Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,331 --> 00:01:06,501
[rumbling]
2
00:01:47,842 --> 00:01:49,844
[drone humming]
3
00:02:00,922 --> 00:02:02,690
[footsteps]
4
00:02:10,898 --> 00:02:12,567
[sloshing]
5
00:02:19,674 --> 00:02:22,342
[ambient music]
6
00:02:32,486 --> 00:02:34,454
[drone humming]
7
00:02:37,725 --> 00:02:39,560
[music intensifies]
8
00:03:38,452 --> 00:03:39,887
[whistles]
9
00:03:58,338 --> 00:04:00,373
[tree breathing]
10
00:04:12,352 --> 00:04:13,955
[chirping]
11
00:04:24,331 --> 00:04:25,633
[music calms]
12
00:04:30,004 --> 00:04:32,405
[banging]
13
00:05:05,006 --> 00:05:06,808
[mechanical breathing]
14
00:05:20,154 --> 00:05:21,789
[bag sloshing]
15
00:05:21,823 --> 00:05:23,591
[man's mechanical voice]
Ah! It's hot.
16
00:05:26,127 --> 00:05:27,427
Why such a hurry?
17
00:05:34,869 --> 00:05:36,804
[mechanical breathing]
18
00:05:45,947 --> 00:05:47,682
[girl] I'm going to the old lab.
19
00:05:49,817 --> 00:05:52,787
[mechanical breathing continues]
20
00:05:56,489 --> 00:05:58,559
[intriguing music]
21
00:06:12,807 --> 00:06:14,775
[wood knocking]
22
00:06:24,484 --> 00:06:27,688
[man] Ugh... I hate this place.
23
00:06:32,093 --> 00:06:33,694
[water dripping]
24
00:06:38,599 --> 00:06:40,467
[footsteps]
25
00:06:40,501 --> 00:06:41,869
[man] Careful up here.
26
00:06:55,249 --> 00:06:57,518
[organisms hissing]
27
00:07:33,921 --> 00:07:35,556
Look what I found.
28
00:07:37,692 --> 00:07:39,860
[man] Enough Vesper,
my battery is low.
29
00:07:43,864 --> 00:07:45,866
[Vesper]
Nobody forced you to come.
30
00:07:45,900 --> 00:07:48,468
You should have stayed home
to charge.
31
00:07:58,713 --> 00:08:01,115
[man] You're wasting our time
on these experiments.
32
00:08:14,228 --> 00:08:15,563
Don't worry.
33
00:08:16,864 --> 00:08:18,532
It won't hurt.
34
00:08:37,585 --> 00:08:38,986
[Vesper] Thank you.
35
00:08:39,020 --> 00:08:40,287
[indistinct noise]
36
00:08:40,988 --> 00:08:43,090
[man] Wait here.
[drone hums]
37
00:08:54,101 --> 00:08:56,203
[dramatic music]
38
00:09:04,111 --> 00:09:06,580
[man] It's just a pilgrim.
Come on.
39
00:09:11,252 --> 00:09:13,054
[metal clanking]
40
00:09:21,996 --> 00:09:24,632
-I think it's a "she".
-[man] Leave it.
41
00:09:24,665 --> 00:09:26,567
[drone hums]
42
00:09:51,125 --> 00:09:53,327
[metal thrashing]
43
00:09:58,399 --> 00:10:01,235
[Vesper]
One day, I'd like to follow one,
44
00:10:01,268 --> 00:10:03,671
find out where
they're taking all that junk.
45
00:10:03,704 --> 00:10:06,607
[man] Don't.
They just wander until they die.
46
00:10:07,908 --> 00:10:10,010
-How do you know
they never come home?
47
00:10:10,044 --> 00:10:12,213
-[man] Everyone knows it.
48
00:10:12,246 --> 00:10:15,149
How could anyone know
about all of them?
49
00:10:15,182 --> 00:10:18,152
[man] Vesper.
She's not coming back.
50
00:10:19,120 --> 00:10:20,187
[sighs]
51
00:10:21,755 --> 00:10:23,257
[ominous music]
52
00:10:31,765 --> 00:10:33,367
Is there anyone in there
with you?
53
00:10:36,437 --> 00:10:38,372
[man] I think they're gone.
54
00:10:39,206 --> 00:10:40,841
I don't hear anything.
55
00:10:48,249 --> 00:10:50,117
[knife screeches]
56
00:11:07,835 --> 00:11:09,670
[drone hums]
57
00:11:16,844 --> 00:11:18,779
[music intensifies]
58
00:11:19,413 --> 00:11:21,815
[Vesper breathing quickly]
59
00:11:26,954 --> 00:11:28,789
[man] Vesper, the tank!
60
00:11:30,157 --> 00:11:31,926
[machine buzzing]
61
00:11:33,060 --> 00:11:34,695
[air whistling wildly]
62
00:11:36,297 --> 00:11:37,965
[machine whistling]
63
00:11:51,478 --> 00:11:54,215
[machine buzzing stops]
64
00:11:56,016 --> 00:11:59,253
[machine powering down]
65
00:11:59,286 --> 00:12:00,721
The power!
66
00:12:05,226 --> 00:12:07,361
[man gasps deeply]
67
00:12:13,300 --> 00:12:15,469
[man] Get the back up
from the fridge.
68
00:12:16,971 --> 00:12:18,172
I took it out...
69
00:12:19,306 --> 00:12:21,875
I needed space
for my cell cultures.
70
00:12:23,877 --> 00:12:25,846
[man powers down]
71
00:12:26,447 --> 00:12:28,382
[anxious music]
72
00:12:31,085 --> 00:12:32,554
[breathing quickly]
73
00:12:32,587 --> 00:12:34,288
I'll go to Jonas.
74
00:12:36,390 --> 00:12:38,058
[music intensifies]
75
00:12:50,237 --> 00:12:52,373
[someone whining]
76
00:12:59,480 --> 00:13:01,915
[someone crying]
77
00:13:25,105 --> 00:13:26,541
[door screeches open]
78
00:13:29,243 --> 00:13:31,145
[ominous music]
79
00:13:38,419 --> 00:13:40,054
Who is in charge?
80
00:13:45,660 --> 00:13:47,494
[man] Who is in charge?
81
00:13:48,295 --> 00:13:49,363
[boy] Me...
82
00:13:49,396 --> 00:13:51,498
But they didn't attach the po...
83
00:13:53,300 --> 00:13:55,503
[man]
The Jug was your responsibility.
84
00:13:58,573 --> 00:14:01,075
Now put the poor creature
out of its misery.
85
00:14:06,180 --> 00:14:07,948
[crying continues]
86
00:14:22,296 --> 00:14:23,897
[man] It's not human.
87
00:14:23,931 --> 00:14:25,499
It won't feel a thing.
88
00:14:27,401 --> 00:14:29,269
[man] It was made in a lab.
89
00:14:36,310 --> 00:14:38,212
[Jug screams]
90
00:14:38,245 --> 00:14:39,947
[all laugh]
91
00:15:04,371 --> 00:15:05,939
[Jug screams]
92
00:15:11,613 --> 00:15:14,616
[Jug screeching]
93
00:15:19,621 --> 00:15:21,188
[only music]
94
00:15:30,264 --> 00:15:31,599
[boy crying]
95
00:15:48,382 --> 00:15:51,485
That Jug might have cost you
a fortune. What a waste.
96
00:15:51,519 --> 00:15:54,421
-[man] What brings you, Vesper?
-[Vesper] You know.
97
00:15:54,455 --> 00:15:58,125
How would I? You're holed up
in that shack with my brother.
98
00:15:58,158 --> 00:16:00,695
Someone sabotaged our generator.
99
00:16:00,728 --> 00:16:02,095
Is that so?
100
00:16:03,130 --> 00:16:04,398
What a world.
101
00:16:05,733 --> 00:16:07,635
All our bacteria's gone.
102
00:16:08,402 --> 00:16:10,137
-We have no power.
103
00:16:10,170 --> 00:16:12,206
ll you know we can't do charity.
104
00:16:13,675 --> 00:16:15,543
I'm not asking for any.
105
00:16:26,053 --> 00:16:28,288
[man] Believe me,
we work for it.
106
00:16:28,823 --> 00:16:31,759
Family has to stick together
to survive out here,
107
00:16:31,793 --> 00:16:36,664
especially with the Citadel
raising the price of seeds.
108
00:16:36,698 --> 00:16:39,233
Fortunately,
we have what they want.
109
00:16:43,070 --> 00:16:43,771
Skinny!
110
00:16:44,606 --> 00:16:46,574
Look who's come to see us.
111
00:16:50,110 --> 00:16:52,145
[mysterious music]
112
00:17:05,425 --> 00:17:07,160
-[beep]
-[Vesper groans]
113
00:17:21,676 --> 00:17:24,077
Your blood won't be young
for ever.
114
00:17:25,880 --> 00:17:28,550
Shame to waste it all
on emergencies like this.
115
00:17:31,318 --> 00:17:32,486
But of course,
116
00:17:33,420 --> 00:17:35,289
living alone as you do,
117
00:17:35,322 --> 00:17:37,224
you're lucky
it hasn't been worse.
118
00:17:37,592 --> 00:17:41,194
Pilgrims, drifters, bandits...
119
00:17:41,763 --> 00:17:43,430
They come to your door,
120
00:17:44,398 --> 00:17:46,400
and it can all end in tragedy.
121
00:17:47,569 --> 00:17:49,403
You'd be safer here.
122
00:17:50,705 --> 00:17:52,306
What about my father?
123
00:17:52,840 --> 00:17:54,776
[man] We would take care of him.
124
00:17:54,809 --> 00:17:57,344
It's not his fault
your mother left.
125
00:17:59,514 --> 00:18:01,481
You'd both be more comfortable,
126
00:18:03,585 --> 00:18:05,419
especially during the winter.
127
00:18:07,922 --> 00:18:10,390
[man] You remind me so much
of your mother.
128
00:18:19,299 --> 00:18:21,201
I hope you're not afraid of me?
129
00:18:24,304 --> 00:18:27,307
I'm not going to become just
another one of your breeders.
130
00:18:31,278 --> 00:18:33,480
You say it
like it's a dirty word.
131
00:18:36,584 --> 00:18:38,418
Think you're better
than everyone?
132
00:18:38,452 --> 00:18:40,153
I have skills.
133
00:18:40,788 --> 00:18:42,422
I taught myself.
134
00:18:43,190 --> 00:18:44,626
And one day I'll get out.
135
00:18:45,627 --> 00:18:46,594
But you...
136
00:18:47,629 --> 00:18:49,196
You'll still be here,
137
00:18:49,831 --> 00:18:51,866
sucking your kids' blood
to trade for seeds.
138
00:18:53,501 --> 00:18:55,302
My ambitious little girl.
139
00:18:57,304 --> 00:18:59,641
You know we are so alike,
you and I.
140
00:19:01,542 --> 00:19:05,412
Because we won't let this world
of shit crush us, will we?
141
00:19:10,484 --> 00:19:13,721
But don't think you can change
the order of things.
142
00:19:16,924 --> 00:19:19,794
Take every opportunity
as it comes to you.
143
00:19:32,540 --> 00:19:34,374
[Vesper]
Can I have my bacteria now?
144
00:19:35,610 --> 00:19:38,211
[Jonas] You'll have to come back
in two days' time.
145
00:19:39,547 --> 00:19:41,949
I need to sell your blood
to the Citadel, first.
146
00:19:41,983 --> 00:19:44,619
You know Papa won't survive
that long without energy.
147
00:19:44,652 --> 00:19:46,486
I wish I had some more to spare.
148
00:19:49,023 --> 00:19:51,224
[music intensifies]
149
00:19:51,993 --> 00:19:52,960
[Vesper] No!
150
00:19:53,828 --> 00:19:56,196
[Vesper groans]
No!
151
00:19:56,664 --> 00:19:58,498
No! No!
152
00:20:03,303 --> 00:20:04,539
[Vesper cries]
153
00:20:06,339 --> 00:20:07,675
[indistinct yelling]
154
00:20:11,378 --> 00:20:13,614
[breathing heavily]
155
00:20:27,427 --> 00:20:29,429
[electric wires buzzing]
156
00:20:31,632 --> 00:20:33,601
[suspenseful music]
157
00:21:04,565 --> 00:21:06,567
[indistinct chatter]
158
00:21:07,602 --> 00:21:08,836
[whistle]
159
00:21:14,776 --> 00:21:16,511
-[metal bangs]
-[gasps]
160
00:21:18,378 --> 00:21:20,413
[knife scraping]
161
00:21:28,990 --> 00:21:30,625
[liquid draining]
162
00:21:33,928 --> 00:21:36,831
-[indistinct yelling]
-[drone engines]
163
00:21:43,370 --> 00:21:44,839
[door screeches open]
164
00:21:44,872 --> 00:21:46,507
[ominous music]
165
00:22:07,427 --> 00:22:09,797
[tubes pumping]
166
00:22:23,978 --> 00:22:26,080
[intriguing music]
167
00:22:31,686 --> 00:22:33,521
[Vesper breathes irregularly]
168
00:23:03,584 --> 00:23:05,119
[footsteps]
169
00:23:14,562 --> 00:23:16,097
[distant drone engine]
170
00:23:16,130 --> 00:23:17,632
[exhales]
171
00:23:19,734 --> 00:23:22,003
[drone engine dying]
172
00:23:27,041 --> 00:23:29,043
[drone pings on]
173
00:23:30,077 --> 00:23:32,479
[man breathing heavily]
174
00:23:33,047 --> 00:23:34,615
[music calms]
175
00:23:57,972 --> 00:24:00,508
You won't be mad anymore
when you see what I got.
176
00:24:17,692 --> 00:24:20,027
[man] What is this?
Where did you get that?
177
00:24:20,061 --> 00:24:22,663
-Jonas gave me.
-[man] For what?
178
00:24:23,898 --> 00:24:26,567
-What did you do to get them?
-Nothing.
179
00:24:29,170 --> 00:24:30,671
I just took them.
180
00:24:30,705 --> 00:24:32,573
[man] Put them back
before he notices.
181
00:24:33,975 --> 00:24:35,176
No.
182
00:24:36,077 --> 00:24:39,080
They're mine,
and I'm going to unlock them.
183
00:24:39,113 --> 00:24:41,816
-Make them fertile.
-You know that's not possible.
184
00:24:41,849 --> 00:24:45,152
Once I do, the Citadel will
want me to work in their labs.
185
00:24:45,186 --> 00:24:47,655
[man] They'll never let you
work inside.
186
00:24:47,688 --> 00:24:50,124
You're just afraid
that I'll leave, like Mum!
187
00:24:51,692 --> 00:24:53,227
[man] Oh Vesper,
188
00:24:54,595 --> 00:24:56,797
you don't know
the cost of dreams.
189
00:24:57,331 --> 00:24:58,833
Shut up!
190
00:24:58,866 --> 00:25:00,835
[breathing irregularly]
191
00:25:00,868 --> 00:25:02,536
-[man] Your place is here.
-Shut up!
192
00:25:04,105 --> 00:25:05,673
[sombre music]
193
00:25:17,284 --> 00:25:20,054
[breathing heavily]
194
00:25:22,690 --> 00:25:24,859
[indistinct humming]
195
00:25:33,000 --> 00:25:35,136
[mysterious music]
196
00:25:48,949 --> 00:25:51,552
[organisms humming]
197
00:25:59,193 --> 00:26:01,195
[spores spraying]
198
00:26:34,261 --> 00:26:36,063
[organism hisses]
199
00:27:01,088 --> 00:27:02,923
[gasps lightly]
200
00:27:32,253 --> 00:27:33,854
[Vesper sniffs]
201
00:27:53,174 --> 00:27:54,942
[gasps]
202
00:28:00,014 --> 00:28:01,282
[distant click]
203
00:28:03,918 --> 00:28:06,020
[Vesper]
I saw a wing-glider last night.
204
00:28:07,388 --> 00:28:09,056
Maybe it crashed.
205
00:28:09,757 --> 00:28:11,091
[machine clicking]
206
00:28:13,827 --> 00:28:16,297
Wouldn't you want to help?
If it were you?
207
00:28:16,330 --> 00:28:18,399
[man] Dump her back
where you found her.
208
00:28:18,432 --> 00:28:20,434
She's not our responsibility.
209
00:28:32,346 --> 00:28:35,216
[Vesper sighs]
Maybe she could help us.
210
00:28:35,249 --> 00:28:37,051
[man] Oh, no...
211
00:28:37,084 --> 00:28:40,020
You think she's going to take us
to the Citadel.
212
00:28:40,821 --> 00:28:42,990
These people do not act
out of kindness.
213
00:28:43,023 --> 00:28:44,391
[breathing heavily]
214
00:28:44,425 --> 00:28:46,760
[man] What does she have to gain
by bringing you?
215
00:28:47,228 --> 00:28:48,362
Maybe...
216
00:28:49,230 --> 00:28:51,398
-The labs.
-[man] Nothing.
217
00:28:51,432 --> 00:28:52,933
[buzz]
[Vesper groans]
218
00:28:52,967 --> 00:28:54,835
[man] Do you want to blow us up?
219
00:28:54,868 --> 00:28:56,937
Would you prefer
that I left her there to die?
220
00:28:57,438 --> 00:28:58,405
[man] Yes!
221
00:29:08,849 --> 00:29:10,317
[girl screams]
222
00:29:16,323 --> 00:29:18,759
[breathes heavily]
223
00:29:22,463 --> 00:29:23,998
Where is the man I was with?
224
00:29:25,065 --> 00:29:26,200
You were alone.
225
00:29:28,168 --> 00:29:31,005
I need to find him.
226
00:29:31,038 --> 00:29:32,940
He might be injured,
our glider crashed.
227
00:29:32,973 --> 00:29:34,975
Can you take me
to where you found me?
228
00:29:36,977 --> 00:29:38,546
You're not going
to get very far.
229
00:29:43,984 --> 00:29:45,386
[groans]
230
00:29:47,254 --> 00:29:48,489
Can you help me?
231
00:29:50,625 --> 00:29:52,359
Can you help me?
232
00:29:58,399 --> 00:30:00,167
[groans]
233
00:30:02,202 --> 00:30:03,571
You can go.
234
00:30:04,204 --> 00:30:06,473
You can get help.
You can search for him.
235
00:30:06,508 --> 00:30:09,076
[man] We're not your servants.
236
00:30:09,109 --> 00:30:12,913
-[drone hums]
-Yes. Please forgive my manners.
237
00:30:12,946 --> 00:30:15,550
The man is my father
and I'm scared for him.
238
00:30:16,250 --> 00:30:19,119
Any help you provide
will not go unrewarded.
239
00:30:19,153 --> 00:30:20,921
[man] We have helped.
240
00:30:20,954 --> 00:30:23,257
Did you call the Citadel?
Are they coming?
241
00:30:23,290 --> 00:30:24,892
I don't know.
242
00:30:24,925 --> 00:30:26,960
I fell from the glider
before it crashed.
243
00:30:26,994 --> 00:30:28,495
-Pap.
-[Pap] No!
244
00:30:28,530 --> 00:30:30,264
You can't stop me.
245
00:30:30,297 --> 00:30:33,367
[Pap] Do what you want,
but don't come crying to me.
246
00:30:35,202 --> 00:30:36,470
[girl] I'm Camellia.
247
00:30:38,005 --> 00:30:39,106
Vesper.
248
00:30:39,507 --> 00:30:41,576
You will not regret helping us.
249
00:30:42,343 --> 00:30:43,545
You have my word.
250
00:30:44,178 --> 00:30:45,580
We'll start at sunrise.
251
00:30:46,313 --> 00:30:49,183
-It's not safe at night.
-Thank you.
252
00:30:55,456 --> 00:30:57,391
[wooden spoon hitting pot]
253
00:31:27,555 --> 00:31:29,390
I gave you the juiciest ones.
254
00:31:38,600 --> 00:31:39,634
Thank you.
255
00:31:46,674 --> 00:31:48,308
Who lives here with you?
256
00:31:49,276 --> 00:31:51,646
Just... me and Pap.
257
00:31:52,614 --> 00:31:56,250
The... cranky drone.
258
00:31:58,085 --> 00:32:00,454
He uses it to communicate.
259
00:32:00,487 --> 00:32:02,524
[Camellia] What happened to him?
260
00:32:03,658 --> 00:32:06,360
[Vesper] He got hurt,
serving for the...
261
00:32:07,094 --> 00:32:08,530
Citadel's army.
262
00:32:09,997 --> 00:32:13,467
All they gave him
was that old scrap drone.
263
00:32:13,501 --> 00:32:15,603
If we brought you both
to the Citadel,
264
00:32:15,637 --> 00:32:17,471
I'm sure they could help him.
265
00:32:17,505 --> 00:32:19,306
Really? You...
266
00:32:20,240 --> 00:32:21,576
You could do that?
267
00:32:21,609 --> 00:32:22,544
Um-hum.
268
00:32:23,745 --> 00:32:26,246
My father is
a very influential man.
269
00:32:28,315 --> 00:32:29,584
You hear that Pap?
270
00:32:32,119 --> 00:32:33,153
[Vesper] Pap?
271
00:32:41,128 --> 00:32:43,765
Pap, Pap, Pap!
272
00:32:43,798 --> 00:32:46,467
-[Vesper] Stop!
-[bed banging]
273
00:32:46,501 --> 00:32:47,735
Pap, no.
274
00:32:47,769 --> 00:32:51,238
Pap! Pap! Pap!
275
00:32:52,105 --> 00:32:55,175
No, stop. Stop it! Pap!
276
00:32:55,577 --> 00:32:58,479
-[Vesper] Stop, Pap.
-[dramatic music]
277
00:32:58,513 --> 00:33:01,549
Stop, Pap. Please. Stop!
278
00:33:01,583 --> 00:33:04,351
-[Vesper] Please, stop.
-Keep hold of him.
279
00:33:07,187 --> 00:33:09,256
[inhales deeply]
280
00:33:29,109 --> 00:33:30,545
He's sleeping now.
281
00:33:32,547 --> 00:33:34,081
[exhales]
282
00:33:38,151 --> 00:33:40,020
[breathing heavily]
283
00:33:54,836 --> 00:33:56,538
[Pap breathing gently]
284
00:34:10,585 --> 00:34:12,386
[Vesper] What did she do to you?
285
00:34:12,419 --> 00:34:13,721
[Pap] I don't know.
286
00:34:15,757 --> 00:34:18,225
[Vesper] Can everyone
from the Citadel do that?
287
00:34:18,258 --> 00:34:19,459
[Pap] I don't think so.
288
00:34:20,528 --> 00:34:22,496
Lucky she was there.
289
00:34:24,464 --> 00:34:25,800
[Pap] She's awake now.
290
00:34:27,902 --> 00:34:30,103
[zither rings]
291
00:34:33,373 --> 00:34:35,108
[sombre music]
292
00:36:05,933 --> 00:36:07,568
[groans]
293
00:36:12,840 --> 00:36:14,241
[Jonas] Vesper?
294
00:36:14,642 --> 00:36:17,310
I expected to find pilgrims.
295
00:36:19,446 --> 00:36:20,948
[ominous music]
296
00:36:20,982 --> 00:36:22,717
[Vesper] This man needs help.
297
00:36:25,252 --> 00:36:27,955
-Good to see you, Darius.
-[Pap] Jonas.
298
00:36:27,989 --> 00:36:29,957
I see you got your power back.
299
00:36:31,425 --> 00:36:33,695
I found backup supply.
300
00:36:34,327 --> 00:36:35,596
How fortunate.
301
00:36:36,931 --> 00:36:38,733
We still owe you for that blood.
302
00:36:39,466 --> 00:36:41,401
You should come and see us.
303
00:36:51,612 --> 00:36:52,847
[man] Bring me...
304
00:36:54,615 --> 00:36:55,783
Bring me...
305
00:37:02,924 --> 00:37:06,359
Why has no one from the Citadel
come to find you?
306
00:37:06,694 --> 00:37:07,895
[Elias] Camel...
307
00:37:09,964 --> 00:37:11,532
Close blinds...
308
00:37:15,368 --> 00:37:16,838
Lay with me.
309
00:37:21,809 --> 00:37:23,477
I've always wondered...
310
00:37:25,813 --> 00:37:28,482
What do you do
with my children's blood?
311
00:37:31,652 --> 00:37:34,488
Do you use it
to make your own more special?
312
00:37:47,001 --> 00:37:47,935
Help.
313
00:37:49,604 --> 00:37:50,605
Please.
314
00:37:56,978 --> 00:37:58,378
You're suffering?
315
00:38:03,084 --> 00:38:05,485
-Now you know how it feels.
-[Vesper] No!
316
00:38:07,588 --> 00:38:10,490
[groans] No! No!
317
00:38:10,525 --> 00:38:11,793
[music intensifies]
318
00:38:11,826 --> 00:38:13,895
[Vesper] No! No!
319
00:38:16,063 --> 00:38:18,331
[groaning] No! No!
320
00:38:21,401 --> 00:38:23,805
No! Let him!
321
00:38:26,574 --> 00:38:27,775
[music calms]
322
00:38:28,375 --> 00:38:29,510
No.
323
00:38:30,144 --> 00:38:31,478
No...
324
00:38:32,079 --> 00:38:34,615
No. No...
325
00:38:47,128 --> 00:38:48,461
Take it apart.
326
00:38:50,031 --> 00:38:51,799
[Jonas] Salvage what's good.
327
00:38:53,868 --> 00:38:55,069
[crying]
328
00:38:55,102 --> 00:38:56,604
What's bothering you?
329
00:38:58,005 --> 00:39:00,407
Did this man
mean anything to you?
330
00:39:19,492 --> 00:39:20,995
There was another passenger.
331
00:39:26,534 --> 00:39:28,102
[crying]
332
00:39:33,541 --> 00:39:35,375
How did you find this?
333
00:39:38,746 --> 00:39:40,548
We were foraging.
334
00:39:41,015 --> 00:39:43,618
[Jonas] What, you just...
stumbled on it?
335
00:39:47,688 --> 00:39:49,422
-Why won't you look at me?
336
00:39:49,456 --> 00:39:51,626
-[Pap]
Because she's afraid of you!
337
00:39:51,659 --> 00:39:53,060
Let's go, Vesper.
338
00:39:54,494 --> 00:39:55,663
[Jonas] No.
339
00:39:56,597 --> 00:39:57,899
You don't just leave.
340
00:39:58,833 --> 00:40:01,035
Not without helping
to clean up first.
341
00:40:02,904 --> 00:40:04,605
[dramatic music]
342
00:40:27,628 --> 00:40:29,063
[body hits water]
343
00:40:35,903 --> 00:40:37,738
[Pap]
We say we didn't find anything.
344
00:40:37,772 --> 00:40:39,640
[Vesper]
Can't lie to her for ever.
345
00:40:39,674 --> 00:40:41,842
[Pap] Jonas is looking for her.
346
00:40:41,876 --> 00:40:44,845
It would be dangerous
if she did anything rash.
347
00:40:44,879 --> 00:40:46,847
We have to inform the Citadel.
348
00:40:46,881 --> 00:40:49,784
[Vesper] Jonas is the only one
with a transceiver.
349
00:40:49,817 --> 00:40:50,785
[Pap] So?
350
00:40:51,686 --> 00:40:53,955
You've never snuck
into his farm before?
351
00:41:01,629 --> 00:41:02,863
Did you find him?
352
00:41:05,299 --> 00:41:07,101
[Vesper]
We didn't find anything.
353
00:41:11,906 --> 00:41:13,174
But how...
354
00:41:14,175 --> 00:41:16,944
The wing-glider couldn't have
crashed so far away.
355
00:41:17,778 --> 00:41:21,615
[Vesper] The area is...
It's really big.
356
00:41:24,251 --> 00:41:25,987
We'll go tomorrow.
357
00:41:26,020 --> 00:41:28,622
[Pap] We need to inform
the Citadel about the crash.
358
00:41:30,124 --> 00:41:32,226
Our neighbour has a transceiver.
359
00:41:32,793 --> 00:41:34,562
We'll go in the morning.
360
00:41:36,931 --> 00:41:38,065
Yes.
361
00:41:39,233 --> 00:41:40,668
All right.
362
00:41:42,136 --> 00:41:43,504
Let's do that.
363
00:41:54,348 --> 00:41:55,950
[Vesper] Your leg.
364
00:41:56,751 --> 00:41:58,719
You've almost stopped limping.
365
00:41:58,753 --> 00:42:00,054
Can I see?
366
00:42:04,925 --> 00:42:06,127
You made that?
367
00:42:07,194 --> 00:42:08,262
I did it for him.
368
00:42:09,330 --> 00:42:11,165
To protect his open sores,
but...
369
00:42:11,198 --> 00:42:13,968
It doesn't speed up
the healing process.
370
00:42:16,270 --> 00:42:19,707
I didn't know people here knew
so much about synthetic biology.
371
00:42:20,174 --> 00:42:22,710
[Pap]
The vermin have brains, too.
372
00:42:23,944 --> 00:42:25,146
This is nothing.
373
00:42:28,049 --> 00:42:31,052
-Come with me.
-[Pap] Vesper, it's not safe.
374
00:42:31,085 --> 00:42:33,888
She needs to see my work
if she takes us to the Citadel.
375
00:42:35,156 --> 00:42:36,157
Let's go.
376
00:42:36,190 --> 00:42:38,125
[epic music]
377
00:43:17,031 --> 00:43:18,599
[mysterious music]
378
00:43:40,254 --> 00:43:42,022
[organism squeaks]
379
00:43:46,861 --> 00:43:49,763
[Vesper]
The little ones always greet me.
380
00:43:55,236 --> 00:43:57,671
[drone hums]
381
00:44:08,015 --> 00:44:09,650
[organism squeaks]
382
00:44:18,159 --> 00:44:19,360
She likes you.
383
00:44:37,845 --> 00:44:40,047
This is the first one I created.
384
00:44:43,050 --> 00:44:44,084
[snaps]
385
00:44:45,786 --> 00:44:49,390
He's sulking, because I haven't
been here for a few days.
386
00:44:51,492 --> 00:44:54,261
He is not the best looking,
but...
387
00:44:55,162 --> 00:44:56,697
He has character.
388
00:44:57,831 --> 00:44:58,899
Like Pap.
389
00:45:03,003 --> 00:45:04,171
Come on.
390
00:45:19,453 --> 00:45:21,722
[music intensifies]
391
00:45:35,970 --> 00:45:38,739
[organisms hum]
392
00:45:54,188 --> 00:45:57,891
[Vesper] They're safer here,
but I hope one day,
393
00:45:57,925 --> 00:46:00,861
they make their way out
into the world.
394
00:46:02,296 --> 00:46:04,532
I've never seen
anything like it.
395
00:46:07,868 --> 00:46:09,436
We have to show Elias.
396
00:46:10,104 --> 00:46:11,105
Who?
397
00:46:13,440 --> 00:46:14,542
My father.
398
00:46:16,243 --> 00:46:19,346
He's the synthetic biology head,
at the Citadel.
399
00:46:20,881 --> 00:46:22,483
[whispers] He would love this.
400
00:46:23,484 --> 00:46:25,286
I'm still learning.
401
00:46:26,887 --> 00:46:30,124
[Vesper] The first ones
didn't even survive,
402
00:46:30,157 --> 00:46:32,192
or, they killed each other.
403
00:46:34,061 --> 00:46:35,996
But I'm getting closer
404
00:46:36,030 --> 00:46:38,932
to the right assembly
with each generation.
405
00:46:42,403 --> 00:46:44,438
[Vesper]
I still make mistakes though.
406
00:46:46,907 --> 00:46:48,942
This one should be blue
like the others.
407
00:46:51,613 --> 00:46:54,014
Something must have changed
my original code.
408
00:46:56,584 --> 00:47:00,287
Let's find out why you don't do
what you're supposed to.
409
00:47:00,888 --> 00:47:04,058
[Pap] We both know
I won't make it to the Citadel.
410
00:47:04,091 --> 00:47:07,562
But the kid trusts you.
It's everything to her.
411
00:47:37,559 --> 00:47:39,426
When did your mother pass away?
412
00:47:43,230 --> 00:47:44,465
She's not dead.
413
00:47:46,233 --> 00:47:47,535
She left us a year ago.
414
00:47:49,002 --> 00:47:50,404
Followed the pilgrims.
415
00:47:52,473 --> 00:47:54,274
[Camellia] Who are the pilgrims?
416
00:47:56,377 --> 00:47:58,145
They wander in groups
417
00:47:58,178 --> 00:48:00,447
with veils over their faces,
scavenging old junk.
418
00:48:02,950 --> 00:48:04,351
No one knows why.
419
00:48:05,319 --> 00:48:07,020
They don't talk.
420
00:48:07,622 --> 00:48:09,557
[Camellia]
Why did she follow them?
421
00:48:11,626 --> 00:48:13,460
Pap said she dreamed too much.
422
00:48:15,496 --> 00:48:17,431
Got sad staying here.
423
00:48:17,464 --> 00:48:19,400
[sombre music]
424
00:48:22,035 --> 00:48:23,170
She...
425
00:48:24,739 --> 00:48:27,274
She scribed
these beautiful songs.
426
00:48:29,376 --> 00:48:31,513
When she sang,
it made me feel...
427
00:48:34,348 --> 00:48:35,449
Warm.
428
00:48:38,051 --> 00:48:39,587
[Vesper] One morning, I...
429
00:48:40,988 --> 00:48:42,156
I went to her,
430
00:48:43,190 --> 00:48:45,225
asking her to sing, but...
431
00:48:46,360 --> 00:48:47,995
She'd lost her voice.
432
00:48:50,598 --> 00:48:52,433
Two days later she was gone.
433
00:49:00,340 --> 00:49:02,042
Some people say...
434
00:49:03,043 --> 00:49:06,447
That it's a virus
that makes them pilgrims.
435
00:49:08,081 --> 00:49:10,518
She'd never have left you
if she had a choice.
436
00:49:12,252 --> 00:49:13,655
[exhales]
437
00:49:24,632 --> 00:49:26,400
[Vesper] What about yours?
438
00:49:32,339 --> 00:49:33,508
I never met her.
439
00:49:37,077 --> 00:49:38,646
Maybe it's better like that.
440
00:50:29,196 --> 00:50:30,532
Do they exist for real?
441
00:50:32,266 --> 00:50:33,801
They did, a long time ago.
442
00:50:35,603 --> 00:50:39,707
Is it true that
the Citadel can generate any...
443
00:50:39,741 --> 00:50:41,475
-Any life form?
-[Camellia] Hm.
444
00:50:48,181 --> 00:50:50,284
-Have you ever seen this one?
-Um-hum.
445
00:50:51,418 --> 00:50:53,788
That's a cat.
They're very independent.
446
00:50:55,222 --> 00:50:56,791
Does it make a sound?
447
00:50:58,860 --> 00:50:59,794
Yeah.
448
00:51:01,261 --> 00:51:02,597
[meows]
449
00:51:06,834 --> 00:51:09,469
-What about this one?
-That's an owl.
450
00:51:09,504 --> 00:51:12,139
They fly and they go...
451
00:51:13,608 --> 00:51:16,443
[hoots]
452
00:51:18,780 --> 00:51:20,180
[hoots]
453
00:51:25,853 --> 00:51:29,289
-This one?
-That's a parrot.
454
00:51:29,323 --> 00:51:31,526
They repeat everything you say.
455
00:51:32,326 --> 00:51:33,628
-What?
-What?
456
00:51:34,596 --> 00:51:36,564
-What are you doing?
-What are you doing?
457
00:51:36,598 --> 00:51:38,866
-Oh, I get it.
-Oh, I get it.
458
00:51:38,900 --> 00:51:40,267
[both laugh]
459
00:51:40,300 --> 00:51:41,736
-Stop now.
-Stop now.
460
00:51:41,769 --> 00:51:43,236
-Stop.
-Stop.
461
00:51:43,805 --> 00:51:46,674
-Stop it. Stop it now.
-Stop it. Stop it now.
462
00:51:46,708 --> 00:51:48,241
-Stop.
-Stop.
463
00:51:48,543 --> 00:51:50,578
-Stop, Camellia.
-Stop, Camellia.
464
00:51:50,612 --> 00:51:54,214
-Stop it. Stop it.
-Stop it. Stop it.
465
00:51:54,247 --> 00:51:57,417
-Stop. Actually stop.
-Stop. Actually stop.
466
00:51:57,451 --> 00:51:59,453
-Stop. Stop.
-Stop. Stop.
467
00:52:01,923 --> 00:52:03,558
[laughs]
468
00:52:05,225 --> 00:52:06,661
This is a wolf.
469
00:52:07,227 --> 00:52:08,763
They travel in packs.
470
00:52:08,796 --> 00:52:12,265
And they like
to howl at the moon.
471
00:52:13,300 --> 00:52:15,168
[howls]
472
00:52:16,470 --> 00:52:17,639
[howls softly]
473
00:52:17,672 --> 00:52:19,272
[howls loudly]
474
00:52:26,246 --> 00:52:28,415
[howls wildly]
475
00:52:39,493 --> 00:52:40,528
[exhales]
476
00:52:41,696 --> 00:52:43,765
-[laughs]
-[howls]
477
00:52:46,734 --> 00:52:50,170
Why is the Citadel so closed-off
to people like us?
478
00:52:53,908 --> 00:52:57,344
If they opened its doors to all,
there'd not be enough resources.
479
00:52:59,947 --> 00:53:01,448
But...
480
00:53:01,481 --> 00:53:04,652
You're creating Jugs
to serve you.
481
00:53:06,386 --> 00:53:07,922
We could do their work.
482
00:53:10,692 --> 00:53:12,593
The Citadel likes control.
483
00:53:13,561 --> 00:53:15,596
Jugs are designed to be loyal.
484
00:53:17,364 --> 00:53:19,232
It wouldn't be so easy
with humans.
485
00:53:22,770 --> 00:53:23,938
[clears throat]
486
00:53:34,481 --> 00:53:36,483
[inhales deeply]
487
00:53:55,402 --> 00:53:57,538
[zither rings]
488
00:53:58,539 --> 00:53:59,941
Hum something.
489
00:54:03,611 --> 00:54:05,713
[hums melody]
490
00:54:10,718 --> 00:54:12,653
[plays melody on zither]
491
00:54:25,465 --> 00:54:27,400
[dramatic music blends in]
492
00:54:39,814 --> 00:54:41,549
[Vesper hums melody]
493
00:54:59,901 --> 00:55:01,636
[drone engines]
494
00:55:09,376 --> 00:55:10,945
[indistinct voices]
495
00:55:14,148 --> 00:55:16,117
He'll be busy with them.
496
00:55:16,150 --> 00:55:18,318
[Pap] I'll check if it's clear.
497
00:55:41,108 --> 00:55:42,710
[Jonas] Come on in, Vesper.
498
00:55:46,547 --> 00:55:48,616
[machine humming]
499
00:55:55,890 --> 00:55:58,458
The gyroscope wasn't
working properly.
500
00:55:58,926 --> 00:56:00,493
I'm fixing it for you.
501
00:56:02,163 --> 00:56:03,531
[gushes]
502
00:56:06,433 --> 00:56:08,502
What brings you two here?
503
00:56:14,041 --> 00:56:15,009
Vesper.
504
00:56:17,211 --> 00:56:19,680
Why are you trespassing
on my farm?
505
00:56:21,816 --> 00:56:25,052
We came to get what you owe us,
for the blood.
506
00:56:25,086 --> 00:56:27,521
Well there's no need
to sneak through the back.
507
00:56:28,022 --> 00:56:30,358
Last time,
your kids threw rocks at me.
508
00:56:31,058 --> 00:56:32,960
Things have been
a bit tense here.
509
00:56:32,994 --> 00:56:35,096
[gushing]
510
00:56:35,129 --> 00:56:37,965
A few days ago, our germinating
seeds disappeared...
511
00:56:39,000 --> 00:56:40,601
Skinny was watching them.
512
00:56:41,702 --> 00:56:43,638
He said that bugs took them.
513
00:56:44,772 --> 00:56:45,773
Imagine?
514
00:56:50,211 --> 00:56:53,114
I had to send him away
to think about that.
515
00:56:56,083 --> 00:56:57,952
If you can't trust
your family...
516
00:56:57,985 --> 00:56:59,654
-[snap]
-[Vesper gasps]
517
00:57:03,991 --> 00:57:06,594
Do you really think
bugs stole those seeds?
518
00:57:10,097 --> 00:57:11,431
Hold here.
519
00:57:21,642 --> 00:57:24,745
If I caught a bug stealing
from my family's stockpile,
520
00:57:25,279 --> 00:57:27,081
I'd tear off his wings,
521
00:57:27,982 --> 00:57:30,117
each little tiny leg.
522
00:57:40,094 --> 00:57:42,129
And what about
the extra passenger?
523
00:57:44,165 --> 00:57:45,633
You've seen anything?
524
00:57:49,737 --> 00:57:52,673
I have lost all patience
with liars.
525
00:57:57,645 --> 00:57:59,580
The drone is as good as new.
526
00:58:04,986 --> 00:58:07,188
But we don't do charity here.
527
00:58:29,643 --> 00:58:31,278
[exhales]
528
00:58:36,283 --> 00:58:38,552
[breathing irregularly]
529
00:58:47,194 --> 00:58:48,662
Are you hungry?
530
00:59:08,115 --> 00:59:09,617
Can you fly?
531
00:59:09,650 --> 00:59:11,852
[Pap's voice glitching]
532
00:59:11,886 --> 00:59:13,554
[drone hums irregularly]
533
00:59:17,992 --> 00:59:19,660
What did he do to you?
534
00:59:21,295 --> 00:59:22,596
Fly one more time.
535
00:59:31,372 --> 00:59:32,907
[whistles]
536
00:59:34,375 --> 00:59:36,343
[ominous music]
537
00:59:43,751 --> 00:59:46,020
[Vesper breathing irregularly]
538
01:00:01,368 --> 01:00:03,704
-[distant whistle]
-[gasps]
539
01:00:07,842 --> 01:00:09,677
[music intensifies]
540
01:00:11,245 --> 01:00:12,346
[boy whistles]
541
01:00:15,049 --> 01:00:16,183
[whistling]
542
01:00:16,217 --> 01:00:17,918
[panting]
543
01:00:19,854 --> 01:00:21,655
[whistling]
544
01:00:24,024 --> 01:00:25,192
[whistling]
545
01:00:29,196 --> 01:00:30,698
[whistling]
546
01:00:32,166 --> 01:00:33,502
[Vesper groans]
547
01:00:37,371 --> 01:00:40,007
[groaning loudly]
548
01:00:51,819 --> 01:00:53,254
-[Vesper] No!
-[boy laughs]
549
01:01:03,764 --> 01:01:04,765
No! No!
550
01:01:04,798 --> 01:01:07,001
-[flesh burning]
-[screams]
551
01:01:12,072 --> 01:01:14,441
[Vesper breathing heavily]
552
01:01:21,048 --> 01:01:22,349
[door cracks open]
553
01:01:31,526 --> 01:01:33,027
What happened?
554
01:01:37,865 --> 01:01:39,133
[Camellia] Vesper?
555
01:01:42,269 --> 01:01:43,938
[sombre music]
556
01:01:45,206 --> 01:01:47,007
Did you contact the Citadel?
557
01:01:53,914 --> 01:01:55,216
[Camellia] Vesper.
558
01:02:02,323 --> 01:02:04,391
-Hey, just take a moment.
-No!
559
01:02:06,293 --> 01:02:07,962
-[Camellia] Vesper!
-No.
560
01:02:10,264 --> 01:02:12,399
[music intensifies]
561
01:02:12,433 --> 01:02:14,401
[Vesper breathing heavily]
562
01:02:20,474 --> 01:02:23,511
-What if it can't be fixed?
-[Camellia] Of course it can.
563
01:02:25,346 --> 01:02:26,480
You'll find a way.
564
01:02:28,082 --> 01:02:28,916
I promise.
565
01:02:29,718 --> 01:02:32,219
And then we can go
look for Elias
566
01:02:33,020 --> 01:02:36,423
because I'm feeling
so much better. Hm?
567
01:02:40,261 --> 01:02:41,495
He's dead.
568
01:03:03,250 --> 01:03:04,385
Show me.
569
01:03:06,987 --> 01:03:08,789
[melancholic music]
570
01:03:23,538 --> 01:03:25,005
[Camellia cries]
571
01:03:37,451 --> 01:03:39,987
No, no, no!
572
01:03:41,088 --> 01:03:42,456
No, no, no!
573
01:03:43,525 --> 01:03:45,459
[music intensifies]
574
01:03:50,264 --> 01:03:51,899
No, no, no!
575
01:04:19,193 --> 01:04:21,161
[music calms]
576
01:04:27,434 --> 01:04:29,403
[Camellia breathing heavily]
577
01:04:42,950 --> 01:04:44,586
-[Camellia groans]
-[gasps]
578
01:04:46,153 --> 01:04:47,321
You're a...
579
01:04:48,055 --> 01:04:49,256
I'm a Jug, yeah.
580
01:04:52,694 --> 01:04:55,496
But, I've seen a Jug before...
581
01:04:56,731 --> 01:04:58,600
It wasn't like you.
582
01:04:58,633 --> 01:05:00,434
He created me.
583
01:05:02,035 --> 01:05:03,270
I'm different.
584
01:05:06,608 --> 01:05:08,643
You can't get us
into the Citadel.
585
01:05:10,645 --> 01:05:13,280
We were escaping the Citadel
when we crashed.
586
01:05:15,382 --> 01:05:18,152
Creating an intelligent Jug
is a major crime.
587
01:05:18,620 --> 01:05:19,987
They'd kill me.
588
01:05:22,089 --> 01:05:24,091
Elias made a deal
589
01:05:24,124 --> 01:05:26,661
with another Citadel
for refugee status.
590
01:05:28,495 --> 01:05:30,598
You were never going to take us.
591
01:05:48,783 --> 01:05:50,484
[Vesper grunts]
592
01:06:01,028 --> 01:06:02,463
[Vesper screaming]
593
01:06:08,368 --> 01:06:10,572
[Vesper] Get cleaned up. Go!
594
01:06:29,056 --> 01:06:30,625
[dramatic music]
595
01:06:35,329 --> 01:06:37,164
[Pap breathing heavily]
596
01:07:20,440 --> 01:07:23,511
[Pap] Vesper, I'm sorry.
597
01:07:27,749 --> 01:07:30,183
I never felt so worthless.
598
01:07:42,530 --> 01:07:43,531
Try to fly.
599
01:07:43,565 --> 01:07:45,299
[drone hums]
600
01:07:46,801 --> 01:07:48,536
[Pap] You can't stay here.
601
01:07:48,570 --> 01:07:50,237
Jonas marked you.
602
01:07:50,638 --> 01:07:52,707
He thinks you belong to him now.
603
01:07:54,408 --> 01:07:56,143
We're not going anywhere, Pap.
604
01:07:59,379 --> 01:08:00,648
She's a Jug.
605
01:08:03,317 --> 01:08:04,552
She lied to us.
606
01:08:07,589 --> 01:08:09,256
[Vesper] You were right.
607
01:08:12,292 --> 01:08:14,562
I'm going to take her to Jonas.
608
01:08:15,697 --> 01:08:18,365
Then maybe he'll go easier
on me.
609
01:08:19,634 --> 01:08:21,468
[Pap] Don't be too hard on her.
610
01:08:21,502 --> 01:08:23,605
Jugs obey their masters.
611
01:08:24,404 --> 01:08:26,340
She didn't have a choice.
612
01:09:06,213 --> 01:09:07,481
[whines]
613
01:09:13,453 --> 01:09:15,723
[sniffles]
614
01:09:18,726 --> 01:09:19,794
[screams]
615
01:09:21,796 --> 01:09:23,363
[knife clanks]
616
01:09:23,397 --> 01:09:24,699
[both groaning]
617
01:09:27,935 --> 01:09:29,403
[groans loudly]
618
01:09:38,311 --> 01:09:39,614
[knife hits floor]
619
01:09:42,784 --> 01:09:44,519
Stop!
620
01:09:45,019 --> 01:09:46,654
[crying]
621
01:10:08,676 --> 01:10:11,012
I don't exist anymore.
622
01:10:11,045 --> 01:10:12,880
[breathing sharply]
623
01:10:13,781 --> 01:10:17,317
You don't just get to give up
when things are hard.
624
01:10:19,352 --> 01:10:21,321
They're hard for all of us,
625
01:10:21,923 --> 01:10:23,323
but we stay,
626
01:10:25,560 --> 01:10:27,360
and we help each other.
627
01:10:28,428 --> 01:10:29,864
[breathing slowly]
628
01:10:37,304 --> 01:10:38,573
Follow me.
629
01:10:50,918 --> 01:10:51,953
[Vesper] Sit.
630
01:10:56,023 --> 01:10:59,026
I found out why it wasn't doing
what it was supposed to.
631
01:11:00,460 --> 01:11:04,331
It's met a fungus
with an orange pigment.
632
01:11:05,332 --> 01:11:09,003
They joined
and made something new.
633
01:11:10,805 --> 01:11:13,406
[Vesper] If a flower can change
its purpose,
634
01:11:13,908 --> 01:11:15,042
so can you.
635
01:11:30,758 --> 01:11:31,692
What?
636
01:11:33,426 --> 01:11:35,663
[hopeful music]
637
01:11:35,696 --> 01:11:37,532
Could I study a sample of you?
638
01:12:03,658 --> 01:12:04,592
Camellia?
639
01:12:06,393 --> 01:12:07,562
Camellia?
640
01:12:19,640 --> 01:12:21,341
See this part here.
641
01:12:22,510 --> 01:12:23,945
It keeps repeating,
642
01:12:23,978 --> 01:12:26,514
but it doesn't belong
to your core DNA.
643
01:12:29,917 --> 01:12:32,053
-[Camellia] What is it?
-It's locked.
644
01:12:32,820 --> 01:12:34,755
Elias didn't tell me anything.
645
01:12:54,909 --> 01:12:56,978
I used to play for Elias
when he was working,
646
01:12:57,011 --> 01:12:59,013
he said
it helped him concentrate.
647
01:12:59,881 --> 01:13:01,916
[Vesper]
He was in a Citadel lab.
648
01:13:03,217 --> 01:13:05,920
With their technology,
this would be easy.
649
01:13:05,953 --> 01:13:08,155
You wouldn't like it
in the Citadel.
650
01:13:11,626 --> 01:13:14,095
Elias used to say life there
was like a frozen river,
651
01:13:14,128 --> 01:13:15,897
the surface was beautiful,
652
01:13:17,164 --> 01:13:18,599
but underneath...
653
01:13:21,102 --> 01:13:23,537
[Camellia]
Everyone tries to live for ever,
654
01:13:23,571 --> 01:13:25,539
and it's a joyless
and a lonely life.
655
01:13:26,240 --> 01:13:27,675
You lived there.
656
01:13:29,710 --> 01:13:31,012
I lived for Elias.
657
01:13:34,682 --> 01:13:36,884
I entertained him,
I took care of him.
658
01:13:39,587 --> 01:13:41,656
I let him take care of me.
659
01:13:45,793 --> 01:13:47,194
I kept him warm,
660
01:13:48,095 --> 01:13:49,530
I helped him sleep...
661
01:13:57,705 --> 01:13:59,607
I did everything he told me to.
662
01:14:15,089 --> 01:14:16,891
[plays zither]
663
01:14:37,211 --> 01:14:40,181
[Camellia continues playing]
664
01:14:54,095 --> 01:14:55,129
Camellia?
665
01:14:57,331 --> 01:14:59,700
No. Keep playing.
666
01:15:06,907 --> 01:15:09,610
There, that last note,
keep playing that.
667
01:15:16,183 --> 01:15:18,719
[Camellia playing same note]
668
01:15:25,359 --> 01:15:26,961
[Vesper] Look.
669
01:15:26,994 --> 01:15:28,829
[intriguing music]
670
01:15:28,863 --> 01:15:31,999
These,
the DNA sequences of plants...
671
01:15:33,634 --> 01:15:36,170
There are so many,
I don't get it.
672
01:15:38,272 --> 01:15:39,640
Wait.
673
01:15:48,249 --> 01:15:50,184
[mysterious music]
674
01:16:07,334 --> 01:16:09,603
[music intensifies]
675
01:16:19,113 --> 01:16:20,247
Pap!
676
01:16:21,282 --> 01:16:23,250
[drone humming]
677
01:16:25,886 --> 01:16:28,823
I found the key
to unlock the Citadel seeds.
678
01:16:29,356 --> 01:16:31,358
I can make them fertile.
679
01:16:32,326 --> 01:16:34,028
We'll never starve again.
680
01:16:37,398 --> 01:16:39,233
So that was his plan:
681
01:16:40,234 --> 01:16:43,370
to trade them for entrance
to the other Citadel.
682
01:16:44,271 --> 01:16:46,807
[Pap] You need
to take Vesper there tomorrow.
683
01:16:47,942 --> 01:16:49,310
-No.
-[Pap] Vesper.
684
01:16:49,343 --> 01:16:50,845
-Pap.
-[Pap] You...
685
01:16:50,878 --> 01:16:52,746
I'm not leaving you.
686
01:16:52,780 --> 01:16:56,417
[Pap] You don't understand,
the Citadel will be ruthless.
687
01:16:56,450 --> 01:17:00,187
I need new filters.
We have to go to the old lab.
688
01:17:00,221 --> 01:17:02,156
[dramatic music]
689
01:17:17,138 --> 01:17:19,740
[Vesper] You won't believe
what I'm about to do.
690
01:17:33,787 --> 01:17:34,989
[door creaks]
691
01:17:42,997 --> 01:17:44,765
[footsteps]
692
01:17:44,798 --> 01:17:46,433
[ominous music]
693
01:18:10,824 --> 01:18:14,128
I'm so relieved
to finally find you, Miss.
694
01:18:14,161 --> 01:18:15,362
[Camellia] And you are?
695
01:18:17,898 --> 01:18:19,433
Where are my manners?
696
01:18:20,868 --> 01:18:22,736
My name is Jonas.
697
01:18:25,139 --> 01:18:26,740
I'm his brother.
698
01:18:31,845 --> 01:18:33,847
[Jonas]
If you come back with me,
699
01:18:34,248 --> 01:18:36,383
I can help get you home.
700
01:18:36,417 --> 01:18:39,453
We've contacted the Citadel,
they're on their way.
701
01:18:41,455 --> 01:18:43,791
Either you're mistaken, or...
702
01:18:47,194 --> 01:18:49,196
Someone isn't truth-telling.
703
01:18:54,068 --> 01:18:58,739
I'm the only person in this area
with a transceiver.
704
01:19:00,407 --> 01:19:02,476
You have to be really careful
705
01:19:04,378 --> 01:19:06,180
who you trust.
706
01:19:08,048 --> 01:19:09,416
My place is more...
707
01:19:10,417 --> 01:19:12,753
appropriate for a lady.
708
01:19:13,887 --> 01:19:17,191
It's bigger, more comfortable.
709
01:19:18,359 --> 01:19:20,361
[music intensifies]
710
01:19:23,598 --> 01:19:25,266
It doesn't smell of death.
711
01:19:29,336 --> 01:19:31,972
[Camellia whispers]
I'll go with you.
712
01:20:00,502 --> 01:20:02,537
[ominous music]
713
01:20:05,973 --> 01:20:07,841
[Camellia gasps]
714
01:20:10,010 --> 01:20:11,513
[Jonas] Unbelievable!
715
01:20:15,449 --> 01:20:17,351
You're practically human.
716
01:20:20,421 --> 01:20:23,625
-A Jug needs a master.
-I have one.
717
01:20:23,658 --> 01:20:26,493
-[cries]
-[Jonas] Not anymore, you don't.
718
01:20:28,295 --> 01:20:30,464
[Camellia moans in pain]
719
01:20:58,926 --> 01:21:00,094
[gasps]
720
01:21:00,127 --> 01:21:01,529
You think I'm stupid?
721
01:21:04,064 --> 01:21:05,533
[Vesper groans]
722
01:21:10,037 --> 01:21:13,040
[Jonas]
Vesper stop! Stop that! Stop it!
723
01:21:13,073 --> 01:21:14,408
[Jonas screams]
724
01:21:17,645 --> 01:21:19,446
[Vesper] No, no, don't.
725
01:21:19,480 --> 01:21:21,181
[Pap] Jonas, no!
726
01:21:26,521 --> 01:21:27,488
Drop it.
727
01:21:30,525 --> 01:21:32,226
[Camellia screams]
728
01:21:33,127 --> 01:21:34,428
[groans]
729
01:21:38,633 --> 01:21:40,434
[screams]
730
01:21:41,135 --> 01:21:43,303
[panting]
731
01:21:51,178 --> 01:21:53,013
So this is how it ends.
732
01:22:12,132 --> 01:22:14,268
-[knife gushes out]
-[groans]
733
01:22:20,207 --> 01:22:21,975
I want to make a deal.
734
01:22:33,353 --> 01:22:35,255
[dramatic music]
735
01:22:41,061 --> 01:22:43,030
[drone hums]
736
01:23:06,286 --> 01:23:08,523
Camellia's owner was
an engineer.
737
01:23:11,593 --> 01:23:15,496
[Vesper] He hid the codes to
unlock the seeds inside her DNA.
738
01:23:24,572 --> 01:23:26,508
I can make them fertile.
739
01:23:28,442 --> 01:23:29,744
[Jonas gasps]
740
01:23:38,820 --> 01:23:41,488
We'll both have
all the food we need.
741
01:23:47,261 --> 01:23:48,696
[ominous music]
742
01:24:10,518 --> 01:24:12,720
[Jonas] I found the Jug
you're looking for.
743
01:24:18,826 --> 01:24:21,328
This will mix
with the seeds' cells
744
01:24:21,361 --> 01:24:23,463
and change their DNA.
745
01:24:23,497 --> 01:24:24,832
[Pap] How long will it take?
746
01:24:58,298 --> 01:24:59,333
It worked.
747
01:25:02,637 --> 01:25:05,873
[Vesper] This little one
can change our entire lives.
748
01:25:14,749 --> 01:25:16,618
[suspenseful music]
749
01:25:23,190 --> 01:25:24,559
[buzzing]
750
01:25:28,362 --> 01:25:30,598
[buzzing intensifies]
751
01:25:30,632 --> 01:25:32,499
[Pap] Away from the window.
752
01:25:34,969 --> 01:25:36,571
[loud humming]
753
01:25:36,604 --> 01:25:38,806
[scraping against ceiling]
754
01:25:46,814 --> 01:25:48,482
[breathing irregularly]
755
01:25:55,222 --> 01:25:56,423
Vesper...
756
01:25:59,393 --> 01:26:01,763
[ominous music]
757
01:26:27,454 --> 01:26:28,623
[Pap] Leave it.
758
01:26:38,032 --> 01:26:39,600
[gasps]
759
01:26:57,985 --> 01:26:59,687
[organism hissing]
760
01:27:01,989 --> 01:27:03,591
[Pap] Don't breathe it.
761
01:27:15,970 --> 01:27:18,606
[both breathe irregularly]
762
01:27:24,512 --> 01:27:26,480
[Pap] They'll be here soon.
763
01:27:27,414 --> 01:27:28,616
I'll turn myself in.
764
01:27:29,851 --> 01:27:32,352
[Pap] It's too late for that.
They know we've helped you.
765
01:27:32,385 --> 01:27:33,955
You and Vesper have to go now.
766
01:27:33,988 --> 01:27:34,822
No!
767
01:27:35,890 --> 01:27:38,325
-We're not leaving you here.
-[Pap] Don't argue.
768
01:27:38,358 --> 01:27:40,695
I can buy you
enough time to escape.
769
01:27:46,534 --> 01:27:48,335
[Pap] Look at me.
770
01:27:48,368 --> 01:27:49,704
[mechanical breathing]
771
01:27:53,373 --> 01:27:57,044
[Pap] You and Camellia must go
to the Citadel in the south.
772
01:27:57,078 --> 01:27:58,880
Trade the seeds for safety.
773
01:27:58,913 --> 01:28:01,616
No, I don't want any of this.
774
01:28:02,617 --> 01:28:04,619
I'll give them the seeds.
775
01:28:04,652 --> 01:28:06,654
[Pap] It doesn't work that way.
776
01:28:06,687 --> 01:28:08,556
I'm not leaving you here.
777
01:28:10,390 --> 01:28:11,559
[Pap] Vesper.
778
01:28:13,828 --> 01:28:15,462
How about this?
779
01:28:17,131 --> 01:28:18,533
We'll trick them.
780
01:28:22,537 --> 01:28:25,640
You'll hide in the swamp
and I'll tell them you're gone,
781
01:28:26,439 --> 01:28:28,609
and when it's over
you can come back.
782
01:28:29,777 --> 01:28:33,915
I've worked for these people.
I know how to talk to them.
783
01:28:36,117 --> 01:28:37,384
Besides,
784
01:28:38,786 --> 01:28:41,321
how can they hurt me any more?
785
01:28:43,558 --> 01:28:45,760
We could hide you from them,
too.
786
01:28:45,793 --> 01:28:47,028
[Pap] There you go.
787
01:28:49,664 --> 01:28:51,498
That's a great idea.
788
01:29:11,118 --> 01:29:13,154
[Pap]
Promise you'll take care of her.
789
01:29:13,187 --> 01:29:15,388
[only melancholic music]
790
01:31:49,043 --> 01:31:50,644
[explosion]
791
01:31:51,312 --> 01:31:53,681
[music intensifies]
792
01:31:58,753 --> 01:32:00,955
[Vesper] No, no.
793
01:32:00,988 --> 01:32:03,591
[Vesper screams] No! No!
794
01:32:05,026 --> 01:32:09,263
-[Camellia] I'm sorry. Come.
-[Vesper] No!
795
01:32:09,296 --> 01:32:11,766
-Come here. I'm sorry.
-No, no!
796
01:32:14,301 --> 01:32:16,303
No. No.
797
01:32:16,837 --> 01:32:18,706
He'll always be with you.
798
01:32:20,007 --> 01:32:22,777
-He'll always be with you.
-[Vesper crying]
799
01:32:22,810 --> 01:32:23,778
Vesper.
800
01:32:25,146 --> 01:32:27,281
He told us to go to your garden,
801
01:32:27,314 --> 01:32:30,718
and then when it's safe
we go south to the Citadel.
802
01:32:30,751 --> 01:32:31,685
OK?
803
01:32:32,620 --> 01:32:33,821
Come on.
804
01:32:33,854 --> 01:32:35,189
[howling]
805
01:32:35,222 --> 01:32:36,857
[Camellia] Come on.
806
01:32:36,891 --> 01:32:38,626
[menacing music]
807
01:32:39,660 --> 01:32:41,295
[both panting]
808
01:32:41,328 --> 01:32:43,664
[mechanical breathing]
809
01:32:59,880 --> 01:33:01,215
[Vesper] Come on.
810
01:33:03,384 --> 01:33:05,252
[Camellia screams]
811
01:33:05,286 --> 01:33:06,287
[Vesper] Run.
812
01:33:09,924 --> 01:33:11,792
[Vesper]
Don't touch the red grass.
813
01:33:16,030 --> 01:33:17,298
[Vesper gasps]
814
01:33:18,766 --> 01:33:20,267
[mechanical breathing]
815
01:33:20,301 --> 01:33:21,836
[grass buzzes]
816
01:33:21,869 --> 01:33:23,270
[shots]
817
01:33:25,773 --> 01:33:27,675
[both breathing quickly]
818
01:33:30,010 --> 01:33:32,346
-[mechanical breathing]
-[gasps]
819
01:33:42,056 --> 01:33:44,091
[insect burning]
820
01:33:50,397 --> 01:33:52,733
[mechanical breathing]
821
01:33:52,766 --> 01:33:54,635
[music stops]
822
01:33:59,373 --> 01:34:01,175
[footsteps]
823
01:34:03,410 --> 01:34:05,412
[breathing quietly]
824
01:34:13,787 --> 01:34:16,023
[mechanical breathing continues]
825
01:35:33,568 --> 01:35:35,402
[plant hisses]
826
01:35:38,973 --> 01:35:40,808
[menacing music]
827
01:35:46,480 --> 01:35:47,948
I'll go with you.
828
01:35:54,989 --> 01:35:56,257
[groans]
829
01:35:58,560 --> 01:35:59,927
[Vesper groans]
830
01:36:03,030 --> 01:36:04,298
[Camellia groans]
831
01:36:06,200 --> 01:36:08,002
[gasping]
832
01:36:10,004 --> 01:36:11,305
Hey!
833
01:36:12,373 --> 01:36:13,841
[Camellia coughs]
834
01:36:23,518 --> 01:36:25,452
[breathing quickly]
835
01:36:32,326 --> 01:36:33,561
[Camellia screams]
836
01:36:35,296 --> 01:36:36,531
[screams]
837
01:36:41,235 --> 01:36:42,403
[grass buzzes]
838
01:36:43,304 --> 01:36:45,272
[shots]
839
01:36:46,641 --> 01:36:48,510
[music stops]
840
01:36:50,411 --> 01:36:52,913
[both breathing quickly]
841
01:37:07,261 --> 01:37:09,430
[distant howling]
842
01:37:18,105 --> 01:37:20,240
They won't stop until they get
me.
843
01:37:23,344 --> 01:37:24,445
No.
844
01:37:24,978 --> 01:37:26,113
Pap said...
845
01:37:27,114 --> 01:37:28,882
We have to stay together.
846
01:37:29,617 --> 01:37:31,385
You can't just leave me.
847
01:37:35,657 --> 01:37:39,126
Vesper, do you remember
what you said about the seeds?
848
01:37:40,260 --> 01:37:43,631
How just one could change
everything?
849
01:37:43,665 --> 01:37:45,633
-[Vesper] No.
-Vesper.
850
01:37:45,667 --> 01:37:47,569
-[Vesper] You can't do this.
-It's OK.
851
01:37:47,602 --> 01:37:50,170
You're coming with me.
852
01:37:50,204 --> 01:37:54,408
You're going to stay with me,
and that is it!
853
01:37:54,441 --> 01:37:56,944
-You have to do what I say.
-[melancholic music]
854
01:37:57,478 --> 01:38:01,516
It's an order, I'm ordering you,
and you will stay with me.
855
01:38:01,549 --> 01:38:04,184
-[Camellia] Vesper...
-OK? Come on. Come on.
856
01:38:04,218 --> 01:38:05,520
You're staying with me.
857
01:38:06,420 --> 01:38:09,423
You're going to stay with me,
OK?
858
01:38:09,456 --> 01:38:13,093
You're going to stay with me.
You're not going to leave.
859
01:38:13,127 --> 01:38:14,529
No. No.
860
01:38:15,262 --> 01:38:17,364
-Please.
-Vesper.
861
01:38:17,398 --> 01:38:21,034
-[crying] Please don't leave me.
-Shh.
862
01:38:21,703 --> 01:38:23,505
-[Vesper] Please.
-Vesper.
863
01:38:24,371 --> 01:38:26,173
-Please.
-[Camellia] Vesper...
864
01:38:26,206 --> 01:38:27,474
Please.
865
01:38:30,645 --> 01:38:33,947
Please stay with me.
866
01:38:38,520 --> 01:38:40,921
[Vesper breathing slowly]
867
01:38:42,524 --> 01:38:44,358
[melancholic music continues]
868
01:38:52,366 --> 01:38:54,669
[Camellia whispers]
Have beautiful dreams.
869
01:39:09,383 --> 01:39:11,351
[organisms chirping]
870
01:39:33,641 --> 01:39:36,276
[mechanical breathing]
871
01:39:54,294 --> 01:39:56,296
[water burbling]
872
01:40:02,336 --> 01:40:04,506
[tree breathing]
873
01:40:12,379 --> 01:40:14,281
[leaves rustling]
874
01:40:49,517 --> 01:40:51,451
[fire sizzling]
875
01:42:07,629 --> 01:42:09,363
-[footsteps]
-[gasps]
876
01:42:17,939 --> 01:42:19,674
[footsteps]
877
01:42:40,795 --> 01:42:43,564
[dramatic music]
878
01:42:45,265 --> 01:42:47,602
[drone engines]
879
01:43:50,397 --> 01:43:52,567
[metal scraping]
880
01:43:59,073 --> 01:44:01,542
[bell ringing]
881
01:44:38,579 --> 01:44:40,480
[music intensifies]
882
01:45:01,434 --> 01:45:03,571
[groaning]
883
01:45:10,678 --> 01:45:12,547
[epic music]
884
01:45:19,086 --> 01:45:20,621
[screams]
885
01:45:58,192 --> 01:46:00,061
[music calms]
886
01:46:00,094 --> 01:46:01,629
[panting]
887
01:47:00,855 --> 01:47:02,890
[music stops]
888
01:47:06,527 --> 01:47:08,495
[wind blows]
889
01:47:42,296 --> 01:47:44,598
[melancholic music]
57261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.