Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,280
[Unessential Beautiful Little Things]
2
00:00:03,220 --> 00:00:07,530
♫ Sometimes when people ask for my address ♫
3
00:00:09,600 --> 00:00:14,760
♫ I'll point to you and say it's wherever you are ♫
4
00:00:14,760 --> 00:00:19,220
♫ Love, this unessential but beautiful little thing ♫
5
00:00:19,220 --> 00:00:25,580
♫ Made you busy for a while, like driving in the wrong direction ♫
6
00:00:25,580 --> 00:00:31,840
♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫
7
00:00:31,840 --> 00:00:37,300
♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫
8
00:00:37,300 --> 00:00:40,340
♫ Even if the sun loses the Earth ♫
9
00:00:40,340 --> 00:00:44,120
♫ It still has the universe ♫
10
00:00:44,120 --> 00:00:48,760
♫ So I love you twice as much ♫
11
00:00:50,650 --> 00:00:52,830
♫ Love you ♫
12
00:00:52,830 --> 00:00:57,560
♫ Dazzling like fireworks ♫
13
00:00:57,560 --> 00:01:05,040
♫ No need for me to burn or create it, but you bring me beauty ♫
14
00:01:06,120 --> 00:01:12,350
♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫
15
00:01:12,350 --> 00:01:17,530
♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫
16
00:01:17,530 --> 00:01:20,990
♫ Even if the sun loses the Earth ♫
17
00:01:20,990 --> 00:01:24,680
♫ It still has the universe ♫
18
00:01:24,680 --> 00:01:30,010
[Happy Enemy]
♫ So I love you twice as much ♫
19
00:01:30,010 --> 00:01:39,970
Timing and Subtitles by ✨ The Twist of Fate Team 💘 @Viki.com
20
00:01:41,150 --> 00:01:44,970
Thank you for today, treating me to dinner.
21
00:01:44,970 --> 00:01:46,830
And for this.
22
00:01:48,950 --> 00:01:51,550
I've always wanted to give you a present
23
00:01:51,550 --> 00:01:54,280
but I didn't know what you liked.
24
00:01:54,280 --> 00:01:59,240
Thankfully you said it yourself today, or else it would've taken me more than 800 years to think of something.
25
00:02:00,100 --> 00:02:03,120
You're too honest and cute.
26
00:02:03,120 --> 00:02:06,230
Taking my joke so seriously.
27
00:02:12,090 --> 00:02:15,920
None of that matters. Just spoil her like a princess.
28
00:02:19,200 --> 00:02:22,860
I'm serious. I listen to every sentence and word you say.
29
00:02:22,860 --> 00:02:28,050
Whatever you say, as long as it's within my ability, I'll do my best.
30
00:02:29,010 --> 00:02:32,060
Whatever I say?
31
00:02:34,220 --> 00:02:39,700
What if it's something ridiculous?
32
00:02:52,790 --> 00:02:59,200
If it's something ridiculous, I'll still reluctantly do it.
33
00:03:00,010 --> 00:03:02,100
Really?
34
00:03:11,590 --> 00:03:17,550
♫ I just want to hear you say ♫
35
00:03:17,550 --> 00:03:24,680
♫ Looking into your eyes ♫
36
00:03:24,680 --> 00:03:29,870
♫ With a distance like this ♫
37
00:03:29,870 --> 00:03:34,540
♫ I can really believe ♫
38
00:03:35,900 --> 00:03:41,980
♫ I just want to hear you say ♫
39
00:03:41,980 --> 00:03:48,980
♫ Say the words "I do" ♫
40
00:03:48,980 --> 00:03:53,140
♫ With a tone like this ♫
41
00:04:02,090 --> 00:04:04,440
Dad!
42
00:04:04,440 --> 00:04:06,520
Dad! Look!
43
00:04:06,520 --> 00:04:09,290
I got a notification for an interview!
44
00:04:10,440 --> 00:04:12,710
- From the company we looked at last time?
- Yes.
45
00:04:12,710 --> 00:04:16,690
Management trainee for a global company!
46
00:04:16,690 --> 00:04:18,820
Wow! That's great!
47
00:04:18,820 --> 00:04:21,370
The head of HR even called me
48
00:04:21,370 --> 00:04:23,590
to say that my resume was great!
49
00:04:23,590 --> 00:04:26,670
Really? Wow, that's good.
50
00:04:26,670 --> 00:04:30,350
Even though it's just an interview, I'll make sure to prepare
51
00:04:30,350 --> 00:04:32,940
and perfect my practice interviews!
52
00:04:32,940 --> 00:04:35,340
Practice interview?
53
00:04:35,340 --> 00:04:37,010
Summon me whenever. I can help.
54
00:04:37,010 --> 00:04:39,420
Oh, sure.
55
00:04:39,420 --> 00:04:41,780
Dad, you're going to dance downstairs later?
56
00:04:41,780 --> 00:04:44,140
Yeah. The activity you started.
57
00:04:44,140 --> 00:04:46,060
Now that I've heard your good news,
58
00:04:46,060 --> 00:04:49,060
I'll be more energetic when I dance later!
59
00:04:49,060 --> 00:04:52,190
Sure! I'll dance with you all downstairs later.
60
00:04:52,190 --> 00:04:54,800
And to say hi to the hot teacher, Ruo Fan.
61
00:04:54,800 --> 00:04:57,760
- Should I save you a good seat?
- Sure.
62
00:04:57,760 --> 00:05:02,110
Right. I should lose 3kg before the interview.
63
00:05:02,110 --> 00:05:04,540
So that I can interview in a perfect condition.
64
00:05:04,540 --> 00:05:06,200
Great!
65
00:05:07,530 --> 00:05:12,990
Today, we are gathered in this meeting to brainstorm
66
00:05:12,990 --> 00:05:17,350
and to cure our men of this disease they caught.
67
00:05:19,190 --> 00:05:21,810
Please speak, key participant Li Shu.
68
00:05:21,810 --> 00:05:26,310
My man secretly dances at home secretly.
69
00:05:26,310 --> 00:05:31,020
And he's always in a daze, it's very strange.
70
00:05:31,990 --> 00:05:33,370
Please speak.
71
00:05:33,370 --> 00:05:35,080
My husband is even stranger.
72
00:05:35,080 --> 00:05:37,650
These days he just stares
73
00:05:37,650 --> 00:05:42,430
drools, and even makes pig noises.
74
00:05:43,940 --> 00:05:46,520
Pig noises?
75
00:05:46,520 --> 00:05:49,030
I don't think Da Tong makes pig noises.
76
00:05:49,030 --> 00:05:52,230
I'm telling you, they have different personalities.
77
00:05:52,230 --> 00:05:54,380
I think from the noises Jin Chiang was making,
78
00:05:54,380 --> 00:05:59,130
he sounds like a native Taiwanese boar.
79
00:05:59,130 --> 00:06:04,870
If that's the case, then my Jian Nan is a musk pig.
80
00:06:04,870 --> 00:06:08,840
You guys know it right, the kind that sniffs for truffles.
81
00:06:08,840 --> 00:06:11,490
Ahem.
82
00:06:11,490 --> 00:06:16,010
Everyone, please focus and not stray away from the topic.
83
00:06:16,010 --> 00:06:18,090
Yes sir.
84
00:06:19,120 --> 00:06:23,070
The reason for the disease is simple. These men
85
00:06:23,070 --> 00:06:28,160
are like this is because they turned into
86
00:06:28,160 --> 00:06:30,590
perverted pigs.
87
00:06:31,660 --> 00:06:36,830
From Yuan Yuan and my secret investigations,
88
00:06:36,830 --> 00:06:40,340
all the problems started with this woman's
89
00:06:40,340 --> 00:06:42,620
body.
90
00:06:44,230 --> 00:06:49,560
A tooth for a tooth, an eye for an eye. We need to let these men
91
00:06:49,560 --> 00:06:53,590
know about the power of us, avengers!
92
00:06:53,590 --> 00:06:57,760
That's right, we also have a lot to offer.
93
00:06:57,760 --> 00:07:02,920
Our community really has a lot of tigers and dragons.
94
00:07:02,920 --> 00:07:06,520
Li Shu, when you're talking to us,
95
00:07:06,520 --> 00:07:09,760
- can you speak Chinese?
- Why?
96
00:07:09,760 --> 00:07:12,230
Why? Because you—
97
00:07:12,230 --> 00:07:14,360
Because,
98
00:07:14,360 --> 00:07:18,350
because we're not that good at English and we can't understand.
99
00:07:18,350 --> 00:07:24,160
I was talking about *crouching tiger and hidden dragon! You don't even understand this? OMG.
(*people with special hidden talents.)
100
00:07:24,160 --> 00:07:28,200
We should be the ones saying oh my god.
101
00:07:29,370 --> 00:07:31,410
I'm used to it.
102
00:07:31,410 --> 00:07:35,180
Fine, I'll try to remember to remind myself
103
00:07:35,180 --> 00:07:39,630
when around you guys, no English.
104
00:07:39,630 --> 00:07:42,130
No English.
105
00:07:42,130 --> 00:07:44,030
Okay.
106
00:07:45,060 --> 00:07:47,800
Female comrades of the Good Morning Community,
107
00:07:47,800 --> 00:07:50,430
let's gather. We are the A!
108
00:07:50,430 --> 00:07:51,810
Ven! Gers!
109
00:07:51,810 --> 00:07:56,140
Let's go!
110
00:08:06,970 --> 00:08:09,200
You're here to borrow something again?
111
00:08:11,570 --> 00:08:13,860
I'm here to tell you some good news.
112
00:08:13,860 --> 00:08:15,930
You can pay me back?
113
00:08:15,930 --> 00:08:19,760
Or, you found my razor? My shampoo?
114
00:08:19,760 --> 00:08:22,970
A company invited me for an interview.
115
00:08:22,970 --> 00:08:26,730
I told you, I can do it myself.
116
00:08:26,730 --> 00:08:29,440
That's impossible. How can your resume be better than my 2.0 version?
117
00:08:29,440 --> 00:08:30,580
[Dear Ms. Wu Pei Pei, I am Young, Head of HR at Tai Bang International. We saw your application for the "International Management Trainee position and are very interested. We hope you can visit for an interview, thank you!]
118
00:08:30,580 --> 00:08:34,350
International management trainee?
119
00:08:34,350 --> 00:08:38,020
It might be a scam. Look out for yourself.
120
00:08:38,020 --> 00:08:43,030
Lee Yu Hsuan, are you jealous? Why do you keep cursing me?
121
00:08:43,030 --> 00:08:44,880
I'm not jealous.
122
00:08:44,880 --> 00:08:47,580
I saw a lot of similar cases on TV,
123
00:08:47,580 --> 00:08:52,690
8 out of 10 companies hiring international management trainees are a scam.
124
00:08:52,690 --> 00:08:55,870
Well, this company isn't like that.
125
00:08:55,870 --> 00:08:57,870
How do you know?
126
00:08:59,160 --> 00:09:01,660
Look. I've researched about it.
127
00:09:01,660 --> 00:09:04,190
This company is registered for business
128
00:09:04,190 --> 00:09:07,960
and is hiring on a legal platform. It'll be fine.
129
00:09:09,080 --> 00:09:11,790
Sure. You're smart this time.
130
00:09:11,790 --> 00:09:16,560
But don't you need to prepare for the interview? Don't go there with an empty mind.
131
00:09:16,560 --> 00:09:20,630
Of course. This time, I've thought about my self-introduction.
132
00:09:20,630 --> 00:09:23,710
I'm going to tell them all of my work experience
133
00:09:23,710 --> 00:09:25,470
to let the hiring team know
134
00:09:25,470 --> 00:09:29,390
that these experiences are helpful to my life experience.
135
00:09:29,390 --> 00:09:31,340
You've become smarter.
136
00:09:31,340 --> 00:09:35,680
Of course. I am on way to 90 points!
137
00:09:36,950 --> 00:09:38,960
But...
138
00:09:38,960 --> 00:09:41,160
But what?
139
00:09:41,160 --> 00:09:43,970
Can you go to the interview with me?
140
00:09:47,450 --> 00:09:53,010
I thought you didn't need me. You can ask Jun Kai, you're best friends with him.
141
00:09:53,010 --> 00:09:55,150
Jun Kai is finally in a relationship,
142
00:09:55,150 --> 00:09:57,720
I can't disturb him.
143
00:09:57,720 --> 00:10:01,820
You can ask your dad to take you there on his little scooter.
144
00:10:02,500 --> 00:10:06,710
I don't want him to wait outside like he did when I was a student.
145
00:10:06,710 --> 00:10:09,650
- He's going to be nervous.
- Nervous?
146
00:10:09,650 --> 00:10:12,970
You don't think I'm going to be nervous, dress-destroyer?
147
00:10:12,970 --> 00:10:15,560
Hey! You're not going to be nervous.
148
00:10:15,560 --> 00:10:20,200
You're just going to wait and see if I passed, and to laugh at me.
149
00:10:20,200 --> 00:10:23,120
I won't do that.
150
00:10:23,120 --> 00:10:25,450
So, you're saying yes?
151
00:10:25,450 --> 00:10:30,120
Thank you! You are my hero!
152
00:10:30,870 --> 00:10:34,280
Aren't you on your way to 90 points? Go.
153
00:10:34,860 --> 00:10:40,210
Before becoming 90 points, I need to recharge.
154
00:10:41,490 --> 00:10:43,220
Pei Pei.
155
00:10:43,220 --> 00:10:44,830
What?
156
00:10:46,460 --> 00:10:48,470
Good luck.
157
00:10:48,470 --> 00:10:50,230
Okay.
158
00:10:54,600 --> 00:10:56,400
[Good Morning Community]
159
00:10:56,400 --> 00:10:58,400
If you want to lose weight, you have to move!
160
00:10:58,400 --> 00:11:00,200
- Move and lose weight.
- Lose weight!
161
00:11:00,200 --> 00:11:04,800
1, 2, 3, 4, you can do it!
162
00:11:04,800 --> 00:11:07,200
Raise your hands!
163
00:11:07,200 --> 00:11:09,000
Pei Pei, good job!
164
00:11:09,000 --> 00:11:11,800
Dads in the back, come on!
165
00:11:11,800 --> 00:11:15,300
1, 2, 3, 4, express yourself!
166
00:11:15,300 --> 00:11:20,400
1, 2, 3, 4, express yourself!
167
00:11:22,200 --> 00:11:26,000
I wasn't going to be able to come today,
168
00:11:26,000 --> 00:11:28,400
but Yuan Yuan suddenly went grocery shopping.
169
00:11:28,400 --> 00:11:30,800
I rushed down here.
170
00:11:30,800 --> 00:11:33,000
Same for me. My wife asked what I wanted to eat,
171
00:11:33,000 --> 00:11:37,000
and I said a ton of stuff. I rushed down here the minute she left.
172
00:11:37,000 --> 00:11:40,800
My wife went to her English lessons. This is my chance!
173
00:11:40,800 --> 00:11:43,000
My wife is meditating, and I'm having delusions!
174
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
Let's work hard today and grasp the tail of youth!
175
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
1, 2, 3, 4
176
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
Express yourself!
177
00:11:52,400 --> 00:11:56,000
Wu Shan Gui, you're old,
178
00:11:56,000 --> 00:11:59,600
and your muscles are so stiff, be careful not to sprain your waist.
179
00:11:59,600 --> 00:12:02,000
You're the weakling who never exercises,
180
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
you look out for yourself.
181
00:12:04,000 --> 00:12:07,500
You two, you have a lot of energy.
182
00:12:08,400 --> 00:12:12,800
People call me *"Wallace Chung of the Mountains", "Little Sunshine," that's me!
(*Hong Kong actor)
183
00:12:20,700 --> 00:12:23,400
You have to talk about handsomeness on a global level.
184
00:12:23,400 --> 00:12:26,900
Everyone, Taiwanese PSY!
185
00:12:30,200 --> 00:12:32,400
Let's go!
186
00:12:35,600 --> 00:12:40,800
Ladies and gentlemen, it's showtime.
187
00:12:42,000 --> 00:12:43,800
Music.
188
00:13:19,000 --> 00:13:21,200
Music.
189
00:13:29,400 --> 00:13:31,700
Woo!
190
00:13:39,200 --> 00:13:41,000
I didn't know Gui Ying
191
00:13:41,000 --> 00:13:43,200
could dance like that!
192
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
Her eyes are so mesmerizing!
193
00:13:46,000 --> 00:13:50,800
I didn't know Yuan Yuan's body was so hot, either!
194
00:13:56,600 --> 00:13:59,400
Amazing!
195
00:13:59,400 --> 00:14:01,000
Pull me up.
196
00:14:01,000 --> 00:14:03,500
Careful.
197
00:14:04,600 --> 00:14:08,800
Mom, you were great! Mama Lee, you were so hot, and you all were so cute!
198
00:14:08,800 --> 00:14:10,600
Let's all dance together!
199
00:14:10,600 --> 00:14:14,000
Come on!
200
00:14:18,400 --> 00:14:20,300
Yay!
201
00:14:21,800 --> 00:14:24,000
Let's dance!
202
00:14:33,200 --> 00:14:37,300
Ruo Fan, thanks for teaching at our community. Everyone had a great time.
203
00:14:37,300 --> 00:14:40,000
No need to thank me. I had fun too.
204
00:14:40,000 --> 00:14:42,400
All the dads freed themselves,
205
00:14:42,400 --> 00:14:45,400
but I didn't think the moms would join too!
206
00:14:45,400 --> 00:14:47,400
It's all thanks to you. You have to come again.
207
00:14:47,400 --> 00:14:49,200
Of course.
208
00:14:49,200 --> 00:14:53,800
I've been here so many times but I've never seen Little Flower.
209
00:14:55,400 --> 00:14:56,800
Little Flower?
210
00:14:57,600 --> 00:15:00,200
L-L-Little Flower?
211
00:15:00,200 --> 00:15:02,300
Long time no see, Little Flower!
212
00:15:02,300 --> 00:15:06,000
Excuse me, Miss, my name is not Little Flower.
213
00:15:06,000 --> 00:15:07,400
Hey.
214
00:15:07,400 --> 00:15:11,100
That's the biggest trauma of his life, he's not going to admit it.
215
00:15:11,100 --> 00:15:12,600
Ruo Fan?
216
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
You're Zhang Ruo Fan?
217
00:15:14,400 --> 00:15:17,000
You don't recognize me?
218
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
So you're the hot teacher in the crop top?
219
00:15:20,000 --> 00:15:22,200
You can't recognize her now, can you?
220
00:15:22,200 --> 00:15:24,000
We rarely meet high school classmates now,
221
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
let's take a selfie.
222
00:15:27,050 --> 00:15:28,770
What's the purpose of the selfie?
223
00:15:28,800 --> 00:15:32,700
To share it in the group chat and tell everyone how you've been doing lately.
224
00:15:33,600 --> 00:15:35,600
Little Flower! Little Flower!
225
00:15:37,800 --> 00:15:40,100
I didn't know Lee Yu Hsuan was so scared of you.
226
00:15:40,100 --> 00:15:44,200
I'll call you again next time to teach, and to force him to a hot girl dance!
227
00:15:44,200 --> 00:15:46,800
No problem. And I'll teach for free.
228
00:15:46,800 --> 00:15:49,600
But, you have to give me Little Flower's recent pictures in exchange.
229
00:15:49,600 --> 00:15:51,800
Everyone's wondering how he's doing.
230
00:15:51,800 --> 00:15:54,500
No problem. Deal.
231
00:15:55,800 --> 00:15:58,000
But don't tell him I gave them to you.
232
00:16:02,800 --> 00:16:04,000
Yuan Yuan,
233
00:16:04,000 --> 00:16:06,800
your house is so nice!
234
00:16:06,800 --> 00:16:09,500
The interior decor, so tasteful!
235
00:16:10,400 --> 00:16:14,300
Thank you, you're welcome to come over often.
236
00:16:14,300 --> 00:16:18,200
Not to toot my own horn, but my house is a good place for pictures.
237
00:16:18,200 --> 00:16:20,600
It's on the same level as those Instagrammable cafes!
238
00:16:20,600 --> 00:16:24,600
Look at Yu Mei, more beautiful each time we see her.
239
00:16:24,600 --> 00:16:26,800
It's so obvious she's in love!
240
00:16:26,800 --> 00:16:28,600
Right. People say
241
00:16:28,600 --> 00:16:32,600
love is the best skincare for women.
242
00:16:32,600 --> 00:16:35,400
They're absolutely right.
243
00:16:35,400 --> 00:16:36,900
Hey.
244
00:16:36,900 --> 00:16:38,600
I'm not in love!
245
00:16:38,600 --> 00:16:42,200
I'm just more interested in beauty these days.
246
00:16:44,800 --> 00:16:46,400
You're right, your house
247
00:16:46,400 --> 00:16:48,600
is such a good photo-spot!
248
00:16:48,600 --> 00:16:49,800
Look!
249
00:16:49,800 --> 00:16:51,400
I look beautiful no matter how I take the picture.
250
00:16:51,400 --> 00:16:53,000
Let me see.
251
00:16:54,200 --> 00:16:57,600
Wow, Yu Mei! You're so good at taking selfies!
252
00:16:57,600 --> 00:17:00,600
Look. Her expression, the angles,
253
00:17:00,600 --> 00:17:03,200
everything is just right. All the pictures are beautiful!
254
00:17:03,200 --> 00:17:05,400
Look! Unlike me,
255
00:17:05,400 --> 00:17:10,000
I have to take a dozen before I choose just one to post.
256
00:17:10,000 --> 00:17:12,300
Teach me, what are your secrets? Teach me.
257
00:17:12,300 --> 00:17:15,200
She does look beautiful, but
258
00:17:15,200 --> 00:17:18,800
look, I can't even tell it's her.
259
00:17:18,800 --> 00:17:23,400
It doesn't look like her because of the filter.
260
00:17:23,400 --> 00:17:25,200
Actually,
261
00:17:25,200 --> 00:17:28,500
I didn't want such a strong filter
262
00:17:28,500 --> 00:17:32,200
but I just didn't want people to know my real age.
263
00:17:32,200 --> 00:17:34,200
Especially Ben.
264
00:17:34,200 --> 00:17:37,300
He's so much younger than me.
265
00:17:44,800 --> 00:17:46,000
Yu Mei,
266
00:17:46,000 --> 00:17:50,200
aren't you making good progress with Ben?
267
00:17:50,200 --> 00:17:54,800
We just talk everyday. I'm not in love.
268
00:17:54,800 --> 00:17:57,600
We're not there yet.
269
00:17:57,600 --> 00:17:59,200
Then answer this.
270
00:17:59,200 --> 00:18:01,600
Are you serious about this Ben,
271
00:18:01,600 --> 00:18:05,000
or do you just want to make friends?
272
00:18:11,200 --> 00:18:14,800
You have your phone in hand all day,
273
00:18:14,800 --> 00:18:17,400
swiping from time to time,
274
00:18:17,400 --> 00:18:20,000
always thinking your phone is ringing.
275
00:18:20,000 --> 00:18:22,800
You don't want to miss a call from him.
276
00:18:22,800 --> 00:18:24,600
Whatever you see,
277
00:18:24,600 --> 00:18:28,000
you want to take a picture and share it with him.
278
00:18:29,700 --> 00:18:33,000
Everyone who is in love looks like this.
279
00:18:34,000 --> 00:18:37,800
Yu Mei, I think you're serious.
280
00:18:37,800 --> 00:18:42,000
♫ I don’t want to part from you ♫
281
00:18:42,000 --> 00:18:47,700
♫ So many memories, all have to be returned ♫
282
00:18:47,700 --> 00:18:53,800
♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫
283
00:18:53,800 --> 00:18:59,400
♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫
284
00:18:59,400 --> 00:19:03,000
[Happy Enemy]
♫ Even if the sun loses the Earth ♫
285
00:19:03,000 --> 00:19:04,500
Then answer this.
286
00:19:04,500 --> 00:19:07,000
Are you serious about this Ben,
287
00:19:07,000 --> 00:19:10,100
or do you just want to make friends?
288
00:19:16,500 --> 00:19:20,100
You have your phone in hand all day,
289
00:19:20,100 --> 00:19:22,800
swiping from time to time,
290
00:19:22,800 --> 00:19:25,400
always thinking your phone is ringing.
291
00:19:25,400 --> 00:19:28,100
You don't want to miss a call from him.
292
00:19:28,100 --> 00:19:29,800
Whatever you see,
293
00:19:29,800 --> 00:19:33,400
you want to take a picture and share it with him.
294
00:19:35,000 --> 00:19:37,600
Everyone who is in love looks like this.
295
00:19:39,200 --> 00:19:43,600
Yu Mei, I think you're serious.
296
00:19:47,000 --> 00:19:51,000
Actually, I've been too scared to even think about this.
297
00:19:51,000 --> 00:19:54,400
I haven't even met him in person!
298
00:19:56,000 --> 00:19:57,800
Yu Mei, I think
299
00:19:57,800 --> 00:20:01,900
if you just want to make friends, then that's fine.
300
00:20:01,900 --> 00:20:04,400
If you're serious,
301
00:20:04,400 --> 00:20:06,400
be brave and face him!
302
00:20:06,400 --> 00:20:10,200
Just tell him your real age and everything.
303
00:20:10,200 --> 00:20:13,000
Be brave and face him?
304
00:20:13,000 --> 00:20:16,800
If I face him, then the outcome will be immediate.
305
00:20:16,800 --> 00:20:20,200
It's either we hit it off on the spot,
306
00:20:20,200 --> 00:20:22,600
or nothing else happens.
307
00:20:22,600 --> 00:20:25,600
I'm scared if nothing happens,
308
00:20:25,600 --> 00:20:28,200
we can't even be friends.
309
00:20:28,200 --> 00:20:30,100
I can't do it.
310
00:20:32,400 --> 00:20:35,400
Yu Mei, nothing else happens?
311
00:20:35,400 --> 00:20:36,800
Then that means
312
00:20:36,800 --> 00:20:40,200
you're not compatible. He's not being serious,
313
00:20:40,200 --> 00:20:42,200
and that's not a bad thing.
314
00:20:42,200 --> 00:20:45,400
At least you won't waste your time on him,
315
00:20:45,400 --> 00:20:47,100
isn't that right, Gui Ying?
316
00:20:47,100 --> 00:20:48,500
Absolutely!
317
00:20:49,600 --> 00:20:53,000
There are so many men besides Ben on this earth.
318
00:20:53,000 --> 00:20:57,700
Don't be scared. At our age, there is nothing to be scared of!
319
00:20:57,700 --> 00:20:58,700
You're right!
320
00:20:58,700 --> 00:21:01,200
At this age, why should I be scared?
321
00:21:02,400 --> 00:21:06,000
*A word to wake up the dreamer! Thank you guys.
(*Suddenly being clear-minded after words of wisdom.)
322
00:21:06,000 --> 00:21:08,200
I know what I should do.
323
00:21:08,200 --> 00:21:10,600
- Let's have some tea.
- Let's take a selfie! Here!
324
00:21:10,600 --> 00:21:13,200
Oh, okay. Selfie.
325
00:21:13,200 --> 00:21:14,800
Cheese!
326
00:21:16,400 --> 00:21:18,000
So cute!
327
00:21:18,000 --> 00:21:19,800
Another one!
328
00:21:32,100 --> 00:21:34,400
Hello, I'm Wu Pei Pei.
329
00:21:34,400 --> 00:21:38,200
Thank you for giving me a chance to interview with your company.
330
00:21:38,200 --> 00:21:41,000
I'm interviewing for the position of global management trainee.
331
00:21:41,000 --> 00:21:43,400
I am willing to learn,
332
00:21:43,400 --> 00:21:45,100
and I—
333
00:21:49,250 --> 00:21:51,810
Since I...
334
00:21:54,400 --> 00:21:56,600
Very informative...
335
00:21:57,600 --> 00:21:59,200
This one sounds okay.
336
00:22:03,960 --> 00:22:06,180
Hello, I'm—
337
00:22:07,200 --> 00:22:08,400
Baby.
338
00:22:08,400 --> 00:22:12,400
Do you want some midnight snacks? Your mom made dumplings and egg drop soup.
339
00:22:12,400 --> 00:22:14,700
Dad, I'm on a diet.
340
00:22:14,700 --> 00:22:16,200
Close the door.
341
00:22:16,200 --> 00:22:19,800
Or else the smell of the food is going to waft in and I'm going to lose control.
342
00:22:19,800 --> 00:22:21,100
Oh, okay.
343
00:22:21,800 --> 00:22:25,500
Tell me if you're still hungry later. I'll make you some noodles.
344
00:22:25,500 --> 00:22:26,400
Thanks, dad.
345
00:22:26,400 --> 00:22:28,300
- Good luck.
- Good luck.
346
00:22:32,600 --> 00:22:34,400
Hello, I'm Wu Pei Pei.
347
00:22:34,400 --> 00:22:37,600
Thank you for giving me a chance to interview with your company.
348
00:22:37,600 --> 00:22:40,000
I'm interviewing for the position of global management trainee.
349
00:22:40,000 --> 00:22:43,200
Since I have been very devoted to experiencing life,
350
00:22:43,200 --> 00:22:45,800
I have a variety of work experience.
351
00:22:45,800 --> 00:22:49,000
Compared to...
352
00:22:51,830 --> 00:22:56,510
Yu Hsuan, wait. Give this to Pei Pei.
353
00:22:56,510 --> 00:22:57,560
What's this for?
354
00:22:57,560 --> 00:23:00,980
This is amethyst and rose quartz
355
00:23:00,980 --> 00:23:03,610
and the rose quartz attracts love
356
00:23:03,610 --> 00:23:07,470
to help Pei Pei garner the favor of the interviewer
357
00:23:07,470 --> 00:23:12,040
and have a successful interview. The amethyst is for attracting wealth.
358
00:23:12,040 --> 00:23:16,760
If she passes the interview, she'll be rolling in money!
359
00:23:16,760 --> 00:23:18,080
Mom, I don't think she needs this.
360
00:23:18,080 --> 00:23:21,150
She does! You young people don't understand anything.
361
00:23:21,150 --> 00:23:24,090
Pei Pei put in so much work this time,
362
00:23:24,090 --> 00:23:28,560
her mom really hopes she can successfully find a job.
363
00:23:28,560 --> 00:23:31,240
When Pei Pei finally gets a job,
364
00:23:31,240 --> 00:23:35,520
we can relax and focus on dealing with you two.
365
00:23:35,520 --> 00:23:37,170
Us two?
366
00:23:37,170 --> 00:23:38,220
What do you mean?
367
00:23:38,220 --> 00:23:41,260
W-W-What do you mean?
368
00:23:41,260 --> 00:23:44,500
I'll tell you when you get back.
369
00:23:44,500 --> 00:23:47,290
Anyways, this represents my wishes for her good luck.
370
00:23:47,290 --> 00:23:50,810
Bring it. Tell Pei Pei to wear it.
371
00:23:50,810 --> 00:23:52,670
Right now. Head out now.
372
00:23:52,670 --> 00:23:55,980
Here. Change into your shoes.
373
00:23:55,980 --> 00:23:57,840
You must not be late.
374
00:23:57,840 --> 00:23:59,930
If you make a bad first impression,
375
00:23:59,930 --> 00:24:02,400
it's very hard to change that in the future.
376
00:24:02,400 --> 00:24:05,300
Hurry up. Bye.
377
00:24:05,300 --> 00:24:06,730
Bye.
378
00:24:06,730 --> 00:24:09,600
Bye! Tell Pei Pei to wear it!
379
00:24:10,660 --> 00:24:14,730
You're on time today.
380
00:24:14,730 --> 00:24:19,100
Of course you have to be on time for an interview.
381
00:24:23,040 --> 00:24:26,270
Dad, how did you know I'm going to the interview today?
382
00:24:26,270 --> 00:24:29,920
Blame Yu Hsuan. He came over first thing in the morning but didn't say a word.
383
00:24:29,920 --> 00:24:33,800
You were the one who told me you had an upcoming interview.
384
00:24:33,800 --> 00:24:36,560
You were preparing your outfit last night,
385
00:24:36,560 --> 00:24:40,730
and practicing your self-introduction.
386
00:24:40,730 --> 00:24:42,860
And he came here so early to wait for you,
387
00:24:42,860 --> 00:24:44,810
so of course, I, Factory Manager Wu, would know.
388
00:24:44,810 --> 00:24:47,580
Even the walls could tell.
389
00:24:47,580 --> 00:24:50,050
Dad, you're the best.
390
00:24:50,050 --> 00:24:53,380
I wanted to go with you, but you're all grown up now
391
00:24:53,380 --> 00:24:55,920
and you're not a little girl who needs protection anymore.
392
00:24:55,920 --> 00:24:59,560
So, you can go by yourself and I'll wait for you at home.
393
00:24:59,560 --> 00:25:01,350
Thanks, dad.
394
00:25:02,360 --> 00:25:05,570
I'm going to get some good luck and power from dad.
395
00:25:05,570 --> 00:25:07,800
Don't worry, I will bless you with power
396
00:25:07,800 --> 00:25:09,980
to help you succeed. Good luck!
397
00:25:09,980 --> 00:25:14,630
And this. Good luck and power from my mom.
398
00:25:14,630 --> 00:25:18,500
Wow! They're crystals! Your mom is so nice to me.
399
00:25:18,500 --> 00:25:20,140
Thanks, Mama Lee.
400
00:25:20,140 --> 00:25:23,020
Pei Pei, with the help from me and Mama Lee,
401
00:25:23,020 --> 00:25:24,840
you will definitely get hired!
402
00:25:24,840 --> 00:25:26,210
Yes!
403
00:25:27,760 --> 00:25:29,490
Papa Wu, we'll get going.
404
00:25:29,490 --> 00:25:32,770
Okay. Please take care of Pei Pei.
405
00:25:33,640 --> 00:25:36,100
- Dad.
- Bye!
406
00:25:36,100 --> 00:25:38,190
Take care!
407
00:25:52,750 --> 00:25:55,280
Hey, we're not late, are we?
408
00:25:55,280 --> 00:25:56,980
How would I know?
409
00:25:56,980 --> 00:25:59,950
We're here 30 minutes early.
410
00:26:01,500 --> 00:26:06,410
Wow. But the company looks serious.
411
00:26:07,180 --> 00:26:10,060
Let's talk about that after you pass your interview.
412
00:26:10,060 --> 00:26:14,410
I have a feeling, I'll definitely pass this time!
413
00:26:51,370 --> 00:26:52,900
No news yet?
414
00:26:52,900 --> 00:26:54,700
No.
415
00:26:55,960 --> 00:26:59,090
So much time has already passed.
416
00:27:01,270 --> 00:27:03,030
Not that much time.
417
00:27:03,030 --> 00:27:07,130
It's only been 20 minutes since Yu Hsuan said Pei Pei went in.
418
00:27:07,130 --> 00:27:08,370
Oh.
419
00:27:08,370 --> 00:27:11,970
Why do I feel like it's been an hour?
420
00:27:12,800 --> 00:27:15,730
Days are like years.
421
00:27:16,510 --> 00:27:18,970
Hey, do you think Pei Pei
422
00:27:18,970 --> 00:27:21,940
is just scared to tell us she got rejected?
423
00:27:21,940 --> 00:27:27,030
Impossible! I just gave her power and good luck this morning when she left.
424
00:27:27,030 --> 00:27:29,060
She will definitely pass.
425
00:27:30,900 --> 00:27:34,810
But what if she doesn't?
426
00:27:34,810 --> 00:27:38,620
Even if she doesn't, you can't say anything.
427
00:27:38,620 --> 00:27:41,690
What Pei Pei needs the most right now is courage and confidence.
428
00:27:41,690 --> 00:27:45,790
As parents, we are her biggest support.
429
00:27:45,790 --> 00:27:47,690
If she really didn't pass,
430
00:27:47,690 --> 00:27:52,780
we'll just pretend like nothing happened when she comes back.
431
00:27:52,780 --> 00:27:54,270
Okay?
432
00:27:55,330 --> 00:27:57,550
I know!
433
00:27:57,550 --> 00:28:02,200
But I'm just so nervous right now I'm going to puke my heart out.
434
00:28:02,200 --> 00:28:06,640
Relax.
435
00:28:06,640 --> 00:28:08,470
Inhale,
436
00:28:08,470 --> 00:28:10,100
exhale.
437
00:28:10,100 --> 00:28:13,810
Inhale, exhale.
438
00:28:41,020 --> 00:28:46,030
It's way too long. Did something happen?
439
00:28:52,050 --> 00:28:54,340
No battery.
440
00:29:11,690 --> 00:29:13,240
Woah.
441
00:29:14,650 --> 00:29:16,380
I'm sorry.
442
00:29:33,980 --> 00:29:37,920
♫ I don’t want to part from you ♫
443
00:29:37,920 --> 00:29:43,830
♫ So many memories, all have to be returned ♫
444
00:29:43,830 --> 00:29:50,010
♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫
445
00:29:50,010 --> 00:29:55,150
♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫
446
00:29:55,150 --> 00:29:58,820
[Happy Enemy]
♫ Even if the sun loses the Earth ♫
447
00:30:00,360 --> 00:30:02,450
I'm sorry.
448
00:30:23,440 --> 00:30:25,220
Lee Yu Hsuan!
449
00:30:25,220 --> 00:30:27,420
I passed!
450
00:30:27,420 --> 00:30:30,780
- Really?
- I passed the first interview.
451
00:30:30,780 --> 00:30:33,590
First? So there's going to be a second?
452
00:30:33,590 --> 00:30:36,730
Even though there's a second round of screening, the interviewer told me
453
00:30:36,730 --> 00:30:40,120
there's a high possibility that I'll get chosen.
454
00:30:40,120 --> 00:30:43,260
That's great. You'll finally have money to pay me back.
455
00:30:43,260 --> 00:30:46,740
I'll pay! As long as I get the job, I'll pay all of it back.
456
00:30:46,740 --> 00:30:50,310
Or else you're going to nag all the time.
457
00:30:50,310 --> 00:30:52,200
Do you want to walk home by yourself?
458
00:30:52,200 --> 00:30:53,450
No.
459
00:30:53,450 --> 00:30:54,970
Walk home yourself.
460
00:30:54,970 --> 00:30:58,870
Since I love to nag, you'll have peace and quiet if you walk home alone.
461
00:30:58,870 --> 00:31:00,350
What?
462
00:31:02,190 --> 00:31:04,230
Hey! Lee Yu Hsuan!
463
00:31:04,230 --> 00:31:07,250
Lee Yu Hsuan! Wait for me!
464
00:31:23,950 --> 00:31:25,640
Jun Kai, thank you.
465
00:31:25,640 --> 00:31:28,940
No problem. Go on, I'll wait for you here.
466
00:31:41,450 --> 00:31:44,330
Lee Yu Hsuan, save me.
467
00:31:44,330 --> 00:31:46,460
What should I do now?
468
00:31:46,460 --> 00:31:49,160
Why didn't you give me a SOP for this?
469
00:31:49,160 --> 00:31:50,680
[Jun Kai]
470
00:31:50,680 --> 00:31:52,510
Lee Yu Hsuan!
471
00:31:53,240 --> 00:31:57,790
Lee Yu Hsuan! Lee Yu Hsuan!
472
00:31:57,790 --> 00:32:03,130
Don't walk so fast! Slow down, wait for me!
473
00:32:03,130 --> 00:32:07,260
Slow down. Hey. Ow!
474
00:32:07,260 --> 00:32:10,760
Why'd you stop so suddenly?
475
00:32:10,760 --> 00:32:14,320
To celebrate you passing the first round, treat me to dinner.
476
00:32:14,320 --> 00:32:16,320
How can I treat you if I don't have money?
477
00:32:16,320 --> 00:32:17,750
I can lend you the money.
478
00:32:17,750 --> 00:32:19,390
So why aren't you treating me?
479
00:32:19,390 --> 00:32:24,350
I came to the interview today especially for you. And I'm the debtor, of course it's your treat.
480
00:32:24,350 --> 00:32:26,380
- Oh.
- Oh.
481
00:32:28,170 --> 00:32:30,470
What? Why do you keep looking at me?
482
00:32:30,470 --> 00:32:33,460
Is there a trap to your words?
483
00:32:33,460 --> 00:32:37,070
Unicellular organism. You're confused once I say anything.
484
00:32:37,070 --> 00:32:39,510
Look! You're bullying me.
485
00:32:39,510 --> 00:32:44,680
I'm not. Don't you need to tell your parents the good news?
486
00:32:44,680 --> 00:32:46,510
Right.
487
00:32:49,150 --> 00:32:51,080
[Missed Call from Jun Kai]
[Jun Kai: Emergency! When you see...]
488
00:32:51,080 --> 00:32:54,410
It's Jun Kai. So many missed calls.
489
00:32:54,410 --> 00:32:56,460
Did he call you?
490
00:32:56,460 --> 00:32:58,600
I'm out of battery.
491
00:33:00,950 --> 00:33:04,470
What happened? So many missed calls.
492
00:33:04,470 --> 00:33:08,400
Emergency! Reply when you see this message. Help!
493
00:33:31,760 --> 00:33:34,990
Did you take care of everything? Are you okay?
494
00:33:34,990 --> 00:33:38,210
I'm sorry, it's not an important thing,
495
00:33:38,210 --> 00:33:41,280
it's just that someone from media's dog had babies.
496
00:33:41,280 --> 00:33:45,120
That's why I came here to say hi on behalf of my company.
497
00:33:45,120 --> 00:33:46,620
What?
498
00:33:47,380 --> 00:33:52,480
I know it's hard to understand, but this is my job.
499
00:33:53,410 --> 00:33:56,310
N-N-No. I understand.
500
00:33:56,310 --> 00:34:01,000
T-T-Then did the dog have the babies successfully?
501
00:34:04,750 --> 00:34:08,500
Even though it's premature, the babies are safe.
502
00:34:09,210 --> 00:34:12,210
That's good then.
503
00:34:12,210 --> 00:34:14,100
Here, coffee.
504
00:34:14,730 --> 00:34:17,130
- Thank you.
- Get in the car first.
505
00:34:34,910 --> 00:34:36,180
Actually,
506
00:34:36,180 --> 00:34:40,030
her dog having babies is none of my business.
507
00:34:40,030 --> 00:34:44,880
I took the whole day off for this date but it got ruined.
508
00:34:46,580 --> 00:34:52,030
So those working in PR have to be have a good temper like you?
509
00:34:52,030 --> 00:34:54,200
Only complaining a little.
510
00:34:54,200 --> 00:34:56,400
I have a good temper?
511
00:34:57,140 --> 00:35:01,030
I'm actually really angry and helpless.
512
00:35:01,030 --> 00:35:03,270
Then let it out!
513
00:35:03,270 --> 00:35:05,750
You can be yourself when you're with me.
514
00:35:05,750 --> 00:35:09,770
No matter if you have any frustrations or gossip, tell me all about it!
515
00:35:09,770 --> 00:35:13,640
Don't worry. I won't say anything.
516
00:35:19,760 --> 00:35:21,210
I'm so busy day in day out,
517
00:35:21,210 --> 00:35:24,810
having meetings, receiving calls, catering to clients, writing reports, I'm so busy.
518
00:35:24,810 --> 00:35:27,600
I finally have one day off for a date,
519
00:35:27,600 --> 00:35:30,010
who knew because of a dog,
520
00:35:30,010 --> 00:35:33,510
because of a dog, it all got ruined.
521
00:35:33,510 --> 00:35:37,410
I'm so frustrated and angry! Damn it!
522
00:35:37,410 --> 00:35:39,330
Hey!
523
00:35:39,330 --> 00:35:44,740
Actually, I am a little disappointed.
524
00:35:45,480 --> 00:35:50,850
Especially because my friend made a date itinerary for me.
[Date Itinerary]
525
00:35:50,850 --> 00:35:53,220
[First stop: pick her up. Second stop: Have some good food! Good luck, Jun Kai! By Pei Pei and Yu Hsuan]
526
00:35:57,860 --> 00:36:00,860
My friend did the same.
[Strategy Plan to Get the Nice Guy]
527
00:36:04,570 --> 00:36:09,330
When we're single at this age, the people around us worry even more than ourselves.
528
00:36:10,070 --> 00:36:14,590
How many people are participating in our relationship?
529
00:36:22,140 --> 00:36:26,330
♫ I don’t want to part from you ♫
530
00:36:26,330 --> 00:36:32,080
♫ So many memories, all have to be returned ♫
531
00:36:32,080 --> 00:36:38,120
♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫
532
00:36:38,120 --> 00:36:43,240
♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫
533
00:36:43,240 --> 00:36:47,880
[Happy Enemy]
♫ Even if the sun loses the Earth ♫
534
00:37:02,790 --> 00:37:04,690
Thank you.
535
00:37:04,690 --> 00:37:06,370
No problem.
536
00:37:20,050 --> 00:37:24,040
Hey, I wanted to let you know
537
00:37:24,040 --> 00:37:26,550
that I'm actually 60 this year.
538
00:37:26,550 --> 00:37:30,680
But I still live a healthy life everyday!
539
00:37:30,680 --> 00:37:33,040
I'm telling you this
540
00:37:33,040 --> 00:37:36,750
because I hope our relationship
541
00:37:36,750 --> 00:37:39,980
can be formed based on honesty.
542
00:37:39,980 --> 00:37:45,300
If you can't accept that, I understand.
543
00:37:47,120 --> 00:37:51,190
Mom, don't speak when you have a face mask on.
544
00:37:51,190 --> 00:37:52,850
Or else you're going to get wrinkles.
545
00:37:52,850 --> 00:37:56,960
Oh! I'll stop speaking then.
546
00:38:06,310 --> 00:38:09,960
Hey! Pei Han! Look at this!
547
00:38:09,960 --> 00:38:13,800
Ben said he's coming back for New Years and wants to meet me.
548
00:38:13,800 --> 00:38:16,350
That's great!
549
00:38:16,350 --> 00:38:21,250
Hey! Teach me yoga to sculpt my body and
550
00:38:21,250 --> 00:38:24,130
skincare. I hope that when Ben sees me,
551
00:38:24,130 --> 00:38:27,760
I'm in my best condition.
552
00:38:27,760 --> 00:38:31,050
No problem! Leave it to me.
553
00:38:32,940 --> 00:38:36,970
Hello! My name is Pei Pei.
554
00:38:36,970 --> 00:38:40,760
It's too late to cram right now based on your English skills.
555
00:38:40,760 --> 00:38:42,880
Just use a translation app.
556
00:38:42,880 --> 00:38:46,480
Hey. Just listen to me.
557
00:38:46,480 --> 00:38:48,260
If I pass the second round of screening,
558
00:38:48,260 --> 00:38:51,490
I'll become a global management trainee.
559
00:38:51,490 --> 00:38:56,570
I need to at least know how to introduce myself in English. I can't make a fool of myself on the first day.
560
00:38:57,270 --> 00:38:58,740
Fine.
561
00:38:59,320 --> 00:39:03,300
Charge. You have to curl your tongue more.
562
00:39:03,300 --> 00:39:07,370
Flatten out your tongue against the roof of your mouth. Charge.
563
00:39:07,370 --> 00:39:09,500
Chage.
564
00:39:15,770 --> 00:39:19,930
Open your mouth. I suspect your tongue fainted.
565
00:39:21,730 --> 00:39:24,430
Don't be so cocky just because you're good at English.
566
00:39:24,430 --> 00:39:27,690
Okay. Learn it yourself. Don't bother me.
567
00:39:27,690 --> 00:39:29,810
Fine.
568
00:39:33,090 --> 00:39:37,450
Can you even curl your tongue. Give up.
569
00:39:37,450 --> 00:39:39,800
Don't learn English, learn Thai.
570
00:39:39,800 --> 00:39:43,060
I can confirm, you have a tongue impediment.
571
00:39:51,430 --> 00:39:54,550
Lee Yu Hsuan, can you speak Thai?
572
00:39:54,550 --> 00:39:58,450
I can't. But if you give me some time, I can master it.
573
00:39:58,450 --> 00:40:00,040
But why do you need to learn Thai.
574
00:40:00,040 --> 00:40:02,700
My future company's headquarters are in Thailand!
575
00:40:02,700 --> 00:40:06,650
I passed the second round of screening! Isn't that great?
576
00:40:07,810 --> 00:40:10,300
The second round passed by so quickly?
577
00:40:10,300 --> 00:40:13,940
And you need to go to the Thai headquarters for a month of training?
578
00:40:13,940 --> 00:40:16,650
Yeah. The point is, they even said,
579
00:40:16,650 --> 00:40:20,230
the company will pay for everything!
580
00:40:20,230 --> 00:40:24,670
This is suspicious. You can't speak English, nor Thai,
581
00:40:24,670 --> 00:40:29,570
why would they spend money to send an employee who applied for a local job to train overseas?
582
00:40:33,270 --> 00:40:36,390
I think this is a scam.
583
00:40:36,390 --> 00:40:38,790
It's safer to check.
584
00:40:39,410 --> 00:40:41,880
You're right.
585
00:40:41,880 --> 00:40:46,170
Can you check if the company really is in Thailand?
586
00:40:52,400 --> 00:40:56,400
Look! The headquarters are in Thailand!
587
00:40:56,400 --> 00:41:01,850
And they have a huge amount of capital. You can stop worrying now.
588
00:41:01,850 --> 00:41:04,800
This company has business in a lot of countries
589
00:41:04,800 --> 00:41:08,360
so you'll probably go on a lot of business trips.
590
00:41:08,360 --> 00:41:12,840
Wow. They have a huge number of sales volume too.
591
00:41:12,840 --> 00:41:17,360
I think that's why they like someone who has a lot of work experience
592
00:41:17,360 --> 00:41:21,620
in various industries, like me.
593
00:41:21,620 --> 00:41:27,280
That's true. It's a talent to work so many jobs as you did.
594
00:41:27,280 --> 00:41:30,830
That's great! I'll go back to tell everyone the good news.
595
00:41:30,830 --> 00:41:35,170
And to see what to eat and do in Thailand!
596
00:41:35,170 --> 00:41:38,640
Are you there to work or to play, unicellular organism?
597
00:41:42,690 --> 00:41:45,110
Cheers!
598
00:41:45,110 --> 00:41:49,040
Congratulations to Pei Pei getting hired.
599
00:41:49,040 --> 00:41:51,690
Thanks, dad. I'll do my best.
600
00:41:51,690 --> 00:41:54,290
See? She's all grown up.
601
00:41:54,290 --> 00:41:57,280
Oh, please. Big sis is 30,
602
00:41:57,280 --> 00:42:00,450
why are you guys and Yu Hsuan always spoiling her?
603
00:42:00,450 --> 00:42:02,840
Can't I spoil my own daughter?
604
00:42:02,840 --> 00:42:07,180
Of course you can. Factory Manager can do what he wants.
605
00:42:07,180 --> 00:42:09,940
Seeing that Pei Pei put in so much hard work,
606
00:42:09,940 --> 00:42:13,140
let's all go out to eat and celebrate!
607
00:42:13,140 --> 00:42:14,640
Call Pei Han and Huai An over too.
608
00:42:14,640 --> 00:42:16,610
- That's a good idea.
- But mom,
609
00:42:16,610 --> 00:42:18,920
I want to eat your food.
610
00:42:19,620 --> 00:42:21,940
Mom's food tastes bad.
611
00:42:21,940 --> 00:42:24,020
Because I'm going overseas.
612
00:42:24,020 --> 00:42:25,410
Overseas?
613
00:42:25,410 --> 00:42:26,700
Where are you going?
614
00:42:26,700 --> 00:42:29,730
Why are you going overseas when you just got a job?
615
00:42:29,730 --> 00:42:32,420
The point is, do you have the money to go overseas?
616
00:42:32,420 --> 00:42:36,240
I'm going overseas for training!
617
00:42:36,240 --> 00:42:38,400
Overseas training?
618
00:42:38,400 --> 00:42:39,620
That's so nice.
619
00:42:39,620 --> 00:42:43,520
Our company is an international one, and its headquarters are in Thailand.
620
00:42:43,520 --> 00:42:45,420
I need to go there to train first.
621
00:42:45,420 --> 00:42:47,570
Wow.
622
00:42:47,570 --> 00:42:49,730
For how long?
623
00:42:49,730 --> 00:42:53,000
One month.
624
00:42:53,000 --> 00:42:58,270
That's why I want to eat mom's food. I'm going to miss it when I'm there.
625
00:42:58,910 --> 00:43:03,330
Okay. I'll make your favorite lobster.
626
00:43:03,330 --> 00:43:09,030
We'll get a bigger one, and eat it two-ways, maybe even three-ways.
627
00:43:10,340 --> 00:43:12,750
This is too sudden.
628
00:43:12,750 --> 00:43:15,910
The longest you've ever left home was for a week.
629
00:43:15,910 --> 00:43:19,840
Isn't a month too long?
630
00:43:19,840 --> 00:43:21,520
What if she can't adjust?
631
00:43:21,520 --> 00:43:23,710
What if someone harms her?
632
00:43:23,710 --> 00:43:29,310
Honey, Pei Pei finally found such a good job. Let's not worry.
633
00:43:29,310 --> 00:43:33,990
You're not worried that your daughter is going to be gone for so long?
634
00:43:33,990 --> 00:43:37,820
Thank you all for wishing me good luck and for staying by my side.
635
00:43:37,820 --> 00:43:42,120
That's why, mom, I'll check to see what you can group-buy in Thailand,
636
00:43:42,120 --> 00:43:44,730
like the Green Herb Balm Ointment, soap, and other things.
637
00:43:44,730 --> 00:43:45,920
They should sell fast.
638
00:43:45,920 --> 00:43:47,860
Look at her!
639
00:43:47,860 --> 00:43:51,440
She got my business genes!
640
00:43:51,440 --> 00:43:55,380
Right. Your genes. Business genes.
641
00:43:55,380 --> 00:43:58,740
Smarts and beauty, from me.
642
00:43:58,740 --> 00:44:02,190
Then, let's congratulate big sis again. Cheers!
643
00:44:02,190 --> 00:44:05,180
Cheers!
644
00:44:09,200 --> 00:44:13,740
Dear G, can I call you that?
645
00:44:13,740 --> 00:44:16,700
If you don't like it, you can tell me.
646
00:44:16,700 --> 00:44:18,580
I finally got a job.
647
00:44:18,580 --> 00:44:22,280
Seeing my parents so happy, I'm happy too.
648
00:44:22,280 --> 00:44:25,420
I finally understand that no matter how many points I am,
649
00:44:25,420 --> 00:44:29,400
in the hearts of my family, I'll always be 100!
650
00:44:29,400 --> 00:44:34,990
♫ Just show me love, feel the vibe, feel so nice ♫
651
00:44:50,970 --> 00:44:54,330
We've dated and held hands,
652
00:44:54,330 --> 00:44:56,610
what's next? What should I do next?
653
00:44:56,610 --> 00:44:58,850
Jun Kai, you're the one in the relationship,
654
00:44:58,850 --> 00:45:00,710
we both don't have any experience.
655
00:45:00,710 --> 00:45:01,670
You do!
656
00:45:01,670 --> 00:45:02,950
He saw it himself!
657
00:45:02,950 --> 00:45:05,160
- He saw us both times?
- Both times?
658
00:45:05,160 --> 00:45:08,110
I'm going to train in Thailand for a month starting the day after tomorrow.
659
00:45:08,110 --> 00:45:10,990
That fast? The world out there is different from home.
660
00:45:10,990 --> 00:45:12,860
I'm not a child anymore.
661
00:45:12,860 --> 00:45:16,890
- No matter how old you are, we'll always see you as a child.
- That's right.
662
00:45:16,890 --> 00:45:20,950
The scamming techniques these days are very sophisticated and complicated, and—
663
00:45:20,950 --> 00:45:24,400
Didn't we confirm that the company is registered for business?
664
00:45:24,400 --> 00:45:26,760
I suspect, you don't want me to leave.
665
00:45:26,760 --> 00:45:29,160
I'm worried about you.
666
00:45:29,160 --> 00:45:32,460
[I Don't Want to Part From You]
667
00:45:32,460 --> 00:45:39,200
[I Don't Want to Part From You]
668
00:45:39,200 --> 00:45:47,690
♫ Such familiar streets, after the rain ♫
669
00:45:47,690 --> 00:45:55,270
♫ We walked together side by side ♫
670
00:45:56,470 --> 00:46:05,120
♫ Those simple everyday moments are like a movie ♫
671
00:46:05,120 --> 00:46:12,730
♫ All of the scenes will soon be lost ♫
672
00:46:12,730 --> 00:46:16,960
♫ I don’t want to part from you ♫
673
00:46:16,960 --> 00:46:21,400
♫ There are so many things I couldn’t say ♫
674
00:46:21,400 --> 00:46:26,470
♫ All the love I’ve poured out are stuffed in the pocket ♫
675
00:46:26,470 --> 00:46:29,800
♫ I can't get it back even if I want to ♫
676
00:46:29,800 --> 00:46:34,060
♫ I don’t want to part from you ♫
677
00:46:34,060 --> 00:46:40,660
♫ So many memories, all have to be returned ♫
678
00:46:40,660 --> 00:46:44,030
♫ How long would it take ♫
679
00:46:44,030 --> 00:46:50,510
♫ To get back my sincerity ♫
49170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.