All language subtitles for [English] Happy Enemy episode 28 - 1198468v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:02,320 [Unessential Beautiful Little Things] 2 00:00:03,480 --> 00:00:07,520 ♫ Sometimes when people ask for my address ♫ 3 00:00:09,740 --> 00:00:14,770 ♫ I'll point to you and say it's wherever you are ♫ 4 00:00:14,770 --> 00:00:19,360 ♫ Love, this unessential but beautiful little thing ♫ 5 00:00:19,360 --> 00:00:25,710 ♫ Made you busy for a while, like driving in the wrong direction ♫ 6 00:00:25,710 --> 00:00:31,970 ♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫ 7 00:00:31,970 --> 00:00:37,320 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 8 00:00:37,320 --> 00:00:40,460 ♫ Even if the sun loses the Earth ♫ 9 00:00:40,460 --> 00:00:44,230 ♫ It still has the universe ♫ 10 00:00:44,230 --> 00:00:49,220 ♫ So I love you twice as much ♫ 11 00:00:50,660 --> 00:00:52,820 ♫ Love you ♫ 12 00:00:52,820 --> 00:00:57,590 ♫ Dazzling like fireworks ♫ 13 00:00:57,590 --> 00:01:04,990 ♫ No need for me to burn or create it, but you bring me beauty ♫ 14 00:01:06,220 --> 00:01:12,430 ♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫ 15 00:01:12,430 --> 00:01:17,760 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 16 00:01:17,760 --> 00:01:20,950 ♫ Even if the sun loses the Earth ♫ 17 00:01:20,950 --> 00:01:24,650 ♫ It still has the universe ♫ 18 00:01:24,650 --> 00:01:30,000 [Happy Enemy] ♫ So I love you twice as much ♫ 19 00:01:33,160 --> 00:01:36,630 G is a pretty good guy. He was willing to help you. 20 00:01:36,630 --> 00:01:38,370 Yeah. 21 00:01:38,370 --> 00:01:42,170 I've been friends with him for 10 years online, but we've never met. 22 00:01:42,170 --> 00:01:45,680 10 years? So it was when you were in college? 23 00:01:45,680 --> 00:01:46,980 Yeah. 24 00:01:46,980 --> 00:01:51,320 I joined a music forum when I was interested in music at the time. 25 00:01:51,320 --> 00:01:55,500 I got along with him, so we've kept in contact until now. 26 00:01:57,010 --> 00:01:58,890 Music forum? 27 00:01:58,890 --> 00:02:02,040 Lee Yu Hsuan, aren't you tone deaf? 28 00:02:03,200 --> 00:02:06,160 So I left within 3 months. 29 00:02:06,160 --> 00:02:07,860 Hold the reflective board. 30 00:02:07,860 --> 00:02:09,380 Oh. 31 00:02:11,480 --> 00:02:13,750 What did you guys talk about? 32 00:02:14,700 --> 00:02:16,470 Everything. 33 00:02:16,470 --> 00:02:20,230 Happy stuff, unhappy stuff, sometimes even Pei Pei. 34 00:02:20,230 --> 00:02:23,810 But he didn't know I was talking about his super fan. 35 00:02:23,810 --> 00:02:25,070 Wow. 36 00:02:25,680 --> 00:02:28,440 He's willing to listen to such boring stories? 37 00:02:28,440 --> 00:02:29,560 Oh, please. 38 00:02:29,560 --> 00:02:32,610 A lot of his music inspiration came from Pei Pei and me. 39 00:02:32,610 --> 00:02:35,630 We're the closest strangers. 40 00:02:35,630 --> 00:02:38,420 Closest strangers. 41 00:02:39,570 --> 00:02:45,420 If you guys are so close, he must understand Pei Pei as well as you do. 42 00:02:45,420 --> 00:02:49,930 Now that he knows Pei Pei is his super fan, 43 00:02:49,930 --> 00:02:53,010 wow. Lee Yu Hsuan. 44 00:02:53,010 --> 00:02:56,510 Aren't you scared? 45 00:02:56,510 --> 00:02:57,950 Of what? 46 00:02:57,950 --> 00:03:00,360 Of G falling in love with Pei Pei. 47 00:03:00,360 --> 00:03:05,070 Hey. That's how a lot of relationships go south. Don't invite the wolf into the den. 48 00:03:05,070 --> 00:03:06,440 Jun Kai. 49 00:03:06,440 --> 00:03:09,980 Have you been affected by Wu Pei Pei because you guys are always together? 50 00:03:09,980 --> 00:03:12,530 You're overthinking it. 51 00:03:12,530 --> 00:03:15,180 It's better to be cautious. 52 00:03:15,180 --> 00:03:19,100 Wu Pei Pei isn't money, not everyone likes her. Why should I be scared? 53 00:03:20,270 --> 00:03:24,340 Hey, Yu Hsuan. Don't be too confident. 54 00:03:27,430 --> 00:03:30,350 Stop joking around. What about you? 55 00:03:30,350 --> 00:03:31,830 Are you ready to graduate? 56 00:03:31,830 --> 00:03:33,350 Yeah. 57 00:03:33,350 --> 00:03:36,730 I told Jia Yin I'm going to make a move on her. 58 00:03:36,730 --> 00:03:38,520 How? 59 00:03:41,360 --> 00:03:44,960 On this graduation trip of relationships, 60 00:03:44,960 --> 00:03:46,500 I've decided to 61 00:03:46,500 --> 00:03:49,390 tell her everything, do everything, and give her all the surprises 62 00:03:49,390 --> 00:03:53,600 I've wanted to in the past. 63 00:03:53,600 --> 00:03:56,470 I'll do it all. 64 00:03:56,470 --> 00:04:01,160 After that, I won't have any regrets. 65 00:04:03,450 --> 00:04:05,510 Hopefully you can graduate successfully. 66 00:04:05,510 --> 00:04:06,970 Thanks. 67 00:04:12,710 --> 00:04:16,640 You said you're going to do what you've wanted to Jia Yin, 68 00:04:16,640 --> 00:04:21,110 if it's something bad, prepare to be punched. 69 00:04:21,740 --> 00:04:25,450 I wouldn't do something like that. 70 00:04:36,200 --> 00:04:37,720 What's wrong? 71 00:04:39,250 --> 00:04:43,570 Su Yan Jhe. He wants to talk. 72 00:04:48,110 --> 00:04:50,760 Should I reach out to him? 73 00:04:50,760 --> 00:04:53,350 Or should I wait for him to contact me? 74 00:04:55,040 --> 00:04:56,180 No. 75 00:04:56,180 --> 00:05:00,420 If I wait for him, it feels like I'll need to wait for a long time. 76 00:05:00,420 --> 00:05:02,870 I should reach out to him. 77 00:05:09,180 --> 00:05:10,380 No. 78 00:05:10,380 --> 00:05:14,960 It can't just be about anything. I need to make my idol like me, 79 00:05:14,960 --> 00:05:20,430 so he'll think it was worth it to add me. What if he deletes my contact? 80 00:05:23,480 --> 00:05:25,110 [Pei Han is calling] 81 00:05:26,910 --> 00:05:29,920 Pei Han. You called just in time. 82 00:05:29,920 --> 00:05:31,750 G— 83 00:05:35,140 --> 00:05:37,180 Are you crying? 84 00:05:38,690 --> 00:05:40,070 Okay. 85 00:05:40,070 --> 00:05:43,120 Where are you right now? I'll go. 86 00:05:47,040 --> 00:05:54,400 Timing and Subtitles by ✨ The Twist of Fate Team 💘 @Viki.com 87 00:06:05,220 --> 00:06:08,780 What happened? Why are you crying? 88 00:06:14,300 --> 00:06:17,410 It's all right, I'm here. 89 00:06:26,850 --> 00:06:30,600 Just tell them the truth, you con't need to hide anything. 90 00:06:31,450 --> 00:06:34,410 When my mother-in-law got scammed before, 91 00:06:34,410 --> 00:06:37,200 news spread and Mother Li got dragged into it. 92 00:06:37,760 --> 00:06:40,740 I don't want Jia Yin to get dragged in this time. 93 00:06:40,740 --> 00:06:43,320 I'm afraid she'll be hostile towards them. 94 00:06:43,320 --> 00:06:45,130 Then say I was the one who gave it. 95 00:06:45,130 --> 00:06:48,480 Anyway, the truth is that you didn't go find the information. 96 00:06:49,160 --> 00:06:52,540 It doesn't matter who gave it anymore.The problem now 97 00:06:58,000 --> 00:07:00,860 I wanted to break them apart. 98 00:07:01,490 --> 00:07:06,180 No matter how I explain myself, they don't believe me. 99 00:07:07,110 --> 00:07:12,450 My mother-in-law only believes and sees 100 00:07:12,450 --> 00:07:15,830 that I am selfish. 101 00:07:15,830 --> 00:07:17,680 How are you selfish? 102 00:07:17,680 --> 00:07:22,140 What's wrong with you Mother-in-law? Why is it getting harder for you guys to get along? 103 00:07:22,140 --> 00:07:26,010 I...I don't blame my Mother-in-law because 104 00:07:26,010 --> 00:07:28,630 she doesn't understand me that much. 105 00:07:28,630 --> 00:07:30,690 But even Huai An... 106 00:07:31,610 --> 00:07:34,670 Even Huai An misunderstands me. 107 00:07:34,670 --> 00:07:38,150 I'm so angry! 108 00:07:41,730 --> 00:07:45,030 Even if I can't compare to his mom? 109 00:07:46,780 --> 00:07:52,190 but I'm his wife. I'm the one who will live with him for decades, not his mom. 110 00:07:52,190 --> 00:07:54,460 She's so biased. 111 00:07:55,400 --> 00:07:58,720 I really feel so exhausted. 112 00:07:58,720 --> 00:08:01,450 I'm so exhausted. 113 00:08:02,580 --> 00:08:04,530 Hey. 114 00:08:07,700 --> 00:08:10,680 Can you stop crying? 115 00:08:10,680 --> 00:08:15,640 Every time I see you cry, i really want to cry. 116 00:08:18,660 --> 00:08:21,290 I don't know what to do anymore. 117 00:08:22,180 --> 00:08:24,950 It wasn't easy for us. 118 00:08:24,950 --> 00:08:30,430 It was so difficult to make the atmosphere at home a little better. 119 00:08:30,430 --> 00:08:33,440 But now it's turned into this. 120 00:08:33,440 --> 00:08:37,410 I don't know. I don't know what to do. 121 00:08:38,210 --> 00:08:40,650 What should I do? 122 00:08:42,530 --> 00:08:44,120 It's all right. 123 00:08:44,950 --> 00:08:47,070 I'll help you think of a way. 124 00:09:04,050 --> 00:09:07,370 I thought it strange that Jun Kai wanted to meet at your house. 125 00:09:07,370 --> 00:09:09,920 Why did he want to meet here? 126 00:09:11,460 --> 00:09:14,160 Turns out he wanted you to side with him. 127 00:09:18,610 --> 00:09:22,920 You clearly know he likes Jia Yin. Why do you still want to help him and side with him? 128 00:09:22,920 --> 00:09:27,130 I don't want to help him. I also won't side with anyone. 129 00:09:27,130 --> 00:09:30,130 It's only because this is related to me. 130 00:09:30,130 --> 00:09:34,630 So I think the three of us should sit down and have a good talk. 131 00:09:34,630 --> 00:09:38,320 There's nothing to talk about. Plus, this has nothing to do with you. 132 00:09:38,320 --> 00:09:40,690 I encouraged Jun Kai to pursue Jia Yin. 133 00:09:40,690 --> 00:09:42,400 You encouraged him? 134 00:09:42,400 --> 00:09:46,700 ♫ I don’t want to part from you ♫ 135 00:09:46,700 --> 00:09:52,390 ♫ There are so many things I couldn’t say ♫ 136 00:09:52,390 --> 00:09:58,640 ♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫ 137 00:09:58,640 --> 00:10:04,070 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 138 00:10:04,070 --> 00:10:07,580 ♫ Even if the Sun loses the Earth ♫ [Happy Enemy] 139 00:10:07,580 --> 00:10:10,940 I thought it strange that Jun Kai wanted to meet at your house. 140 00:10:10,940 --> 00:10:13,370 Why did he want to meet here? 141 00:10:15,070 --> 00:10:17,760 Turns out he wanted you to side with him. 142 00:10:22,230 --> 00:10:26,420 You clearly know he likes Jia Yin. Why do you still want to help him and side with him? 143 00:10:26,420 --> 00:10:30,720 I don't want to help him. I also won't side with anyone. 144 00:10:30,720 --> 00:10:33,750 It's only because this is related to me. 145 00:10:33,750 --> 00:10:38,210 So I think the three of us should sit down and have a good talk. 146 00:10:38,210 --> 00:10:41,890 There's nothing to talk about. Plus, this has nothing to do with you. 147 00:10:41,890 --> 00:10:44,260 I encouraged Jun Kai to pursue Jia Yin. 148 00:10:44,260 --> 00:10:45,930 You encouraged him? 149 00:10:45,930 --> 00:10:48,160 Shut up. That's not the case. 150 00:10:48,160 --> 00:10:49,700 What's not the case? 151 00:10:49,700 --> 00:10:54,030 What older brother would encourage a friend to pursue a younger sister who already has a boyfriend? 152 00:10:54,030 --> 00:10:56,240 What type of logic is that? 153 00:10:56,240 --> 00:10:58,810 I knew you would be furious, so want to apologize first. 154 00:10:58,810 --> 00:11:03,220 But I did have my selfish intentions for Jun Kai. I want him to be happy. 155 00:11:05,060 --> 00:11:07,350 Do you know you've crossed a line? 156 00:11:07,350 --> 00:11:10,180 Jian Yin and my feeling aren't for you guys to play with like this. 157 00:11:10,180 --> 00:11:15,070 Yan Jhe, that not what Yu Hsuan meant. He didn't intend to play with your feelings either. 158 00:11:15,070 --> 00:11:20,440 Plus, my existence won't cause any waves between you and Jia Yin. 159 00:11:20,440 --> 00:11:22,340 Guan Jun Kai. 160 00:11:22,340 --> 00:11:26,990 Do you remember what you said before? You said you wouldn't be jealous. 161 00:11:29,460 --> 00:11:30,980 I know. 162 00:11:32,170 --> 00:11:35,740 I'm sorry. I didn't do what I promised. 163 00:11:37,630 --> 00:11:39,410 You don't need to apologize. 164 00:11:40,420 --> 00:11:43,660 Yan Jhe, I already said it's my fault. 165 00:11:43,660 --> 00:11:46,640 I encouraged Jun Kai to pursue Jia Yin. 166 00:11:46,640 --> 00:11:48,900 When I found out he liked Jia Yin, 167 00:11:48,900 --> 00:11:51,040 I saw that he couldn't let it go. 168 00:11:51,040 --> 00:11:54,310 He couldn't even get a new girlfriend. 169 00:11:54,310 --> 00:11:56,720 So I encouraged him to pursue Jia Yin. 170 00:11:56,720 --> 00:12:01,110 So he can truly experience failure and move on from Jia Yin. 171 00:12:01,110 --> 00:12:02,830 Move on? 172 00:12:02,830 --> 00:12:06,410 Just so he can move on, you dragged me and Jia Yin down? 173 00:12:06,410 --> 00:12:08,010 What's going on? 174 00:12:08,010 --> 00:12:11,260 You threw a rock into a pool and demanded it not to make any ripples. 175 00:12:11,260 --> 00:12:13,810 You're not helping him. You're hurting him and us. 176 00:12:13,810 --> 00:12:18,160 Yan Jhe, you're overthinking it. Yu Hsuan definitely doesn't want to hurt you guys. 177 00:12:18,160 --> 00:12:22,160 Plus, Jia Yin has not feelings for me. 178 00:12:22,160 --> 00:12:23,740 I definitely won't be a threat to you. 179 00:12:23,740 --> 00:12:29,360 Guan Jun Kai. You tricked me once and you want to trick me again? Do you think I'm stupid? 180 00:12:29,360 --> 00:12:31,350 I don't care if I'll be threatened. 181 00:12:31,350 --> 00:12:34,250 Go tell Jia Yin right now that you were joking. 182 00:12:34,250 --> 00:12:37,940 Forget it. Don't get close to Jia Yin. Don't do anything. 183 00:12:37,940 --> 00:12:39,920 I'm sorry. 184 00:12:39,920 --> 00:12:44,320 No matter how mad you are, I don't plan on quitting. 185 00:12:45,110 --> 00:12:47,080 You! 186 00:12:47,080 --> 00:12:48,580 Calm down. 187 00:12:48,580 --> 00:12:50,560 How am I supposed to calm down? 188 00:12:50,560 --> 00:12:53,640 I've been together with Jia Yin for so long, but as her older brother, you never cared. 189 00:12:53,640 --> 00:12:55,970 You didn't even care when we broke up and got back together. 190 00:12:55,970 --> 00:12:58,790 What's the deal now? Are you playing dirty now? 191 00:12:58,790 --> 00:13:01,470 It's my fault. You can yell at me. I can take it. 192 00:13:01,470 --> 00:13:03,980 But can you please be a little more forgiving? 193 00:13:03,980 --> 00:13:06,360 It wasn't easy for Jun Kai to decide to do this. 194 00:13:06,360 --> 00:13:08,020 Otherwise, he'll never let it go. 195 00:13:08,020 --> 00:13:09,560 How am I supposed to be forgiving? 196 00:13:09,560 --> 00:13:11,760 Why should I care if he lets go or not? 197 00:13:11,760 --> 00:13:16,070 Don't you know that there's no room for a third person in relationships? 198 00:13:16,070 --> 00:13:19,380 Don't you guys know that you're being selfish and cruel? 199 00:13:21,690 --> 00:13:27,870 Yes. I am selfish. I am cruel. 200 00:13:27,870 --> 00:13:32,980 It's all because I want to achieve my own dreams. 201 00:13:35,930 --> 00:13:37,500 Yan Jhe, 202 00:13:39,270 --> 00:13:41,310 I'm really sorry. 203 00:13:44,950 --> 00:13:47,160 Fine. 204 00:13:47,160 --> 00:13:51,250 If that's what you want to do, I won't be responsible for my actions. 205 00:13:51,250 --> 00:13:55,190 If Jia Yin rejects you, you can't even be friends. 206 00:14:06,290 --> 00:14:07,980 You okay? 207 00:14:09,070 --> 00:14:10,340 I'm fine. 208 00:14:10,340 --> 00:14:12,200 Keep going. 209 00:14:26,330 --> 00:14:30,350 I took the afternoon off, so we should have plenty of time to chat. 210 00:14:30,350 --> 00:14:32,180 Thank you. 211 00:14:39,880 --> 00:14:42,800 Are you here to blame for what happened with Pei Han? 212 00:14:42,800 --> 00:14:46,870 No. 213 00:14:48,200 --> 00:14:52,540 I'm sorry. I was the person who gave the housing information to Pei Han. 214 00:14:52,540 --> 00:14:56,990 She was scared to say something because she thinks you would hate me and 215 00:14:56,990 --> 00:14:59,400 think I'm trying to drive you apart. 216 00:14:59,400 --> 00:15:02,410 That's why she didn't say anything. 217 00:15:02,410 --> 00:15:04,170 It was really you who gave it to her? 218 00:15:04,170 --> 00:15:05,940 Yes. 219 00:15:07,500 --> 00:15:11,470 I don't understand why you gave it to Pei Han. 220 00:15:11,470 --> 00:15:14,500 Why are you trying to persuade her to live separately from my mom? 221 00:15:14,500 --> 00:15:18,600 Did you not mean it when you came to apologize? 222 00:15:18,600 --> 00:15:20,560 That's not what I was trying to do. 223 00:15:20,560 --> 00:15:25,200 I gave the information to her because I feel sorry for her. 224 00:15:25,200 --> 00:15:27,110 She's always suffering. 225 00:15:27,110 --> 00:15:29,010 What do you mean? 226 00:15:29,010 --> 00:15:32,010 Are you saying that because she married into my life, she's unhappy 227 00:15:32,010 --> 00:15:36,980 and suffering because of us? 228 00:15:36,980 --> 00:15:42,350 Huai An. When Pei Han had altercations with your mom, 229 00:15:42,350 --> 00:15:44,450 my dad went to apologize. 230 00:15:44,450 --> 00:15:47,970 That made Pei Han guilty towards him. 231 00:15:47,970 --> 00:15:52,790 I could sense that. I didn't think dad would come to apologize. 232 00:15:52,790 --> 00:15:55,780 But that incident took a great emotional toll on my mom too. 233 00:15:55,780 --> 00:15:58,020 I don't want my mom to suffer either. 234 00:15:58,020 --> 00:15:59,840 I know that. 235 00:15:59,840 --> 00:16:03,800 Who would want their family to be hurt? 236 00:16:03,800 --> 00:16:09,590 But Huai An, your mother is not your only family now. 237 00:16:10,540 --> 00:16:14,190 I see Pei Han as my family too. 238 00:16:15,910 --> 00:16:21,340 A family is a family because you understand each other. 239 00:16:22,240 --> 00:16:26,580 Do you remember when you came to ask for Pei Han's hand in marriage? 240 00:16:26,580 --> 00:16:31,440 You said you would take care of Pei Han and make her happy forever. 241 00:16:32,390 --> 00:16:37,810 Back then, I was so happy for Pei Han. 242 00:16:37,810 --> 00:16:42,450 Because I thought she finally met someone who understands her. 243 00:16:42,450 --> 00:16:45,960 Of course I understand her. 244 00:16:45,960 --> 00:16:50,570 If so, you should know what she's like. 245 00:16:50,570 --> 00:16:53,640 She's kind, gentle, and understanding. 246 00:16:53,640 --> 00:16:57,050 Those are her strengths, but also her weaknesses. 247 00:16:57,050 --> 00:16:59,380 Because she's too understanding, 248 00:16:59,380 --> 00:17:03,030 she hides everything, even when she's wronged. 249 00:17:05,670 --> 00:17:12,550 So Huai An, when I said I was scared that Pei Han was suffering, 250 00:17:12,550 --> 00:17:16,350 it's not because of someone else, 251 00:17:16,350 --> 00:17:21,170 but because she doesn't know how to fight for herself. 252 00:17:21,170 --> 00:17:23,710 She always thinks too much, 253 00:17:23,710 --> 00:17:26,640 but that's how she is. 254 00:17:27,650 --> 00:17:32,080 Do you think someone as kind and sweet as Pei Han 255 00:17:32,080 --> 00:17:35,900 would decide to move out? 256 00:17:35,900 --> 00:17:39,540 Would she want you to live separately from your mom, 257 00:17:39,540 --> 00:17:42,340 or leave your mom alone? 258 00:17:45,490 --> 00:17:47,030 I was wrong. 259 00:17:47,030 --> 00:17:49,070 That's not what I mean. 260 00:17:49,070 --> 00:17:51,570 I'm not here to blame you. 261 00:17:51,570 --> 00:17:54,720 Furthermore, there's absolutely nothing wrong with 262 00:17:54,720 --> 00:17:57,290 having filial piety for your mom who worked so hard to raise you. 263 00:18:00,700 --> 00:18:05,280 Huai An, I'm just here to remind you, 264 00:18:05,280 --> 00:18:09,820 you're a son, but you're also a husband. 265 00:18:09,820 --> 00:18:12,710 After you console your mom, 266 00:18:12,710 --> 00:18:18,170 can you give some of your heart to Pei Han and console her as well? 267 00:18:44,100 --> 00:18:47,160 Mom, I made your favorite cold mixed vegetables. 268 00:18:47,160 --> 00:18:49,400 I learned how to make it from my mom. 269 00:18:49,400 --> 00:18:53,120 Try some and see if it tastes the same. 270 00:18:53,120 --> 00:18:54,830 Thanks. 271 00:19:00,120 --> 00:19:02,820 Mom, look. 272 00:19:02,820 --> 00:19:06,130 This is the hotel we're going to stay at. There's a lake nearby, 273 00:19:06,130 --> 00:19:08,860 and we can walk around the path for the first day. 274 00:19:08,860 --> 00:19:12,080 - Huai An said you liked boats— - I'm not going. 275 00:19:12,080 --> 00:19:14,320 You two can go yourselves. 276 00:19:15,830 --> 00:19:18,400 Didn't we agree to go together? 277 00:19:18,400 --> 00:19:20,700 I've already made reservations for the hotel and the high speed rail. 278 00:19:20,700 --> 00:19:22,750 Cancel mine. 279 00:19:22,750 --> 00:19:28,010 I know that I'm old and I should learn my place. 280 00:19:28,010 --> 00:19:32,680 For the happiness of the family, it's better if I stay at home. 281 00:19:33,530 --> 00:19:36,530 Mom, don't be mad. 282 00:19:36,530 --> 00:19:39,280 - I— - I'm not mad. 283 00:19:39,280 --> 00:19:43,050 I'm just trying to be less annoying. 284 00:19:43,050 --> 00:19:44,980 Mom. 285 00:19:47,050 --> 00:19:49,540 You're back so early today! 286 00:19:49,540 --> 00:19:51,260 I took the afternoon off. 287 00:19:51,260 --> 00:19:53,170 Why? 288 00:19:53,170 --> 00:19:56,470 Are you feeling unwell? What's wrong? 289 00:19:56,470 --> 00:19:58,560 Mom, don't worry. 290 00:19:58,560 --> 00:20:01,100 I'm fine. 291 00:20:01,100 --> 00:20:03,530 I took the afternoon off to take you guys to dinner. 292 00:20:03,530 --> 00:20:07,260 The place we went before. I made reservations. 293 00:20:07,260 --> 00:20:09,220 I've already started on dinner. 294 00:20:09,220 --> 00:20:13,360 It's okay. Just put it in the fridge for tomorrow. 295 00:20:13,360 --> 00:20:16,890 Why are we dining out? It's such a waste of money. 296 00:20:16,890 --> 00:20:20,690 I was thinking that since things have been tense, 297 00:20:20,690 --> 00:20:24,710 some good food and deep conversations might help. 298 00:20:24,710 --> 00:20:27,070 We're a family, let's not let problems simmer overnight. 299 00:20:27,070 --> 00:20:30,080 The two of you can go. I don't want to go outside. 300 00:20:30,080 --> 00:20:32,110 Mom, let's go together. 301 00:20:32,110 --> 00:20:33,780 We should talk. 302 00:20:33,780 --> 00:20:36,400 What's there to talk about? 303 00:20:36,400 --> 00:20:38,430 I told your wife, 304 00:20:38,430 --> 00:20:42,270 I'm not going on the two day trip either. 305 00:20:42,270 --> 00:20:46,920 Stop begging me. I said, I don't want to go! 306 00:20:48,750 --> 00:20:53,160 Fine. If you don't want to go, don't go. 307 00:20:53,160 --> 00:20:56,230 I'll cancel the hotel reservations and high speed rail tickets. 308 00:20:56,230 --> 00:20:57,940 Don't cancel them. 309 00:20:59,920 --> 00:21:01,620 Let's go, just the two of us. 310 00:21:01,620 --> 00:21:05,860 ♫ I don’t want to part from you ♫ 311 00:21:05,860 --> 00:21:11,690 ♫ So many memories, all have to be returned ♫ 312 00:21:11,690 --> 00:21:17,890 ♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫ 313 00:21:17,890 --> 00:21:23,340 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 314 00:21:23,340 --> 00:21:26,920 [Happy Enemy] ♫ Even if the sun loses the Earth ♫ 315 00:21:26,920 --> 00:21:29,550 What's there to talk about? 316 00:21:29,550 --> 00:21:31,590 I told your wife, 317 00:21:31,590 --> 00:21:35,390 - I'm not going on the two day trip either. - Mom. 318 00:21:35,390 --> 00:21:39,910 Stop begging me! I said, I don't want to go! 319 00:21:41,910 --> 00:21:46,350 Fine. If you don't want to go, don't go. 320 00:21:46,350 --> 00:21:49,380 I'll cancel the hotel reservations and high speed rail tickets. 321 00:21:49,380 --> 00:21:51,230 Don't cancel them. 322 00:21:53,060 --> 00:21:55,430 Let's go, the two of us. 323 00:21:55,430 --> 00:21:57,200 You're going with Pei Han? 324 00:21:57,200 --> 00:22:03,320 Yeah. You were the one who wanted me to take Pei Han on this two day trip in the first place. 325 00:22:05,310 --> 00:22:08,370 Pei Han wanted to bring you along. 326 00:22:08,370 --> 00:22:11,670 I thought it would be a good idea to go on a family vacation. 327 00:22:11,670 --> 00:22:16,370 But if you don't want to go, I won't force you. 328 00:22:16,370 --> 00:22:19,270 But mom, are you going to be okay at home alone? 329 00:22:19,270 --> 00:22:21,400 Should I ask Pei Han's mom to come over? 330 00:22:21,400 --> 00:22:23,710 Don't you like to cook together? 331 00:22:24,700 --> 00:22:28,260 No need. I'll be fine alone. 332 00:22:30,930 --> 00:22:34,350 Okay. Be safe at home. 333 00:22:36,740 --> 00:22:40,960 I'll call you 3 times a day to make sure you're okay. 334 00:22:42,820 --> 00:22:47,500 Mom, don't be mad, okay? 335 00:22:48,670 --> 00:22:52,890 Even if Pei Han wants to move out, 336 00:22:52,890 --> 00:22:55,410 she wouldn't actually do it. 337 00:22:55,410 --> 00:22:59,670 She understands me, and our mother-son relationship. 338 00:22:59,670 --> 00:23:02,330 She knows that we'll never be apart. 339 00:23:02,330 --> 00:23:07,430 So, don't blame her. Can you forgive her? 340 00:23:11,560 --> 00:23:13,240 Mom. 341 00:23:14,360 --> 00:23:18,200 Don't talk to her now. Give her some time to calm down. 342 00:23:18,200 --> 00:23:20,010 Tomorrow. 343 00:23:20,970 --> 00:23:27,250 At the latest, the day after tomorrow. Let's console her together, and she'll give in. 344 00:23:27,250 --> 00:23:29,130 You— 345 00:23:29,130 --> 00:23:33,020 Pei Han. I have something to tell you. 346 00:23:37,060 --> 00:23:39,560 What do you want to tell me? 347 00:23:41,320 --> 00:23:46,460 Pei Han, I want to say I'm sorry. 348 00:23:47,150 --> 00:23:51,790 I only cared about my mom, but I didn't take your emotions into account. 349 00:23:51,790 --> 00:23:55,100 Mom was being mean and even kicked you back into our room. 350 00:23:56,930 --> 00:24:01,040 Don't apologize. I'm partly at fault too. 351 00:24:01,040 --> 00:24:05,300 I shouldn't have brought the housing information back for mom to see 352 00:24:05,300 --> 00:24:07,830 and make her so upset. 353 00:24:10,250 --> 00:24:12,850 Your older sister was right. 354 00:24:12,850 --> 00:24:19,100 How did I forget that you were such an understanding, kindhearted person who only blames herself? 355 00:24:20,400 --> 00:24:22,370 My older sister? 356 00:24:28,190 --> 00:24:30,980 You guys met? 357 00:24:33,090 --> 00:24:37,270 Don't be nervous. I'm not blaming you for meeting her. 358 00:24:37,270 --> 00:24:41,970 It's normal to talk to your family when you're upset. 359 00:24:43,190 --> 00:24:46,950 What did she talk to you about? 360 00:24:46,950 --> 00:24:51,160 She wants me to be fair. 361 00:24:51,160 --> 00:24:53,430 I'm not just my mom's good son, 362 00:24:53,430 --> 00:24:56,010 but I also have to be your good husband. 363 00:25:00,540 --> 00:25:02,210 Pei Han, 364 00:25:03,320 --> 00:25:06,730 I've been my mom's son for so many years, 365 00:25:06,730 --> 00:25:11,140 but I've only been your husband for a year. I have a lot to learn. 366 00:25:12,600 --> 00:25:15,320 Can you be understanding of me 367 00:25:17,910 --> 00:25:20,820 and give me some time to adjust? 368 00:25:22,240 --> 00:25:25,520 I'm also a wife and daughter-in-law for the first time. 369 00:25:25,520 --> 00:25:29,450 I also have a lot to learn. 370 00:25:29,450 --> 00:25:31,810 Let's work hard together. 371 00:25:32,990 --> 00:25:36,680 Hey, wait. What do you mean for the first time? 372 00:25:36,680 --> 00:25:38,580 How many more times do you want to be a wife? 373 00:25:38,580 --> 00:25:42,340 Only this time for you! 374 00:25:42,340 --> 00:25:45,550 Okay, let's get changed and go to dinner. 375 00:25:45,550 --> 00:25:48,500 Let's eat at home with mom. 376 00:25:48,500 --> 00:25:51,550 We can buy mom's favorite foods at the market. 377 00:25:51,550 --> 00:25:56,360 I'll be the head chef, and you can be sous chef! 378 00:25:57,350 --> 00:26:00,860 Yes, my cute wife. No problem. 379 00:26:00,860 --> 00:26:04,350 - You're the best! - You're the best! 380 00:26:09,090 --> 00:26:13,080 Okay. Schedule an appointment at the end of the month for elevator maintenance. 381 00:26:13,080 --> 00:26:16,420 I'll post it on the community board. Okay. 382 00:26:21,280 --> 00:26:24,600 You're here just in time. I have some things to carry to the district office. 383 00:26:24,600 --> 00:26:27,280 You only want me to be your errand boy! 384 00:26:27,280 --> 00:26:29,240 How did you know? 385 00:26:35,000 --> 00:26:38,470 I'm here to ask you, I'm hanging out with G this weekend 386 00:26:38,470 --> 00:26:41,070 to give him some inspiration, do you want to come along? 387 00:26:43,920 --> 00:26:46,710 Hey. 388 00:26:46,710 --> 00:26:50,200 You're hanging out with G? 389 00:26:50,200 --> 00:26:53,010 Where are you going? Of course I'm coming along. 390 00:26:53,010 --> 00:26:55,270 I think we're going to the suburbs. 391 00:26:55,270 --> 00:26:58,710 He doesn't want to stay in the city. He thinks the city is too crowded. 392 00:26:58,710 --> 00:27:03,410 Suburbs? Are you guys going to the beach or hiking? 393 00:27:03,410 --> 00:27:04,850 We haven't decided on the place. 394 00:27:04,850 --> 00:27:07,790 What do you think I should wear? 395 00:27:07,790 --> 00:27:10,730 What color does G like? 396 00:27:10,730 --> 00:27:14,980 What style of clothing does he prefer on girls? 397 00:27:14,980 --> 00:27:20,710 If we're going to the suburbs, casual clothes would be best. 398 00:27:22,120 --> 00:27:23,650 Or should we buy athleisure wear together? 399 00:27:23,650 --> 00:27:25,550 Sure. 400 00:27:25,550 --> 00:27:28,510 Carry the bowls for me first. Then let's go. 401 00:27:28,510 --> 00:27:29,820 Sure. 402 00:27:36,980 --> 00:27:38,880 I don't think you need my help. 403 00:27:38,880 --> 00:27:42,810 Of course. I'm so happy right now, so I have a lot of energy! 404 00:27:46,170 --> 00:27:47,640 - One bag for each person. - Thank you. 405 00:27:47,640 --> 00:27:49,780 No problem. They taste really good! 406 00:27:49,780 --> 00:27:52,190 Yes, that's why I bought them for you. 407 00:27:52,190 --> 00:27:53,660 Please take them. 408 00:27:53,660 --> 00:27:55,570 Okay. Bye. 409 00:27:55,570 --> 00:27:57,280 Hey! Mrs. Hsu! 410 00:27:57,280 --> 00:28:00,280 Here. I brought these back from Penghu. 411 00:28:00,280 --> 00:28:04,500 The brown sugar cakes from this store are so famous! Very chewy and tasty! 412 00:28:04,500 --> 00:28:05,680 You went to Penghu? 413 00:28:05,680 --> 00:28:08,840 Yes. My son took some time off to take me there for a week. 414 00:28:08,840 --> 00:28:11,370 Wow, your son has so much filial piety. 415 00:28:11,370 --> 00:28:14,470 Your son is also great! 416 00:28:14,470 --> 00:28:19,380 He was, but now... 417 00:28:19,380 --> 00:28:21,700 He hasn't been married for a long time, but he's already making you a grandmother! 418 00:28:21,700 --> 00:28:23,740 If that's not filial piety, what is? 419 00:28:23,740 --> 00:28:25,700 I'm a grandmother? 420 00:28:25,700 --> 00:28:27,150 Aren't you? 421 00:28:27,150 --> 00:28:31,950 Before I went to Penghu, I went to the pharmacy 422 00:28:31,950 --> 00:28:35,720 and saw your daughter-in-law buying pregnancy tests. 423 00:28:36,510 --> 00:28:40,880 Excuse me, which of these pregnancy tests are more accurate? 424 00:28:40,880 --> 00:28:45,740 They should work the same. Pregnancy testing products are quite competitive and they have good quality. 425 00:28:45,740 --> 00:28:48,850 I see. Thank you. 426 00:28:54,190 --> 00:28:57,910 I don't think I misheard. After the staff explained it to her, 427 00:28:57,910 --> 00:29:01,700 your daughter-in-law paid for the pregnancy tests. 428 00:29:22,290 --> 00:29:23,690 This looks good. 429 00:29:23,690 --> 00:29:25,910 Miss, allow me to explain. 430 00:29:25,910 --> 00:29:28,360 This style is not only windproof, 431 00:29:28,360 --> 00:29:30,060 but is also waterproof. 432 00:29:30,060 --> 00:29:34,510 It passed several tests and has different layers for heat diffusion. 433 00:29:34,510 --> 00:29:37,380 You won't feel humid at all while wearing this. 434 00:29:37,380 --> 00:29:40,980 If I wear this, I won't be nervous in front of G and sweat. 435 00:29:40,980 --> 00:29:45,170 There's a men's version of this style. It will look like couple outfits. 436 00:29:45,170 --> 00:29:48,440 We're not a couple, we're just good friends. 437 00:29:48,440 --> 00:29:50,050 I'm here to buy a jacket, he's just tagging along. 438 00:29:50,050 --> 00:29:52,080 I'm sorry. 439 00:29:52,080 --> 00:29:54,600 It's okay. I'll buy this one. 440 00:30:04,340 --> 00:30:06,360 It looks good. 441 00:30:06,360 --> 00:30:09,070 Miss, I don't want this one anymore. 442 00:30:09,070 --> 00:30:11,940 I want the same style as hers. Men's version. 443 00:30:11,940 --> 00:30:14,710 Why? Didn't you like that one? 444 00:30:14,710 --> 00:30:17,790 I just suddenly felt like yours looks better. 445 00:30:17,790 --> 00:30:21,130 All of our 34 patterns look good. 446 00:30:21,130 --> 00:30:24,140 It's okay. I want the same one as hers. 447 00:30:24,140 --> 00:30:26,510 Is it that one? 448 00:30:27,410 --> 00:30:29,440 Why are you wearing the same style as me? 449 00:30:29,440 --> 00:30:32,460 Didn't you say we were good friends? 450 00:30:32,460 --> 00:30:35,090 Good friends wear the same style. 451 00:30:35,090 --> 00:30:37,720 That's proof of our friendship. 452 00:30:56,470 --> 00:31:00,320 Do we need to celebrate something today? You never buy such expensive clothes for me. 453 00:31:00,320 --> 00:31:04,720 As long as you like it, I'll fulfill all your wishes. 454 00:31:04,720 --> 00:31:07,120 You're so sweet. 455 00:31:07,120 --> 00:31:10,990 Oh, I know. Did you do something to upset me? 456 00:31:10,990 --> 00:31:12,880 Of course not! 457 00:31:12,880 --> 00:31:19,300 I'm scared that you think I don't love you enough. That's why I want to treat you better. 458 00:31:19,300 --> 00:31:21,970 The best example of a good man! 459 00:31:23,040 --> 00:31:25,740 Did Jun Kai do something to you recently? 460 00:31:27,180 --> 00:31:32,600 If he's stalking you, I'll tell him to back off. 461 00:31:32,600 --> 00:31:34,360 What are you talking about? 462 00:31:34,360 --> 00:31:38,390 You— Your face. 463 00:31:38,390 --> 00:31:41,650 If people didn't know better, they'd probably think Jun Kai was some weird pervert. 464 00:31:41,650 --> 00:31:45,260 Pervert? That's exactly what he is. He's 10 times more scarier than a pervert! 465 00:31:45,260 --> 00:31:47,250 You're exaggerating. 466 00:31:47,250 --> 00:31:51,910 Not at all. He's trying to steal you away from me. 467 00:31:51,910 --> 00:31:54,350 You didn't have any competitors before. 468 00:31:54,350 --> 00:31:56,850 That's why you dared to keep breaking up with me. 469 00:31:56,850 --> 00:31:59,340 You're nervous now, aren't you? 470 00:31:59,340 --> 00:32:04,200 Now that Jun Kai is pursuing me, you're starting to cherish me and buy expensive clothes for me. 471 00:32:04,200 --> 00:32:06,970 I'm serious. 472 00:32:07,860 --> 00:32:11,210 I know. You have to trust me. 473 00:32:11,210 --> 00:32:15,560 I trust you, but I don't trust him. Who knows what he'll do? 474 00:32:15,560 --> 00:32:17,750 Whatever he does, it's not important. 475 00:32:17,750 --> 00:32:19,670 I'm not a fickle person. 476 00:32:19,670 --> 00:32:22,650 If I was, I wouldn't be so loyal to you. 477 00:32:24,120 --> 00:32:27,780 Yan Jhe, we've broken up and gotten back together so many times, 478 00:32:27,780 --> 00:32:31,740 every time you want to breakup, I was devastated. 479 00:32:31,740 --> 00:32:35,690 But when you want to get back together, I always said yes, right? 480 00:32:37,490 --> 00:32:39,680 I'm sorry. 481 00:32:41,060 --> 00:32:44,890 I don't want you to apologize, I just want you to know 482 00:32:44,890 --> 00:32:47,350 the person I like is you. 483 00:32:48,880 --> 00:32:52,370 I admit, I have feelings for Jun Kai. 484 00:32:52,370 --> 00:32:55,390 But it's just me depending on an older brother. 485 00:32:55,390 --> 00:32:59,430 I will feel sadness and pity, 486 00:32:59,430 --> 00:33:01,830 but never love. 487 00:33:02,670 --> 00:33:06,440 As long as you have feelings for him, things can change. 488 00:33:06,440 --> 00:33:09,130 Friendship can become romance. 489 00:33:09,130 --> 00:33:10,840 But the person I love is you. 490 00:33:10,840 --> 00:33:12,050 I know. 491 00:33:12,050 --> 00:33:15,920 But who can tell what the future holds? 492 00:33:15,920 --> 00:33:20,020 So what should I do to make you feel more at ease? 493 00:33:22,550 --> 00:33:25,680 Don't meet up if Jun Kai. If you do meet him, get away from him. 494 00:33:25,680 --> 00:33:28,510 Cut off all contact with him too. 495 00:33:28,510 --> 00:33:30,480 Can you do that, Jia Yin? 496 00:33:32,170 --> 00:33:36,890 Okay. I understand. I'll do what you say. 497 00:33:47,510 --> 00:33:49,560 [Good Morning Community] 498 00:33:49,560 --> 00:33:54,060 It's very hard to advocate this. Even though everyone is concerned about the car speeds inside the road, 499 00:33:54,060 --> 00:33:55,980 they don't come to the lecture. 500 00:33:55,980 --> 00:33:58,290 They'll say "they're busy" 501 00:33:58,290 --> 00:34:00,920 or "at a later time", or "depends." 502 00:34:00,920 --> 00:34:02,540 Excuses. 503 00:34:02,540 --> 00:34:06,180 I understand. This is normal. Don't feel too bad about it. 504 00:34:06,180 --> 00:34:08,110 How can I not feel bad? 505 00:34:08,110 --> 00:34:11,800 It feels like we're the only ones who really want this to happen. 506 00:34:11,800 --> 00:34:16,070 Ya Bo, what about this? In other communities, 507 00:34:16,070 --> 00:34:18,330 they'll add some incentives. 508 00:34:18,330 --> 00:34:20,600 For example, first person to answer wins a prize, 509 00:34:20,600 --> 00:34:22,230 or a raffle 510 00:34:22,230 --> 00:34:26,450 to help raise willingness to participate. 511 00:34:27,190 --> 00:34:31,690 That's a good idea! Mr. Wang said 512 00:34:31,690 --> 00:34:33,180 he can sponsor some small gifts. 513 00:34:33,180 --> 00:34:36,580 That's it! Just ask the chairperson to gather everyone 514 00:34:36,580 --> 00:34:40,060 to think of what events to hold to encourage participation. 515 00:34:40,060 --> 00:34:42,390 Jun Kai. 516 00:34:42,390 --> 00:34:44,310 Papa Lee. 517 00:34:44,310 --> 00:34:46,570 Are you free? Come on over to my place. 518 00:34:46,570 --> 00:34:48,080 Now? 519 00:34:48,080 --> 00:34:51,910 I want to talk to you. 520 00:34:55,400 --> 00:34:57,000 Sit. Don't be so formal. 521 00:34:57,000 --> 00:34:59,400 How are you? Let's have some tea. 522 00:34:59,400 --> 00:35:01,200 Or do you want something else? 523 00:35:01,200 --> 00:35:04,200 - Juice or water? - No, thank you. 524 00:35:04,200 --> 00:35:05,600 No, it's fine. 525 00:35:05,600 --> 00:35:07,400 Do you want to have a drink? 526 00:35:07,400 --> 00:35:08,800 That's fine too. 527 00:35:08,800 --> 00:35:12,700 Papa Lee, it's okay. I"ll just have water. 528 00:35:14,200 --> 00:35:16,000 Here. 529 00:35:16,000 --> 00:35:18,400 Thanks, Papa Lee. You're too nice. 530 00:35:18,400 --> 00:35:21,600 I'm not nice, I just like visitors. 531 00:35:21,600 --> 00:35:23,000 Please. 532 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 Don't be so formal. Those are really good. 533 00:35:33,700 --> 00:35:35,000 Papa Lee. 534 00:35:36,000 --> 00:35:38,600 What do you want to tell me? 535 00:35:40,300 --> 00:35:44,200 I, just wanted to have a chat. 536 00:35:44,200 --> 00:35:47,100 About an open secret. 537 00:35:47,900 --> 00:35:49,800 You like our Jia Yin? 538 00:35:49,800 --> 00:35:54,000 ♫ I don’t want to part from you ♫ 539 00:35:54,000 --> 00:35:59,600 ♫ So many memories, all have to be returned ♫ 540 00:35:59,600 --> 00:36:05,600 ♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫ 541 00:36:05,600 --> 00:36:11,000 ♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫ 542 00:36:11,000 --> 00:36:14,700 [Happy Enemy] ♫ Even if the sun loses the Earth ♫ 543 00:36:14,700 --> 00:36:15,800 Here. 544 00:36:16,600 --> 00:36:18,800 Thanks, Papa Lee. You're too nice. 545 00:36:18,800 --> 00:36:22,200 I'm not nice, I just like visitors. 546 00:36:22,200 --> 00:36:23,500 Please. 547 00:36:23,500 --> 00:36:26,100 Don't be so formal. Those are really good. 548 00:36:34,200 --> 00:36:35,500 Papa Lee. 549 00:36:36,600 --> 00:36:39,400 What did you want to tell me? 550 00:36:40,800 --> 00:36:44,800 I, just wanted to have a chat. 551 00:36:44,800 --> 00:36:48,400 About an open secret. 552 00:36:48,400 --> 00:36:51,000 You like our Jia Yin? 553 00:36:54,700 --> 00:36:56,000 Do you? 554 00:37:00,400 --> 00:37:03,600 Yes. I like Jia Yin. 555 00:37:04,400 --> 00:37:08,300 When did you start liking her? 556 00:37:08,300 --> 00:37:09,600 High school. 557 00:37:09,600 --> 00:37:12,800 Why did you like her in the first place? 558 00:37:13,760 --> 00:37:15,990 Jia Yin cut my hair for me, 559 00:37:17,100 --> 00:37:19,800 and I fell in love. 560 00:37:21,800 --> 00:37:23,800 That must have been hard. 561 00:37:23,800 --> 00:37:26,800 From high school until now. 562 00:37:26,800 --> 00:37:30,600 It's been over ten years. 563 00:37:30,600 --> 00:37:33,000 12 years, 7 months and 2 days. 564 00:37:33,000 --> 00:37:35,600 Wow. You got it down to the day! 565 00:37:37,200 --> 00:37:39,600 You've liked her for so long, 566 00:37:39,600 --> 00:37:42,200 even remembering the number of days, 567 00:37:44,000 --> 00:37:47,400 why didn't you confess earlier? 568 00:37:47,400 --> 00:37:50,400 Why didn't you start pursuing her earlier? 569 00:37:50,400 --> 00:37:51,600 I just 570 00:37:52,700 --> 00:37:56,200 didn't have confidence, and I was shy. 571 00:37:56,200 --> 00:37:59,300 I was scared to pursue her. 572 00:37:59,300 --> 00:38:04,400 Then, Yan Jhe appeared and I missed the timing. 573 00:38:06,300 --> 00:38:08,000 That's why I always say 574 00:38:08,000 --> 00:38:12,600 it's important for men to act. 575 00:38:12,600 --> 00:38:16,900 Whatever you want to do, if you like something, just do it. 576 00:38:16,900 --> 00:38:18,200 Isn't that right? 577 00:38:18,200 --> 00:38:20,600 Someone as shy as you 578 00:38:20,600 --> 00:38:24,800 who only waits for opportunities will never succeed. 579 00:38:24,800 --> 00:38:28,000 Papa Lee, aren't you mad? 580 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 Who should I be mad at? 581 00:38:30,000 --> 00:38:32,400 At me. 582 00:38:32,400 --> 00:38:35,800 Yan Jhe and Jia Yin have a good relationship, 583 00:38:35,800 --> 00:38:38,200 but I interfered, 584 00:38:38,200 --> 00:38:41,800 just to make myself give up on Jia Yin. 585 00:38:41,800 --> 00:38:47,200 Don't you think what I'm doing is wrong? 586 00:38:47,200 --> 00:38:49,000 Answer this. 587 00:38:49,000 --> 00:38:53,100 Are you serious about Jia Yin? 588 00:38:53,100 --> 00:38:54,200 Yes. 589 00:38:54,200 --> 00:38:55,800 Are you sincere? 590 00:38:55,800 --> 00:38:56,900 Yes. 591 00:38:56,900 --> 00:39:00,200 If you are sincere, why are you giving up? 592 00:39:01,200 --> 00:39:04,000 You should be persistent! 593 00:39:04,000 --> 00:39:06,400 I should be persistent... 594 00:39:06,400 --> 00:39:07,700 No, Papa Lee. 595 00:39:07,700 --> 00:39:10,300 Should I be persistent? 596 00:39:14,200 --> 00:39:17,000 [Good Morning Community] 597 00:39:18,400 --> 00:39:21,000 I'm home. 598 00:39:21,000 --> 00:39:22,600 Give me the bags. 599 00:39:22,600 --> 00:39:23,900 No. 600 00:39:23,900 --> 00:39:26,600 This is just the entrance. I'll walk you inside. 601 00:39:26,600 --> 00:39:29,000 Aren't you going to your high school reunion later tonight? 602 00:39:29,000 --> 00:39:31,200 A few minutes wouldn't change anything. 603 00:39:31,200 --> 00:39:32,800 If you're so worried, 604 00:39:32,800 --> 00:39:36,600 are you going to accompany to and from work everyday? 605 00:39:36,600 --> 00:39:41,000 If we can synchronize our times, I'm okay with that. 606 00:39:41,000 --> 00:39:42,700 Mr. Su Yan Jhe! 607 00:39:42,700 --> 00:39:47,400 I've received your love for me, but it's too much. 608 00:39:47,400 --> 00:39:48,600 There's no need for you to do this. 609 00:39:48,600 --> 00:39:52,800 There is. I can't give that weird pervert any chances. 610 00:39:52,800 --> 00:39:55,000 I need to try my best to prevent— 611 00:40:10,800 --> 00:40:13,800 Such a coincidence. Did you just get back? 612 00:40:21,200 --> 00:40:24,400 Didn't you say you were going to walk me to my door? Let's go. 613 00:40:53,620 --> 00:40:55,860 I'll tell you the truth. 614 00:40:56,740 --> 00:41:01,110 I don't like Yan Jhe and Jia Yin being together. 615 00:41:03,200 --> 00:41:06,200 Papa Lee, you don't like Yan Jhe? 616 00:41:06,200 --> 00:41:08,800 It's not that I don't like him, 617 00:41:08,800 --> 00:41:11,000 it's just I don't see them working out. 618 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 You know, 619 00:41:15,000 --> 00:41:19,300 they have broken up and gotten back together so many times. 620 00:41:19,300 --> 00:41:23,800 Of course, you might think that it's normal for couples in love 621 00:41:23,800 --> 00:41:26,000 to break up and get back together. 622 00:41:26,000 --> 00:41:30,000 And couples who can get back together after they broke up 623 00:41:30,000 --> 00:41:33,400 should have a more stable relationship. 624 00:41:33,400 --> 00:41:34,800 Yes. 625 00:41:34,800 --> 00:41:37,400 From what I've seen, 626 00:41:37,400 --> 00:41:40,300 every time after they break up and get back together, 627 00:41:40,300 --> 00:41:44,000 I feel like they love each other more. 628 00:41:45,000 --> 00:41:48,800 You can't just look at the surface. Yan Jhe 629 00:41:48,800 --> 00:41:52,200 is actually pretty aggressive on the inside. 630 00:41:52,200 --> 00:41:55,000 But everything he does, it's for Jia Yin. 631 00:41:55,000 --> 00:41:56,800 Every time, he gives in. 632 00:41:56,800 --> 00:42:00,000 He's always the one who says to get back together. 633 00:42:00,000 --> 00:42:05,100 Then because Yan Jhe likes Jia Yin, he changes for her. 634 00:42:05,100 --> 00:42:07,200 Isn't that a good thing? 635 00:42:07,200 --> 00:42:09,200 If he really changed, 636 00:42:09,200 --> 00:42:10,800 then of course it's a good thing. 637 00:42:10,800 --> 00:42:12,600 But what if he doesn't? 638 00:42:12,600 --> 00:42:15,200 If he's just suppressing himself, 639 00:42:15,200 --> 00:42:18,200 or just giving in temporarily? 640 00:42:18,200 --> 00:42:19,800 In a relationship, 641 00:42:19,800 --> 00:42:22,400 if one person is just suffering silently 642 00:42:22,400 --> 00:42:25,500 and keeps suppressing themself, then over time 643 00:42:25,500 --> 00:42:27,000 they can't do it anymore. 644 00:42:27,000 --> 00:42:29,600 It'll explode anytime. 645 00:42:35,000 --> 00:42:37,500 Jia Yin is my daughter, 646 00:42:37,500 --> 00:42:41,000 of course I want her to be happy forever. 647 00:42:41,000 --> 00:42:44,400 But you know, marriage is a lifelong commitment. 648 00:42:44,400 --> 00:42:46,000 If Yan Jhe 649 00:42:46,000 --> 00:42:49,400 really is aggressive, 650 00:42:49,400 --> 00:42:51,200 would he be willing to 651 00:42:51,200 --> 00:42:55,300 give in and suppress himself forever? 652 00:42:55,300 --> 00:43:00,400 So, Papa Lee, you're saying that they're not compatible? 653 00:43:00,400 --> 00:43:04,600 You all know each other well. You can obviously tell that 654 00:43:04,600 --> 00:43:06,400 the two of them 655 00:43:06,400 --> 00:43:11,400 actually have really similar personalities. They both have their own non-negotiables and principles. 656 00:43:11,400 --> 00:43:13,800 But you're different. 657 00:43:13,800 --> 00:43:15,800 You've always been 658 00:43:15,800 --> 00:43:19,200 softer by nature. You're more tolerant. 659 00:43:19,200 --> 00:43:23,200 If you pair that with Jia Yin's aggressiveness, 660 00:43:23,200 --> 00:43:28,000 that's the best match. One hard, one soft. 661 00:43:28,000 --> 00:43:33,200 That's called being flexible and rigid at the same time. Harmonization of Yin and Yang. 662 00:43:33,800 --> 00:43:35,700 Me? 663 00:43:35,700 --> 00:43:37,800 Yes, you! 664 00:43:38,600 --> 00:43:41,800 Jun Kai, I have high hopes for you. 665 00:43:41,800 --> 00:43:45,100 Don't give up so easily, okay? 666 00:43:45,100 --> 00:43:46,400 If you want to pursue her, 667 00:43:46,400 --> 00:43:50,200 just do it sincerely. Be persistent. 668 00:43:50,200 --> 00:43:51,800 Understand? 669 00:43:58,200 --> 00:43:59,600 Papa Lee, 670 00:44:00,400 --> 00:44:03,700 Jia Yin only has eyes for Yan Jhe. 671 00:44:04,800 --> 00:44:07,600 I don't even have a chance. 672 00:44:10,800 --> 00:44:12,330 I'm sorry. 673 00:44:13,100 --> 00:44:15,000 I'm going to have to disappoint you. 674 00:44:19,000 --> 00:44:27,400 Timing and Subtitles by ✨ The Twist of Fate Team 💘 @Viki.com 675 00:44:27,400 --> 00:44:30,400 Where's Pei Han? Did she tell you anything recently? 676 00:44:30,400 --> 00:44:31,400 No. 677 00:44:31,400 --> 00:44:34,600 I think my mother-in-law is getting more hostile towards me. 678 00:44:34,600 --> 00:44:37,800 Sometimes, she'll secretly stare at me. 679 00:44:37,800 --> 00:44:39,600 Something's suspicious. 680 00:44:39,600 --> 00:44:42,800 - Your package. - If it's from the district chief, Jia Yin won't claim it. 681 00:44:42,800 --> 00:44:47,600 Su Yan Jhe, this is my package. Please give me the most basic respect. 682 00:44:47,600 --> 00:44:49,400 You're so happy to be G's girlfriend? 683 00:44:49,400 --> 00:44:50,800 To be able to become my idol's girlfriend, 684 00:44:50,800 --> 00:44:53,400 of course I'm happy! 685 00:44:53,400 --> 00:44:56,200 Then why don't you ever think that I'd be in love with you? 686 00:44:56,200 --> 00:45:00,600 If you really fall in love with me, I'll only feel annoyed. 687 00:45:00,600 --> 00:45:04,400 [I Don't Want to Part From You] 688 00:45:10,700 --> 00:45:19,200 ♫ Such familiar streets, after the rain ♫ 689 00:45:19,200 --> 00:45:26,600 ♫ We walked together side by side ♫ 690 00:45:28,100 --> 00:45:36,600 ♫ Those simple everyday moments are like a movie ♫ 691 00:45:36,600 --> 00:45:44,200 ♫ All of the scenes will soon be lost ♫ 692 00:45:44,200 --> 00:45:48,400 ♫ I don’t want to part from you ♫ 693 00:45:48,400 --> 00:45:53,000 ♫ There are so many things I couldn’t say ♫ 694 00:45:53,000 --> 00:45:58,100 ♫ All the love I’ve poured out are stuffed in the pocket ♫ 695 00:45:58,100 --> 00:46:01,400 ♫ I can't get it back even if I want to ♫ 696 00:46:01,400 --> 00:46:05,400 ♫ I don’t want to part from you ♫ 697 00:46:05,400 --> 00:46:12,200 ♫ So many memories, all have to be returned ♫ 698 00:46:12,200 --> 00:46:15,500 ♫ How long would it take ♫ 699 00:46:15,500 --> 00:46:22,000 ♫ To get back my sincerity ♫ 51501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.