47,980 Roxy. 234 00:30:57,823 --> 00:30:59,191 You'll wash your mouth. 235 00:31:00,826 --> 00:31:04,396 This meeting troubled you, though they seem repulsive. 236 00:31:06,832 --> 00:31:08,534 I felt Kate Bush 237 00:31:10,469 --> 00:31:12,004 in my mouth. 238 00:31:14,506 --> 00:31:16,942 I could see the evil entering me. 239 00:32:15,501 --> 00:32:16,468 Come on, 240 00:32:20,506 --> 00:32:21,540 move. 241 00:32:26,312 --> 00:32:27,413 Move! 242 00:32:28,180 --> 00:32:29,348 I'm hungry. 243 00:32:30,449 --> 00:32:32,418 I'm sick of stones. 244 00:32:49,835 --> 00:32:51,904 The Lady's mare is ready. 245 00:32:54,273 --> 00:32:57,376 All has been prepared for a nice trip. 246 00:32:59,078 --> 00:33:00,312 Bitch. 247 00:33:01,347 --> 00:33:02,414 What? 248 00:33:03,282 --> 00:33:04,850 The bitches. 249 00:33:07,453 --> 00:33:09,755 What will we eat? 250 00:33:10,122 --> 00:33:11,523 Sand? 251 00:33:12,491 --> 00:33:15,194 - Community of bitches. - What did you say? 252 00:35:25,891 --> 00:35:27,726 Take that out of there. 253 00:35:28,794 --> 00:35:31,029 It could take root. 254 00:35:39,771 --> 00:35:41,039 I'm going to... 255 00:35:41,773 --> 00:35:42,908 kill some beasts. 256 00:35:43,742 --> 00:35:45,477 I'll come with you if you want. 257 00:35:45,844 --> 00:35:48,113 You, set up camp, make a fire. 258 00:35:48,514 --> 00:35:50,749 Something comfortable and warm. 259 00:35:51,750 --> 00:35:53,385 I won't be gone long. 260 00:35:54,119 --> 00:35:57,055 Nature is generous here. 261 00:35:58,257 --> 00:35:59,691 Like... 262 00:36:01,260 --> 00:36:02,761 Like what? 263 00:36:09,501 --> 00:36:10,869 Like what? 264 00:36:11,970 --> 00:36:14,072 Like a can full of mould. 265 00:38:27,472 --> 00:38:28,874 Were you afraid? 266 00:38:30,142 --> 00:38:31,777 No, I wasn't afraid. 267 00:38:33,478 --> 00:38:36,948 I was plagued by anxiety. 268 00:38:41,153 --> 00:38:42,220 You should be. 269 00:38:45,190 --> 00:38:48,393 See what you've done to us with your bullshit? 270 00:38:48,760 --> 00:38:52,364 Not wanting to kiss you was no reason to kill us. 271 00:38:53,098 --> 00:38:55,067 I was not the one who killed you. 272 00:38:55,300 --> 00:38:56,868 Same difference. 273 00:38:57,803 --> 00:38:59,671 Poor clone. 274 00:38:59,938 --> 00:39:02,808 As long as Kate Bush lives, 275 00:39:03,041 --> 00:39:04,409 we'll be here. 276 00:39:04,776 --> 00:39:06,812 Erring and rotting. 277 00:39:07,045 --> 00:39:08,313 Nonsense! 278 00:39:10,048 --> 00:39:13,185 You're the rotten fruit of my imagination. 279 00:39:13,985 --> 00:39:17,856 Want to see just how far your imagination can go? 280 00:39:26,932 --> 00:39:28,667 The dead spoke to you? 281 00:39:28,900 --> 00:39:29,835 Touched you? 282 00:39:30,068 --> 00:39:30,969 Yes. 283 00:39:31,203 --> 00:39:32,371 Sort of. 284 00:39:32,971 --> 00:39:34,406 How did you react? 285 00:39:34,773 --> 00:39:37,075 I thought I was going crazy, 286 00:39:38,744 --> 00:39:41,947 then I accepted all I saw and heard. 287 00:39:45,717 --> 00:39:46,218 Roxy! 288 00:39:50,422 --> 00:39:51,757 Zora? 289 00:40:02,934 --> 00:40:04,736 Night fell. 290 00:40:05,437 --> 00:40:06,972 Without warning. 291 00:40:11,443 --> 00:40:12,944 Yes, they're black. 292 00:40:13,745 --> 00:40:14,780 And so what? 293 00:40:19,117 --> 00:40:20,252 They stink. 294 00:40:23,889 --> 00:40:26,391 They just smell like nature. 295 00:40:49,181 --> 00:40:50,382 Go on, eat. 296 00:40:53,452 --> 00:40:54,486 Eat! 297 00:40:57,022 --> 00:40:58,156 Swallow! 298 00:41:00,592 --> 00:41:01,793 Swallow! 299 00:41:37,462 --> 00:41:40,365 Did you have to say you unearthed Kate Bush? 300 00:41:42,434 --> 00:41:44,736 Why tell them? 301 00:41:46,805 --> 00:41:49,207 You always told me to tell the truth. 302 00:41:50,575 --> 00:41:51,710 No? 303 00:41:52,444 --> 00:41:55,046 And you always spoke the truth? 304 00:41:55,280 --> 00:41:56,348 Always. 305 00:41:57,883 --> 00:41:59,251 You know too well. 306 00:42:02,020 --> 00:42:03,488 Except for when I'm scared. 307 00:42:17,202 --> 00:42:18,403 The mare. 308 00:42:20,071 --> 00:42:21,840 What about the mare? 309 00:42:23,041 --> 00:42:25,010 Her name is Queen of Peru. 310 00:42:27,512 --> 00:42:28,880 Who told you that? 311 00:42:29,481 --> 00:42:31,249 It's written on her saddle. 312 00:42:31,950 --> 00:42:33,752 The dirty girl told me. 313 00:42:34,553 --> 00:42:36,388 She thought it was funny. 314 00:42:38,924 --> 00:42:41,259 And so, it's funny? 315 00:42:46,031 --> 00:42:48,199 What does Kate Bush look like? 316 00:42:51,136 --> 00:42:52,270 Tall, 317 00:42:54,172 --> 00:42:55,774 with one hairy arm. 318 00:43:02,480 --> 00:43:04,115 You can tell me the truth. 319 00:43:05,183 --> 00:43:06,918 What is she really like? 320 00:43:08,820 --> 00:43:10,822 Did you not leave something out? 321 00:43:11,056 --> 00:43:13,024 She was covered in sand. 322 00:43:14,059 --> 00:43:16,795 - I told you everything else. - Full of sand... 323 00:43:17,028 --> 00:43:18,530 She must have washed since. 324 00:43:19,230 --> 00:43:21,099 I have to know! 325 00:43:21,333 --> 00:43:22,767 To see her coming. 326 00:43:24,502 --> 00:43:26,838 To protect you. 327 00:43:27,238 --> 00:43:28,873 Protect me from what? 328 00:43:29,107 --> 00:43:30,175 The bullets. 329 00:43:31,142 --> 00:43:34,012 Kate Bush kills daughters, not mothers. 330 00:43:35,080 --> 00:43:37,315 She won't miss you next time. 331 00:43:38,216 --> 00:43:39,384 That's for sure. 332 00:44:39,511 --> 00:44:42,847 I don't understand why Kate Bush troubled you so. 333 00:44:46,251 --> 00:44:49,387 Who has never met Kate Bush cannot understand. 334 00:45:42,440 --> 00:45:44,876 Shit hole of a mountain. 335 00:45:57,188 --> 00:45:58,089 What is that? 336 00:46:05,130 --> 00:46:06,431 What was that? 337 00:46:08,500 --> 00:46:10,735 An almost dead horse, 338 00:46:11,169 --> 00:46:13,104 and screaming caterpillars. 339 00:46:15,073 --> 00:46:16,508 Nothing to... 340 00:46:18,877 --> 00:46:22,747 An almost dead horse, and screaming caterpillars. 341 00:46:23,281 --> 00:46:25,350 That is what she said. 342 00:46:25,917 --> 00:46:27,118 Word for word. 343 00:46:27,352 --> 00:46:28,853 And after? 344 00:46:29,154 --> 00:46:31,790 After, we arrived 345 00:46:32,991 --> 00:46:34,325 in the rain. 346 00:46:36,227 --> 00:46:37,462 On a Tuesday. 347 00:47:26,277 --> 00:47:27,846 She's crying. 348 00:47:28,079 --> 00:47:29,948 No, the journey is leaking. 349 00:47:32,517 --> 00:47:34,085 We have arrived. 350 00:47:34,786 --> 00:47:36,654 It's unimpressive. 351 00:47:38,823 --> 00:47:39,991 Take the mare. 352 00:47:41,326 --> 00:47:41,960 What for? 353 00:47:44,529 --> 00:47:46,831 If I die, take off at a gallop. 354 00:47:47,332 --> 00:47:50,735 But if I'm wounded, hide. 355 00:47:52,003 --> 00:47:54,839 - How will I be able to tell? - How? 356 00:47:55,974 --> 00:47:57,809 If I'm stiff, I'm dead. 357 00:47:58,042 --> 00:48:00,278 If I'm still moving, even a little, 358 00:48:00,511 --> 00:48:01,913 I'm wounded. 359 00:48:02,146 --> 00:48:05,149 And be very attentive, 360 00:48:06,150 --> 00:48:08,820 or you'll have my death on your conscience. 361 00:48:09,487 --> 00:48:13,091 And that's no small matter. 362 00:49:23,928 --> 00:49:25,163 Roxy! 363 00:49:51,189 --> 00:49:53,191 You think she has ever walked? 364 00:50:06,871 --> 00:50:08,973 Clean all of this. 365 00:50:09,207 --> 00:50:10,975 It's awful here. 366 00:50:11,209 --> 00:50:14,012 - Why me? - Because I'm alive. 367 00:50:20,284 --> 00:50:22,754 Was she sure of being alive? 368 00:50:25,456 --> 00:50:27,058 Sometimes she doubted, 369 00:50:28,526 --> 00:50:31,362 and would touch her heart with her fingertips. 370 00:50:32,397 --> 00:50:34,298 To feel it beat. 371 00:50:50,148 --> 00:50:51,983 My mother felt alone. 372 00:50:53,117 --> 00:50:55,420 I now know she was, 373 00:50:55,787 --> 00:50:57,355 far lonelier than I. 374 00:53:23,968 --> 00:53:25,069 Are you alright? 375 00:53:26,938 --> 00:53:28,873 Don't sneak up on me. 376 00:53:32,143 --> 00:53:34,679 I could have killed you with one shot. 377 00:53:36,781 --> 00:53:39,383 Behind the mirror, there's a grotto, 378 00:53:40,017 --> 00:53:41,953 orange and flaccid. 379 00:53:42,787 --> 00:53:43,788 Yes. 380 00:53:44,222 --> 00:53:45,423 So what? 381 00:53:45,990 --> 00:53:47,391 We're in a mine. 382 00:53:47,825 --> 00:53:50,294 It's normal, nothing to... 383 00:53:51,429 --> 00:53:52,997 Get rid of that and to bed. 384 00:53:54,799 --> 00:53:56,167 We can't stay here. 385 00:53:56,801 --> 00:53:58,703 We'll do what we were told! 386 00:54:00,438 --> 00:54:02,373 And if Kate Bush returns? 387 00:54:04,308 --> 00:54:06,244 I'll give you the rifle. 388 00:54:07,044 --> 00:54:08,913 You're a big girl now. 389 00:54:10,481 --> 00:54:13,718 I know you dream of killing Kate Bush. 390 00:54:16,053 --> 00:54:17,388 Am I wrong? 391 00:54:20,324 --> 00:54:22,159 Leave me alone now. 392 00:54:23,995 --> 00:54:27,164 I have to listen for the slightest noise. 393 00:54:57,995 --> 00:55:00,298 Here lived 394 00:55:00,531 --> 00:55:02,133 Zora Rovich. 395 00:55:03,367 --> 00:55:05,036 Cutter of hairs, 396 00:55:05,970 --> 00:55:07,371 makeup artist. 397 00:55:41,906 --> 00:55:43,674 I'll shoot 398 00:55:44,141 --> 00:55:45,876 with my Gucci. 399 00:55:50,448 --> 00:55:53,150 It can put a hole 400 00:55:54,085 --> 00:55:55,319 through rock, 401 00:55:57,088 --> 00:55:58,322 through wood, 402 00:56:01,092 --> 00:56:02,760 through bones. 403 00:56:18,509 --> 00:56:19,810 And through night? 404 00:56:27,985 --> 00:56:29,387 I don't want to die. 405 00:56:30,421 --> 00:56:31,889 Not right now. 406 00:56:33,891 --> 00:56:35,226 You are? 407 00:56:36,360 --> 00:56:37,728 A woman. 408 00:56:38,529 --> 00:56:41,365 As inoffensive as the wind. 409 00:56:46,170 --> 00:56:47,772 I'm waiting for Kate Bush. 410 00:56:51,509 --> 00:56:53,377 Katajena Bushovsky. 411 00:56:54,345 --> 00:56:55,746 You know her? 412 00:56:55,980 --> 00:56:57,314 I live across the way. 413 00:56:58,783 --> 00:57:01,719 I came to share the evening, 414 00:57:03,120 --> 00:57:04,855 and the rest of my bottle. 415 00:57:05,122 --> 00:57:07,458 Across the way, there's nothing. 416 00:57:08,959 --> 00:57:10,060 Yes, there's me. 417 00:57:10,294 --> 00:57:11,762 Just across the way. 418 00:57:13,531 --> 00:57:14,765 Over there. 419 00:57:15,366 --> 00:57:16,500 I see. 420 00:57:17,268 --> 00:57:19,904 That's reassuring to know. 421 00:57:23,274 --> 00:57:25,276 You find me reassuring? 422 00:57:27,244 --> 00:57:28,078 I... 423 00:57:28,312 --> 00:57:30,214 Here, drink this. 424 00:57:31,715 --> 00:57:33,017 It kills canker sores 425 00:57:33,250 --> 00:57:35,352 and useless words. 426 00:57:36,754 --> 00:57:37,688 Come on. 427 00:57:43,761 --> 00:57:45,296 Are you looking at my hat? 428 00:57:46,130 --> 00:57:47,998 It's the extension of my thoughts. 429 00:57:48,232 --> 00:57:49,800 Mystic? 430 00:57:50,734 --> 00:57:52,870 No, expressionist. 431 00:57:59,310 --> 00:58:00,444 Sternberg. 432 00:58:01,045 --> 00:58:02,346 Painter. 433 00:58:04,748 --> 00:58:06,283 The second avant-garde. 434 00:58:07,084 --> 00:58:09,420 You must have heard of it on Earth. 435 00:58:10,254 --> 00:58:11,188 No? 436 00:58:12,890 --> 00:58:14,825 You're not from here, are you? 437 00:58:15,125 --> 00:58:16,694 I can tell right away. 438 00:58:17,895 --> 00:58:20,097 It wasn't easy, was it, on Earth? 439 00:58:20,865 --> 00:58:22,399 The end of the screens, 440 00:58:23,200 --> 00:58:25,836 the economic-existential crises, 441 00:58:26,070 --> 00:58:28,372 the neo-virtualists. 442 00:58:30,207 --> 00:58:33,077 And I had a broken heart. 443 00:58:34,011 --> 00:58:35,446 My model. 444 00:58:36,247 --> 00:58:37,815 So I came here. 445 00:58:39,250 --> 00:58:41,118 She did not like your work? 446 00:58:41,352 --> 00:58:42,386 He. 447 00:58:43,888 --> 00:58:45,256 He's blind, 448 00:58:46,190 --> 00:58:48,759 but has a superb body. 449 00:58:49,360 --> 00:58:51,362 You paint naked men? 450 00:58:57,101 --> 00:58:58,269 No, 451 00:58:58,502 --> 00:59:02,840 self portraits with floral hats. 452 00:59:06,810 --> 00:59:08,379 But I am sterile. 453 00:59:16,820 --> 00:59:18,889 You want to try my Chanel? 454 00:59:20,891 --> 00:59:22,126 Your loss. 455 00:59:22,793 --> 00:59:24,428 Nothing beats a Chanel. 456 00:59:26,997 --> 00:59:29,800 Light, fluid, precise. 457 00:59:30,968 --> 00:59:32,903 Not like your old Gucci. 458 00:59:33,370 --> 00:59:36,407 When Kate Bush arrives, you'll have to shoot. 459 00:59:38,208 --> 00:59:40,711 She won't hesitate. 460 00:59:52,756 --> 00:59:54,858 Something tells me 461 00:59:55,326 --> 00:59:56,894 that you want 462 00:59:58,796 --> 01:00:00,197 to kiss me. 463 01:00:02,399 --> 01:00:05,069 It's not a good time. 464 01:00:05,302 --> 01:00:06,470 I think. 465 01:00:09,740 --> 01:00:11,442 I'm still thirsty. 466 01:00:12,309 --> 01:00:13,477 Not you? 467 01:01:20,144 --> 01:01:22,312 More of your strange fantasies. 468 01:01:22,546 --> 01:01:23,347 No. 469 01:01:24,248 --> 01:01:26,950 I opened myself to my troubled feelings, 470 01:01:27,818 --> 01:01:29,186 without chasing them away. 471 01:01:29,887 --> 01:01:31,722 Why not chase them away? 472 01:01:33,357 --> 01:01:35,392 Because I'm a pacifist. 473 01:02:09,927 --> 01:02:12,496 Don't bother, she's exhausted. 474 01:02:13,163 --> 01:02:15,899 She pleasured you and poof! 475 01:02:16,133 --> 01:02:17,768 Toxic, 476 01:02:18,001 --> 01:02:22,005 you'll kill everything with your bristly hairs. 477 01:02:22,506 --> 01:02:23,340 It's your karma. 478 01:02:23,574 --> 01:02:24,908 Leave me alone! 479 01:02:25,909 --> 01:02:27,411 Not in the morning! 480 01:02:31,849 --> 01:02:33,317 What's wrong? 481 01:02:34,418 --> 01:02:37,488 - You're going to complain now? - Let go of me! 482 01:02:37,955 --> 01:02:40,991 You can play with yourself whenever you want. 483 01:02:41,225 --> 01:02:42,292 You're alive. 484 01:02:42,526 --> 01:02:45,062 You can't escape your dead. 485 01:02:45,295 --> 01:02:47,464 Toxic, alive. 486 01:02:48,098 --> 01:02:50,200 It's no use running. 487 01:02:50,434 --> 01:02:52,736 We're going to ruin your life. 488 01:02:53,070 --> 01:02:54,872 Can't you tell we love you? 489 01:02:57,174 --> 01:02:58,709 You're alive. 490 01:03:06,984 --> 01:03:08,786 Roxy, stop! 491 01:03:09,019 --> 01:03:11,421 Can you hear me? 492 01:03:13,023 --> 01:03:14,858 Roxy, stop it! 493 01:03:15,092 --> 01:03:17,394 Stop it. Stop! 494 01:03:21,231 --> 01:03:24,434 I'm going to cut your hairs. 495 01:04:08,579 --> 01:04:10,447 We'll tidy the mine. 496 01:04:11,048 --> 01:04:12,249 Wash the walls. 497 01:04:13,851 --> 01:04:15,819 We'll get organised. 498 01:04:19,156 --> 01:04:20,757 It'll be... 499 01:04:24,862 --> 01:04:26,763 And there's nature here. 500 01:04:28,932 --> 01:04:29,933 Air. 501 01:04:34,271 --> 01:04:36,340 So, let's go hunting. 502 01:04:37,941 --> 01:04:39,276 I'm dying of hunger. 503 01:04:41,245 --> 01:04:42,246 Hunt what? 504 01:04:42,479 --> 01:04:44,047 Can't you smell that odour? 505 01:04:45,983 --> 01:04:48,352 - The Indiams? - No, death. 506 01:04:49,453 --> 01:04:52,155 Maybe Kate Bush is dead somewhere. 507 01:04:53,457 --> 01:04:55,459 We're wrong to worry. 508 01:04:57,327 --> 01:04:58,929 What is that? 509 01:05:00,430 --> 01:05:01,698 A dog. 510 01:05:02,099 --> 01:05:03,233 Here? 511 01:05:08,939 --> 01:05:09,773 Catch it! 512 01:05:10,007 --> 01:05:11,775 Catch it! I got him! 513 01:07:25,242 --> 01:07:26,877 Is that you, Kiefer? 514 01:07:29,846 --> 01:07:31,114 Who goes there? 515 01:07:51,034 --> 01:07:52,302 A dwarf? 516 01:07:53,804 --> 01:07:54,771 A dwarf! 517 01:08:21,865 --> 01:08:24,768 You must be the hairdresser's son? 518 01:08:25,001 --> 01:08:26,002 The daughter. 519 01:08:26,236 --> 01:08:27,204 Here. 520 01:08:31,341 --> 01:08:34,911 You have to be faster, kid, if you don't want to end up shot. 521 01:08:36,313 --> 01:08:38,081 She's not dangerous. 522 01:08:38,815 --> 01:08:40,450 She just likes to shoot. 523 01:08:42,018 --> 01:08:43,019 Tell your mother 524 01:08:43,253 --> 01:08:46,089 that Sternberg invites you for dinner. 525 01:08:46,523 --> 01:08:48,191 And bring something to drink. 526 01:08:48,425 --> 01:08:49,759 For four. 527 01:08:54,397 --> 01:08:55,899 Describe her to me. 528 01:08:57,968 --> 01:09:00,270 She doesn't look like her mother. 529 01:09:47,217 --> 01:09:49,152 It was my first man. 530 01:09:49,920 --> 01:09:51,288 And believe me. 531 01:09:51,521 --> 01:09:53,356 Even though I had seen photos, 532 01:09:55,225 --> 01:09:56,860 I was flooded. 533 01:10:25,288 --> 01:10:26,823 You caught it? 534 01:10:30,327 --> 01:10:31,962 You caught it? 535 01:10:32,195 --> 01:10:32,963 What? 536 01:10:33,196 --> 01:10:34,698 The dog, good lord! 537 01:10:35,098 --> 01:10:36,900 The dog that I killed. 538 01:10:37,133 --> 01:10:38,501 He ran away. 539 01:10:40,203 --> 01:10:42,372 Even dead, they keep running. 540 01:10:43,573 --> 01:10:46,943 If you think I'm going to eat stinky flowers. 541 01:10:47,177 --> 01:10:48,878 We're invited for dinner. 542 01:10:49,913 --> 01:10:51,281 Sternberg? 543 01:10:52,182 --> 01:10:53,316 I saw a man. 544 01:10:53,550 --> 01:10:54,317 Impossible. 545 01:10:54,551 --> 01:10:57,354 - I saw a man! - Stop it, you tire me. 546 01:10:58,922 --> 01:11:00,523 Wrap them in paper. 547 01:11:01,224 --> 01:11:03,960 You'll have to wrap the flowers in paper. 548 01:11:04,894 --> 01:11:06,129 You never believe me. 549 01:11:08,565 --> 01:11:11,067 Of course I believe you. 550 01:11:13,837 --> 01:11:16,339 When Kate Bush saw all I had, 551 01:11:17,107 --> 01:11:19,042 she became green with envy. 552 01:11:21,278 --> 01:11:23,680 Chandeliers, mirrors, 553 01:11:24,014 --> 01:11:26,483 food, alcohol, 554 01:11:27,150 --> 01:11:28,184 jewellery, 555 01:11:28,818 --> 01:11:29,986 music, 556 01:11:30,754 --> 01:11:31,755 dog. 557 01:11:31,988 --> 01:11:33,189 So I told her, 558 01:11:33,423 --> 01:11:36,326 I have my secrets, and they're well kept. 559 01:11:38,028 --> 01:11:41,164 There are luxiols left, if you're hungry. 560 01:11:42,565 --> 01:11:45,735 Is there community spirit here? 561 01:11:46,369 --> 01:11:48,204 There is no spirit here. 562 01:11:48,571 --> 01:11:50,040 Only vanity. 563 01:11:50,473 --> 01:11:53,943 Only Climax and Kiefer, 564 01:11:54,177 --> 01:11:56,179 who cast torsos. 565 01:11:56,413 --> 01:11:57,247 Zora. 566 01:11:57,480 --> 01:11:59,816 They are ultra-neoclassical artists. 567 01:12:00,283 --> 01:12:01,885 They sculpt bodies and faces. 568 01:12:02,118 --> 01:12:03,953 Unbelievably banal. 569 01:12:04,487 --> 01:12:07,924 Monumental males, you see? 570 01:12:08,391 --> 01:12:09,993 I'm freezing. 571 01:12:10,226 --> 01:12:13,029 It's grandiose, well proportioned. 572 01:12:15,432 --> 01:12:17,100 Cosmic urine! 573 01:12:18,968 --> 01:12:21,805 But now they prefer still lives. 574 01:12:22,205 --> 01:12:23,807 Surrounded by hair. 575 01:12:24,074 --> 01:12:25,709 Dead men? 576 01:12:26,376 --> 01:12:29,412 No, they tan the hides to keep warm. 577 01:12:31,948 --> 01:12:33,016 Don't move. 578 01:12:34,084 --> 01:12:35,485 I'll warm you. 579 01:12:38,254 --> 01:12:39,889 Can't you smell it, Zora? 580 01:12:40,457 --> 01:12:42,192 The smell of carrion. 581 01:12:43,259 --> 01:12:45,795 Kiefer and Climax shoot all that lives, 582 01:12:46,029 --> 01:12:47,330 all that moves. 583 01:12:48,231 --> 01:12:49,499 Hair is... 584 01:12:50,266 --> 01:12:52,001 lucrative. 585 01:12:52,969 --> 01:12:54,404 You understand that, 586 01:12:54,904 --> 01:12:56,172 hairdresser. 587 01:12:59,409 --> 01:13:03,146 I prefer the heating flesh of Olgar-2. 588 01:13:04,547 --> 01:13:05,849 And you, little one? 589 01:13:09,252 --> 01:13:11,020 You're drunk, Sternberg. 590 01:13:13,823 --> 01:13:14,791 Come. 591 01:13:15,125 --> 01:13:16,960 I have something for you. 592 01:13:18,395 --> 01:13:21,998 So what you paint, then, 593 01:13:22,232 --> 01:13:23,433 is it realistic? 594 01:13:23,833 --> 01:13:24,901 Very. 595 01:13:31,441 --> 01:13:32,909 I followed him. 596 01:13:33,376 --> 01:13:34,110 I was cold. 597 01:13:35,979 --> 01:13:38,848 My mother stayed and did not look at me. 598 01:13:39,315 --> 01:13:40,950 Olgar-2 is blind. 599 01:13:41,885 --> 01:13:44,287 That way he cannot see our bodies age. 600 01:13:47,323 --> 01:13:49,959 How can he survive here? 601 01:13:51,161 --> 01:13:52,729 Who said it's a man? 602 01:13:52,962 --> 01:13:54,230 It's a woman? 603 01:13:55,465 --> 01:13:57,167 It's a Louis Vuitton. 604 01:13:58,067 --> 01:14:00,236 A new generation android. 605 01:14:02,105 --> 01:14:05,141 He's the exact replica of my ex-lover. 606 01:14:05,375 --> 01:14:07,043 If you care to know. 607 01:14:08,511 --> 01:14:10,313 I got him with the dog. 608 01:14:10,980 --> 01:14:12,248 But it's forbidden. 609 01:14:13,850 --> 01:14:16,019 Sometimes artists have privileges. 610 01:14:21,124 --> 01:14:22,325 What is that? 611 01:14:23,259 --> 01:14:25,762 Artists sometimes have privileges. 612 01:14:26,229 --> 01:14:28,298 Sternberg was above all wealthy. 613 01:14:30,733 --> 01:14:32,001 And well born. 614 01:15:18,882 --> 01:15:19,883 Here. 615 01:15:20,316 --> 01:15:23,253 Aim for the head so she does not suffer. 616 01:15:55,985 --> 01:15:58,988 Kiefer and Climax lay their traps everywhere. 617 01:16:01,291 --> 01:16:04,093 And after, there's no one. 618 01:16:40,463 --> 01:16:41,431 What? 619 01:16:43,800 --> 01:16:46,235 You've never taken a Youvence bath? 620 01:16:47,737 --> 01:16:48,338 No. 621 01:16:48,571 --> 01:16:50,106 That's what she told her. 622 01:16:51,541 --> 01:16:53,843 Mother told me the rest. 623 01:17:01,985 --> 01:17:02,986 Come. 624 01:17:14,163 --> 01:17:17,200 Kate Bush is perhaps dead now. 625 01:17:18,034 --> 01:17:19,002 No. 626 01:17:21,037 --> 01:17:22,438 She's thick skinned. 627 01:17:22,772 --> 01:17:25,308 The messiah of After Blue. 628 01:17:30,346 --> 01:17:31,347 Drink. 629 01:17:33,249 --> 01:17:34,417 You'll see things 630 01:17:35,351 --> 01:17:36,819 differently. 631 01:17:42,225 --> 01:17:44,227 One night, Kate came over. 632 01:17:45,928 --> 01:17:49,232 She wanted us to tattoo a blue stain on her heart. 633 01:17:49,932 --> 01:17:51,668 Kiefer executed. 634 01:17:53,503 --> 01:17:54,671 Kate 635 01:17:55,104 --> 01:17:56,906 cried during the tattoo 636 01:17:57,140 --> 01:17:58,941 like a little bitch. 637 01:18:00,443 --> 01:18:02,979 And when it was over, Kate said: 638 01:18:04,113 --> 01:18:06,783 'Now that my heart is blue, 639 01:18:07,383 --> 01:18:09,352 I'll be able to kill.' 640 01:18:10,520 --> 01:18:11,721 What a joke. 641 01:18:11,954 --> 01:18:13,489 Kiefer saw her bawling, 642 01:18:14,457 --> 01:18:15,725 do you understand? 643 01:18:16,025 --> 01:18:18,227 And that was not possible for Kate. 644 01:18:23,132 --> 01:18:25,301 Kate held up Kiefer, 645 01:18:26,869 --> 01:18:27,904 like this, 646 01:18:29,472 --> 01:18:30,973 for a long while. 647 01:18:31,774 --> 01:18:33,843 20 minutes, maybe 40. 648 01:18:34,077 --> 01:18:35,411 An eternity. 649 01:18:37,280 --> 01:18:38,448 And then, 650 01:18:39,816 --> 01:18:43,052 she hit her like an animal. 651 01:18:44,087 --> 01:18:47,156 Bubbles of blood came out of her eyes. 652 01:18:50,093 --> 01:18:51,127 But, 653 01:18:52,028 --> 01:18:54,864 what is Kate Bush like? 654 01:18:55,898 --> 01:18:57,133 Resentful. 655 01:18:58,167 --> 01:18:59,936 Demented. 656 01:19:01,738 --> 01:19:04,907 She could cut her own horse's throat 657 01:19:05,374 --> 01:19:07,110 while listening to disco. 658 01:19:07,443 --> 01:19:08,478 What? 659 01:19:10,780 --> 01:19:12,181 It is only an image. 660 01:19:15,418 --> 01:19:17,754 She never really did. 661 01:19:18,454 --> 01:19:19,455 But, 662 01:19:24,894 --> 01:19:26,395 she certainly could. 663 01:20:25,254 --> 01:20:27,423 And you were still with the android? 664 01:20:27,924 --> 01:20:29,992 We were speaking of art and creation. 665 01:20:32,195 --> 01:20:35,198 Painting exists only if eyes can embrace it. 666 01:20:40,169 --> 01:20:41,237 Here it is. 667 01:20:45,107 --> 01:20:46,275 It's my favourite. 668 01:20:59,155 --> 01:21:00,223 Touch. 669 01:21:01,157 --> 01:21:02,325 You'll see. 670 01:21:47,169 --> 01:21:49,071 You can keep it if you want. 671 01:21:50,506 --> 01:21:52,241 It's a fragile canvas. 672 01:22:22,571 --> 01:22:24,407 What are you doing with that? 673 01:22:31,847 --> 01:22:34,450 Put the painting down, little slut. 674 01:22:41,257 --> 01:22:42,925 Let go of the canvas. 675 01:22:43,459 --> 01:22:44,827 Or I'll put a hole in you. 676 01:22:48,798 --> 01:22:50,466 One last time: 677 01:22:51,334 --> 01:22:54,437 let go of the canvas or I'll put a hole in you. 678 01:23:35,111 --> 01:23:37,113 And the blind android? 679 01:23:38,347 --> 01:23:40,750 You seem detached from him. 680 01:23:40,983 --> 01:23:42,318 I was stunned. 681 01:23:44,754 --> 01:23:47,390 But his tentacles filled me with desire. 682 01:23:47,757 --> 01:23:49,325 More than Kate Bush? 683 01:23:51,060 --> 01:23:52,395 You'll see. 684 01:24:47,383 --> 01:24:49,885 What are you doing here, little sister? 685 01:25:53,482 --> 01:25:54,917 Wake up. 686 01:25:55,351 --> 01:25:58,787 Kiefer and Climax saw Kate Bush roaming in the forest. 687 01:26:02,258 --> 01:26:03,492 Take your Gucci. 688 01:26:06,328 --> 01:26:07,496 No. 689 01:26:31,253 --> 01:26:35,424 This is when my mother met Kiefer and Climax. 690 01:28:04,513 --> 01:28:08,350 You could have killed her, Toxic. 691 01:28:09,918 --> 01:28:11,720 And deliver us. 692 01:28:13,255 --> 01:28:17,326 You're more deflated than a 100 year old's tit. 693 01:28:20,329 --> 01:28:21,864 That's it. 694 01:28:22,298 --> 01:28:25,067 Turn your eyes away from your cowardice. 695 01:29:52,788 --> 01:29:55,457 I saw her here. Beyond the sleeping forest. 696 01:29:56,792 --> 01:29:59,094 Wait here. Shoot what she merits. 697 01:30:00,329 --> 01:30:02,264 Shoot before the forest awakens. 698 01:30:02,498 --> 01:30:05,067 See you tomorrow, hairdresser. 699 01:30:07,302 --> 01:30:08,470 Want a bottle? 700 01:30:10,305 --> 01:30:11,740 You're not coming? 701 01:30:12,841 --> 01:30:14,176 We are artists. 702 01:30:14,843 --> 01:30:16,011 And me? 703 01:30:16,412 --> 01:30:17,413 And me! 704 01:30:17,780 --> 01:30:19,448 I'm a hairdresser. 705 01:30:19,848 --> 01:30:21,450 Kate Bush will hear you. 706 01:30:22,151 --> 01:30:24,319 Let her come! 707 01:30:26,288 --> 01:30:30,926 Kate Bush! Come show your cry-baby tits! 708 01:30:38,300 --> 01:30:39,868 It's not the good method. 709 01:30:40,102 --> 01:30:41,003 Lacks style. 710 01:30:42,104 --> 01:30:43,338 It's vulgar. 711 01:30:44,106 --> 01:30:45,474 She's still drunk. 712 01:30:46,842 --> 01:30:49,411 If you have the method, you do it. 713 01:30:49,845 --> 01:30:51,313 I'll give you all I have. 714 01:30:51,914 --> 01:30:53,515 I don't know how to kill. 715 01:30:53,949 --> 01:30:55,017 50. 716 01:30:55,851 --> 01:30:57,419 And the bounty is yours. 717 01:30:58,020 --> 01:31:00,189 - It's all I have. - We're artists, 718 01:31:01,190 --> 01:31:02,424 not killers. 719 01:31:02,791 --> 01:31:03,926 70. 720 01:31:06,328 --> 01:31:07,396 80. 721 01:31:09,565 --> 01:31:10,866 90. 722 01:31:13,335 --> 01:31:14,269 95. 723 01:31:16,371 --> 01:31:21,076 She'll give you 60 if you bring back Kate Bush's body. 724 01:31:28,517 --> 01:31:32,087 Sternberg was an unexpected presence for my mother. 725 01:31:32,888 --> 01:31:34,256 She supported her, 726 01:31:34,923 --> 01:31:36,191 despite appearances. 727 01:32:00,148 --> 01:32:02,985 She puts herself in holes since childhood. 728 01:32:03,819 --> 01:32:04,987 I understand her. 729 01:32:05,521 --> 01:32:07,256 Calm down. 730 01:32:07,956 --> 01:32:11,126 Kate Bush is inside. 731 01:32:12,361 --> 01:32:14,429 We were inside, there's nothing. 732 01:32:14,796 --> 01:32:16,064 Under the bed. 733 01:32:24,540 --> 01:32:26,408 She can't go alone. 734 01:32:28,310 --> 01:32:30,879 Why did you not use your Paul Smith? 735 01:32:33,515 --> 01:32:34,249 Ah. 736 01:32:39,354 --> 01:32:42,291 Your mother surely wants a kiss before bed. 737 01:32:51,934 --> 01:32:53,902 I trusted you. I'm disappointed. 738 01:32:56,505 --> 01:32:58,340 You want to kill me? 739 01:32:59,241 --> 01:33:00,008 No. 740 01:33:00,242 --> 01:33:01,743 So why menace me? 741 01:33:04,046 --> 01:33:05,781 We're bound for life. 742 01:33:08,083 --> 01:33:11,787 I turn out the light, you guide in the dark. 743 01:33:12,020 --> 01:33:13,188 Roxy! 744 01:33:13,956 --> 01:33:15,857 There's nothing in the mine. 745 01:33:16,091 --> 01:33:19,227 Humans are more use dead than alive. Understand? 746 01:33:22,030 --> 01:33:24,299 You have 2 wishes left. 747 01:33:24,533 --> 01:33:26,468 I want you to leave us alone. 748 01:33:29,304 --> 01:33:31,406 Look deep inside. 749 01:33:33,241 --> 01:33:36,778 There's surely a horror to fill you with happiness. 750 01:33:48,090 --> 01:33:51,193 Don't get mired in the blooming Indiams. 751 01:33:55,564 --> 01:33:58,900 Coming? It's time for bed, my little one. 752 01:34:02,804 --> 01:34:06,108 Unless you want to do something else? 753 01:34:18,186 --> 01:34:20,455 Kate Bush disappeared, just like that? 754 01:34:20,822 --> 01:34:22,057 In a flash? 755 01:34:23,325 --> 01:34:26,361 An Indiams had taken Kate Bush's place. 756 01:34:27,863 --> 01:34:30,866 It seemed to have something to tell me. 757 01:34:32,367 --> 01:34:34,469 As if it wanted to say: 758 01:34:34,836 --> 01:34:35,937 "Wait... 759 01:34:37,305 --> 01:34:38,373 "Wait." 760 01:34:45,747 --> 01:34:47,082 And so you waited? 761 01:34:48,283 --> 01:34:50,085 We waited in the mine. 762 01:34:52,020 --> 01:34:54,056 Avoid slashing my breasts, 763 01:34:55,223 --> 01:34:57,259 they cost me a fortune. 764 01:35:01,096 --> 01:35:03,732 They'll skin your Kate. 765 01:35:05,133 --> 01:35:07,736 Then you can make a hairy coat. 766 01:35:13,108 --> 01:35:15,110 Where is your offspring? 767 01:35:15,343 --> 01:35:16,812 On the roof. 768 01:35:17,045 --> 01:35:18,914 Looking at the sky. 769 01:35:22,784 --> 01:35:23,852 I climbed. 770 01:35:24,453 --> 01:35:26,088 We killed time. 771 01:35:27,022 --> 01:35:28,056 I killed time. 772 01:35:32,494 --> 01:35:34,796 Did you have repressed desires 773 01:35:35,030 --> 01:35:36,231 for Sternberg? 774 01:35:37,165 --> 01:35:38,166 No. 775 01:35:39,000 --> 01:35:40,235 I don't think so. 776 01:35:42,871 --> 01:35:44,406 I don't know anymore. 777 01:35:54,082 --> 01:35:57,185 What will we become? 778 01:35:58,053 --> 01:36:00,055 Did you think about that? 779 01:36:00,288 --> 01:36:03,759 I think about it all the time, if you really want to know. 780 01:36:34,456 --> 01:36:35,857 Here is Kate. 781 01:36:37,225 --> 01:36:38,693 Nice drape. 782 01:36:38,994 --> 01:36:40,462 It was her or us. 783 01:36:41,429 --> 01:36:43,165 Recognize her, buttercup? 784 01:36:44,533 --> 01:36:46,034 It's Kate Bush. 785 01:36:46,868 --> 01:36:48,937 She ran towards us, screaming. 786 01:36:49,771 --> 01:36:51,406 A bullet in the heart. 787 01:36:52,307 --> 01:36:55,177 Why not a bullet in her heart, Climax? 788 01:36:55,544 --> 01:36:56,945 It was a beast. 789 01:36:57,279 --> 01:36:59,948 Sentences don't stop beasts, Sternberg. 790 01:37:01,416 --> 01:37:02,450 And this? 791 01:37:02,818 --> 01:37:04,085 What is this? 792 01:37:05,053 --> 01:37:07,322 Kate was very dirty. 793 01:37:07,556 --> 01:37:08,490 Yeah. 794 01:37:08,857 --> 01:37:12,360 You unburied a corpse, shot it in the head. 795 01:37:12,594 --> 01:37:14,496 We killed Kate Bush. 796 01:37:15,564 --> 01:37:18,500 She had a blue stain and a hairy arm. 797 01:37:25,941 --> 01:37:27,442 We killed Kate Bush. 798 01:37:27,809 --> 01:37:30,011 Of course it's Kate Bush. 799 01:37:30,445 --> 01:37:31,746 Bravo. 800 01:37:31,980 --> 01:37:34,883 You've done a magnificent job. 801 01:37:35,116 --> 01:37:37,819 A drink, to celebrate? 802 01:37:39,387 --> 01:37:40,856 You're short 10. 803 01:37:42,157 --> 01:37:44,092 That's all I have. 804 01:37:44,993 --> 01:37:46,361 We agreed on 60. 805 01:37:47,195 --> 01:37:48,697 It's all I have. 806 01:37:48,930 --> 01:37:50,398 You're 10 short. 807 01:37:54,135 --> 01:37:55,937 Why is Kate naked? 808 01:37:56,805 --> 01:37:59,241 We thought it best to wash her clothes. 809 01:37:59,975 --> 01:38:02,210 You could have washed her hand. 810 01:38:04,379 --> 01:38:05,680 Cheers! 811 01:38:26,968 --> 01:38:29,871 Finally, some empathy for death. 812 01:38:30,272 --> 01:38:33,341 More than that. If you only knew. 813 01:38:38,513 --> 01:38:40,715 Your mother was truly relieved? 814 01:38:41,783 --> 01:38:44,185 She was absorbed by relief, 815 01:38:44,419 --> 01:38:46,354 like one enters a grotto. 816 01:38:46,988 --> 01:38:49,324 That evening they threw a party. 817 01:38:50,158 --> 01:38:51,726 The relief party. 818 01:38:51,960 --> 01:38:53,361 Sternberg's like her father. 819 01:38:53,929 --> 01:38:56,164 After Blue Transit, that's him. 820 01:38:57,299 --> 01:38:59,067 She has all she wants here. 821 01:38:59,301 --> 01:39:00,302 The bitch. 822 01:39:00,535 --> 01:39:02,170 That's how she got me. 823 01:39:03,371 --> 01:39:05,440 Sternberg pisses in satin. 824 01:39:08,043 --> 01:39:09,878 And she spits on love. 825 01:39:10,445 --> 01:39:14,115 Blind androids lie without breathing. 826 01:39:15,550 --> 01:39:17,919 My relationship with my father is poor. 827 01:39:18,553 --> 01:39:19,821 As am I. 828 01:39:20,388 --> 01:39:23,892 My mother was already cutting hairs. 829 01:39:24,793 --> 01:39:27,128 Could you shave me before leaving? 830 01:39:28,096 --> 01:39:30,131 I'd like to see what it feels like. 831 01:39:30,765 --> 01:39:32,000 If you like, 832 01:39:32,767 --> 01:39:34,135 I can try. 833 01:39:34,436 --> 01:39:36,671 But I'm leaving early tomorrow. 834 01:39:36,905 --> 01:39:38,640 There was even music. 835 01:39:39,708 --> 01:39:41,409 Liquid music. 836 01:39:43,812 --> 01:39:45,647 Who sang that? 837 01:39:47,816 --> 01:39:49,084 Kate Bush. 838 01:39:50,919 --> 01:39:52,787 Make us dance, Olgar-2. 839 01:39:53,021 --> 01:39:54,856 We're chilled to the bone. 840 01:39:55,390 --> 01:39:57,659 Light up your skin, Olgar. 841 01:39:59,327 --> 01:40:01,196 What are you waiting for? 842 01:40:01,429 --> 01:40:02,831 Go dance. 843 01:40:04,132 --> 01:40:05,734 He needs my authorization. 844 01:40:05,967 --> 01:40:08,703 He's programmed so he can't cheat on me. 845 01:40:15,143 --> 01:40:17,779 Wash your thoughts, Sternberg. 846 01:40:18,546 --> 01:40:19,981 They reek. 847 01:40:28,556 --> 01:40:29,991 You're nothing. 848 01:40:35,764 --> 01:40:37,799 Tell me, hairdresser... 849 01:40:38,033 --> 01:40:39,834 I'll be right back. 850 01:40:40,869 --> 01:40:43,972 We leave early tomorrow. 851 01:42:10,892 --> 01:42:13,428 My mother remained evasive about her evening. 852 01:42:13,828 --> 01:42:15,063 She was drunk. 853 01:42:15,530 --> 01:42:17,765 Memories are not reliable. 854 01:42:19,033 --> 01:42:21,402 But feelings never lie. 855 01:42:22,003 --> 01:42:22,737 You know? 856 01:42:27,208 --> 01:42:29,277 What are you doing alone, Roxy? 857 01:42:32,280 --> 01:42:34,482 What are you doing alone, Roxy? 858 01:42:35,350 --> 01:42:37,485 I'm smoking with my dead friends. 859 01:42:46,227 --> 01:42:47,962 Will you come back to see me? 860 01:42:49,063 --> 01:42:50,031 Yes. 861 01:42:53,268 --> 01:42:55,236 And you'll reprogram me? 862 01:42:56,504 --> 01:42:58,473 - So I can see you? - Yes. 863 01:43:01,042 --> 01:43:02,043 But 864 01:43:03,244 --> 01:43:04,913 when you return, 865 01:43:06,581 --> 01:43:08,917 you might find me used, 866 01:43:10,251 --> 01:43:11,386 old-fashioned? 867 01:43:12,287 --> 01:43:13,354 No. 868 01:43:14,055 --> 01:43:15,190 Never. 869 01:43:21,229 --> 01:43:22,830 I'll wait for you then. 870 01:43:24,132 --> 01:43:26,701 You'll come for me on horseback. 871 01:43:28,903 --> 01:43:31,272 And you'll kill Veronika Sternberg. 872 01:43:31,940 --> 01:43:33,942 A diamond bullet in the heart. 873 01:43:35,944 --> 01:43:37,278 Promise me. 874 01:43:39,347 --> 01:43:40,448 Yes. 875 01:44:48,449 --> 01:44:51,719 You will kill Veronika Sternberg. 876 01:44:52,387 --> 01:44:54,689 A diamond bullet in the heart. 877 01:44:55,356 --> 01:44:56,124 Zora! 878 01:44:56,357 --> 01:44:59,227 You will kill Veronika Sternberg. 879 01:44:59,460 --> 01:45:02,363 A diamond bullet in the heart. 880 01:45:26,354 --> 01:45:28,856 You left like that, without regret? 881 01:45:29,257 --> 01:45:30,124 Yes. 882 01:45:30,725 --> 01:45:33,828 As if nothing or no one had existed. 883 01:45:34,829 --> 01:45:36,130 In a breath. 884 01:45:37,365 --> 01:45:39,133 Without looking back. 885 01:45:40,168 --> 01:45:41,369 Without tears 886 01:45:42,303 --> 01:45:43,738 or remorse. 887 01:46:23,945 --> 01:46:25,680 That's a nice bundle. 888 01:46:30,752 --> 01:46:31,953 Yes, Madam. 889 01:46:32,520 --> 01:46:34,255 I killed Kate Bush. 890 01:46:41,062 --> 01:46:42,463 You are Zora. 891 01:46:43,264 --> 01:46:44,265 Yes. 892 01:46:45,533 --> 01:46:47,301 You're the talk of the town. 893 01:46:48,369 --> 01:46:50,872 And you little one, you know Kate Bush? 894 01:46:56,244 --> 01:46:59,213 Could I have something of Kate's as a souvenir? 895 01:46:59,981 --> 01:47:01,682 A belt, a boot? 896 01:47:01,916 --> 01:47:03,818 I'm a bit of a fetishist. 897 01:47:20,368 --> 01:47:22,470 Could you cut my hairs? 898 01:47:23,404 --> 01:47:25,640 I'm afraid I'll choke over time. 899 01:47:45,793 --> 01:47:47,728 You recognized her right away? 900 01:47:48,963 --> 01:47:51,032 Yes, immediately. 901 01:48:01,142 --> 01:48:04,846 I know a story so funny that it wiped out a whole community. 902 01:48:05,079 --> 01:48:07,048 Really? Tell us. 903 01:48:08,082 --> 01:48:10,685 I don't want to die laughing. 904 01:48:10,952 --> 01:48:12,787 You'd slit my throat for it. 905 01:48:13,020 --> 01:48:16,224 - I didn't know the Indiams could be... - Mounted? 906 01:48:16,891 --> 01:48:18,125 It's my guide. 907 01:48:18,826 --> 01:48:20,895 I'd do anything for the Indiams. 908 01:48:21,462 --> 01:48:23,764 Defend them from the human plague. 909 01:48:23,998 --> 01:48:25,299 Roxy. 910 01:48:25,533 --> 01:48:29,003 I harness it like that to protect it from itself. 911 01:48:29,237 --> 01:48:31,172 It doesn't hurt it, you know? 912 01:48:31,873 --> 01:48:34,775 It even told me it likes it. 913 01:48:35,843 --> 01:48:39,046 It tells me things in its own way. 914 01:48:40,248 --> 01:48:41,849 I know how to listen. 915 01:48:42,083 --> 01:48:42,984 Roxy. 916 01:48:46,521 --> 01:48:48,089 Deliver us. 917 01:48:49,724 --> 01:48:51,225 Don't forget us. 918 01:48:54,962 --> 01:48:56,831 You didn't react? 919 01:48:58,366 --> 01:49:00,167 I was unable to. 920 01:49:12,213 --> 01:49:16,250 Do you think I would have been fast enough to kill Kate Bush? 921 01:49:16,751 --> 01:49:18,986 She was not that fast, you know? 922 01:49:19,220 --> 01:49:20,888 Not so fast. 923 01:49:25,192 --> 01:49:26,327 Now, 924 01:49:27,828 --> 01:49:30,031 that you have killed Kate Bush, 925 01:49:30,998 --> 01:49:32,867 there will be militias, 926 01:49:36,904 --> 01:49:40,374 who will want to kill the woman 927 01:49:40,741 --> 01:49:42,944 who killed Kate Bush. 928 01:49:45,179 --> 01:49:47,181 Put your weapon down. 929 01:49:47,415 --> 01:49:48,849 I don't like that thing. 930 01:49:49,350 --> 01:49:50,952 I did not kill Kate Bush. 931 01:49:51,185 --> 01:49:52,119 It's broken. 932 01:49:53,020 --> 01:49:55,156 - The Paul Smith is broken. - Repeat! 933 01:49:55,723 --> 01:49:57,391 I did not kill Kate Bush. 934 01:50:03,064 --> 01:50:04,231 I did not kill Kate Bush. 935 01:50:05,766 --> 01:50:07,935 I'm only a shit hairdresser. 936 01:50:09,937 --> 01:50:13,808 I'm only a shit hairdresser. 937 01:50:15,776 --> 01:50:19,013 Our conscience makes cowards of us all, 938 01:50:19,246 --> 01:50:20,481 Zora. 939 01:50:26,287 --> 01:50:28,322 One wish left. 940 01:50:34,996 --> 01:50:36,998 The deepest in your heart. 941 01:50:47,041 --> 01:50:48,376 What wish? 942 01:50:49,377 --> 01:50:51,012 I can't say. 943 01:50:58,853 --> 01:51:01,055 You did not want to say the truth. 944 01:51:01,288 --> 01:51:02,490 Not all of it. 945 01:51:04,191 --> 01:51:05,259 That's all. 946 01:51:22,109 --> 01:51:23,077 Zora! 947 01:51:25,212 --> 01:51:27,415 I don't want to hear it anymore. 948 01:51:30,151 --> 01:51:31,919 It's not Kate Bush. 949 01:51:33,020 --> 01:51:34,422 In the bundle. 950 01:51:40,561 --> 01:51:43,264 It's not Kate Bush. You know it! 951 01:52:03,350 --> 01:52:05,753 You shaved Kate Bush an hour ago. 952 01:52:09,323 --> 01:52:11,292 You had her under your blade, Zora. 953 01:52:12,460 --> 01:52:15,162 - You could have ended it there. - Shut up! 954 01:52:16,063 --> 01:52:18,766 Kate Bush is there, in that bag. 955 01:52:19,200 --> 01:52:20,735 And she is dead. 956 01:52:21,569 --> 01:52:23,270 I killed Kate Bush. 957 01:52:23,504 --> 01:52:25,339 In my own way, I killed her. 958 01:52:25,906 --> 01:52:29,744 Get that through your big, fat, bleached skull. 959 01:52:29,977 --> 01:52:32,813 And never mention the woman I shaved again. 960 01:52:33,514 --> 01:52:35,182 Never again. 961 01:52:37,218 --> 01:52:38,419 Move! 962 01:52:42,089 --> 01:52:43,758 Move! 963 01:54:16,450 --> 01:54:17,518 Coward! 964 01:54:18,219 --> 01:54:20,855 Coward! 965 01:56:06,827 --> 01:56:09,229 What would you have done if you were me? 966 01:56:12,032 --> 01:56:13,467 No better, Toxic. 967 01:56:14,535 --> 01:56:16,337 We wouldn't have done better. 968 01:57:24,872 --> 01:57:29,176 Truth always ends up crackling dirty illusions. 969 01:57:30,344 --> 01:57:32,112 If you say so. 970 01:58:31,438 --> 01:58:35,676 ALL IS TO BE DONE, NOTHING REDONE 971 01:59:05,405 --> 01:59:08,375 Go further over there. Don't look back. 972 01:59:09,743 --> 01:59:11,478 Smoke while you wait for me. 973 01:59:12,012 --> 01:59:14,148 You've seen enough horrors as it is. 974 01:59:16,116 --> 01:59:17,718 I won't be long. 975 02:00:13,373 --> 02:00:14,875 Here, Séverine. 976 02:00:15,509 --> 02:00:17,377 We've killed Kate Bush. 977 02:00:20,948 --> 02:00:23,250 You don't look very well, Zora. 978 02:00:24,084 --> 02:00:26,853 All the acidity in my gut is gone. 979 02:00:28,188 --> 02:00:30,057 The air of the mountain, 980 02:00:30,958 --> 02:00:33,026 the powder of the mine. 981 02:01:33,420 --> 02:01:34,888 Roxy. 982 02:02:05,852 --> 02:02:09,356 Of course, what did you think? 983 02:02:10,223 --> 02:02:12,159 You have the third eye. 984 02:02:13,060 --> 02:02:17,297 Otherwise how could you see us? 985 02:02:57,771 --> 02:02:59,306 We killed Kate Bush? 986 02:03:01,441 --> 02:03:03,043 We killed Kate Bush? 987 02:03:05,579 --> 02:03:07,514 We killed Kate Bush! 988 02:03:12,352 --> 02:03:15,822 And now, what do we do? 989 02:03:24,264 --> 02:03:25,966 We look to the future. 990 02:04:09,309 --> 02:04:12,012 There is a place in our dirty paradise, 991 02:04:12,979 --> 02:04:16,349 a place for all the dead in need of love. 992 02:04:21,555 --> 02:04:24,157 That is what I told my mother. 993 02:04:25,959 --> 02:04:28,261 I believed it then. 994 02:04:30,897 --> 02:04:32,699 And I believe it now. 995 02:08:15,989 --> 02:08:18,258 Subtitles by Kendra Walker 996 02:08:18,491 --> 02:08:20,894 Subtitling CINELI DIGITAL 58454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.