Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:02,628
[Kariem] What happened?
2
00:00:02,754 --> 00:00:04,424
[Emily] There was an attack.
3
00:00:04,548 --> 00:00:05,926
[Kariem]
Is it like this everywhere?
4
00:00:06,051 --> 00:00:07,428
[Emily] I think so.
5
00:00:11,101 --> 00:00:12,604
[Adina]
You came to us for a reason.
6
00:00:13,857 --> 00:00:14,858
[gasps]
7
00:00:16,653 --> 00:00:17,738
You're one of us.
8
00:00:17,864 --> 00:00:18,698
You're human.
9
00:00:22,997 --> 00:00:25,084
[Bill] They suffer
from genetic mutations.
10
00:00:25,210 --> 00:00:26,253
We think that they're
trying to cure themselves.
11
00:00:28,590 --> 00:00:29,675
[Tom] The biological weapon
you're developing.
12
00:00:29,801 --> 00:00:31,011
It's gonna kill
all the aliens.
13
00:00:31,137 --> 00:00:31,971
I'm trying.
14
00:00:35,310 --> 00:00:37,188
-Emily?
-[gasps]
15
00:00:37,314 --> 00:00:38,232
You've been gone for months.
16
00:00:38,357 --> 00:00:40,528
What did they do to you?
17
00:00:40,653 --> 00:00:41,446
[Sophia screams]
Catherine!
18
00:00:41,571 --> 00:00:43,617
-[glass breaking]
-[panting]
19
00:00:43,741 --> 00:00:44,827
[gun firing]
20
00:00:47,748 --> 00:00:48,750
He's one of them.
21
00:00:48,875 --> 00:00:51,130
I'm looking for someone.
Bill Ward.
22
00:00:51,254 --> 00:00:52,048
Who is he?
23
00:00:52,173 --> 00:00:52,841
[Emily] It feels like
24
00:00:52,966 --> 00:00:54,177
they're inside my head.
25
00:00:54,301 --> 00:00:56,054
Emily?
26
00:00:56,180 --> 00:00:57,265
[Tom] She tried to kill you.
27
00:00:57,390 --> 00:00:59,101
You infected me.
28
00:00:59,227 --> 00:01:00,145
They're gonna wipe us out.
29
00:01:00,270 --> 00:01:01,731
[groans] My stomach...
30
00:01:04,194 --> 00:01:05,654
-Emily.
-Em?
31
00:01:05,780 --> 00:01:08,410
If you ever touch my daughter
again, I will kill you.
32
00:01:10,580 --> 00:01:12,458
The creature calculates
all the possible outcomes
33
00:01:12,584 --> 00:01:13,585
in an instant.
34
00:01:15,964 --> 00:01:17,550
We're looking for
Professor Bill Ward.
35
00:01:18,594 --> 00:01:20,640
They travelled through time,
from the future.
36
00:01:23,978 --> 00:01:25,188
[Bill] Emily and Sacha
37
00:01:25,314 --> 00:01:27,818
are the Adam and Eve
of the alien race.
38
00:01:30,614 --> 00:01:31,658
One of us
has to go back in time.
39
00:01:31,784 --> 00:01:33,370
I'll do it.
40
00:01:33,494 --> 00:01:34,621
-Are you sure?
-[Bill] No.
41
00:01:34,747 --> 00:01:36,291
But somebody has to do it.
42
00:01:40,424 --> 00:01:42,677
I've only one opportunity
to make this stop,
43
00:01:42,803 --> 00:01:44,848
or billions of people
will die.
44
00:01:46,350 --> 00:01:47,603
Can I help you?
45
00:01:49,314 --> 00:01:50,691
[Adina]
We're looking for Bill Ward.
46
00:01:50,817 --> 00:01:51,651
I have no choice.
47
00:02:30,510 --> 00:02:32,305
[Sophia in French]
48
00:03:11,624 --> 00:03:12,500
[Lucas in French]
49
00:03:28,027 --> 00:03:29,530
[radio presenter 1 in English]
Thousands of people
50
00:03:29,654 --> 00:03:32,994
all over the world continue
to experience hallucinations.
51
00:03:33,120 --> 00:03:35,498
Doctors and psychologists
are struggling to explain
52
00:03:35,624 --> 00:03:37,585
why so many people
have been affected
53
00:03:37,710 --> 00:03:40,298
and what the possible
causes maybe.
54
00:03:40,424 --> 00:03:42,928
[radio presenter 2]
Dominic with that report.
55
00:03:43,053 --> 00:03:44,723
And now over to the news...
56
00:04:00,417 --> 00:04:01,418
[sighs]
57
00:04:31,011 --> 00:04:32,097
[shudders]
58
00:04:47,624 --> 00:04:51,213
Four months ago,
we detected unusual activity
59
00:04:51,338 --> 00:04:53,592
on the x-ray spectrum.
60
00:04:53,717 --> 00:04:55,345
A black hole appeared
61
00:04:55,470 --> 00:04:57,683
on the edge
of the Earth's exosphere.
62
00:04:58,977 --> 00:05:01,940
It gave us
the first confirmed sighting
63
00:05:02,065 --> 00:05:03,025
of a magnetic monopole.
64
00:05:05,070 --> 00:05:06,824
A "magnetic monopole"?
65
00:05:06,948 --> 00:05:08,284
Our theories predicted
66
00:05:08,410 --> 00:05:10,914
they were a particle
with a net magnetic charge.
67
00:05:11,040 --> 00:05:13,418
Now, because of this event,
68
00:05:13,544 --> 00:05:16,800
we know the monopole
isn't a particle at all,
69
00:05:16,924 --> 00:05:19,304
but a wave-like charge
that permeates space-time.
70
00:05:20,764 --> 00:05:22,267
-Why did it appear?
-Excuse me?
71
00:05:23,477 --> 00:05:25,105
Why did it appear?
72
00:05:25,230 --> 00:05:27,860
We have no idea. Um...
73
00:05:27,985 --> 00:05:29,112
To the outside observer,
74
00:05:29,237 --> 00:05:31,157
the black hole is, uh...
75
00:05:31,283 --> 00:05:33,995
is only a few hundred
kilometers in diameter.
76
00:05:34,121 --> 00:05:35,707
But if we were to
stand inside it,
77
00:05:35,832 --> 00:05:37,251
it would expand
until it became
78
00:05:37,377 --> 00:05:38,211
the size of a universe.
79
00:05:40,340 --> 00:05:42,635
It is proof our theories
of many worlds
80
00:05:42,761 --> 00:05:45,265
and many dimensions
beyond our own are true.
81
00:05:47,185 --> 00:05:49,105
[Rachel] Your paper
suggests it's connected
82
00:05:49,230 --> 00:05:51,401
to the hallucinations
people are experiencing?
83
00:05:53,446 --> 00:05:55,491
I'm not convinced
they are hallucinations.
84
00:05:57,661 --> 00:06:00,333
-Then what are they?
-I'm not sure.
85
00:06:00,458 --> 00:06:01,418
The monopole is generating
86
00:06:01,544 --> 00:06:03,714
high-intensity
gravitational waves.
87
00:06:03,840 --> 00:06:05,760
These waves work
on a quantum level.
88
00:06:07,387 --> 00:06:08,430
There's growing evidence
89
00:06:08,555 --> 00:06:09,348
they can affect
our consciousness.
90
00:06:11,060 --> 00:06:13,064
You're saying the black hole's
91
00:06:13,188 --> 00:06:15,610
causing thousands of people
all over the world
92
00:06:15,734 --> 00:06:17,195
to see things?
93
00:06:17,321 --> 00:06:18,781
There isn't
a single account
94
00:06:18,907 --> 00:06:19,950
of anyone
having these experiences
95
00:06:20,075 --> 00:06:21,370
before the black hole appeared.
96
00:06:24,333 --> 00:06:25,084
It can't be a coincidence.
97
00:06:26,837 --> 00:06:27,964
Have you seen anything?
98
00:06:30,635 --> 00:06:32,640
Yes.
99
00:06:32,764 --> 00:06:35,978
But you're able
to be here and talk to us
100
00:06:36,104 --> 00:06:38,774
while others have lost
their grip on reality?
101
00:06:40,904 --> 00:06:42,948
Some people are more
vulnerable than others.
102
00:06:45,954 --> 00:06:47,081
Maybe I'm good
at burying things.
103
00:06:48,792 --> 00:06:50,545
For other people,
it's not so easy.
104
00:06:53,300 --> 00:06:54,594
Yes.
105
00:06:54,720 --> 00:06:56,806
The meeting went over.
106
00:06:56,931 --> 00:06:57,724
I'm on my way.
107
00:07:21,057 --> 00:07:22,225
[indistinct chattering]
108
00:08:04,048 --> 00:08:06,720
The beef tips with mushrooms,
I think it's chicken teriyaki.
109
00:08:06,844 --> 00:08:09,098
NASA can put us into space,
just don't ask them
110
00:08:09,224 --> 00:08:10,560
to put the right labels
on the food pouches.
111
00:08:14,024 --> 00:08:16,987
Mission control
wants us to change orbit,
112
00:08:17,112 --> 00:08:19,784
to swing by the black hole
and collect some more data.
113
00:08:19,908 --> 00:08:22,080
What are they hoping to find?
114
00:08:22,204 --> 00:08:23,624
Anything that explains
why it appeared.
115
00:08:25,501 --> 00:08:27,338
It's so cool
we get to do this stuff.
116
00:08:28,841 --> 00:08:29,634
You know,
you're almost too old
117
00:08:29,760 --> 00:08:31,178
to be using words
like "cool".
118
00:08:31,304 --> 00:08:33,224
[chuckles] Ouch.
119
00:08:33,348 --> 00:08:34,308
I said almost.
120
00:08:38,733 --> 00:08:41,404
[indistinct chattering]
121
00:08:56,221 --> 00:08:56,973
Names?
122
00:09:01,397 --> 00:09:02,566
What are your names?
123
00:09:04,820 --> 00:09:05,488
Can I have your names, please?
124
00:09:06,781 --> 00:09:07,408
-[grunts]
-[guard screams]
125
00:09:08,660 --> 00:09:09,411
[alarm blaring]
126
00:09:27,317 --> 00:09:29,321
A woman died from gunshot wounds
in Hammersmith Hospital.
127
00:09:30,657 --> 00:09:31,491
I want her possessions.
128
00:09:34,413 --> 00:09:36,000
[alarm continues blaring]
129
00:10:20,160 --> 00:10:20,910
[officer] Police!
130
00:10:35,018 --> 00:10:36,688
[sirens wailing]
131
00:10:40,694 --> 00:10:41,530
[grunts]
132
00:10:52,757 --> 00:10:54,218
[grunts, groans]
133
00:10:56,054 --> 00:10:56,764
[gun fires]
134
00:10:59,268 --> 00:11:00,897
Go! Go! Go!
135
00:11:05,864 --> 00:11:07,324
[officer groans]
136
00:11:12,960 --> 00:11:14,378
-[guns firing]
-[sirens continue]
137
00:11:15,714 --> 00:11:16,800
-[gun clicks]
-[panting]
138
00:11:25,147 --> 00:11:27,025
[sirens wailing]
139
00:11:36,208 --> 00:11:37,544
-[breathes heavily]
-[handcuffs clicking]
140
00:11:40,340 --> 00:11:41,133
[beeps]
141
00:11:51,067 --> 00:11:52,361
[phone ringing in background]
142
00:11:56,534 --> 00:11:57,912
What's the latest?
143
00:11:58,037 --> 00:12:00,124
Multiple casualties.
Two terrorists confirmed dead
144
00:12:00,250 --> 00:12:02,253
-and there's one in custody.
-Do we know who they are?
145
00:12:02,378 --> 00:12:04,715
No prints. No ID.
They're not on any watch lists.
146
00:12:04,841 --> 00:12:07,680
They've all got
the same tattoo.
147
00:12:14,817 --> 00:12:15,693
What, you recognize it?
148
00:12:18,155 --> 00:12:19,784
It's been appearing
on message boards
149
00:12:19,908 --> 00:12:20,785
connected to these
hallucinations
150
00:12:20,910 --> 00:12:22,288
people have been having.
151
00:12:23,414 --> 00:12:25,251
-You think there's a link?
-Scott: Yeah, maybe.
152
00:12:25,377 --> 00:12:27,004
I want you to check out
these support groups
153
00:12:27,130 --> 00:12:28,214
that are popping up.
There's a briefing in ten.
154
00:12:32,597 --> 00:12:33,724
[line rings]
155
00:12:40,068 --> 00:12:40,945
Dan: Hello?
156
00:12:42,490 --> 00:12:44,326
Dan?
157
00:12:44,451 --> 00:12:45,203
What do you want?
158
00:12:47,414 --> 00:12:48,333
I just wanted
to see how you are.
159
00:12:52,757 --> 00:12:54,510
So how are you?
160
00:12:54,635 --> 00:12:55,763
How's work?
161
00:12:57,181 --> 00:12:58,601
I don't know
what you want me to say.
162
00:13:01,272 --> 00:13:02,148
Son, I...
163
00:13:04,694 --> 00:13:05,780
I just wanted
to hear your voice.
164
00:13:07,908 --> 00:13:09,120
So how's Mum?
165
00:13:14,253 --> 00:13:15,464
-Dan.
-Don't call me.
166
00:13:15,588 --> 00:13:16,424
And don't call Mum.
167
00:13:18,134 --> 00:13:19,387
-Uh...
-[line disconnects]
168
00:13:53,988 --> 00:13:55,617
[Andrew]
I see myself firing a gun.
169
00:13:56,868 --> 00:13:59,040
It's so loud.
170
00:13:59,164 --> 00:14:01,377
I'm a social media strategist.
171
00:14:01,501 --> 00:14:03,088
I've never fired a gun
in my life.
172
00:14:05,341 --> 00:14:08,138
The worst thing
is the bodies in the streets.
173
00:14:11,018 --> 00:14:11,811
The smell.
174
00:14:14,274 --> 00:14:15,651
I can taste it in my mouth.
175
00:14:52,800 --> 00:14:53,425
[Hiram] Did you get it?
176
00:14:59,811 --> 00:15:01,648
Where are the others?
177
00:15:01,773 --> 00:15:02,691
They didn't make it.
178
00:15:40,590 --> 00:15:42,134
[both speaking French]
179
00:16:27,840 --> 00:16:29,050
[guns firing in distance]
180
00:16:36,980 --> 00:16:37,898
[knocking at door]
181
00:16:38,984 --> 00:16:39,818
[door opens]
182
00:18:33,181 --> 00:18:34,017
Sophia?
183
00:19:17,467 --> 00:19:19,137
[indistinct chattering]
184
00:19:27,317 --> 00:19:28,068
[in English] I know you.
185
00:19:31,533 --> 00:19:32,410
I don't think so.
186
00:19:46,017 --> 00:19:46,934
[exhales]
187
00:19:50,691 --> 00:19:52,320
-[knocking]
-Zoe?
188
00:19:53,613 --> 00:19:54,364
That's your name, isn't it?
189
00:19:55,658 --> 00:19:56,577
I've seen you.
190
00:19:57,870 --> 00:19:59,164
Are you coming in?
191
00:20:00,458 --> 00:20:01,544
It helps to talk about it.
192
00:20:03,505 --> 00:20:04,424
The things we see.
193
00:20:05,508 --> 00:20:07,345
Do you know why it's happening?
194
00:20:07,470 --> 00:20:08,388
I don't think anyone knows.
195
00:20:11,394 --> 00:20:13,981
I thought I was going crazy,
196
00:20:14,107 --> 00:20:16,110
then I started to hear about
other people seeing things.
197
00:20:17,613 --> 00:20:19,366
I went to a support group.
198
00:20:19,491 --> 00:20:20,451
Ash was there.
199
00:20:22,121 --> 00:20:24,374
Big funny guy
with a shaved head.
200
00:20:24,500 --> 00:20:25,293
You remember him?
201
00:20:26,420 --> 00:20:27,421
Vaguely.
202
00:20:37,857 --> 00:20:39,360
What is it you see?
203
00:20:42,240 --> 00:20:45,537
I see myself with a girl.
204
00:20:48,083 --> 00:20:49,920
I saw on the Internet
that she was murdered.
205
00:20:51,464 --> 00:20:52,465
Emily Gresham?
206
00:20:55,137 --> 00:20:56,054
You see her too?
207
00:20:58,560 --> 00:21:00,938
The guy who killed her,
208
00:21:01,064 --> 00:21:01,981
I recognized him.
209
00:21:02,107 --> 00:21:03,067
Bill Ward.
210
00:21:04,403 --> 00:21:05,571
You know why he did it?
211
00:21:07,950 --> 00:21:09,161
He's never said.
212
00:21:12,124 --> 00:21:13,627
When I found out she was dead,
213
00:21:15,755 --> 00:21:17,091
I started to cry.
214
00:21:18,635 --> 00:21:20,054
It felt like...
215
00:21:21,098 --> 00:21:22,851
Like I had lost
someone close to me.
216
00:21:25,147 --> 00:21:27,443
How can I feel that way
about someone I've never met?
217
00:21:30,824 --> 00:21:31,658
I don't know.
218
00:21:37,544 --> 00:21:40,924
Adjusting lateral rotation
38 degrees.
219
00:21:41,050 --> 00:21:42,218
-Orbit trajectory looks good.
-[machine whirring]
220
00:21:44,097 --> 00:21:45,265
It should be visible
any moment now.
221
00:21:47,394 --> 00:21:49,440
[indistinct radio
transmissions play]
222
00:22:30,635 --> 00:22:32,640
-[phones ring]
-[indistinct chattering]
223
00:22:49,877 --> 00:22:51,046
[man yells]
224
00:22:52,340 --> 00:22:53,425
[Liam] For fuck's sake!
225
00:23:02,774 --> 00:23:04,987
You're that nonce
who killed that girl.
226
00:23:05,112 --> 00:23:07,784
I'm not a nonce,
whatever that is.
227
00:23:07,908 --> 00:23:09,787
I heard you were like
a professor or summat.
228
00:23:09,912 --> 00:23:11,624
Yeah, well, something like that.
229
00:23:14,587 --> 00:23:16,257
Quadratic equations?
230
00:23:16,381 --> 00:23:18,301
-What, you know about maths?
-A little.
231
00:23:18,427 --> 00:23:19,846
I can't figure this shit out.
232
00:23:22,517 --> 00:23:24,145
I'm doing my GCSEs.
233
00:23:26,357 --> 00:23:27,443
You want me to help you?
234
00:23:30,698 --> 00:23:31,700
Suit yourself.
235
00:23:33,077 --> 00:23:34,080
Okay.
236
00:23:46,017 --> 00:23:47,268
Bonjour.
237
00:23:52,737 --> 00:23:54,781
[indistinct chattering]
238
00:23:55,908 --> 00:23:57,745
[sighs]
239
00:23:57,870 --> 00:23:59,290
Did you get the data
from the space station?
240
00:24:00,875 --> 00:24:02,420
-Not yet.
-Why is it taking so long?
241
00:24:02,545 --> 00:24:04,674
Maybe gathering data
isn't so easy
242
00:24:04,800 --> 00:24:06,218
when you're orbiting Earth.
243
00:24:16,778 --> 00:24:17,654
How's Sophia?
244
00:24:21,494 --> 00:24:22,288
Catherine?
245
00:24:24,960 --> 00:24:26,044
She's getting worse.
246
00:24:27,505 --> 00:24:29,425
It's like she's slipping
into another world.
247
00:24:31,680 --> 00:24:32,848
So what are you going to do?
248
00:24:32,973 --> 00:24:35,144
I'm going to figure out
why it's happening
249
00:24:35,268 --> 00:24:36,604
and I'm going
to make her better.
250
00:24:39,443 --> 00:24:43,491
Nadia has £5 to spend
on pencils and rulers.
251
00:24:44,952 --> 00:24:48,458
The pencils cost 5p...
252
00:24:51,171 --> 00:24:53,592
and the rulers cost 30p.
253
00:24:53,717 --> 00:24:56,097
No one buys pencils and rulers.
254
00:24:56,221 --> 00:24:58,017
Like, what world
do these pricks live in?
255
00:24:58,141 --> 00:24:59,018
Humor me.
256
00:25:00,771 --> 00:25:01,981
You've got a visitor.
257
00:25:02,107 --> 00:25:03,651
-Who is it?
-A woman.
258
00:25:26,065 --> 00:25:27,150
Are you going to sit down?
259
00:25:38,337 --> 00:25:39,964
When you walked in,
you recognized me.
260
00:25:42,177 --> 00:25:43,595
We've never met.
261
00:25:43,721 --> 00:25:45,057
So how do we know each other?
262
00:25:48,228 --> 00:25:49,230
How do we know each other?
263
00:25:50,858 --> 00:25:51,734
If I tell you,
264
00:25:54,030 --> 00:25:54,948
you wouldn't believe it.
265
00:25:55,074 --> 00:25:55,867
[Zoe] Try me.
266
00:25:59,832 --> 00:26:01,251
Why did you kill Emily Gresham?
267
00:26:03,297 --> 00:26:04,465
You pushed her
off the roof of a hospital.
268
00:26:04,590 --> 00:26:05,843
Why would you do that?
269
00:26:12,187 --> 00:26:15,901
They all had the same tattoo.
270
00:26:19,032 --> 00:26:20,160
What's the connection?
271
00:26:25,585 --> 00:26:27,755
Why did you kill her?
272
00:26:27,881 --> 00:26:29,843
She was 17, she was blind.
Look at her.
273
00:26:31,304 --> 00:26:32,305
Look at her.
274
00:26:36,395 --> 00:26:37,773
I had to.
I didn't have a choice.
275
00:26:37,898 --> 00:26:39,693
Please. Why?
276
00:26:39,818 --> 00:26:42,448
I have to know.
Please, you have to tell me.
277
00:26:44,910 --> 00:26:46,204
To stop the attack.
278
00:26:48,333 --> 00:26:49,251
They attacked us.
279
00:26:50,294 --> 00:26:51,171
Who?
280
00:26:51,297 --> 00:26:52,048
[sighs]
281
00:26:53,634 --> 00:26:55,261
They were human.
282
00:26:55,387 --> 00:26:56,640
They came from the future.
283
00:26:58,058 --> 00:26:59,520
Emily and a boy called Sacha.
284
00:26:59,644 --> 00:27:01,523
They left the Earth
on one of their ships.
285
00:27:01,648 --> 00:27:04,486
They were the Adam and Eve
of an alien race.
286
00:27:04,611 --> 00:27:05,738
It was their descendants
287
00:27:05,864 --> 00:27:08,534
who came back
through time to attack us.
288
00:27:08,660 --> 00:27:10,371
They killed billions of people.
289
00:27:12,708 --> 00:27:14,253
The bodies
I see in the streets?
290
00:27:16,214 --> 00:27:17,760
Those of us
who survived, they...
291
00:27:19,304 --> 00:27:20,305
They hunted us down.
292
00:27:22,475 --> 00:27:24,771
They killed my wife and my son.
293
00:27:26,858 --> 00:27:28,945
So you're saying this is
going to happen in the future?
294
00:27:29,070 --> 00:27:30,281
It already has.
295
00:27:31,617 --> 00:27:33,620
Look...
296
00:27:33,745 --> 00:27:38,044
We used their technology
to send me back through time.
297
00:27:39,297 --> 00:27:40,757
I killed Emily because
298
00:27:40,883 --> 00:27:43,094
I didn't want their race
to come into existence.
299
00:27:45,140 --> 00:27:47,978
So, there was never an attack.
300
00:27:48,104 --> 00:27:49,731
Then why are we
still seeing things?
301
00:27:49,857 --> 00:27:52,987
I don't know. It happened
soon after I came back.
302
00:27:53,112 --> 00:27:54,490
Something must have gone wrong.
303
00:27:59,957 --> 00:28:00,960
Who are they?
304
00:28:04,214 --> 00:28:06,260
When they sent me
back through time,
305
00:28:06,385 --> 00:28:07,470
some of them travelled with me.
306
00:28:08,640 --> 00:28:09,724
How did they die?
307
00:28:10,851 --> 00:28:12,145
They attacked a police station.
308
00:28:13,731 --> 00:28:14,858
She...
309
00:28:15,944 --> 00:28:18,614
She took a notebook
from the evidence store.
310
00:28:20,284 --> 00:28:21,661
-Do you know what's in it?
-Yes.
311
00:28:23,498 --> 00:28:25,043
Equations, formulas
312
00:28:26,545 --> 00:28:27,923
about quantum physics.
313
00:28:29,675 --> 00:28:32,388
Their knowledge
is so far beyond ours.
314
00:28:32,514 --> 00:28:33,766
What could they do with it?
315
00:28:34,977 --> 00:28:36,104
I don't know.
316
00:28:36,228 --> 00:28:38,817
They have crippling
genetic mutations.
317
00:28:38,941 --> 00:28:40,778
But they think that all their
suffering is caused by us
318
00:28:40,904 --> 00:28:42,781
so they want to wipe us out.
319
00:28:42,907 --> 00:28:44,451
I doubt that's changed.
320
00:28:47,665 --> 00:28:49,418
So, do you believe me,
321
00:28:52,173 --> 00:28:53,258
or do you think I'm crazy?
322
00:28:55,637 --> 00:28:56,640
I don't know.
323
00:29:04,611 --> 00:29:05,780
You know...
324
00:29:06,907 --> 00:29:11,248
if it wasn't for me,
everybody would be dead.
325
00:29:12,750 --> 00:29:14,211
I sacrificed everything.
326
00:29:17,174 --> 00:29:18,134
So...
327
00:29:19,971 --> 00:29:21,348
So fuck you.
328
00:29:21,474 --> 00:29:22,475
Fuck them all.
329
00:29:22,601 --> 00:29:23,728
[door opens]
330
00:29:41,341 --> 00:29:42,385
You miss her?
331
00:29:48,104 --> 00:29:49,648
We annoyed the shit
out of each other.
332
00:29:54,281 --> 00:29:55,324
Now she's gone.
333
00:29:57,620 --> 00:29:58,830
It's so weird that I'm never
going to see her again.
334
00:30:00,458 --> 00:30:01,251
I'm sorry.
335
00:30:05,508 --> 00:30:06,886
You want anything
from the vending machine?
336
00:30:08,555 --> 00:30:10,141
-Surprise me.
-[chuckles]
337
00:30:11,435 --> 00:30:12,688
That I will do.
338
00:30:50,253 --> 00:30:51,254
What's up with you?
339
00:30:55,470 --> 00:30:56,764
You wanna do some spice?
340
00:30:56,890 --> 00:30:57,766
No.
341
00:30:59,227 --> 00:31:01,523
I do not want to do some spice.
342
00:31:02,691 --> 00:31:03,484
Suit yourself.
343
00:31:04,987 --> 00:31:05,988
Jesus!
344
00:31:07,032 --> 00:31:08,785
You have your whole life
ahead of you.
345
00:31:10,163 --> 00:31:11,790
Don't waste it in here.
346
00:31:13,794 --> 00:31:16,632
Smoking spice,
walking around like a zombie.
347
00:31:16,757 --> 00:31:17,926
Get out.
348
00:31:19,345 --> 00:31:21,057
Get a life for yourself.
349
00:31:22,308 --> 00:31:23,853
You don't know
how lucky you are.
350
00:31:27,108 --> 00:31:29,321
Don't waste it.
Don't be a prick.
351
00:31:30,990 --> 00:31:31,908
Yeah, what about you?
352
00:31:32,034 --> 00:31:34,246
[scoffs]
It's too late for me.
353
00:31:39,588 --> 00:31:40,883
Same time tomorrow?
354
00:31:42,010 --> 00:31:42,803
Okay.
355
00:31:52,068 --> 00:31:52,945
[chuckles softly]
356
00:31:56,034 --> 00:31:57,244
You finish it.
357
00:32:08,931 --> 00:32:10,893
Can you stay?
358
00:32:11,018 --> 00:32:12,270
I've got to
look after my brother.
359
00:32:12,395 --> 00:32:13,481
Hmm.
360
00:32:15,317 --> 00:32:16,403
Will he get better?
361
00:32:18,614 --> 00:32:19,408
No.
362
00:32:25,627 --> 00:32:26,880
How long does he have?
363
00:32:30,344 --> 00:32:31,094
I don't know.
364
00:32:34,017 --> 00:32:34,851
Not long.
365
00:32:39,985 --> 00:32:41,280
Maybe I could meet him?
366
00:32:43,700 --> 00:32:45,161
He's very weak.
367
00:32:45,286 --> 00:32:47,457
We have to be careful
he doesn't get infected.
368
00:33:50,691 --> 00:33:52,861
Are you okay?
369
00:33:52,987 --> 00:33:54,781
I don't have anyone else
I can talk to about this stuff.
370
00:33:56,868 --> 00:33:58,330
-What is it?
-I went to see Bill Ward.
371
00:33:59,540 --> 00:34:01,168
They let you talk to him?
372
00:34:01,293 --> 00:34:02,294
I work for the government.
373
00:34:07,178 --> 00:34:08,597
What did he say?
374
00:34:08,723 --> 00:34:10,350
He says we were
attacked by aliens.
375
00:34:11,435 --> 00:34:13,981
-Aliens?
-The things we see,
376
00:34:14,107 --> 00:34:16,737
he says they actually happened.
377
00:34:16,861 --> 00:34:18,030
He says he travelled
back through time
378
00:34:18,155 --> 00:34:19,408
to stop the attack.
379
00:34:19,533 --> 00:34:20,534
-You believe him?
-No.
380
00:34:20,660 --> 00:34:22,413
It's insane.
381
00:34:23,915 --> 00:34:25,501
Maybe he just wants
to get out of prison.
382
00:34:26,795 --> 00:34:28,465
Maybe.
383
00:34:28,590 --> 00:34:30,051
What are you going to do?
384
00:34:34,684 --> 00:34:36,854
There might be a way to see if
he's telling the truth.
385
00:35:07,617 --> 00:35:08,744
I'm Zoe, this is Rob.
386
00:35:11,123 --> 00:35:12,708
Can we get you anything
to eat or drink?
387
00:35:37,043 --> 00:35:38,963
They all had
the same tattoo as you.
388
00:35:42,677 --> 00:35:44,640
[Rob] What is that?
389
00:35:44,764 --> 00:35:46,225
Are you members of some sort
of religious cult?
390
00:35:49,188 --> 00:35:50,817
Did you take a vow of silence?
Is that part of the deal?
391
00:35:56,785 --> 00:35:59,957
You murdered
six police officers.
392
00:36:00,083 --> 00:36:02,880
They're gonna lock you up
for the rest of your life.
393
00:36:03,004 --> 00:36:06,344
Can you... Can you ask
Detective McKay to step in?
394
00:36:09,057 --> 00:36:10,267
-Please.
-Sure.
395
00:36:17,154 --> 00:36:18,281
[door closes]
396
00:36:30,385 --> 00:36:31,804
I know who you are.
397
00:36:35,310 --> 00:36:36,480
I know how you got here.
398
00:36:40,945 --> 00:36:41,738
You don't believe me?
399
00:36:43,157 --> 00:36:44,160
You think I'm lying?
400
00:36:47,665 --> 00:36:50,211
I know who she was to you.
401
00:36:51,630 --> 00:36:52,800
She's the reason you exist.
402
00:36:54,093 --> 00:36:55,846
I know that you attacked us.
403
00:36:55,971 --> 00:36:57,224
You want to wipe us out,
404
00:36:57,348 --> 00:36:58,684
and now you're planning
to attack us again.
405
00:37:03,401 --> 00:37:04,820
How did I do?
406
00:37:13,668 --> 00:37:14,587
[Zoe groans]
407
00:37:19,428 --> 00:37:21,265
[Zoe screams]
408
00:37:30,948 --> 00:37:32,284
Zoe?
409
00:37:33,537 --> 00:37:34,497
-[Zoe panting]
-Oh, shit. Zoe, are you okay?
410
00:37:37,377 --> 00:37:38,670
[growls]
411
00:37:50,232 --> 00:37:52,528
[indistinct chattering]
412
00:38:04,548 --> 00:38:05,968
[in French]
413
00:39:49,814 --> 00:39:52,904
[gears whirring]
414
00:39:53,028 --> 00:39:54,698
[panting]
415
00:40:56,180 --> 00:40:57,808
[in English] You believe him?
416
00:40:59,060 --> 00:41:00,854
You think the things we see
actually happened?
417
00:41:04,403 --> 00:41:06,614
As crazy as it sounds,
I think he's telling the truth.
418
00:41:18,552 --> 00:41:19,680
[footsteps approaching]
419
00:41:24,187 --> 00:41:24,980
[door opens]
420
00:41:26,315 --> 00:41:28,277
Catherine.
421
00:41:28,403 --> 00:41:30,990
I'm reading the paper
you sent me.
422
00:41:31,115 --> 00:41:32,827
It proves the quantum
oscillations of electrons
423
00:41:32,952 --> 00:41:33,912
can entangle with the particles
424
00:41:34,037 --> 00:41:35,748
in the phosphorus nuclei
of our cells...
425
00:41:35,874 --> 00:41:37,168
Catherine?
426
00:41:37,293 --> 00:41:38,294
It supports my theory about...
427
00:41:38,420 --> 00:41:39,505
It's Sophia.
428
00:41:39,630 --> 00:41:40,465
...gravitational waves...
429
00:41:40,590 --> 00:41:41,508
There was an accident...
430
00:41:49,898 --> 00:41:51,067
I need to tell Sophia's friends.
431
00:41:53,864 --> 00:41:55,241
Their numbers
will be in her phone.
432
00:41:56,952 --> 00:41:58,204
Did she have her phone
with her?
433
00:41:59,540 --> 00:42:02,587
I don't know.
I'll ask the police...
434
00:42:06,260 --> 00:42:09,307
I'm supposed to be attending
a conference in Marseille.
435
00:42:09,432 --> 00:42:11,268
I'm giving a lecture.
436
00:42:13,690 --> 00:42:15,150
Catherine.
437
00:42:15,275 --> 00:42:16,820
I should tell them
I can't do it.
438
00:42:18,281 --> 00:42:19,700
I'll call them.
439
00:42:19,825 --> 00:42:21,537
I can't... I can't...
440
00:42:21,661 --> 00:42:23,414
[Catherine sobs]
441
00:42:23,540 --> 00:42:24,541
It's okay.
442
00:42:27,254 --> 00:42:28,214
[Catherine continues sobbing]
443
00:42:35,686 --> 00:42:39,108
♪ I'd like to try
to read your palm ♪
444
00:42:39,234 --> 00:42:42,657
♪♪♪
445
00:42:42,781 --> 00:42:47,373
♪ I used to think I was some
kind of gypsy boy ♪
446
00:42:47,498 --> 00:42:50,294
♪♪♪
447
00:42:50,420 --> 00:42:55,137
♪ Before I let you
take me home ♪
448
00:42:55,261 --> 00:42:56,221
♪♪♪
449
00:42:56,347 --> 00:43:00,980
♪ Now so long, Marianne
450
00:43:01,105 --> 00:43:03,734
♪ It's time that we began
451
00:43:03,860 --> 00:43:07,408
♪ To laugh and cry
452
00:43:07,533 --> 00:43:10,288
♪ And cry and laugh
453
00:43:10,413 --> 00:43:13,334
♪ About it all again
454
00:43:13,460 --> 00:43:20,180
♪♪♪
455
00:43:20,305 --> 00:43:22,100
♪ Well, you know
456
00:43:22,225 --> 00:43:25,564
♪ That I love to live with you
457
00:43:25,690 --> 00:43:28,320
♪♪♪
458
00:43:28,444 --> 00:43:32,410
♪ But you make me forget
so very much ♪
459
00:43:32,534 --> 00:43:35,957
♪♪♪
460
00:43:36,083 --> 00:43:39,046
♪ I forget to pray
for the angels ♪
461
00:43:39,171 --> 00:43:40,131
So who was Marianne?
462
00:43:41,508 --> 00:43:44,555
She was Norwegian.
Leonard Cohen met her
463
00:43:44,681 --> 00:43:46,601
in the 1960s
on the Greek Island of Hydra.
464
00:43:47,811 --> 00:43:49,021
She was his muse.
465
00:43:51,860 --> 00:43:53,738
Sorry, I kind of
geeked out on you there.
466
00:43:54,990 --> 00:43:56,868
You are a massive geek.
Own it.
467
00:43:56,994 --> 00:43:58,330
Trust me, I will.
468
00:44:01,752 --> 00:44:04,340
The net magnetic charge cycle
mirrors the Hawking radiation.
469
00:44:06,594 --> 00:44:07,804
I want to try and sonify it.
470
00:44:09,641 --> 00:44:10,977
We're gonna need
to adjust the sensors
471
00:44:11,101 --> 00:44:12,228
to improve the data capture.
472
00:44:12,354 --> 00:44:14,608
Looks like one of us
is going on a spacewalk.
473
00:44:15,734 --> 00:44:16,737
Call it.
474
00:44:16,861 --> 00:44:18,824
Heads.
475
00:44:18,948 --> 00:44:19,950
So predictable.
476
00:44:22,121 --> 00:44:25,544
♪ Deep in the green lilac park
477
00:44:25,668 --> 00:44:29,300
♪♪♪
478
00:44:29,425 --> 00:44:33,140
♪ You held on to me
like I was a crucifix ♪
31910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.