All language subtitles for Unthinkably.Good.Things.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,041 --> 00:00:08,959 [music plays] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,041 --> 00:00:10,417 ♪ Ready for something different ♪ 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,500 ♪ Ain't no lookin' back just new beginnings ♪ 6 00:00:12,583 --> 00:00:14,917 ♪ I know that I made some bad decisions ♪ 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,375 ♪ I done some things far from forgiven ♪ 8 00:00:16,458 --> 00:00:22,000 ♪ Ooh,and I'm okay with it 9 00:00:22,083 --> 00:00:24,667 (sighs) I know we should've gone in with her. 10 00:00:24,750 --> 00:00:26,291 Oh, come on. 11 00:00:26,375 --> 00:00:28,750 It's only been 17 minutes. 12 00:00:28,834 --> 00:00:30,125 It only takes 1 minute to say 13 00:00:30,208 --> 00:00:31,709 I know you've been cheating. 14 00:00:31,792 --> 00:00:35,500 She should have just slashed his tires. 15 00:00:35,583 --> 00:00:37,875 Okay, this is not sophomore year of college. 16 00:00:37,959 --> 00:00:40,709 (chuckles) 17 00:00:40,792 --> 00:00:44,125 Adam was so mad!(laughs) 18 00:00:44,208 --> 00:00:45,709 Okay, but not as mad as his dad. 19 00:00:45,792 --> 00:00:47,834 It was his car, remember? 20 00:00:47,917 --> 00:00:50,625 (Allison laughs harder) 21 00:00:50,709 --> 00:00:52,500 I am glad that we have matured. 22 00:00:52,583 --> 00:00:55,250 (both laughing) 23 00:00:55,333 --> 00:00:57,375 And that Reesa decided to handle this whole thing-- 24 00:00:57,458 --> 00:00:58,000 Reesa: Go! Go! Melina: Whoa! 25 00:00:58,083 --> 00:01:00,417 Start the car! 26 00:01:00,500 --> 00:01:03,583 Oh, hey! Reesa? What's up with the dog? 27 00:01:03,667 --> 00:01:05,083 It is my dog! 28 00:01:08,041 --> 00:01:09,333 He'll have to sue me for custody. 29 00:01:09,417 --> 00:01:10,458 -That a girl! -Yes! 30 00:01:10,542 --> 00:01:11,917 Oh. Okay. 31 00:01:12,000 --> 00:01:14,250 Reesa! Come back! 32 00:01:19,750 --> 00:01:22,959 Thank you for being there for me today. 33 00:01:23,041 --> 00:01:24,166 I know I did the right thing, 34 00:01:24,250 --> 00:01:27,375 but it still hurts. 35 00:01:27,458 --> 00:01:29,792 I'm just glad you came to your senses. 36 00:01:29,875 --> 00:01:31,458 And you know what? 37 00:01:31,542 --> 00:01:33,375 Look at it this way. 38 00:01:33,458 --> 00:01:35,750 Now you can go find your soulmate. 39 00:01:35,834 --> 00:01:38,458 -Whee! -Yeah! 40 00:01:38,542 --> 00:01:40,875 I mean, he might be in Paris. 41 00:01:40,959 --> 00:01:43,583 Yeah. You should come with me this summer. 42 00:01:43,667 --> 00:01:46,875 I can't. I'm kind of a mom now. 43 00:01:46,959 --> 00:01:50,083 Besides, I need to stay here and find a full-time job. 44 00:01:50,166 --> 00:01:50,834 I can't believe the gang's breaking up. 45 00:01:50,917 --> 00:01:53,500 I know. 46 00:01:53,583 --> 00:01:56,208 Allison, maybe you should reconsider 47 00:01:56,291 --> 00:01:58,625 moving all the way to North Carolina with Lionel. 48 00:01:58,709 --> 00:02:01,375 Reesa: Uh-oh. 49 00:02:01,458 --> 00:02:02,875 I told you I will come and visit once a month. 50 00:02:02,959 --> 00:02:04,041 -I promise. -(Melina sighs) 51 00:02:04,125 --> 00:02:07,291 That's not fair. 52 00:02:07,375 --> 00:02:10,083 You guys are the only two Spelmanites 53 00:02:10,166 --> 00:02:11,917 that I hang out with. 54 00:02:12,000 --> 00:02:13,709 -Ladies! -Melina: What? 55 00:02:13,792 --> 00:02:16,417 Our lives are just beginning! 56 00:02:16,500 --> 00:02:18,125 Okay we may not do the things we used to do but... 57 00:02:20,333 --> 00:02:22,291 Oh. 58 00:02:22,375 --> 00:02:24,458 This is a celebration. 59 00:02:24,542 --> 00:02:27,625 Um... 60 00:02:27,709 --> 00:02:29,250 Here's to falling in love with your fresh start. 61 00:02:29,333 --> 00:02:30,458 To friendship. 62 00:02:30,542 --> 00:02:32,333 Always. 63 00:02:32,417 --> 00:02:34,625 Remember our song? 64 00:02:34,709 --> 00:02:35,834 Oh, yeah! 65 00:02:35,917 --> 00:02:38,250 Oh, yes!! Girl! 66 00:02:42,500 --> 00:02:44,583 ♪ I'm taking my freedom 67 00:02:44,667 --> 00:02:46,667 ♪ I'm pulling it off the shelf ♪ 68 00:02:46,750 --> 00:02:48,875 ♪ I'm putting it on my chain 69 00:02:48,959 --> 00:02:51,125 ♪ Wear it around my neck 70 00:02:51,208 --> 00:02:53,333 ♪ I'm taking my freedom 71 00:02:53,417 --> 00:02:55,792 ♪ I'm putting it in my car 72 00:02:55,875 --> 00:02:57,917 ♪ Wherever I choose to go 73 00:02:58,000 --> 00:03:00,166 ♪ It will take me far 74 00:03:00,250 --> 00:03:02,375 ♪ I'm living my life like it's golden ♪ 75 00:03:02,458 --> 00:03:03,875 ♪ Living my life like it's golden ♪ 76 00:03:03,959 --> 00:03:05,333 ♪ Living my life like it's golden ♪ 77 00:03:05,417 --> 00:03:06,875 ♪ Living my life like it's golden ♪ 78 00:03:06,959 --> 00:03:09,041 ♪ Living my life like it's golden ♪ 79 00:03:09,125 --> 00:03:10,750 Every corner of my iris I see green. 80 00:03:10,834 --> 00:03:14,375 The shade of growth. 81 00:03:14,458 --> 00:03:18,041 The hue of prosperity. 82 00:03:18,125 --> 00:03:21,125 The seed of creativity is planted, 83 00:03:21,208 --> 00:03:23,709 and I am blossoming into a better me. 84 00:03:23,792 --> 00:03:28,083 And from my lens, to my landscape, 85 00:03:28,166 --> 00:03:31,208 I'm inspired, and the source of my power 86 00:03:31,291 --> 00:03:35,125 is green. 87 00:03:35,208 --> 00:03:37,959 Wow. I'm amazed at how you just come up 88 00:03:38,041 --> 00:03:40,125 with such beautiful words. 89 00:03:40,208 --> 00:03:43,000 -Yeah? -Yeah. 90 00:03:43,083 --> 00:03:45,917 At one time, it was my um, 91 00:03:46,000 --> 00:03:48,834 It was my dream to be an author. 92 00:03:48,917 --> 00:03:51,083 I'm always learning something new about you. 93 00:03:51,166 --> 00:03:52,166 (Allison chuckles) 94 00:03:52,250 --> 00:03:54,250 What happened? 95 00:03:54,333 --> 00:03:57,041 I focused solely on my teaching career 96 00:03:57,125 --> 00:03:59,291 and then there wasn't any time. 97 00:03:59,375 --> 00:04:01,041 It's never too late. 98 00:04:01,125 --> 00:04:03,834 You sound like my friend Melina. 99 00:04:03,917 --> 00:04:05,542 I can't wait for you to meet my friends. 100 00:04:05,625 --> 00:04:07,166 Me too. 101 00:04:07,250 --> 00:04:09,250 This girls' trip is long overdue. 102 00:04:09,333 --> 00:04:13,583 And I hope you have time to meet my mom. 103 00:04:13,667 --> 00:04:15,792 She'll be here next week for the truffle hunt. 104 00:04:15,875 --> 00:04:17,166 Surprise. 105 00:04:17,250 --> 00:04:18,458 I'm honored. 106 00:04:18,542 --> 00:04:20,458 But? 107 00:04:20,542 --> 00:04:23,375 But do you think we should be doing that 108 00:04:23,458 --> 00:04:24,583 since I'm leaving in a couple of months? 109 00:04:24,667 --> 00:04:27,375 You're right, but she asked 110 00:04:27,458 --> 00:04:28,208 to meet the woman behind my smile, 111 00:04:28,291 --> 00:04:28,458 and you're the woman. 112 00:04:30,750 --> 00:04:33,417 Alli, this year 113 00:04:33,500 --> 00:04:36,375 has been incredible for all of us. 114 00:04:36,458 --> 00:04:38,917 If I don't go back to my students at A&T, 115 00:04:39,000 --> 00:04:41,875 I might not have any. 116 00:04:41,959 --> 00:04:44,750 Okay, got it, so I say, 117 00:04:44,834 --> 00:04:47,542 we soak up the sun, enjoy the summer. 118 00:04:47,625 --> 00:04:49,959 Hmm... 119 00:04:50,041 --> 00:04:50,917 And I've got two more months 120 00:04:51,000 --> 00:04:52,458 to work my charm. 121 00:04:52,542 --> 00:04:54,041 Come on. Let's go. 122 00:05:11,125 --> 00:05:12,291 You haven't said anything since we left the doctors. 123 00:05:15,959 --> 00:05:18,667 There's nothing to say. We keep trying. 124 00:05:18,750 --> 00:05:19,709 If it's meant for us to have a family, 125 00:05:19,792 --> 00:05:21,000 it will happen. 126 00:05:21,083 --> 00:05:22,208 As long as you're okay. 127 00:05:24,583 --> 00:05:26,333 The weather is nice. 128 00:05:26,417 --> 00:05:28,458 We'll get a lot of planting done. 129 00:05:28,542 --> 00:05:31,500 Oh. Here's my list. 130 00:05:31,583 --> 00:05:33,458 Oh. 131 00:05:33,542 --> 00:05:35,458 -Good morning. -Oh, good morning. 132 00:05:35,542 --> 00:05:37,333 You're the first ones here. 133 00:05:37,417 --> 00:05:39,250 Oh. Well, you know what they say. 134 00:05:39,333 --> 00:05:40,250 The early bird gets the azaleas. 135 00:05:40,333 --> 00:05:41,875 (Reesa laughs) 136 00:05:41,959 --> 00:05:45,125 So, what are we looking for? 137 00:05:45,208 --> 00:05:47,208 Well, kale, collards, onions, cucumbers, 138 00:05:47,291 --> 00:05:49,041 tomatoes, squash. 139 00:05:49,125 --> 00:05:50,458 Maybe strawberries? 140 00:05:50,542 --> 00:05:51,750 Definitely strawberries. 141 00:05:51,834 --> 00:05:53,291 A big gardener, I see. 142 00:05:53,375 --> 00:05:55,750 A new one. I'm recently retired. 143 00:05:55,834 --> 00:05:57,291 We're trying our hand at farm-to-table dinners. 144 00:05:57,375 --> 00:05:59,667 Let's start in aisle 8. 145 00:05:59,750 --> 00:06:02,792 I think this list is ambitious. 146 00:06:02,875 --> 00:06:04,417 Don't be scared. 147 00:06:04,500 --> 00:06:08,250 (watch phone rings) 148 00:06:08,333 --> 00:06:10,291 Hey girlie. I'm just out getting gardening supplies. What's up? 149 00:06:10,375 --> 00:06:12,709 Melina: I can't go to Italy. 150 00:06:12,792 --> 00:06:15,250 I'm on my way. We gotta go. 151 00:06:15,375 --> 00:06:17,125 What? But I thought we were... 152 00:06:20,291 --> 00:06:21,375 Sorry. 153 00:06:33,375 --> 00:06:35,000 Okay. This is my third batch. 154 00:06:35,083 --> 00:06:36,333 This one has to be good. 155 00:06:36,417 --> 00:06:39,458 Okay. Oh! I-- 156 00:06:39,542 --> 00:06:40,917 Oh! Great! 157 00:06:41,000 --> 00:06:42,792 The smell. It's-- 158 00:06:42,875 --> 00:06:44,542 See? My mojo is off! I told you. 159 00:06:44,625 --> 00:06:48,709 Everything is wrong, alright? 160 00:06:48,792 --> 00:06:51,208 Oh, my gosh, and I have had this headache for weeks. 161 00:06:51,291 --> 00:06:53,667 Okay. First just calm down. 162 00:06:53,750 --> 00:06:56,375 And let's just talk it all through. 163 00:06:56,458 --> 00:06:57,166 I still can't believe that Tapas is in the red. 164 00:06:57,250 --> 00:06:59,917 I know. 165 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 I told you, I cannot take out another loan. 166 00:07:02,083 --> 00:07:04,458 If I do not boost my sales by the end of summer, I just... 167 00:07:04,542 --> 00:07:06,792 Don't even go down that rabbit hole. 168 00:07:06,875 --> 00:07:08,750 That's why I'm here to help you figure it out. 169 00:07:08,834 --> 00:07:11,875 I just don't know why you didn't say anything before today. 170 00:07:11,959 --> 00:07:14,917 Come on, you know I've always told you everything, 171 00:07:15,000 --> 00:07:16,166 but I was such a burden during chemo. 172 00:07:16,250 --> 00:07:18,500 No, no, no. Stop that. 173 00:07:18,583 --> 00:07:19,000 You know I wanted to be there for you. 174 00:07:20,875 --> 00:07:22,917 But still. 175 00:07:23,000 --> 00:07:25,291 I thought business would've picked up by now, 176 00:07:25,375 --> 00:07:28,542 and thank you so much 177 00:07:28,625 --> 00:07:30,333 for staying with me until closing. 178 00:07:30,417 --> 00:07:30,667 Of course. That's what friends are for. 179 00:07:30,750 --> 00:07:33,959 Yes. 180 00:07:34,041 --> 00:07:37,750 Listen to me, I know you're a fighter. 181 00:07:37,834 --> 00:07:39,792 I watched you kick cancer's butt, 182 00:07:39,875 --> 00:07:42,333 and I know you're gonna beat this. 183 00:07:42,417 --> 00:07:44,875 Is this really all you need? 184 00:07:44,959 --> 00:07:47,709 Yes, I told you. 185 00:07:47,792 --> 00:07:49,959 Every restaurant that has been featured in this magazine 186 00:07:50,041 --> 00:07:55,083 has doubled their clientele, okay? (sighs) 187 00:07:55,166 --> 00:07:57,125 And with their food critic coming unannounced this month, 188 00:07:57,208 --> 00:07:59,041 you see why I can't leave. 189 00:07:59,125 --> 00:08:01,125 No, I don't. 190 00:08:01,208 --> 00:08:03,041 Let one of the managers handle it. 191 00:08:03,125 --> 00:08:06,834 It's my restaurant. It's my responsibility. 192 00:08:06,917 --> 00:08:10,875 We have not seen our girl Allison in three years, 193 00:08:10,959 --> 00:08:14,583 and what about that cooking class you wanted to take in Italy? 194 00:08:14,667 --> 00:08:17,875 I know. Why do you think I'm so upset, Reesa? 195 00:08:17,959 --> 00:08:19,333 You gotta start putting yourself first. 196 00:08:19,417 --> 00:08:21,709 You need to call this magazine, 197 00:08:21,792 --> 00:08:23,208 tell them you're gonna be gone for two weeks. 198 00:08:23,291 --> 00:08:25,166 Ask them if they can push it back. 199 00:08:25,250 --> 00:08:27,083 And then, you and I are gonna go to Italy, 200 00:08:27,166 --> 00:08:29,875 and visit our girl. 201 00:08:29,959 --> 00:08:31,709 You're gonna take that Italian cooking class 202 00:08:31,792 --> 00:08:35,542 and come back with new Italian recipes 203 00:08:35,625 --> 00:08:35,709 that are going to blow his socks off. 204 00:08:38,792 --> 00:08:39,667 That's the-that's what I'm looking for. 205 00:08:39,750 --> 00:08:41,208 That's not a bad idea. 206 00:08:41,291 --> 00:08:43,041 Hashtag breakthrough. 207 00:08:43,125 --> 00:08:44,500 Breakthrough! Breakthrough! 208 00:08:44,583 --> 00:08:45,625 We nailed it! And I love you. 209 00:08:45,709 --> 00:08:47,208 Oh my gosh, I love you, too. 210 00:08:47,291 --> 00:08:48,709 (music plays) 211 00:08:54,583 --> 00:08:57,208 ♪ Baby baby 212 00:08:57,291 --> 00:09:01,125 ♪ Don't you give that heart away ♪ 213 00:09:01,208 --> 00:09:04,500 ♪ Don't you let them entertain 214 00:09:04,583 --> 00:09:05,625 Italy!! 215 00:09:08,834 --> 00:09:10,917 ♪ So I can take you to the moon and back ♪ 216 00:09:11,000 --> 00:09:12,834 ♪ Show you different sides 217 00:09:12,917 --> 00:09:14,875 ♪ I'm talking Jekyll if you into that ♪ 218 00:09:14,959 --> 00:09:15,667 ♪ Overdose and overflow on all your love ♪ 219 00:09:15,750 --> 00:09:18,083 ♪ I'm into that 220 00:09:18,166 --> 00:09:20,542 ♪ All you give I'm giving back ♪ 221 00:09:20,625 --> 00:09:23,083 ♪ Reel me in still I don't know your name ♪ 222 00:09:23,166 --> 00:09:26,959 (girls squealing) 223 00:09:27,041 --> 00:09:30,125 Buongiorno! (screams) 224 00:09:30,208 --> 00:09:32,667 I'm coming right down! 225 00:09:37,166 --> 00:09:39,083 (Allison screams) 226 00:09:39,166 --> 00:09:41,083 (all screaming) 227 00:09:41,166 --> 00:09:45,375 What?? Oh my god!! 228 00:09:45,458 --> 00:09:46,125 Look at that? Welcome home! 229 00:09:46,208 --> 00:09:49,083 Come on, Allison! 230 00:09:49,166 --> 00:09:51,083 I can't believe you guys are really here. 231 00:09:51,166 --> 00:09:53,333 I can't believe it either, but you know what? 232 00:09:53,417 --> 00:09:55,458 Italy looks good on you, girl. 233 00:09:55,542 --> 00:09:58,709 I mean your hair, your clothes. 234 00:09:58,792 --> 00:10:01,166 Allison: Have some wine. 235 00:10:01,250 --> 00:10:03,333 Have some cheese. Relax! 236 00:10:03,417 --> 00:10:03,792 (Melina sighs) 237 00:10:06,208 --> 00:10:08,542 Let me have these. 238 00:10:08,625 --> 00:10:10,959 Last time I held your hand was 3 years ago. 239 00:10:11,041 --> 00:10:13,792 Hmm. Yeah. 240 00:10:13,875 --> 00:10:16,792 And I was just coming out of surgery, 241 00:10:16,875 --> 00:10:22,208 and you leaned over and you whispered in my ear. 242 00:10:22,291 --> 00:10:24,542 Now do you remember what you told me? 243 00:10:24,625 --> 00:10:26,166 I do. I said hurry up and get well 244 00:10:26,250 --> 00:10:27,875 so I can buy you a sexy dress, 245 00:10:27,959 --> 00:10:30,417 and you can show off 246 00:10:30,500 --> 00:10:31,208 Both: your new girls. (laughing) 247 00:10:33,792 --> 00:10:36,250 -Listen. -Yeah? 248 00:10:36,333 --> 00:10:38,959 I know I've said it time and time again 249 00:10:39,041 --> 00:10:40,750 but I really appreciate you calling me every day 250 00:10:40,834 --> 00:10:42,959 to check on me. 251 00:10:43,041 --> 00:10:44,542 But how are you? You still good? 252 00:10:44,625 --> 00:10:48,125 -I'm good. -Okay. 253 00:10:48,208 --> 00:10:49,542 As long as I keep the stress away, you know? 254 00:10:49,625 --> 00:10:53,208 And getting my regular checkups. 255 00:10:53,291 --> 00:10:56,166 The doctor says I will be just fine. 256 00:10:56,250 --> 00:10:59,750 It is so good to lay eyes on you. 257 00:10:59,834 --> 00:11:03,125 You look amazing. And your hair! 258 00:11:03,208 --> 00:11:03,750 I know. I... 259 00:11:07,166 --> 00:11:08,542 I'm so lucky. 260 00:11:08,625 --> 00:11:10,625 You are. 261 00:11:10,709 --> 00:11:12,458 I missed you. 262 00:11:12,542 --> 00:11:13,792 I love you so much, honey. 263 00:11:13,875 --> 00:11:16,792 ♪ I've played the game 264 00:11:16,875 --> 00:11:19,709 ♪ I've rolled the dice 265 00:11:19,792 --> 00:11:21,083 ♪ I may have even won once or twice ♪ 266 00:11:21,166 --> 00:11:23,834 (Allison sighs) 267 00:11:23,917 --> 00:11:25,792 Your posts don't do this view any justice. 268 00:11:25,875 --> 00:11:27,667 Can you believe this is a university rental? 269 00:11:27,750 --> 00:11:30,208 Do you honestly have to leave? 270 00:11:30,291 --> 00:11:31,792 I mean, that's the million-dollar question, 271 00:11:31,875 --> 00:11:33,667 and yeah, I do. 272 00:11:37,917 --> 00:11:40,166 Did you marinade these olives in lemon juice 273 00:11:40,250 --> 00:11:42,208 because they are absolutely delicious. 274 00:11:42,291 --> 00:11:44,000 Yes, I did. That's a trick that Nico taught me. 275 00:11:44,083 --> 00:11:47,750 Both: Oh, Nico! (laughing) 276 00:11:47,834 --> 00:11:48,959 Oh, I can't wait to meet him! 277 00:11:49,083 --> 00:11:51,625 Same. 278 00:11:51,709 --> 00:11:52,875 You got this incredible food, this breathtaking view, 279 00:11:52,959 --> 00:11:55,417 gorgeous house, and Nico. 280 00:11:55,500 --> 00:11:57,917 Sounds like someone 281 00:11:58,000 --> 00:11:59,166 is walking away from a perfect life. 282 00:11:59,250 --> 00:12:01,875 Oh, no, no, no. 283 00:12:01,959 --> 00:12:03,417 I've had a perfect life and one messy divorce. 284 00:12:03,500 --> 00:12:05,917 And years of therapy later. 285 00:12:06,000 --> 00:12:08,083 And I am not going back down that road. 286 00:12:08,166 --> 00:12:10,166 Yeah. But that was North Carolina, Allison. 287 00:12:10,250 --> 00:12:12,917 This is Italy! 288 00:12:13,000 --> 00:12:14,542 -Italy!! (Allison laughs) 289 00:12:14,625 --> 00:12:16,625 Come on. It's no comparison. 290 00:12:16,709 --> 00:12:18,333 I've been at A&T for 12 years. 291 00:12:18,417 --> 00:12:20,458 Dr. Barnes would have a conniption. 292 00:12:20,542 --> 00:12:22,375 Plus, you know, I don't have a job here. 293 00:12:22,458 --> 00:12:25,500 So, get one, and then send him a text 294 00:12:25,583 --> 00:12:26,834 with this view and hashtag 295 00:12:26,917 --> 00:12:28,583 sorry, not sorry. 296 00:12:28,667 --> 00:12:30,583 (Allison laughs) 297 00:12:30,667 --> 00:12:32,458 Higher e ducation. 298 00:12:32,542 --> 00:12:35,959 I mean, it's very competitive, and uh, 299 00:12:36,041 --> 00:12:38,333 but who's starting over at our age? 300 00:12:38,417 --> 00:12:40,542 Um... 301 00:12:40,625 --> 00:12:43,041 I just retired. So, me? 302 00:12:43,125 --> 00:12:46,083 Me too. 303 00:12:46,166 --> 00:12:48,250 I mean, my restaurant has only been open a year. 304 00:12:48,333 --> 00:12:51,291 Okay, well...good for you. 305 00:12:51,375 --> 00:12:53,041 But that's not me. 306 00:12:53,125 --> 00:12:54,834 I mean, it's a nice thought, 307 00:12:54,917 --> 00:12:57,750 but it doesn't make sense. 308 00:12:57,834 --> 00:12:59,542 You know what would make sense right now? 309 00:12:59,625 --> 00:13:00,834 -More food. -Yes. 310 00:13:00,917 --> 00:13:03,333 We should go to that cafe. 311 00:13:03,417 --> 00:13:03,583 The one you're always talking about. 312 00:13:10,166 --> 00:13:11,083 Melina: I love this cafe. It's super cute. 313 00:13:11,166 --> 00:13:13,625 Yeah. 314 00:13:13,709 --> 00:13:14,959 I'm actually really feeling your whole new vibe. 315 00:13:15,041 --> 00:13:18,792 You're like the old Allison 316 00:13:18,875 --> 00:13:20,291 because you are writing again! 317 00:13:20,375 --> 00:13:22,125 Oh, yeah, I mean, 318 00:13:22,208 --> 00:13:23,875 I wasn't writing for years, 319 00:13:23,959 --> 00:13:26,500 but since I came here, 320 00:13:26,583 --> 00:13:29,291 it's just been, you know, flowing up. 321 00:13:29,375 --> 00:13:31,291 Italy's good for you. 322 00:13:31,375 --> 00:13:32,375 It's stirring up your passion. 323 00:13:32,458 --> 00:13:34,125 Oh. That part. 324 00:13:34,208 --> 00:13:35,583 Oh... 325 00:13:35,667 --> 00:13:38,333 Oh, you know what? 326 00:13:38,417 --> 00:13:41,542 Could you write some creative blurbs for my menu? 327 00:13:41,625 --> 00:13:42,959 Of course. You know I've got you. 328 00:13:43,041 --> 00:13:44,583 Um, how is the restaurant? 329 00:13:44,667 --> 00:13:46,625 It's great! 330 00:13:46,709 --> 00:13:49,959 Yeah. Reesa, she comes all the time. 331 00:13:50,041 --> 00:13:51,625 She'll tell you. It's great. Right, Reesa? 332 00:13:51,709 --> 00:13:52,375 Sure, yeah. It's one of my favorite places. 333 00:13:52,458 --> 00:13:54,333 Allison: Oh. 334 00:13:54,417 --> 00:13:55,750 And how's retirement? 335 00:13:55,834 --> 00:13:58,083 Oh. You know. 336 00:13:58,166 --> 00:14:00,417 Knocking items off the bucket list. 337 00:14:00,500 --> 00:14:02,750 And spending more time with Andre. 338 00:14:02,834 --> 00:14:06,125 Oh. You don't sound too happy about that. 339 00:14:06,208 --> 00:14:08,333 We just haven't been clicking lately. 340 00:14:08,417 --> 00:14:10,834 We needed some time apart. 341 00:14:10,917 --> 00:14:11,417 But I'm going to enjoy these two weeks. 342 00:14:11,500 --> 00:14:14,083 So, all good. 343 00:14:14,166 --> 00:14:16,959 Okay. Well, I'm here if you want to talk. 344 00:14:17,041 --> 00:14:18,917 -(cell phone beeps) -Oh, that's alright. 345 00:14:19,000 --> 00:14:21,542 Oh! Dr. Di Grado just texted me 346 00:14:21,625 --> 00:14:23,875 to come by his office. Um... 347 00:14:23,959 --> 00:14:26,000 do you guys want to go by the campus 348 00:14:26,083 --> 00:14:28,792 before we go shopping? 349 00:14:28,875 --> 00:14:30,375 Allison: I'm so impressed with your Italian, Reesa. 350 00:14:30,458 --> 00:14:32,750 You know, I've been trying. 351 00:14:32,834 --> 00:14:34,834 I figure, when in Rome... (chuckles) 352 00:14:34,917 --> 00:14:37,166 What? You know like 3 words, okay? 353 00:14:37,250 --> 00:14:38,041 That's 3 words more than you know. 354 00:14:38,125 --> 00:14:39,500 That's true. 355 00:14:39,583 --> 00:14:41,417 And this place? Oh my god. 356 00:14:41,500 --> 00:14:43,583 Everywhere we go, 357 00:14:43,667 --> 00:14:45,542 it feels like we're in a postcard. 358 00:14:45,625 --> 00:14:48,208 Right? Oh, I can see why everyone falls in love here. 359 00:14:48,291 --> 00:14:51,000 I mean, it's so romantic. 360 00:14:51,083 --> 00:14:52,875 That's the library. Books floor to ceiling. 361 00:14:52,959 --> 00:14:55,583 Oh, the chapel, it's gorgeous. 362 00:14:55,667 --> 00:14:57,375 I taught creative writing in this building. 363 00:14:57,458 --> 00:14:58,875 Four classes every day. 364 00:14:58,959 --> 00:15:01,667 Whoa. Isn't that a lot? 365 00:15:01,750 --> 00:15:03,834 You know, it didn't seem like it. 366 00:15:03,917 --> 00:15:05,834 Back home I taught two English lit classes every day, 367 00:15:05,917 --> 00:15:07,250 and analyzing structure and grading papers 368 00:15:07,333 --> 00:15:09,291 is far more time consuming. 369 00:15:09,375 --> 00:15:11,250 Dr. Cooper, just who I've been looking for. 370 00:15:11,333 --> 00:15:13,041 -Buona sera. -Buona sera. 371 00:15:13,125 --> 00:15:13,583 I was just coming to see you. 372 00:15:13,667 --> 00:15:16,333 Oh. 373 00:15:16,417 --> 00:15:17,917 These are my friends visiting from the United States. 374 00:15:18,000 --> 00:15:20,458 Reesa and Melina. 375 00:15:20,542 --> 00:15:22,250 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 376 00:15:22,333 --> 00:15:23,834 I won't take much of your time. 377 00:15:23,917 --> 00:15:25,291 Can we talk? 378 00:15:25,375 --> 00:15:27,166 Oh, sure. 379 00:15:27,250 --> 00:15:28,500 -We'll be over here. -Okay. 380 00:15:28,583 --> 00:15:28,917 (chuckles) 381 00:15:33,250 --> 00:15:35,834 My colleagues and I were so impressed with you 382 00:15:35,917 --> 00:15:38,250 that we'd like to offer you an opportunity 383 00:15:38,333 --> 00:15:41,917 to teach your creative writing class full time. 384 00:15:42,000 --> 00:15:45,709 We are requesting you commit for one year, 385 00:15:45,792 --> 00:15:47,750 although we'd love to have you longer. 386 00:15:47,834 --> 00:15:49,125 The official offer will be emailed. 387 00:15:52,417 --> 00:15:56,166 Grazie. What an honor. 388 00:15:56,250 --> 00:15:58,834 I understand that this is a career adjustment, 389 00:15:58,917 --> 00:16:00,375 but know there is lots of room for growth. 390 00:16:04,000 --> 00:16:04,959 That's good to know. (both chuckle) 391 00:16:05,041 --> 00:16:05,959 Um... 392 00:16:09,458 --> 00:16:11,291 Do I have time to think about it? 393 00:16:11,375 --> 00:16:13,667 Sure. But the board meets at the end of the day 394 00:16:13,750 --> 00:16:15,542 on next Friday. 395 00:16:15,625 --> 00:16:17,750 If we don't have an answer by then, 396 00:16:17,834 --> 00:16:19,750 we will move on to another candidate. 397 00:16:19,834 --> 00:16:22,291 No, no. You will have an answer. 398 00:16:22,375 --> 00:16:23,917 -Okay. (chuckles) -Okay. 399 00:16:24,000 --> 00:16:26,500 -Thank you. -Grazie. 400 00:16:26,583 --> 00:16:27,083 -Buona sera. -Buona sera. 401 00:16:34,375 --> 00:16:36,917 So, what are you going to do about the offer? 402 00:16:37,000 --> 00:16:38,458 Well, I have to talk with the chancellor 403 00:16:38,542 --> 00:16:41,417 before I can even consider it. 404 00:16:41,500 --> 00:16:43,750 Hey. It's an amazing opportunity. 405 00:16:43,834 --> 00:16:45,166 Yeah, well, I don't want to spend all day 406 00:16:45,250 --> 00:16:47,375 talking about it. 407 00:16:47,458 --> 00:16:49,166 I want to take you guys to my favorite boutique. 408 00:16:49,250 --> 00:16:51,709 You know, I was wondering 409 00:16:51,792 --> 00:16:54,625 if we could just go look for cookbooks instead. 410 00:16:54,709 --> 00:16:56,333 Are you serious right now? Cookbooks instead of couture? 411 00:16:56,417 --> 00:16:59,000 What is going on with you? 412 00:16:59,083 --> 00:17:02,417 Mm, you should see the Old Macdonald overalls. 413 00:17:02,500 --> 00:17:04,417 You used to have the best style! 414 00:17:04,500 --> 00:17:06,500 Whoa whoa. I had the best style. 415 00:17:06,583 --> 00:17:07,792 I just didn't have the money. 416 00:17:07,875 --> 00:17:09,625 No. 417 00:17:09,709 --> 00:17:11,959 Okay, listen. It's fine. 418 00:17:12,041 --> 00:17:13,458 I'm just not into fashion anymore. 419 00:17:13,542 --> 00:17:15,500 Okay? It's okay. 420 00:17:15,583 --> 00:17:17,834 Yeah, but this is Italy. 421 00:17:17,917 --> 00:17:20,709 Home to Gucci, and Prada, and Fendi. 422 00:17:20,792 --> 00:17:23,000 Listen, Allison. 423 00:17:23,083 --> 00:17:25,125 I have other priorities right now. 424 00:17:25,208 --> 00:17:27,542 Not shopping. 425 00:17:27,625 --> 00:17:28,834 And I don't want to talk about it anymore. 426 00:17:28,917 --> 00:17:30,125 I'm gonna look over here. 427 00:17:30,208 --> 00:17:32,417 Oh, I didn't-- 428 00:17:32,500 --> 00:17:35,750 I've already tried. Just let it go. 429 00:17:35,834 --> 00:17:40,000 Ooh! This is so cute! 430 00:17:40,083 --> 00:17:41,417 Sugar Ray would look so adorable in this. 431 00:17:41,500 --> 00:17:43,542 Sugar Ray. 432 00:17:43,625 --> 00:17:45,208 You should see the way I dress him. 433 00:17:45,291 --> 00:17:48,041 People stop us and give me compliments all the-- 434 00:17:48,125 --> 00:17:50,375 I should start a doggy clothing line. 435 00:17:50,458 --> 00:17:52,959 I can get all different fabrics. I can make all these-- 436 00:17:53,041 --> 00:17:54,834 You know what? I'm gonna do that. 437 00:17:54,917 --> 00:17:56,959 I'm gonna start a doggy clothing line, 438 00:17:57,041 --> 00:17:59,041 But I need to order a sewing machine. 439 00:17:59,125 --> 00:18:01,625 Do you sew? 440 00:18:01,709 --> 00:18:03,667 I do not. I'm adding that to the bucket list. 441 00:18:11,458 --> 00:18:13,667 -Oh. -Mm. 442 00:18:13,750 --> 00:18:16,625 Oh, I have missed that smell. 443 00:18:16,709 --> 00:18:18,625 Homemade coconut chocolate chip. 444 00:18:18,709 --> 00:18:19,750 Your favorite. 445 00:18:19,834 --> 00:18:21,458 Mm-hmm. 446 00:18:21,542 --> 00:18:22,208 Did you tell Nico yet? 447 00:18:24,500 --> 00:18:26,625 No. I do not want any pressure 448 00:18:26,709 --> 00:18:28,291 while making this decision. 449 00:18:28,375 --> 00:18:30,625 Oh, pressure. 450 00:18:30,709 --> 00:18:32,208 Like how you pressured me to stay in the Marines? 451 00:18:32,291 --> 00:18:34,458 I was looking at your big picture. 452 00:18:34,542 --> 00:18:35,875 You could have retired as a Marine Corps Major. 453 00:18:35,959 --> 00:18:36,917 Well, what about your big picture? 454 00:18:37,000 --> 00:18:39,458 Become a writer in Italy. 455 00:18:39,542 --> 00:18:42,500 I think that means... starting over, 456 00:18:42,583 --> 00:18:46,625 lower pay, no tenure. 457 00:18:46,709 --> 00:18:48,709 Well, actually, you know, 458 00:18:48,792 --> 00:18:50,083 starting over could be a good thing. 459 00:18:50,166 --> 00:18:52,250 That's a good thing. That's a pro. 460 00:18:52,333 --> 00:18:55,041 Yeah. And from what you've told us, Allison, 461 00:18:55,125 --> 00:18:57,125 you and Nico, you seem to really enjoy each other's company. 462 00:18:57,208 --> 00:18:59,291 Meanwhile, Nico has a teenage son 463 00:18:59,375 --> 00:19:02,333 who you've grown fond of. 464 00:19:02,417 --> 00:19:04,250 I will take that con and make it pro. 465 00:19:04,333 --> 00:19:06,542 Thanks. 466 00:19:06,625 --> 00:19:08,834 This isn't helping. 467 00:19:08,917 --> 00:19:11,583 That's because the answer isn't on there. 468 00:19:11,667 --> 00:19:13,834 It's in here. 469 00:19:13,917 --> 00:19:15,458 You're real corny today. 470 00:19:15,542 --> 00:19:17,709 It's actually here 471 00:19:17,792 --> 00:19:18,959 'cause it's four pros and three cons. 472 00:19:19,041 --> 00:19:20,375 So that means the pros win. 473 00:19:20,458 --> 00:19:21,875 -Oh! -Nico: Ciao, Allison! 474 00:19:21,959 --> 00:19:24,750 -That's Nico. -Oh! 475 00:19:24,834 --> 00:19:25,792 -Hey!! There he is! -Nico: Ciao. 476 00:19:25,875 --> 00:19:27,458 Nico!! Nice to meet you. 477 00:19:27,542 --> 00:19:28,583 Nice to meet you too. 478 00:19:28,667 --> 00:19:29,000 And I am Melina! 479 00:19:35,333 --> 00:19:39,625 Mm. Allison would always talk about you. 480 00:19:39,709 --> 00:19:41,750 I could just hear her beaming through the phone. 481 00:19:41,834 --> 00:19:43,709 And now I know why. 482 00:19:43,792 --> 00:19:44,375 Ah, beaming, huh? 483 00:19:47,709 --> 00:19:48,667 (Reesa laughs) 484 00:19:50,750 --> 00:19:51,709 Well... 485 00:19:51,792 --> 00:19:53,542 I love this wine. 486 00:19:53,625 --> 00:19:54,959 A wine connoisseur? 487 00:19:55,041 --> 00:19:56,417 No. I wish. 488 00:19:56,500 --> 00:19:57,875 I um, I just took some classes 489 00:19:57,959 --> 00:19:59,542 so I could be familiar with the wines 490 00:19:59,625 --> 00:20:01,458 that we sell at my restaurant. 491 00:20:01,542 --> 00:20:02,417 Ah yeah, you are the chef. 492 00:20:02,500 --> 00:20:04,875 Yes. 493 00:20:04,959 --> 00:20:07,125 I'd love for you to sample my cheeses. 494 00:20:07,208 --> 00:20:09,834 I see you say that to all the ladies. (laughing) 495 00:20:09,917 --> 00:20:11,583 Nico: She found me out. 496 00:20:11,667 --> 00:20:13,417 (laughing) 497 00:20:13,500 --> 00:20:17,125 Melina: So, how did you two meet? 498 00:20:17,208 --> 00:20:18,709 Allison: The second week after I arrived, 499 00:20:18,792 --> 00:20:21,000 I went to the food market, 500 00:20:21,083 --> 00:20:22,375 and I just happened to see Nico's booth. 501 00:20:30,458 --> 00:20:30,959 He offered me samples of his cheese. 502 00:20:36,709 --> 00:20:39,709 It was the best Pecorino I had ever had. 503 00:20:39,792 --> 00:20:43,375 I went back and bought some more. 504 00:20:43,458 --> 00:20:45,709 She claims she came back for more cheese, 505 00:20:45,792 --> 00:20:47,709 but what she really wanted was my phone number. 506 00:20:47,792 --> 00:20:53,083 And now she cannot stay away from my cheese. 507 00:20:53,166 --> 00:20:55,834 He's right. I even help out at the booth sometimes. 508 00:20:55,917 --> 00:20:58,166 Awwww. You're such a good girlfriend. 509 00:20:58,250 --> 00:21:02,333 What? Did I say something wrong? 510 00:21:02,417 --> 00:21:04,625 Well, we both agreed 511 00:21:04,709 --> 00:21:05,333 that since I'm only here for a year, 512 00:21:05,417 --> 00:21:08,208 we would just date. 513 00:21:08,291 --> 00:21:11,208 So...we're not a couple. 514 00:21:11,291 --> 00:21:12,542 (Reesa laughs) 515 00:21:12,625 --> 00:21:14,250 What? 516 00:21:14,333 --> 00:21:15,417 Well, I can call a duck a frog, 517 00:21:15,500 --> 00:21:18,417 but it's still a duck. 518 00:21:18,500 --> 00:21:20,166 And all I'm hearing from the two of you right now 519 00:21:20,250 --> 00:21:22,250 is quack! Quack! 520 00:21:22,333 --> 00:21:23,917 Quack! (all laughing) 521 00:21:24,000 --> 00:21:24,750 Reesa! 522 00:21:35,834 --> 00:21:37,208 Are you okay? 523 00:21:37,291 --> 00:21:38,625 I'm fine, I just... 524 00:21:42,000 --> 00:21:44,333 I was a week late, so I thought...(sighs) 525 00:21:47,291 --> 00:21:49,000 You thought you were pregnant? 526 00:21:49,083 --> 00:21:52,041 No. I just was hoping... 527 00:21:52,125 --> 00:21:53,291 maybe. 528 00:21:56,583 --> 00:21:58,417 I didn't know you were trying to have a baby. 529 00:21:58,500 --> 00:21:59,208 Why didn't you say anything? 530 00:21:59,291 --> 00:22:02,583 Because of this. 531 00:22:02,667 --> 00:22:03,458 People act all weird when they know you're trying. 532 00:22:03,542 --> 00:22:04,959 Okay. I won't act weird. 533 00:22:05,041 --> 00:22:08,834 I promise. (squeals) 534 00:22:08,917 --> 00:22:10,417 I knew you couldn't help it. 535 00:22:10,500 --> 00:22:12,458 You're already doing it. 536 00:22:12,542 --> 00:22:14,291 We've been trying for a year, 537 00:22:14,375 --> 00:22:16,667 and Andre really wants a family, but I'm almost 40, so... 538 00:22:16,750 --> 00:22:20,959 Okay, Janet Jackson was 50, and she had a baby. 539 00:22:21,041 --> 00:22:22,417 Janet Jackson is a gazillionaire and a goddess. 540 00:22:22,500 --> 00:22:27,208 True. But...so are you. 541 00:22:27,291 --> 00:22:31,500 Thanks. You know what? 542 00:22:31,583 --> 00:22:32,500 If it's meant to happen, it will happen, right? 543 00:22:32,583 --> 00:22:34,750 Melina: Yes! 544 00:22:34,834 --> 00:22:36,667 At least in the meantime, I can have one of these. 545 00:22:36,750 --> 00:22:38,500 Reesa, I'm going to be an auntie! 546 00:22:38,583 --> 00:22:39,500 Oh god. 547 00:22:47,709 --> 00:22:49,917 Hello. 548 00:22:50,000 --> 00:22:53,083 Hi! Um, I'm Melina. 549 00:22:53,166 --> 00:22:54,458 I guess we are cooking partners. 550 00:22:54,542 --> 00:22:55,542 Lucas Williams. 551 00:22:55,625 --> 00:22:57,542 Oh! 552 00:22:57,625 --> 00:22:58,583 Sorry, it's what we do in London. 553 00:22:58,667 --> 00:23:01,375 I'm just here visiting. 554 00:23:01,458 --> 00:23:03,542 Me too. I live in California. 555 00:23:03,625 --> 00:23:05,625 Mm-hmm. 556 00:23:05,709 --> 00:23:07,709 Let's see what we are making today. 557 00:23:07,792 --> 00:23:09,542 Ooh. Ricotta and artichoke ravioli. 558 00:23:09,625 --> 00:23:11,250 That sounds delicious. 559 00:23:11,333 --> 00:23:14,291 Eh, ciao a tutti. 560 00:23:14,375 --> 00:23:16,500 Welcome to Cooking with Contaldo. 561 00:23:16,583 --> 00:23:18,500 Find your table, 562 00:23:18,583 --> 00:23:21,166 place on your aprons, 563 00:23:21,250 --> 00:23:23,583 and let's start our food adventure. (laughs) 564 00:23:25,166 --> 00:23:25,709 Alright. 565 00:23:37,625 --> 00:23:40,166 You have to be a little tough with it. 566 00:23:40,250 --> 00:23:43,583 Okay. 567 00:23:43,667 --> 00:23:46,250 Here, let me help you. 568 00:23:46,333 --> 00:23:48,834 You want to take the dough, 569 00:23:48,917 --> 00:23:51,709 and you want to use your heel, the heel of your hand 570 00:23:51,792 --> 00:23:53,625 to push it away from you. 571 00:23:53,709 --> 00:23:56,583 And then, you gradually add the flour. 572 00:23:56,667 --> 00:23:57,625 Oh. Thanks. 573 00:24:01,834 --> 00:24:04,458 You must have a lot of experience with dough. 574 00:24:04,542 --> 00:24:05,291 Bread is one of my guilty pleasures. 575 00:24:05,375 --> 00:24:08,667 At my restaurant, 576 00:24:08,750 --> 00:24:10,917 we actually make our dough from scratch. 577 00:24:11,000 --> 00:24:12,375 Have you always wanted to own a restaurant? 578 00:24:14,834 --> 00:24:18,542 It's been a desire of mine, 579 00:24:18,625 --> 00:24:20,417 and a health scare a few years ago 580 00:24:20,500 --> 00:24:23,458 finally made me pull the trigger. 581 00:24:23,542 --> 00:24:25,667 So, what's your favorite dish? 582 00:24:25,750 --> 00:24:28,625 Well, everything's excellent. (laughs) 583 00:24:28,709 --> 00:24:31,417 No, um, I would say, oh, 584 00:24:31,500 --> 00:24:32,458 the flatbread with Shrimp and Romesco Sauce. 585 00:24:32,542 --> 00:24:34,625 Okay. 586 00:24:34,709 --> 00:24:37,250 Yours? 587 00:24:37,333 --> 00:24:39,250 Well, my dad started me in the kitchen 588 00:24:39,333 --> 00:24:40,250 as soon as I was old enough for trousers 589 00:24:40,333 --> 00:24:43,166 so I have many. 590 00:24:43,250 --> 00:24:45,542 But it has to be his brisket patty melt cornbread sandwich. 591 00:24:49,875 --> 00:24:53,375 Okay. You put the brisket inside the cornbread? 592 00:24:53,458 --> 00:24:54,500 And smother it in Swiss cheese. 593 00:24:57,333 --> 00:24:59,333 Hmm. You know, I can't believe it, 594 00:24:59,417 --> 00:25:00,125 but that actually sounds pretty good. 595 00:25:00,208 --> 00:25:01,792 Mm-hmm. 596 00:25:01,875 --> 00:25:03,208 Kneading is done. 597 00:25:03,291 --> 00:25:04,834 Time to cover. 598 00:25:04,917 --> 00:25:07,417 Alright. 599 00:25:07,500 --> 00:25:09,375 Put it in here. 600 00:25:09,458 --> 00:25:10,083 Good job. 601 00:25:12,583 --> 00:25:15,333 I love roasting these with lemons. 602 00:25:15,417 --> 00:25:19,834 Yeah, but have you ever had sunflower artichoke turnovers? 603 00:25:19,917 --> 00:25:23,000 What? No. 604 00:25:23,083 --> 00:25:25,041 Well, I have to admit I'm obsessed with sunflowers. 605 00:25:25,125 --> 00:25:27,709 I'm googling them all the time, 606 00:25:27,792 --> 00:25:29,291 and one time this recipe just popped up on my browser. 607 00:25:29,375 --> 00:25:31,500 Uh-huh. 608 00:25:31,583 --> 00:25:34,542 I've been eating them ever since. 609 00:25:34,625 --> 00:25:37,291 Well, you have to share that recipe. 610 00:25:37,375 --> 00:25:38,709 Maybe over dinner? 611 00:25:43,542 --> 00:25:46,375 Well, um, my schedule is kind of tight. 612 00:25:46,458 --> 00:25:49,667 So I'm not really sure about dinner, 613 00:25:49,750 --> 00:25:51,834 but I will definitely give you the recipe. 614 00:25:51,917 --> 00:25:52,667 Fair enough. 615 00:26:01,625 --> 00:26:02,834 Hi, pretty. 616 00:26:10,625 --> 00:26:10,750 I'm going to send an email to Dr. Barnes about staying. 617 00:26:14,750 --> 00:26:15,917 Another year is not going to make it easier to leave. 618 00:26:16,000 --> 00:26:17,875 Shouldn't I just cut my losses? 619 00:26:17,959 --> 00:26:19,291 No. Anything can happen in a year. Just send it. 620 00:26:23,917 --> 00:26:25,709 Fine. 621 00:26:25,792 --> 00:26:27,583 Remember when I told you 622 00:26:27,667 --> 00:26:28,750 that Italy looks really good on you? 623 00:26:28,834 --> 00:26:30,375 Yeah. 624 00:26:30,458 --> 00:26:31,917 So, I've been thinking that 625 00:26:32,000 --> 00:26:34,667 maybe that's what I need. 626 00:26:34,750 --> 00:26:35,583 You like this place? 627 00:26:38,834 --> 00:26:40,792 Are you gonna move here? 628 00:26:40,875 --> 00:26:42,500 What does Andre say? 629 00:26:42,583 --> 00:26:45,000 I haven't told him. 630 00:26:45,083 --> 00:26:46,458 I think I need some time alone 631 00:26:46,542 --> 00:26:47,333 to just, just figure things out. 632 00:26:47,417 --> 00:26:48,083 Reesa? 633 00:26:51,542 --> 00:26:54,333 Are you serious? What's there to figure out? 634 00:26:54,417 --> 00:26:57,375 You know what? Nothing that will get solved today. 635 00:26:57,458 --> 00:26:59,625 Let's just, let's focus on your email. 636 00:26:59,709 --> 00:27:00,333 I actually have the perfect intro. It, uh-- 637 00:27:00,417 --> 00:27:01,542 you ready? 638 00:27:01,625 --> 00:27:03,083 Dear Dr. Barnes. 639 00:27:05,041 --> 00:27:06,125 Peace out. 640 00:27:06,208 --> 00:27:09,291 (Reesa laughs) 641 00:27:09,375 --> 00:27:10,083 (watch phone rings) 642 00:27:10,166 --> 00:27:11,083 Oh. 643 00:27:11,166 --> 00:27:13,208 That's Andre. 644 00:27:13,291 --> 00:27:15,583 (watch phone continues ringing) 645 00:27:15,667 --> 00:27:18,667 You should take that. 646 00:27:18,750 --> 00:27:20,125 Don't tell him about the apartment until you're sure. 647 00:27:20,208 --> 00:27:22,000 Right. 648 00:27:22,083 --> 00:27:22,834 (watch phone continues ringing) 649 00:27:25,875 --> 00:27:27,709 Yes, Andre. 650 00:27:27,792 --> 00:27:30,333 Yeah, um, I'm looking at ten or so boxes 651 00:27:30,417 --> 00:27:32,041 all addressed to you. 652 00:27:32,125 --> 00:27:34,375 Baby, what is all this stuff? 653 00:27:34,458 --> 00:27:35,959 I just ordered some gardening tools, 654 00:27:36,041 --> 00:27:37,166 and a small video camera. 655 00:27:37,250 --> 00:27:39,375 And some exercise equipment 656 00:27:39,458 --> 00:27:40,917 and canvases for our painting classes. 657 00:27:41,000 --> 00:27:43,166 And I also just ordered a sewing machine, 658 00:27:43,250 --> 00:27:44,792 but it's probably not there yet 659 00:27:44,875 --> 00:27:47,500 because guess what? 660 00:27:47,583 --> 00:27:49,333 I'm starting a doggie clothing line. 661 00:27:49,417 --> 00:27:52,000 A what? 662 00:27:52,083 --> 00:27:53,458 A clothing line for dogs. 663 00:27:53,542 --> 00:27:55,750 Where's Sugar Ray? 664 00:27:55,834 --> 00:27:57,875 You know, I haven't seen him in days. 665 00:27:57,959 --> 00:28:00,166 Maybe he's trapped behind all of these boxes. 666 00:28:00,250 --> 00:28:01,625 Okay, that's not funny, Andre. 667 00:28:01,709 --> 00:28:02,667 So, I'm requesting... 668 00:28:06,291 --> 00:28:09,291 that I extend my international teaching position another 669 00:28:09,375 --> 00:28:13,709 additional two semesters 670 00:28:13,792 --> 00:28:17,583 so that I may finish my research on the matter. 671 00:28:17,667 --> 00:28:22,542 Yours truly, Dr. Allison Cooper. 672 00:28:22,625 --> 00:28:24,250 Finished! 673 00:28:24,333 --> 00:28:24,959 Am I doing too much? 674 00:28:27,959 --> 00:28:30,458 Huh? 675 00:28:30,542 --> 00:28:31,875 I was just talking to Andre about my new interests. 676 00:28:31,959 --> 00:28:33,792 Uh-huh. 677 00:28:33,875 --> 00:28:34,458 And he said I was doing Ôthe most'. 678 00:28:34,542 --> 00:28:37,000 Well... 679 00:28:37,083 --> 00:28:39,250 Well, what? 680 00:28:39,333 --> 00:28:43,041 You do be experimenting a lot. 681 00:28:43,125 --> 00:28:45,333 It's called a bucket list! 682 00:28:45,417 --> 00:28:46,625 It's what you do when you retire. 683 00:28:46,709 --> 00:28:48,667 What else am I supposed to do? 684 00:28:48,750 --> 00:28:51,083 Okay, don't get salty with me. You asked me. 685 00:28:51,166 --> 00:28:51,917 This apartment is looking better and better. 686 00:28:59,750 --> 00:29:01,083 Send it. Just send it. 687 00:29:01,166 --> 00:29:02,709 Reesa: Just send it! 688 00:29:07,625 --> 00:29:08,458 Please don't let me lose my job. 689 00:29:19,208 --> 00:29:21,166 Joseph Tate, the food critic 690 00:29:21,250 --> 00:29:23,083 will visit Tapas next Monday. 691 00:29:23,166 --> 00:29:25,291 You couldn't push it back? 692 00:29:25,375 --> 00:29:28,542 Well, they said yes, but apparently no. 693 00:29:28,625 --> 00:29:29,709 I've gotta go back home. 694 00:29:29,792 --> 00:29:32,542 No. You can't. 695 00:29:32,625 --> 00:29:34,291 Eileen is still the manager, right? Let her do it. 696 00:29:34,375 --> 00:29:35,834 Eileen quit. 697 00:29:35,917 --> 00:29:38,250 She wanted a raise, 698 00:29:38,333 --> 00:29:39,500 and I couldn't afford to give her one. 699 00:29:39,583 --> 00:29:40,959 So who's the manager? 700 00:29:41,041 --> 00:29:42,417 This new guy, Edward, 701 00:29:42,500 --> 00:29:44,083 who I do not trust yet. 702 00:29:44,166 --> 00:29:45,667 Okay, you know what, Mr. Tate, 703 00:29:45,750 --> 00:29:47,583 he doesn't come until Monday, 704 00:29:47,667 --> 00:29:50,542 so I'll just fly back on Friday. 705 00:29:50,625 --> 00:29:52,500 Allison, she'll just have to understand. 706 00:29:52,583 --> 00:29:54,542 Buongiorno! 707 00:29:54,625 --> 00:29:57,208 Both: Good morning! Hi! 708 00:29:57,291 --> 00:29:59,917 Hey. What's going on? 709 00:30:00,000 --> 00:30:01,959 Oh, nothing. 710 00:30:02,041 --> 00:30:03,583 I was just about to leave for class. 711 00:30:03,667 --> 00:30:05,542 We are going to the spice market today. 712 00:30:05,625 --> 00:30:07,291 You know what, I'm running late. 713 00:30:07,375 --> 00:30:09,709 So, I'm just gonna meet you guys 714 00:30:09,792 --> 00:30:10,041 at the vineyard later, okay? Bye for now! 715 00:30:10,125 --> 00:30:10,917 Bye. 716 00:30:14,875 --> 00:30:15,875 Well, hi. You look great. 717 00:30:18,000 --> 00:30:20,083 No reply from Dr. Barnes. 718 00:30:20,166 --> 00:30:22,291 I hope I didn't upset him. 719 00:30:22,375 --> 00:30:24,500 You just sent the email. Give him some time. 720 00:30:24,583 --> 00:30:26,542 He's got you so shook. 721 00:30:26,625 --> 00:30:28,083 I'm not used to seeing you like this. 722 00:30:28,166 --> 00:30:30,166 He's the chancellor. He has a lot of power. 723 00:30:30,250 --> 00:30:32,333 And I am this close to getting tenured. 724 00:30:32,417 --> 00:30:34,000 Okay, you are overthinking this whole thing. 725 00:30:34,083 --> 00:30:36,542 You need to calm down. 726 00:30:36,625 --> 00:30:38,166 And we need to take your mind off it. 727 00:30:38,250 --> 00:30:41,625 Why don't we do one of your cool posts? 728 00:30:41,709 --> 00:30:43,166 You can speak, and I'll be your background dancer. 729 00:30:43,250 --> 00:30:44,834 We can put it on Tik Tok. 730 00:30:44,917 --> 00:30:46,375 Uh, no. We're not doing that. 731 00:30:46,458 --> 00:30:48,250 What about this? 732 00:30:48,333 --> 00:30:50,375 No. No. And aren't we too old for Tik Tok? 733 00:30:50,458 --> 00:30:52,125 We can ride Vespas. 734 00:30:52,208 --> 00:30:54,834 I am not getting on a Vespa. 735 00:30:54,917 --> 00:30:56,500 Take your life into your hands if you want to. 736 00:30:56,583 --> 00:30:59,208 Okay, you're just as bad as Andre. 737 00:30:59,417 --> 00:31:01,458 Okay. 738 00:31:01,542 --> 00:31:04,250 Are you ready to talk about him? 739 00:31:04,333 --> 00:31:07,750 Sure. He criticizes everything that I do. 740 00:31:07,834 --> 00:31:09,667 I planned this whole list of stuff for us, 741 00:31:09,750 --> 00:31:11,625 and he doesn't want to do any of it. 742 00:31:11,709 --> 00:31:13,792 He doesn't want to spend time with me. 743 00:31:13,875 --> 00:31:16,959 And that doesn't feel good. 744 00:31:17,041 --> 00:31:17,583 Reesa, I know Andre loves you. 745 00:31:21,000 --> 00:31:22,083 You need to tell him how you feel, Reesa. 746 00:31:22,166 --> 00:31:23,875 Yeah, it's fine. And I'm fine. 747 00:31:23,959 --> 00:31:27,041 No. Reesa... 748 00:31:27,125 --> 00:31:27,208 Seriously, why don't we just do this video. Come on. 749 00:31:39,291 --> 00:31:42,417 I mean, look at this fruit. It's all so fresh. 750 00:31:42,500 --> 00:31:43,875 Yes. 751 00:31:43,959 --> 00:31:45,875 Yeah. Look at this. 752 00:31:45,959 --> 00:31:48,417 You know, being here 753 00:31:48,500 --> 00:31:50,792 makes me want to try all new kinds of recipes. 754 00:31:50,875 --> 00:31:52,667 My dad would love this place. 755 00:31:52,750 --> 00:31:55,458 He's a chef too, you know. 756 00:31:55,542 --> 00:31:57,583 We hoped my daughter Noelle would've followed in our footsteps. 757 00:31:57,667 --> 00:31:59,875 But not even a chance. 758 00:31:59,959 --> 00:32:01,458 She wants to be a makeup artist. 759 00:32:01,542 --> 00:32:05,125 Oh, she's beautiful. 760 00:32:05,208 --> 00:32:07,583 It's been just the two of us for the last ten years 761 00:32:07,667 --> 00:32:09,959 since my wife passed. 762 00:32:10,041 --> 00:32:12,583 She's my baby even though she's turning 21. 763 00:32:12,667 --> 00:32:13,583 I see you. Proud papa. 764 00:32:13,667 --> 00:32:15,667 Mm-hmm. 765 00:32:15,750 --> 00:32:18,834 Well, you know, I'm really glad I came. 766 00:32:18,917 --> 00:32:20,333 I needed this break. 767 00:32:20,417 --> 00:32:22,583 And I had fun yesterday. 768 00:32:22,667 --> 00:32:25,375 Me too. 769 00:32:25,458 --> 00:32:28,458 I guess we should see what we need to buy for class. 770 00:32:28,542 --> 00:32:30,375 Oh, look. Spices. 771 00:32:30,458 --> 00:32:33,250 And here we are. 772 00:32:33,333 --> 00:32:36,166 Yeah, me too, but... 773 00:32:36,250 --> 00:32:37,917 mine are different from yours, 774 00:32:38,000 --> 00:32:39,125 and I haven't used half of these. 775 00:32:39,208 --> 00:32:41,500 Oh, wow. 776 00:32:41,583 --> 00:32:43,166 I used to love experimenting with different spices. 777 00:32:43,250 --> 00:32:46,667 But owning a restaurant 778 00:32:46,750 --> 00:32:48,041 gives you limited time to experiment. 779 00:32:52,417 --> 00:32:54,709 Okay, so what if I challenged you today? 780 00:32:57,917 --> 00:32:59,750 Get all the things on our cards. 781 00:32:59,834 --> 00:33:02,458 Mm-hmm. 782 00:33:02,542 --> 00:33:03,875 And buy three more spices you've never used. 783 00:33:03,959 --> 00:33:04,792 Challenge accepted. 784 00:33:04,875 --> 00:33:06,500 Okay. 785 00:33:06,583 --> 00:33:08,875 And you know what? 786 00:33:08,959 --> 00:33:11,750 I actually see sage over here which is on my list. 787 00:33:11,834 --> 00:33:14,875 Sage. Fresh sage. 788 00:33:14,959 --> 00:33:16,417 Which means one down. 789 00:33:16,500 --> 00:33:18,458 Five more to go. 790 00:33:18,542 --> 00:33:20,667 Whoa whoa whoa. Hold on. Hold on. 791 00:33:20,750 --> 00:33:23,500 The first one to six, to get all six spices 792 00:33:23,583 --> 00:33:24,834 takes the other one to dinner. 793 00:33:28,667 --> 00:33:30,750 Um, sorry, but is that your way 794 00:33:30,834 --> 00:33:32,250 of trying to ask me out on a date again? 795 00:33:32,333 --> 00:33:36,166 Well, only if you're saying yes. 796 00:33:36,250 --> 00:33:38,125 (Melina chuckles) 797 00:33:38,208 --> 00:33:40,959 Well, I'm already one spice ahead of you, 798 00:33:41,041 --> 00:33:41,959 so you better hurry up. 799 00:33:42,041 --> 00:33:43,959 (Lucas sighs) 800 00:33:44,041 --> 00:33:47,166 Oh, and look at that. I have two. 801 00:33:47,250 --> 00:33:47,792 Just what I was looking for. That is on my list. 802 00:33:47,875 --> 00:33:49,667 Oh, come on. 803 00:33:49,750 --> 00:33:50,041 I'll have this please. 804 00:33:55,625 --> 00:33:58,583 This region has a history of over 1000 years. 805 00:33:58,667 --> 00:34:01,166 This vineyard was a Etruscan and Roman settlement. 806 00:34:01,250 --> 00:34:02,500 And we will be having our tasting inside. 807 00:34:08,250 --> 00:34:09,792 You've been on your phone all day. 808 00:34:09,875 --> 00:34:11,834 Are you going to tell me what's going on? 809 00:34:11,917 --> 00:34:14,417 Oh, nothing. I just had to handle some work stuff. 810 00:34:14,500 --> 00:34:16,250 -I'll put it away. Sorry. -That's okay. 811 00:34:16,333 --> 00:34:17,250 Okay. Let's go. 812 00:34:20,291 --> 00:34:22,542 You know, wine tasting is really not that hard. 813 00:34:22,625 --> 00:34:23,834 But every little step counts. 814 00:34:23,917 --> 00:34:25,959 The way that I learned it 815 00:34:26,041 --> 00:34:27,875 was at first you swirl the wine around 816 00:34:27,959 --> 00:34:28,959 in your glass just like that. Yeah. 817 00:34:29,041 --> 00:34:31,250 Maybe a little bit more. 818 00:34:31,333 --> 00:34:34,083 And then you have to smell it before you taste it. 819 00:34:34,166 --> 00:34:36,667 Because the smell is connected to the taste. 820 00:34:36,750 --> 00:34:39,000 It's called old factory. 821 00:34:39,083 --> 00:34:41,000 Hold it up to the light, 822 00:34:41,083 --> 00:34:42,166 you can see the depth of the wine. 823 00:34:42,250 --> 00:34:43,250 It's got this crimson color. 824 00:34:43,333 --> 00:34:45,166 Here's how I figured it. 825 00:34:45,250 --> 00:34:48,291 -Alli. -Hi. 826 00:34:48,375 --> 00:34:49,917 This is my cousin Mario. 827 00:34:50,000 --> 00:34:50,750 -Hi. Nice to meet you. -Oh, hi. 828 00:34:50,834 --> 00:34:51,542 His lovely wife, Emilia. 829 00:34:51,625 --> 00:34:53,291 Hi. 830 00:34:53,375 --> 00:34:55,417 And this is my Allison. 831 00:34:55,500 --> 00:34:58,417 -Hi. Oh. -Oh! 832 00:34:58,500 --> 00:35:00,166 We've been traveling so much this year, 833 00:35:00,250 --> 00:35:01,583 but finally, we get to meet you. 834 00:35:01,667 --> 00:35:03,667 Nico, she's beautiful. 835 00:35:03,750 --> 00:35:05,875 Nico: I know. 836 00:35:05,959 --> 00:35:09,709 Oh, well, your vineyard is gorgeous. 837 00:35:09,792 --> 00:35:11,000 You have to come back in September 838 00:35:11,083 --> 00:35:12,917 when we do our grape stomping. 839 00:35:13,000 --> 00:35:14,125 Right. There's nothing more romantic 840 00:35:14,208 --> 00:35:15,917 than getting in a barrel of grapes 841 00:35:16,000 --> 00:35:18,083 and making wine together. 842 00:35:18,166 --> 00:35:19,041 Hopefully, she'll still be here. 843 00:35:19,125 --> 00:35:21,417 What? 844 00:35:21,500 --> 00:35:24,041 Well, I have a job. Teaching job back in the states. 845 00:35:24,125 --> 00:35:25,291 So I may not be able to come back. 846 00:35:25,375 --> 00:35:27,250 -Oh. -No. Look at you two. 847 00:35:27,333 --> 00:35:29,250 I have to see more of this. 848 00:35:29,333 --> 00:35:31,709 You can't go. 849 00:35:31,792 --> 00:35:33,125 You'll be at the hunt tomorrow, yeah? 850 00:35:33,208 --> 00:35:34,625 Yeah. 851 00:35:34,709 --> 00:35:37,375 Uh, yeah. 852 00:35:37,458 --> 00:35:40,417 Yes. And we will talk more about this leaving nonsense. 853 00:35:40,500 --> 00:35:43,208 -Good idea. -Alright. 854 00:35:43,291 --> 00:35:44,458 -Enjoy! -Ciao! 855 00:35:44,542 --> 00:35:45,125 -Ciao! -Ciao! 856 00:35:47,792 --> 00:35:48,625 My mom can't wait to meet you. 857 00:35:48,709 --> 00:35:51,500 Nico... 858 00:35:51,583 --> 00:35:53,208 I am more nervous about meeting your mother 859 00:35:53,291 --> 00:35:55,291 than I was about meeting Lorenzo. 860 00:35:55,375 --> 00:35:57,750 Oh, no. She's harmless. 861 00:35:57,834 --> 00:35:58,875 Invite Reesa and Melina too if you want. 862 00:35:58,959 --> 00:36:01,250 Everyone is welcome. 863 00:36:01,333 --> 00:36:04,333 Yeah, I will. Um, have you seen Melina? 864 00:36:04,417 --> 00:36:06,709 No. Not since she stepped out before. 865 00:36:06,792 --> 00:36:07,125 I'll be right back. 866 00:36:10,166 --> 00:36:11,875 Tell the chef to create a limited menu 867 00:36:11,959 --> 00:36:14,125 with the dishes that I texted you. 868 00:36:14,208 --> 00:36:16,083 Just please make sure we have all of the ingredients, okay? 869 00:36:16,166 --> 00:36:17,667 My flight lands Saturday night. 870 00:36:20,083 --> 00:36:21,959 Hey. I've been looking for you. 871 00:36:22,041 --> 00:36:24,166 Oh, um, yeah, Edward. 872 00:36:24,250 --> 00:36:26,750 Thanks for checking in, okay? 873 00:36:26,834 --> 00:36:27,709 And please call me if you need anything, alright? 874 00:36:27,792 --> 00:36:30,250 Okay, bye. 875 00:36:30,333 --> 00:36:33,083 Whew! Restaurant business. 876 00:36:33,166 --> 00:36:35,333 You know it's always something. 877 00:36:35,417 --> 00:36:36,667 What's up? 878 00:36:36,750 --> 00:36:37,667 You tell me. 879 00:36:41,583 --> 00:36:42,250 I have to leave on Friday. 880 00:36:42,333 --> 00:36:44,709 What? Why? 881 00:36:44,792 --> 00:36:46,709 The Taste of the Town critic 882 00:36:46,792 --> 00:36:48,542 is coming for dinner on Monday night, 883 00:36:48,625 --> 00:36:50,875 and I just wanna make sure everything's right. 884 00:36:50,959 --> 00:36:51,417 Girl, you're the boss. Delegate. 885 00:36:53,208 --> 00:36:55,542 Well, look, if I'm not there, 886 00:36:55,625 --> 00:36:57,542 I could get a bad review. 887 00:36:57,625 --> 00:36:59,500 And anything less than 5 stars could sink me. 888 00:36:59,583 --> 00:37:01,583 There you ladies are. 889 00:37:01,667 --> 00:37:03,458 I just bought a book 890 00:37:03,542 --> 00:37:05,000 on how to become a sommelier! 891 00:37:05,083 --> 00:37:06,208 Not right now, Reesa. 892 00:37:06,291 --> 00:37:07,834 The Melina I know 893 00:37:07,917 --> 00:37:09,291 would have already bought a frame 894 00:37:09,375 --> 00:37:11,542 for her 5-star review. 895 00:37:11,625 --> 00:37:14,625 Yeah, well, that Melina was na•ve. 896 00:37:14,709 --> 00:37:16,583 And this Melina has been through a lot. 897 00:37:16,667 --> 00:37:19,333 No, no, no. I know. I understand. 898 00:37:19,417 --> 00:37:22,375 No, you do not understand, Allison. 899 00:37:22,458 --> 00:37:26,041 Listen, Tapas is the only thing that I have, 900 00:37:26,125 --> 00:37:26,208 and it has to be successful. 901 00:37:29,750 --> 00:37:30,542 I mean, I put my blood, sweat and tears 902 00:37:30,625 --> 00:37:33,083 into that restaurant, okay? 903 00:37:33,166 --> 00:37:34,583 And if I get a bad review in that magazine, 904 00:37:34,667 --> 00:37:35,083 I could lose everything. 905 00:37:37,709 --> 00:37:41,000 Oh, my gosh. 906 00:37:41,083 --> 00:37:42,250 I'm changing my flight, and that's that, so just... 907 00:38:03,709 --> 00:38:08,375 Allison: What do you even wear to a truffle hunt anyway? 908 00:38:08,458 --> 00:38:10,458 You haven't mentioned Melina all morning. 909 00:38:10,542 --> 00:38:13,083 Melina's leaving. What is there to say? 910 00:38:13,166 --> 00:38:15,083 You could be more supportive. 911 00:38:15,166 --> 00:38:17,458 She doesn't always confide in me. 912 00:38:17,542 --> 00:38:19,083 It's hard to support what I don't understand. 913 00:38:19,166 --> 00:38:20,917 You know you should talk to her, right? 914 00:38:21,000 --> 00:38:22,458 She's always wanted to impress you. You know that. 915 00:38:22,542 --> 00:38:24,875 She doesn't have to do that. I'm her friend. 916 00:38:24,959 --> 00:38:26,291 A friend with high expectations. 917 00:38:29,041 --> 00:38:30,291 Oh. Well. 918 00:38:32,291 --> 00:38:34,250 What is that supposed to mean? 919 00:38:34,333 --> 00:38:35,834 Okay, look, you were disappointed in me 920 00:38:35,917 --> 00:38:37,291 when I didn't go for that promotion. 921 00:38:37,375 --> 00:38:38,500 I want the best for the people I care about. 922 00:38:38,583 --> 00:38:41,458 What's wrong with that? 923 00:38:41,542 --> 00:38:43,083 It just doesn't leave a lot of room for error. 924 00:38:43,166 --> 00:38:45,208 To be fair, 925 00:38:45,291 --> 00:38:46,375 Melina isn't always honest with me, 926 00:38:46,458 --> 00:38:48,041 so, I was blindsided 927 00:38:48,125 --> 00:38:49,500 when she said she was leaving. 928 00:38:49,583 --> 00:38:51,417 Yes. I...I know. 929 00:38:53,625 --> 00:38:54,417 What? 930 00:38:57,166 --> 00:38:59,750 -Tapas is not doing well. -What? 931 00:38:59,834 --> 00:39:00,625 And she doesn't want you to know. 932 00:39:00,709 --> 00:39:03,291 Why? 933 00:39:03,375 --> 00:39:04,291 Because you're... Because you're judgy. 934 00:39:04,375 --> 00:39:07,083 Ish. 935 00:39:07,166 --> 00:39:09,959 Okay, first I have high expectations, 936 00:39:10,041 --> 00:39:11,375 and now I'm judgy? Thanks a lot, Reesa. 937 00:39:11,458 --> 00:39:15,250 No--I. Look I'm just trying to clear the air. 938 00:39:15,333 --> 00:39:16,417 So that we can enjoy the last few days 939 00:39:16,500 --> 00:39:18,917 that Melina is here. 940 00:39:19,000 --> 00:39:20,709 And I made an appointment to see that apartment. 941 00:39:20,792 --> 00:39:22,917 Do not... 942 00:39:23,000 --> 00:39:24,083 say a word. 943 00:39:26,166 --> 00:39:26,834 Okay. 944 00:39:30,750 --> 00:39:31,417 That's what you should wear to the truffle hunt. 945 00:39:34,333 --> 00:39:34,834 (inaudible chatter) 946 00:39:37,542 --> 00:39:38,583 He adores you. 947 00:39:43,583 --> 00:39:43,959 -How are you? -Good. 948 00:39:46,417 --> 00:39:47,125 Hello, Reesa. 949 00:39:50,166 --> 00:39:52,709 Mama. May I present Allison. 950 00:39:52,792 --> 00:39:54,959 (speaking Italian) 951 00:39:55,041 --> 00:39:56,083 Alli, mama. 952 00:39:56,166 --> 00:39:57,291 Oh, charmed! 953 00:40:01,166 --> 00:40:02,083 And her friend Reesa. 954 00:40:02,166 --> 00:40:02,375 Nice to meet you. Oh! 955 00:40:05,166 --> 00:40:06,500 Lorenzo. 956 00:40:06,583 --> 00:40:08,375 -Ah! -Reesa. 957 00:40:08,458 --> 00:40:09,917 -Nice to meet you! -Hello. 958 00:40:10,000 --> 00:40:14,291 Lorenzo! (inaudible) 959 00:40:14,375 --> 00:40:15,250 Would you show our guest around? 960 00:40:15,333 --> 00:40:17,125 Of course. 961 00:40:17,208 --> 00:40:19,792 -Thank you. -Okay. 962 00:40:19,875 --> 00:40:21,792 You make my son very happy, 963 00:40:21,875 --> 00:40:23,500 and that makes me very happy. 964 00:40:23,583 --> 00:40:25,125 Oh... 965 00:40:25,208 --> 00:40:26,417 Bambini venete. 966 00:40:26,500 --> 00:40:27,625 Andiamo. 967 00:40:30,792 --> 00:40:32,417 What? 968 00:40:32,500 --> 00:40:35,500 Uh, Melina's coming from class, 969 00:40:35,583 --> 00:40:37,583 so she's gonna be a little late. 970 00:40:37,667 --> 00:40:39,041 No worries, Alli. We're in Italy. 971 00:40:39,125 --> 00:40:40,125 We don't have schedules. 972 00:40:40,208 --> 00:40:42,583 Oh, that's right. 973 00:40:42,667 --> 00:40:45,375 You know, I knew I'd learn a lot in our class, 974 00:40:45,458 --> 00:40:48,000 but I had no idea it would be this much fun. 975 00:40:48,083 --> 00:40:50,959 Well, Chef is very entertaining, 976 00:40:51,041 --> 00:40:53,208 and you, my dear, 977 00:40:53,291 --> 00:40:53,625 how do we say, um, blinding. 978 00:40:57,750 --> 00:41:01,000 Well, I hope ÒblindingÓ means something good. 979 00:41:01,083 --> 00:41:03,375 How would you say? 980 00:41:03,458 --> 00:41:04,583 I think in America you guys say, 981 00:41:04,667 --> 00:41:04,959 something like uh, awesome? 982 00:41:07,709 --> 00:41:09,917 Yeah, you're right. I am pretty blinding. 983 00:41:10,000 --> 00:41:12,375 (both chuckle) 984 00:41:12,458 --> 00:41:16,375 But that's only because my partner is blinding too. 985 00:41:16,458 --> 00:41:18,750 Hmm. So let's keep that going. 986 00:41:18,834 --> 00:41:21,291 Okay. 987 00:41:21,375 --> 00:41:24,000 And take a look over there. 988 00:41:27,208 --> 00:41:28,667 (gasps) 989 00:41:28,750 --> 00:41:31,333 Sunflowers! 990 00:41:31,417 --> 00:41:32,917 -It is. -Oh my gosh! Look! 991 00:41:33,000 --> 00:41:36,291 No more excuses. 992 00:41:36,375 --> 00:41:38,417 I need to taste those sunflower artichokes. 993 00:41:38,500 --> 00:41:40,417 Oh! 994 00:41:40,500 --> 00:41:43,041 How can you not love these flowers? 995 00:41:43,125 --> 00:41:44,792 I mean, look, they stand so tall. 996 00:41:44,875 --> 00:41:47,417 And no matter the weather, 997 00:41:47,500 --> 00:41:48,250 they always find the sunlight. 998 00:41:53,333 --> 00:41:54,500 (squeals) I love Ôem! 999 00:41:58,709 --> 00:42:00,834 (Allison laughs) 1000 00:42:00,917 --> 00:42:03,000 Everybody here is so welcoming. 1001 00:42:03,083 --> 00:42:05,417 You're making it so hard for me to leave. 1002 00:42:05,500 --> 00:42:07,667 Nothing more from your school? 1003 00:42:07,750 --> 00:42:11,208 Oh, Dr. Barnes replied right before I came here. 1004 00:42:11,291 --> 00:42:12,667 He's calling me at 8:30 our time. 1005 00:42:12,750 --> 00:42:15,041 Hoping for good news. 1006 00:42:15,125 --> 00:42:16,250 (Allison giggles) 1007 00:42:16,333 --> 00:42:21,792 I was thinking 1008 00:42:21,875 --> 00:42:23,709 that we could go to Sanducci at the end of the month. 1009 00:42:23,792 --> 00:42:26,041 Hmm. 1010 00:42:26,125 --> 00:42:27,542 I could show you where I was born, 1011 00:42:27,625 --> 00:42:28,750 and you could meet more of my family. 1012 00:42:28,834 --> 00:42:32,291 I... 1013 00:42:32,375 --> 00:42:34,458 I know there is a possibility that you are still leaving, but... 1014 00:42:34,542 --> 00:42:37,625 So, should we keep getting closer 1015 00:42:37,709 --> 00:42:38,125 when there's that chance? 1016 00:42:38,208 --> 00:42:41,667 Okay, but... 1017 00:42:44,542 --> 00:42:46,583 Yes. (laughs) Of course I am. 1018 00:42:49,583 --> 00:42:50,542 There is a saying that I hold very dear. 1019 00:42:50,625 --> 00:42:53,166 And it's uh, 1020 00:42:53,250 --> 00:42:56,208 Non rimpiangere mai cié 1021 00:42:56,291 --> 00:42:58,291 che ti ha fatto sorridere. 1022 00:42:58,375 --> 00:42:59,041 Uh... 1023 00:43:02,041 --> 00:43:04,041 Never regret anything that made you smile. 1024 00:43:04,125 --> 00:43:05,583 Exactly. 1025 00:43:05,667 --> 00:43:10,625 I-oh. Ooh. Sorry. 1026 00:43:10,709 --> 00:43:13,000 I was just, I was doing a cheese tour, 1027 00:43:13,083 --> 00:43:14,166 and I came to tell you I tasted your Pecorino. 1028 00:43:14,250 --> 00:43:17,125 It changed my life. 1029 00:43:17,208 --> 00:43:19,583 (laughs) Meet the ones responsible. 1030 00:43:19,667 --> 00:43:21,542 This is Lua, Lia, Gia, and Emma. 1031 00:43:21,625 --> 00:43:24,291 Ladies, this is Reesa. 1032 00:43:24,375 --> 00:43:25,959 Oh, well, I won't remember your names, 1033 00:43:26,041 --> 00:43:27,458 but nice to meet you, ladies. 1034 00:43:27,542 --> 00:43:30,667 These are his real girlfriends. 1035 00:43:30,750 --> 00:43:32,792 I'm going to start gathering the group 1036 00:43:32,875 --> 00:43:33,959 so we can be ready when Melina arrives, okay? 1037 00:43:34,041 --> 00:43:35,583 Oh, okay. 1038 00:43:35,667 --> 00:43:36,083 -Ciao. -Ciao. 1039 00:43:39,291 --> 00:43:41,375 Everyone here is so chill. 1040 00:43:41,458 --> 00:43:42,792 We were supposed to start an hour ago. 1041 00:43:42,875 --> 00:43:44,166 Yeah, they don't care about that here. 1042 00:43:44,250 --> 00:43:45,917 Well, that would drive me crazy, 1043 00:43:46,000 --> 00:43:48,917 but um, you seem to be adapting 1044 00:43:49,000 --> 00:43:50,166 to the laid- back farm life pretty well. 1045 00:43:50,250 --> 00:43:52,500 (laughs) You know, months ago, 1046 00:43:52,583 --> 00:43:54,542 I had this really stressful day, 1047 00:43:54,625 --> 00:43:56,583 and Nico brought me here. 1048 00:43:56,667 --> 00:43:57,625 He told me thirty minutes with the animals, 1049 00:43:57,709 --> 00:43:59,417 and I would forget everything. 1050 00:43:59,500 --> 00:44:03,417 And he was right. Emma is my favorite. Hi! 1051 00:44:03,500 --> 00:44:06,208 Oh, you got a favorite sheep? Come on. 1052 00:44:06,291 --> 00:44:08,166 -Look who I found. -I made it. 1053 00:44:08,250 --> 00:44:11,875 So, meet Rosaria and Eve, our guide. 1054 00:44:11,959 --> 00:44:13,917 We let them roam, and when you see them 1055 00:44:14,000 --> 00:44:15,750 stop and start to dig, 1056 00:44:15,834 --> 00:44:17,542 they've probably found a truffle. 1057 00:44:17,625 --> 00:44:19,834 Hurry to the spot and grab it 1058 00:44:19,917 --> 00:44:22,792 before they run off with it. That's so simple. 1059 00:44:22,875 --> 00:44:24,792 (laughing) Nico: You know the rules, 1060 00:44:24,875 --> 00:44:25,834 the team with the least amount of truffles 1061 00:44:25,917 --> 00:44:27,834 has to cook dinner. 1062 00:44:27,917 --> 00:44:28,709 Tour guide: Good luck, everybody! 1063 00:44:28,792 --> 00:44:30,000 Alright! (cheering) 1064 00:44:32,834 --> 00:44:34,166 (all laughing) 1065 00:44:41,125 --> 00:44:42,875 (group talking and cheering) 1066 00:44:47,333 --> 00:44:51,417 Yay! Ohh! (cheering) 1067 00:44:51,500 --> 00:44:51,959 (laughter) 1068 00:45:06,792 --> 00:45:07,834 I hope you're not disappointed that we lost. 1069 00:45:07,917 --> 00:45:11,000 I lose every year. 1070 00:45:11,125 --> 00:45:13,917 -I prefer to make dinner. (Allison laughs) 1071 00:45:14,000 --> 00:45:16,709 Lucky me, this year both of my ladies are cooking. 1072 00:45:21,333 --> 00:45:24,041 Truffles are very interesting. 1073 00:45:24,125 --> 00:45:26,083 I call them the food of love. 1074 00:45:26,166 --> 00:45:29,125 First... 1075 00:45:29,208 --> 00:45:32,792 they take a lot of patience to really mature. 1076 00:45:32,875 --> 00:45:35,458 Second. They require a partner. 1077 00:45:38,166 --> 00:45:39,166 A partner? 1078 00:45:39,250 --> 00:45:42,333 Yes. 1079 00:45:42,417 --> 00:45:47,041 Without the tree's root nourishing the soil, 1080 00:45:47,125 --> 00:45:47,917 the truffle will die. Hmm. 1081 00:45:52,166 --> 00:45:54,041 This is ready to go? 1082 00:45:54,125 --> 00:45:55,959 Uh, yes. 1083 00:45:57,917 --> 00:46:00,667 Everything is done. 1084 00:46:00,750 --> 00:46:02,959 Great. Dinner's ready, everybody! 1085 00:46:07,709 --> 00:46:10,333 There's one more comparison. 1086 00:46:10,417 --> 00:46:14,500 Uh...I've forgotten, but it will come. 1087 00:46:17,750 --> 00:46:18,792 (inaudible chatter and laughter) 1088 00:46:24,750 --> 00:46:26,125 This chicken is amazing. 1089 00:46:26,208 --> 00:46:27,083 (more chatter and laughter) 1090 00:46:31,208 --> 00:46:34,041 Oh, yes. I remember now. 1091 00:46:34,125 --> 00:46:37,166 Truffles are like love 1092 00:46:37,250 --> 00:46:39,792 because they are easy to overlook. 1093 00:46:39,875 --> 00:46:42,792 You could be standing right on top 1094 00:46:42,875 --> 00:46:45,166 of one of nature's precious diamonds 1095 00:46:45,250 --> 00:46:48,166 and not even realize it 1096 00:46:48,250 --> 00:46:51,917 because you are not looking in the right place. 1097 00:46:56,417 --> 00:46:57,000 You need anything? 1098 00:47:00,208 --> 00:47:02,333 Yeah, I'm just enjoying... 1099 00:47:02,417 --> 00:47:04,500 your family, 1100 00:47:04,583 --> 00:47:07,792 and...my friends. 1101 00:47:11,000 --> 00:47:13,417 And you. 1102 00:47:13,500 --> 00:47:17,417 This moment is...perfecto. 1103 00:47:17,500 --> 00:47:18,750 (watch phone chimes) 1104 00:47:18,834 --> 00:47:23,125 Oh. I gotta go do my call. 1105 00:47:23,208 --> 00:47:24,041 Fingers crossed. 1106 00:47:45,125 --> 00:47:47,125 Hi, Chancellor. 1107 00:47:47,208 --> 00:47:48,959 It's good to see you. 1108 00:47:49,041 --> 00:47:51,625 Dr. Cooper, good to see you. 1109 00:47:51,709 --> 00:47:53,458 It's wonderful to hear things are going well there. 1110 00:47:53,542 --> 00:47:56,792 We at North Carolina A&T 1111 00:47:56,875 --> 00:47:58,792 want to always leave a great impression. 1112 00:47:58,875 --> 00:48:01,291 Well, Dr. Di Grado and his team 1113 00:48:01,375 --> 00:48:04,458 are very impressed with my creative writing class, 1114 00:48:04,542 --> 00:48:07,709 so uh, they have asked me to stay another year. 1115 00:48:07,792 --> 00:48:10,458 Of course, they do, you're one of our brightest. 1116 00:48:10,542 --> 00:48:12,834 The board and I have discussed the position there, 1117 00:48:12,917 --> 00:48:14,208 but we feel there's a greater need 1118 00:48:14,291 --> 00:48:15,291 for you here on our campus. 1119 00:48:15,375 --> 00:48:16,000 Okay. 1120 00:48:18,792 --> 00:48:21,291 As Chair of the English Department. 1121 00:48:21,375 --> 00:48:25,166 I'm sorry. What? 1122 00:48:25,250 --> 00:48:28,458 Dr. Ghazi is retiring early for personal reasons, 1123 00:48:28,542 --> 00:48:32,000 and he has endorsed you as a candidate for his position. 1124 00:48:32,083 --> 00:48:33,166 You will need to have an interview with the board, 1125 00:48:33,250 --> 00:48:34,875 but it's just a formality. 1126 00:48:34,959 --> 00:48:38,333 You have my full recommendation, 1127 00:48:38,417 --> 00:48:41,417 and I couldn't be more proud to give you this standing. 1128 00:48:41,500 --> 00:48:44,041 This will also secure your tenure. 1129 00:48:44,125 --> 00:48:45,125 Oh, wow. 1130 00:48:48,083 --> 00:48:49,125 This is incredible. 1131 00:48:52,166 --> 00:48:55,166 I will email you the interview time. 1132 00:48:55,250 --> 00:48:57,625 Right afterwards, I'll need you back in the office. 1133 00:48:57,709 --> 00:48:58,667 Uh, right afterwards? 1134 00:49:00,542 --> 00:49:02,625 Say, three weeks? 1135 00:49:02,709 --> 00:49:05,333 Congratulations, Dr. Cooper. 1136 00:49:05,417 --> 00:49:05,917 See you soon. 1137 00:49:10,709 --> 00:49:13,208 ♪ Give a little more space 1138 00:49:13,291 --> 00:49:17,125 ♪ Come a little closer 1139 00:49:17,208 --> 00:49:17,917 I can't believe somebody. You better slow down. 1140 00:49:22,041 --> 00:49:24,750 Oh! Oh! Wasn't that worth the climb, guys? 1141 00:49:24,834 --> 00:49:27,083 Not worth it. 1142 00:49:27,166 --> 00:49:28,917 Okay. Am I the only one who's light- headed? 1143 00:49:29,000 --> 00:49:30,875 Oh, oh! 1144 00:49:30,959 --> 00:49:31,709 Come here, honey. Come sit down. 1145 00:49:31,792 --> 00:49:33,667 Okay. 1146 00:49:33,750 --> 00:49:35,667 Rest here for a minute. Come on. 1147 00:49:35,750 --> 00:49:38,125 I'm just glad that you and Ree made up. 1148 00:49:38,208 --> 00:49:40,125 I was not feeling that weird energy. 1149 00:49:40,208 --> 00:49:43,750 -I wasn't mad. -It wasn't weird. 1150 00:49:43,834 --> 00:49:45,750 Why were you up so early moving around this morning? 1151 00:49:45,834 --> 00:49:48,125 Actually I was up late fussing with Andre. 1152 00:49:48,208 --> 00:49:50,125 He's refusing to take the painting class, 1153 00:49:50,208 --> 00:49:52,542 and then he had the nerve to tell me I need therapy. 1154 00:49:52,625 --> 00:49:53,834 He knows good and well I do not do therapy. 1155 00:49:53,917 --> 00:49:56,083 I take my problems to the altar. 1156 00:49:56,166 --> 00:49:58,250 The altars don't have PhDs though. 1157 00:49:58,333 --> 00:49:59,125 -You keep playing with him. -Okay. 1158 00:50:01,500 --> 00:50:03,709 Are you good? 1159 00:50:03,792 --> 00:50:05,125 Last night I was offered the chair 1160 00:50:05,208 --> 00:50:06,667 of the English department at A&T. 1161 00:50:06,750 --> 00:50:08,625 What? 1162 00:50:08,709 --> 00:50:10,291 Congratulations! 1163 00:50:10,375 --> 00:50:12,917 Yeah, I didn't mention it 1164 00:50:13,000 --> 00:50:13,917 because I just wanted to enjoy our time together. 1165 00:50:14,000 --> 00:50:15,166 Look. It's just a test. Stay. 1166 00:50:15,250 --> 00:50:17,709 It's a big salary leap. 1167 00:50:17,792 --> 00:50:19,583 Guarantees my job until retirement. 1168 00:50:19,667 --> 00:50:22,125 Staying is too big of a risk. 1169 00:50:22,208 --> 00:50:22,834 There's nothing wrong with taking risks. 1170 00:50:22,917 --> 00:50:25,583 Risks. 1171 00:50:25,667 --> 00:50:27,000 Like apartment hunting alone in Italy. 1172 00:50:29,583 --> 00:50:31,709 Oh, what apartment? 1173 00:50:31,792 --> 00:50:33,542 Okay, does Andre know? 1174 00:50:33,625 --> 00:50:34,125 -He-- -What about the baby? 1175 00:50:34,208 --> 00:50:38,625 (gasps) A baby? 1176 00:50:38,709 --> 00:50:39,917 Okay, see, this is why I don't say anything to you. 1177 00:50:40,000 --> 00:50:41,500 Because I knew you were gonna freak out. 1178 00:50:41,583 --> 00:50:42,959 Yeah, of course I'm freaking out. 1179 00:50:43,041 --> 00:50:44,291 You're leaving your husband. 1180 00:50:44,375 --> 00:50:45,792 And you're having a baby? 1181 00:50:45,875 --> 00:50:48,458 No! And I am not leaving Andre. 1182 00:50:48,542 --> 00:50:49,375 An apartment in Italy sounds like you're leaving. 1183 00:50:49,458 --> 00:50:53,250 Okay. 1184 00:50:53,333 --> 00:50:55,333 How come you couldn't tell me you were so unhappy? 1185 00:50:55,417 --> 00:50:56,709 This cannot be happening. 1186 00:50:56,792 --> 00:50:59,458 I am not unhappy! 1187 00:50:59,542 --> 00:51:00,542 I'm dispirited! 1188 00:51:02,041 --> 00:51:04,125 Dispirited? 1189 00:51:04,208 --> 00:51:05,250 I've been doing a lot of crosswords. 1190 00:51:05,333 --> 00:51:07,458 Ma'am, a baby? 1191 00:51:07,542 --> 00:51:08,875 We've been trying, it hasn't been working, 1192 00:51:08,959 --> 00:51:10,959 and I need a break from it all. 1193 00:51:11,041 --> 00:51:12,667 And if you'd just stay, I could live with you. 1194 00:51:12,750 --> 00:51:17,000 Reesa. You need to talk to your husband. 1195 00:51:17,083 --> 00:51:18,542 When did we start keeping all these secrets? 1196 00:51:18,625 --> 00:51:19,166 I can't. 1197 00:51:22,709 --> 00:51:24,458 Take a pretty picture! 1198 00:51:24,542 --> 00:51:25,792 Reesa. Whoa! 1199 00:51:30,583 --> 00:51:34,000 Reesa, look I'm not mad at you, alright? 1200 00:51:34,083 --> 00:51:35,500 I just wish you would've told me about the apartment. 1201 00:51:35,583 --> 00:51:36,834 That's all. 1202 00:51:36,917 --> 00:51:39,333 It's not that. 1203 00:51:39,417 --> 00:51:41,500 Allison is on her way to tell Dr. Digrado she's leaving. 1204 00:51:41,583 --> 00:51:44,375 It's a mistake. 1205 00:51:44,458 --> 00:51:48,500 I agree. But I don't want to press her on this, okay? 1206 00:51:48,583 --> 00:51:49,291 I mean, this trip has already been a roller coaster. 1207 00:51:53,083 --> 00:51:54,166 Allison said we've been keeping secrets, and she's right. 1208 00:51:54,250 --> 00:51:56,667 What happened to us? 1209 00:51:56,750 --> 00:51:57,291 We used to tell each other everything, 1210 00:51:57,375 --> 00:51:58,083 and now we don't. 1211 00:52:00,834 --> 00:52:02,417 Well, here's something that you don't know. 1212 00:52:05,250 --> 00:52:07,375 Lucas asked me to dinner. 1213 00:52:07,458 --> 00:52:09,458 Twice. 1214 00:52:09,542 --> 00:52:10,333 And why haven't you gone? 1215 00:52:13,500 --> 00:52:14,417 You know what? I'm texting him. 1216 00:52:14,500 --> 00:52:15,750 -No! -Yes. 1217 00:52:15,834 --> 00:52:18,083 Oh, come on. 1218 00:52:18,166 --> 00:52:19,250 You know I haven't been out with anyone, 1219 00:52:19,333 --> 00:52:21,667 you know, since before I got sick. 1220 00:52:21,750 --> 00:52:24,083 Look, if you mess up the date, so what? 1221 00:52:24,166 --> 00:52:25,542 After this week, you never have to see him again. 1222 00:52:29,000 --> 00:52:30,709 Even if I did want to go, 1223 00:52:30,792 --> 00:52:32,083 it's not like I have anything to wear. 1224 00:52:32,166 --> 00:52:33,917 Uh, we can fix that. I'm calling Allison. 1225 00:52:34,000 --> 00:52:34,500 No. 1226 00:52:38,500 --> 00:52:39,875 ♪ I want the 1227 00:52:42,000 --> 00:52:43,625 ♪ I want the 1228 00:52:45,458 --> 00:52:47,625 ♪ Yeah, I want the 1229 00:52:51,709 --> 00:52:53,250 (Reesa laughs) 1230 00:52:53,333 --> 00:52:54,333 (gasps) What? 1231 00:52:54,417 --> 00:52:55,959 Oh my god! 1232 00:52:56,041 --> 00:52:58,000 Yes, girl!! 1233 00:52:58,083 --> 00:53:00,667 You're wearing that dress! 1234 00:53:00,750 --> 00:53:02,834 You don't think it's too much? 1235 00:53:02,917 --> 00:53:05,083 Um, that's the one. 1236 00:53:05,166 --> 00:53:08,291 Yeah. You gotta look amazing. 1237 00:53:08,375 --> 00:53:11,417 Yeah. (laughing) 1238 00:53:11,500 --> 00:53:13,083 I feel like we should take a picture. 1239 00:53:13,166 --> 00:53:14,458 On three. Remember, like this. 1240 00:53:14,542 --> 00:53:16,500 Ooh... 1241 00:53:16,583 --> 00:53:18,750 Ready? 1242 00:53:18,834 --> 00:53:21,125 And I'm totally getting this outfit. 1243 00:53:21,208 --> 00:53:22,333 Because it goes perfectly with your yellow stilettos. 1244 00:53:22,417 --> 00:53:25,500 Thanks! 1245 00:53:25,583 --> 00:53:27,917 Melina, you are definitely getting that dress. 1246 00:53:28,000 --> 00:53:30,625 I don't know, I mean... 1247 00:53:30,709 --> 00:53:32,959 No. It's on me. 1248 00:53:33,041 --> 00:53:34,750 It's that sexy dress I promised you. 1249 00:53:34,834 --> 00:53:39,959 Allison. I love you. 1250 00:53:40,041 --> 00:53:43,750 (both squealing) I can't believe you're going on a date! 1251 00:53:43,834 --> 00:53:45,625 I'm going on a date. 1252 00:53:45,709 --> 00:53:47,417 -Yes, you are, honey. -I am. 1253 00:53:47,500 --> 00:53:48,417 -With that dress. -With this dress. 1254 00:53:54,583 --> 00:53:56,834 ♪ You got that thang 1255 00:53:56,917 --> 00:53:59,792 ♪ Got me losing my mind 1256 00:53:59,875 --> 00:54:02,125 ♪ I'm feeling your eyes all over me ♪ 1257 00:54:02,208 --> 00:54:04,834 ♪ Feelin' your eyes don't miss a beat ♪ 1258 00:54:04,917 --> 00:54:06,417 ♪ I don't want to wait for the sun to beat in, come on ♪ 1259 00:54:09,000 --> 00:54:10,750 ♪ I don't want to talk 1260 00:54:10,834 --> 00:54:12,417 ♪ already know you're my number one ♪ 1261 00:54:12,500 --> 00:54:14,875 ♪ Can't take you off my brain 1262 00:54:14,959 --> 00:54:15,500 ♪ It's like ooh na na, baby ♪ 1263 00:54:15,583 --> 00:54:16,875 ♪ Ooh na na 1264 00:54:16,959 --> 00:54:19,375 ♪ You make me go insane 1265 00:54:19,458 --> 00:54:22,208 ♪ I'm gonna back it up all on you ♪ 1266 00:54:22,291 --> 00:54:24,792 ♪ Can't take you off my brain 1267 00:54:24,875 --> 00:54:26,500 ♪ Bring that body up my way, my way see ♪ 1268 00:54:26,583 --> 00:54:29,250 ♪ Wind it up, it's gonna get lit ♪ 1269 00:54:29,333 --> 00:54:31,208 ♪ Wind it up, it's gonna get lit ♪ 1270 00:54:31,291 --> 00:54:34,583 ♪ Wind it up, oh, wind one me ♪ 1271 00:54:34,667 --> 00:54:36,750 ♪ Take your time, go and grind on me, girl ♪ 1272 00:54:36,834 --> 00:54:39,667 ♪ Make up your mind, come and ride with me ♪ 1273 00:54:39,750 --> 00:54:40,667 ♪ Forget your stress, put your mind on me, yeah ♪ 1274 00:54:40,750 --> 00:54:41,458 Two weeks? 1275 00:54:45,333 --> 00:54:47,500 Trust me, this isn't easy for me. 1276 00:54:47,583 --> 00:54:47,625 What do you want me to do? 1277 00:54:50,709 --> 00:54:51,959 I want you to stay. 1278 00:54:52,041 --> 00:54:53,542 Don't do that, Nico. 1279 00:54:53,625 --> 00:54:56,500 You can stay here and... 1280 00:54:56,583 --> 00:54:58,208 write and teach part time if you want or, 1281 00:54:58,291 --> 00:55:00,458 you said that was your dream. 1282 00:55:00,542 --> 00:55:02,458 But I had to put it aside 1283 00:55:02,542 --> 00:55:03,875 to pay for my ex-husband Lionel's law school. 1284 00:55:03,959 --> 00:55:06,792 When he left us, I had nothing. 1285 00:55:06,875 --> 00:55:08,458 I had to go back to work. 1286 00:55:08,542 --> 00:55:10,542 I had to go back to school. 1287 00:55:10,625 --> 00:55:13,792 And I vowed I would take care of me and mine. 1288 00:55:13,875 --> 00:55:17,125 You're not gonna understand this, Nico. 1289 00:55:17,208 --> 00:55:19,333 but when you're a Black woman, 1290 00:55:19,417 --> 00:55:22,500 it takes extra clawing and scratching, 1291 00:55:22,583 --> 00:55:24,000 and many sleepless nights just to get here. 1292 00:55:27,500 --> 00:55:31,375 And I cannot sacrifice that for anything. 1293 00:55:31,458 --> 00:55:32,208 Or anyone. 1294 00:55:34,792 --> 00:55:37,834 You're right. 1295 00:55:37,917 --> 00:55:38,333 I will never understand what you have been through. 1296 00:55:45,166 --> 00:55:48,250 But we deserve a chance, Alli. 1297 00:55:48,333 --> 00:55:51,834 Your dream deserves a chance. 1298 00:55:51,917 --> 00:55:52,333 I just want to enjoy the time we have left. 1299 00:55:54,083 --> 00:55:56,208 But I'm not staying here. 1300 00:55:56,291 --> 00:55:57,083 I can't. 1301 00:56:03,375 --> 00:56:04,333 Okay. 1302 00:56:19,458 --> 00:56:21,291 Thank you. 1303 00:56:21,375 --> 00:56:22,959 (Allison laughs loudly) 1304 00:56:23,041 --> 00:56:25,709 I see you hot mama. 1305 00:56:25,792 --> 00:56:28,875 I needed that makeover, okay? 1306 00:56:28,959 --> 00:56:31,083 Thank you. 1307 00:56:31,166 --> 00:56:33,417 How was your date? 1308 00:56:33,500 --> 00:56:36,166 He ordered a bunch of different appetizers 1309 00:56:36,250 --> 00:56:37,500 to help me find new recipes for Tapas. 1310 00:56:37,583 --> 00:56:38,875 He's so sweet. 1311 00:56:38,959 --> 00:56:40,875 I know! 1312 00:56:40,959 --> 00:56:42,041 But did you kiss him? 1313 00:56:42,125 --> 00:56:44,000 Well... 1314 00:56:44,083 --> 00:56:45,542 (all squealing) 1315 00:56:45,625 --> 00:56:46,875 I knew it! I knew it! 1316 00:56:51,709 --> 00:56:52,583 I'm so sorry I was tripping about you leaving. 1317 00:56:52,667 --> 00:56:54,125 Life happens. 1318 00:56:54,208 --> 00:56:56,875 I get it. 1319 00:56:56,959 --> 00:56:59,083 So, you're definitely taking that job back home? 1320 00:56:59,166 --> 00:57:03,208 Oh, yeah. 1321 00:57:03,291 --> 00:57:05,542 I meet with the board today. 1322 00:57:05,625 --> 00:57:09,625 Well, as long as you are doing what you... 1323 00:57:09,709 --> 00:57:11,917 think is best. 1324 00:57:12,000 --> 00:57:13,291 I am. 1325 00:57:13,375 --> 00:57:14,917 And uh... 1326 00:57:18,667 --> 00:57:19,959 (sighs) I think we should get breakfast 1327 00:57:20,041 --> 00:57:22,250 before we go to the museum. 1328 00:57:22,333 --> 00:57:24,542 I'm gonna tell Andre about the apartment today. 1329 00:57:24,625 --> 00:57:26,500 And we should probably get mimosas. 1330 00:57:33,583 --> 00:57:36,166 I can't believe you actually have a lease. 1331 00:57:36,250 --> 00:57:38,667 It's just six months. 1332 00:57:38,750 --> 00:57:39,625 Plus I'm signing up for painting classes, 1333 00:57:39,709 --> 00:57:41,375 wine making, cheese making. 1334 00:57:41,458 --> 00:57:43,375 Wow. You're going to be so busy, 1335 00:57:43,458 --> 00:57:44,000 you won't have time to miss Dre. 1336 00:57:44,083 --> 00:57:45,250 That's the point. 1337 00:57:45,333 --> 00:57:47,125 No. 1338 00:57:47,208 --> 00:57:49,625 It's not the point, okay? 1339 00:57:49,709 --> 00:57:51,083 You are supposed to miss him, right, Allison? 1340 00:57:51,166 --> 00:57:53,625 I'm sorry, what? 1341 00:57:53,709 --> 00:57:56,458 Dr. Barnes is sending me department requirements. 1342 00:57:56,542 --> 00:57:59,291 It's like I've already started working. 1343 00:57:59,375 --> 00:58:01,000 Wait. What are you gonna do 1344 00:58:01,083 --> 00:58:01,959 if Andre says you can't move to Italy? 1345 00:58:02,041 --> 00:58:04,250 He wouldn't. 1346 00:58:04,333 --> 00:58:05,333 I think he'll be relieved to have me out his hair. 1347 00:58:05,417 --> 00:58:06,959 Well, when you do talk to him, 1348 00:58:07,041 --> 00:58:08,500 try not to be defensive. 1349 00:58:08,583 --> 00:58:11,000 Okay, listen more. 1350 00:58:11,083 --> 00:58:12,959 Okay, ladies. This is my eat, pray, reset time. 1351 00:58:13,041 --> 00:58:15,875 Okay? 1352 00:58:15,959 --> 00:58:18,000 What did Dr. Di Grado say when you turned him down? 1353 00:58:18,083 --> 00:58:20,792 He said that my loyalty is admirable. 1354 00:58:20,875 --> 00:58:24,667 And um, he gave me these letters my students wrote me. 1355 00:58:24,750 --> 00:58:26,000 They're choosing another candidate tomorrow. 1356 00:58:29,875 --> 00:58:32,625 Oh, wow, look at this one. 1357 00:58:32,709 --> 00:58:34,750 ÒDr. Cooper's creative writing class 1358 00:58:34,834 --> 00:58:37,125 Òis not only analytical, but it's also 1359 00:58:37,208 --> 00:58:39,834 Òtherapeutic. She allowed me 1360 00:58:39,917 --> 00:58:41,792 Òto tap into parts of my psyche that I'd buried.Ó 1361 00:58:41,875 --> 00:58:46,041 Oh. ÒI will forever be a better communicator 1362 00:58:46,125 --> 00:58:48,875 Òand writer because of her.Ó Allison. 1363 00:58:48,959 --> 00:58:50,583 This is so sweet. 1364 00:58:50,667 --> 00:58:51,583 Have you looked at these? 1365 00:58:51,667 --> 00:58:53,709 A few of them. Yeah. 1366 00:58:53,792 --> 00:58:55,291 I'm sure Allison gets letters like this 1367 00:58:55,375 --> 00:58:56,375 from all of her students. 1368 00:58:56,458 --> 00:58:58,625 I don't. Actually. 1369 00:58:58,709 --> 00:59:00,417 I just had a connection with these students 1370 00:59:00,500 --> 00:59:01,875 and what we were doing. 1371 00:59:01,959 --> 00:59:04,083 When you get back home, 1372 00:59:04,166 --> 00:59:06,125 I hope that you keep writing. 1373 00:59:06,208 --> 00:59:08,291 Finish that book you started. 1374 00:59:08,375 --> 00:59:10,917 Reesa: Yeah. You can make time. 1375 00:59:11,000 --> 00:59:13,083 You know, I think if I were meant to be an author, 1376 00:59:13,166 --> 00:59:15,375 I would already have a book. 1377 00:59:17,583 --> 00:59:19,500 So, as it stands, 1378 00:59:19,583 --> 00:59:22,667 I am Dr. Allison Cooper. 1379 00:59:22,750 --> 00:59:24,625 Tenured Chair of the English department. 1380 00:59:24,709 --> 00:59:27,000 Enough said. 1381 00:59:27,083 --> 00:59:29,041 Congratulations. 1382 00:59:29,125 --> 00:59:29,875 Thanks. 1383 00:59:36,125 --> 00:59:38,583 Melina: This is interesting. 1384 00:59:38,667 --> 00:59:39,542 Reesa: You know what else is interesting? 1385 00:59:39,625 --> 00:59:42,917 I found a meditation class. 1386 00:59:43,000 --> 00:59:44,792 The brochure said it was life changing. 1387 00:59:44,875 --> 00:59:48,667 Yeah. Meditation is great for mental clarity. 1388 00:59:48,750 --> 00:59:49,709 Yeah, I-- 1389 00:59:52,917 --> 00:59:55,917 Hey. I know you've already been here with Nico, 1390 00:59:56,000 --> 00:59:58,166 but you can pretend to want to be here with us. 1391 00:59:58,250 --> 00:59:59,333 Sorry. Work keeps texting me. 1392 00:59:59,417 --> 01:00:01,750 I get it. 1393 01:00:01,834 --> 01:00:03,709 We just kind of want you to hang out with us. 1394 01:00:03,792 --> 01:00:06,917 Yeah. Come on, Allison. 1395 01:00:07,000 --> 01:00:09,125 You know it's my last day here. 1396 01:00:09,208 --> 01:00:10,458 Well, you cut your trip short so... 1397 01:00:10,542 --> 01:00:12,917 Ew, shade. 1398 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 No, I thought you said you weren't upset with me? 1399 01:00:15,083 --> 01:00:15,542 I'm not. But don't make me feel guilty for working. 1400 01:00:15,625 --> 01:00:17,959 That was Reesa. 1401 01:00:18,041 --> 01:00:19,917 You're not going to be happy when you go back. 1402 01:00:20,000 --> 01:00:22,166 Reesa, I have a prestigious promotion, 1403 01:00:22,250 --> 01:00:24,125 and a corner office. 1404 01:00:24,208 --> 01:00:26,291 So. You're only taking the job 1405 01:00:26,375 --> 01:00:27,750 because you're scared to take a risk. 1406 01:00:27,834 --> 01:00:29,834 Stop faking the funk. 1407 01:00:29,917 --> 01:00:30,792 You should stay here, right, Melina? 1408 01:00:30,875 --> 01:00:32,583 Only if she wants to. 1409 01:00:32,667 --> 01:00:34,834 Are we doing this right now? 1410 01:00:34,917 --> 01:00:37,959 Yes. You are scared to take a chance with Nico 1411 01:00:38,041 --> 01:00:39,792 because of everything that happened with Lionel. 1412 01:00:39,875 --> 01:00:43,417 I mean, come on, Nico, he's a good guy. 1413 01:00:43,500 --> 01:00:45,208 Thank you. And you guys look great together. 1414 01:00:45,291 --> 01:00:47,250 And he treats you with respect. 1415 01:00:47,333 --> 01:00:48,959 Okay, so you're staging an intervention. 1416 01:00:49,041 --> 01:00:50,667 -That is not-- -No, no, no. We are not. 1417 01:00:50,750 --> 01:00:51,625 We are not, you know, but... 1418 01:00:55,583 --> 01:00:57,667 Okay, okay, guys, guys! 1419 01:00:57,750 --> 01:01:00,417 Stop, stop. Listen, Allison. 1420 01:01:00,500 --> 01:01:02,000 This isn't about Nico. 1421 01:01:02,083 --> 01:01:04,834 Look, you're happy here. 1422 01:01:04,917 --> 01:01:07,625 I can't follow every whim that makes me happy. 1423 01:01:07,709 --> 01:01:09,583 Staying here does not make sense. 1424 01:01:09,667 --> 01:01:12,291 I don't know any other way to say it to you. 1425 01:01:12,375 --> 01:01:13,375 I just want you to be honest with yourself. 1426 01:01:13,458 --> 01:01:16,542 Honest? Really? 1427 01:01:16,625 --> 01:01:17,959 I think that's the pot calling the kettle black 1428 01:01:18,041 --> 01:01:19,792 because you two have not been honest with me 1429 01:01:19,875 --> 01:01:21,500 since you've been here. 1430 01:01:21,583 --> 01:01:23,083 How have I not been honest? 1431 01:01:23,166 --> 01:01:25,166 Yeah, what do you mean you two? 1432 01:01:25,250 --> 01:01:27,041 Reesa told me that your business is crumbling. 1433 01:01:27,125 --> 01:01:29,375 And I warned you about opening up a restaurant. 1434 01:01:29,458 --> 01:01:30,750 I warned you, but it wasn't practical 1435 01:01:30,834 --> 01:01:32,542 and now you're in debt. 1436 01:01:32,625 --> 01:01:34,667 Really, Reesa? You told her? 1437 01:01:34,750 --> 01:01:36,458 And Reesa, you're running around here 1438 01:01:36,542 --> 01:01:38,500 doing fifty-eleven things 1439 01:01:38,583 --> 01:01:41,166 when you need to be focused on your issues. 1440 01:01:41,250 --> 01:01:42,583 Now are you being honest about that? 1441 01:01:42,667 --> 01:01:43,834 Whoa whoa. What are my issues? 1442 01:01:43,917 --> 01:01:46,458 Enlighten me, please! 1443 01:01:46,542 --> 01:01:48,250 Hey, guys, you know what, we don't need to-- 1444 01:01:48,333 --> 01:01:49,375 No, no, no, no. You think you know it all. 1445 01:01:49,458 --> 01:01:51,583 And it's not just me. 1446 01:01:51,667 --> 01:01:52,834 Melina says the same thing. Right, Melina? 1447 01:01:52,917 --> 01:01:57,917 No, no. What I said, you know was 1448 01:01:58,000 --> 01:02:00,250 that Reesa was having a hard time focusing. 1449 01:02:00,333 --> 01:02:02,625 Both: Same thing. 1450 01:02:02,709 --> 01:02:04,083 Anyway, neither one of you can tell me how to run my life 1451 01:02:04,166 --> 01:02:08,417 when your life is in chaos. 1452 01:02:08,500 --> 01:02:10,834 Chaos? That is strong. 1453 01:02:10,917 --> 01:02:13,291 Yeah. Yeah. I told you. 1454 01:02:13,375 --> 01:02:14,000 This is why I said don't say anything. 1455 01:02:14,083 --> 01:02:15,875 You do not speak to me. 1456 01:02:15,959 --> 01:02:17,834 I need to go meditate. 1457 01:02:20,750 --> 01:02:21,917 But it's my last day-- 1458 01:02:38,583 --> 01:02:39,709 Mmm... 1459 01:02:43,333 --> 01:02:45,917 Mmm... 1460 01:02:48,333 --> 01:02:50,500 Mmm... 1461 01:02:53,750 --> 01:02:55,166 Oh m... 1462 01:03:08,792 --> 01:03:10,625 I want to work out a long-distance relationship with you 1463 01:03:10,709 --> 01:03:13,000 because... 1464 01:03:13,083 --> 01:03:13,750 because I love you. 1465 01:03:16,917 --> 01:03:19,291 And I'm gonna visit you when school's out, 1466 01:03:19,375 --> 01:03:21,083 and you can come for the holidays. 1467 01:03:21,166 --> 01:03:21,792 So... 1468 01:03:23,959 --> 01:03:26,792 Oh, no. Not, not you. 1469 01:03:45,834 --> 01:03:47,291 Grazie. 1470 01:03:54,959 --> 01:03:57,000 (sighs) 1471 01:03:57,083 --> 01:03:59,750 Dr. Cooper. Good to see you. 1472 01:03:59,834 --> 01:04:02,417 Oh, well, it's good to see everyone. (laughs) 1473 01:04:02,500 --> 01:04:04,875 You know everyone on here, so we can skip the formalities 1474 01:04:04,959 --> 01:04:05,917 and jump right in. 1475 01:04:06,000 --> 01:04:08,041 Sounds good. 1476 01:04:08,125 --> 01:04:11,375 Why do you want to chair the English department? 1477 01:04:11,458 --> 01:04:12,291 I want to be chair of the English department 1478 01:04:12,375 --> 01:04:13,041 because um... 1479 01:04:17,458 --> 01:04:20,417 Surely you know why you want this. 1480 01:04:20,500 --> 01:04:22,041 What are you passionate about? 1481 01:04:29,083 --> 01:04:31,250 Melina: Thanks for letting me come over. 1482 01:04:31,333 --> 01:04:33,750 Do you mind if I hang out here a little while longer? 1483 01:04:33,834 --> 01:04:36,250 You know, if you do, 1484 01:04:36,333 --> 01:04:37,041 I'm going to put you to work, right? 1485 01:04:41,000 --> 01:04:42,959 (chuckles) Really? 1486 01:04:43,041 --> 01:04:44,875 (laughs) I'm, hey... 1487 01:04:51,875 --> 01:04:54,250 That's good. 1488 01:04:54,333 --> 01:04:57,000 Thank you. 1489 01:04:57,083 --> 01:04:57,875 It's even better than I remember it tasting. 1490 01:05:04,375 --> 01:05:07,208 Okay. I'm sorry. 1491 01:05:07,291 --> 01:05:08,375 I didn't offend you, did I? 1492 01:05:08,458 --> 01:05:09,208 No, no, no. 1493 01:05:14,250 --> 01:05:15,917 It's just been hard for me to connect with someone 1494 01:05:16,000 --> 01:05:16,875 since I got sick. 1495 01:05:20,500 --> 01:05:23,250 You never know when cancer might come back, 1496 01:05:23,333 --> 01:05:26,500 and the last thing I want to be is a burden. 1497 01:05:26,583 --> 01:05:29,291 Or worse, you know. 1498 01:05:29,375 --> 01:05:30,917 Have someone staying with me out of pity. 1499 01:05:34,166 --> 01:05:37,917 Hmm. You know, my mum got cancer when I was 16. 1500 01:05:41,625 --> 01:05:42,917 And I watched my dad care for her every single day. 1501 01:05:46,375 --> 01:05:48,542 She was only supposed to live one year after her diagnosis, 1502 01:05:48,625 --> 01:05:50,917 but she actually lived for three, 1503 01:05:51,000 --> 01:05:52,917 and I know it was because my dad loved her so much. 1504 01:05:55,208 --> 01:05:57,667 If I've learned nothing at all, 1505 01:05:57,750 --> 01:05:59,875 I know for certain that life is not guaranteed 1506 01:05:59,959 --> 01:06:02,041 and that love should never be taken off the table. 1507 01:06:20,291 --> 01:06:22,083 Mm. Just when I thought there was no topping this meal. 1508 01:06:22,166 --> 01:06:25,417 Well, I've got my mojo back. 1509 01:06:25,500 --> 01:06:27,959 Hmm. 1510 01:06:28,041 --> 01:06:30,166 I like the sound of that. One second. 1511 01:06:35,417 --> 01:06:38,667 Please...put that recipe 1512 01:06:38,750 --> 01:06:39,709 in my book. 1513 01:06:44,291 --> 01:06:46,083 You have a cookbook? 1514 01:06:46,166 --> 01:06:48,834 Not quite. 1515 01:06:48,917 --> 01:06:51,291 My dad made a book of my recipes 1516 01:06:51,375 --> 01:06:52,917 when I graduated culinary. 1517 01:06:53,000 --> 01:06:54,709 He says every great chef 1518 01:06:54,792 --> 01:06:55,959 has a cookbook, and this is mine. 1519 01:06:56,041 --> 01:06:57,917 Oh, wow. Oh... 1520 01:06:58,000 --> 01:06:59,208 is that you? 1521 01:07:01,041 --> 01:07:02,750 There I am. 1522 01:07:02,834 --> 01:07:03,917 (chuckles) So cute! 1523 01:07:04,000 --> 01:07:07,625 Wow. This is a really good idea. 1524 01:07:07,709 --> 01:07:09,542 All my recipes are written on index cards 1525 01:07:09,625 --> 01:07:12,750 and tucked away in an old shoebox. 1526 01:07:12,834 --> 01:07:15,709 Hmm. You know, sometimes I get in a space 1527 01:07:15,792 --> 01:07:17,625 where I start thinking 1528 01:07:17,709 --> 01:07:18,917 things aren't gonna work out for me, 1529 01:07:19,000 --> 01:07:20,583 I look back at this, 1530 01:07:20,667 --> 01:07:23,917 and I think, Ôyou're a chef'. 1531 01:07:24,000 --> 01:07:28,250 And I know everything is going to be alright. 1532 01:07:28,333 --> 01:07:29,625 I'm gonna go grab a pen. I'll be back. 1533 01:07:38,125 --> 01:07:41,166 Hey. I'm gonna need your help with something. 1534 01:08:07,709 --> 01:08:08,291 (cell phone rings) 1535 01:08:16,875 --> 01:08:18,041 I thought you were done talking to me. 1536 01:08:18,125 --> 01:08:20,083 Where are you? 1537 01:08:20,166 --> 01:08:20,834 Um... 1538 01:08:23,875 --> 01:08:25,208 Nowhere special. 1539 01:08:25,291 --> 01:08:27,417 Your sewing machine came. 1540 01:08:27,500 --> 01:08:28,083 Okay. 1541 01:08:30,083 --> 01:08:33,083 What's wrong? 1542 01:08:33,166 --> 01:08:36,125 The girls and I got into it. 1543 01:08:36,208 --> 01:08:38,250 Melina was talking behind my back, and Allison, well, 1544 01:08:38,333 --> 01:08:41,250 Allison was just being Allison. 1545 01:08:41,333 --> 01:08:42,625 She said my life was in chaos. 1546 01:08:46,750 --> 01:08:49,834 Well, sometimes your real friends 1547 01:08:49,917 --> 01:08:52,000 can see what we can't. 1548 01:08:52,083 --> 01:08:53,750 So where are they now? 1549 01:08:53,834 --> 01:08:55,667 I don't know. 1550 01:08:55,750 --> 01:08:57,250 I needed some space. 1551 01:08:57,333 --> 01:09:00,166 I just feel off. 1552 01:09:00,250 --> 01:09:02,250 I don't know. It's hard to explain. 1553 01:09:02,333 --> 01:09:04,667 Well, you used to be chill, 1554 01:09:04,750 --> 01:09:07,291 and now you're anxious all the time. 1555 01:09:07,375 --> 01:09:09,291 Because I feel like you don't wanna do stuff with me. 1556 01:09:09,375 --> 01:09:11,291 Look, I have a job. 1557 01:09:11,375 --> 01:09:13,166 I can't play with you all day. 1558 01:09:13,250 --> 01:09:14,291 And you know, I feel like you only want me around 1559 01:09:14,375 --> 01:09:16,709 to do your projects. 1560 01:09:16,792 --> 01:09:18,041 And I feel like you don't want me around at all. 1561 01:09:18,125 --> 01:09:19,709 That's not true. 1562 01:09:19,792 --> 01:09:21,250 It feels like that. 1563 01:09:21,333 --> 01:09:23,667 That's how I feel. 1564 01:09:23,750 --> 01:09:24,250 I mean, I see the way you look at me and... 1565 01:09:27,750 --> 01:09:29,750 you're frustrated. 1566 01:09:29,834 --> 01:09:31,542 That's because you're frustrated. 1567 01:09:31,625 --> 01:09:34,333 Andre, I'm in an apartment. 1568 01:09:34,417 --> 01:09:37,917 I mean...I mean I'm looking at an apartment. 1569 01:09:38,000 --> 01:09:40,417 An apartment? For what? 1570 01:09:40,500 --> 01:09:42,500 I don't know. I thought I needed time 1571 01:09:42,583 --> 01:09:43,667 to figure this out, but... 1572 01:09:46,125 --> 01:09:47,667 now it just doesn't feel right. 1573 01:09:50,667 --> 01:09:51,375 Time alone. 1574 01:09:54,417 --> 01:09:55,750 So what are you saying, babe? 1575 01:10:00,667 --> 01:10:03,792 What if I can't get pregnant? 1576 01:10:03,875 --> 01:10:05,959 Will you still want me? 1577 01:10:06,041 --> 01:10:09,250 Yes! How can you ask me that? 1578 01:10:09,333 --> 01:10:11,542 Because I don't know. 1579 01:10:11,625 --> 01:10:13,750 Look, Teresa, I will always want you. 1580 01:10:13,834 --> 01:10:15,375 I just... 1581 01:10:18,083 --> 01:10:19,417 I just wish you were here. 1582 01:10:34,375 --> 01:10:36,125 Hey. 1583 01:10:36,208 --> 01:10:37,583 -Hi! -Um... 1584 01:10:37,667 --> 01:10:39,875 Thanks for returning my text. 1585 01:10:39,959 --> 01:10:43,125 -Of course. -Yeah. 1586 01:10:43,208 --> 01:10:45,333 Listen, I know we need to talk and... 1587 01:10:45,417 --> 01:10:47,375 You know what, let me start. 1588 01:10:47,458 --> 01:10:49,000 I've been doing a lot of thinking about 1589 01:10:49,083 --> 01:10:51,000 what you said about me being scattered. 1590 01:10:51,083 --> 01:10:53,000 -I said unfocused. -Alright. Unfocused. 1591 01:10:53,083 --> 01:10:54,625 I haven't been the easiest person to talk to. 1592 01:10:54,709 --> 01:10:56,834 I get it. 1593 01:10:56,917 --> 01:10:59,041 You seem really calm right now. 1594 01:10:59,125 --> 01:11:00,959 Um, should I be scared? 1595 01:11:01,041 --> 01:11:02,500 No. 1596 01:11:02,583 --> 01:11:04,417 Did you talk to Dre? 1597 01:11:04,500 --> 01:11:05,583 -We had a long talk. -Okay. 1598 01:11:05,667 --> 01:11:08,583 And... 1599 01:11:08,667 --> 01:11:10,458 And I meditated in a field with a bunch of strangers. 1600 01:11:10,542 --> 01:11:14,208 Oh, well, that's um, different. 1601 01:11:14,291 --> 01:11:16,000 It's amazing what you can hear 1602 01:11:16,083 --> 01:11:17,917 when you block out the noise. 1603 01:11:18,000 --> 01:11:19,750 I miss feeling important. 1604 01:11:19,834 --> 01:11:21,834 I haven't been feeling needed, 1605 01:11:21,917 --> 01:11:23,667 and it's been driving me crazy. 1606 01:11:23,750 --> 01:11:25,041 I'm sorry. 1607 01:11:25,125 --> 01:11:28,375 That's okay. 1608 01:11:28,458 --> 01:11:31,625 So, I guess you didn't sign that lease. 1609 01:11:31,709 --> 01:11:34,542 No. Once I got there, it just didn't feel right. 1610 01:11:34,625 --> 01:11:37,875 Hmm. 1611 01:11:37,959 --> 01:11:39,834 Well, look, I'm sure when you go home, 1612 01:11:39,917 --> 01:11:41,959 you and Andre can talk, 1613 01:11:42,041 --> 01:11:44,417 and things will work out. 1614 01:11:44,500 --> 01:11:45,375 Well, we have a lot to talk about, 1615 01:11:45,458 --> 01:11:47,417 but I hope so. 1616 01:11:47,500 --> 01:11:48,834 And you know you're very important to me, 1617 01:11:48,917 --> 01:11:52,542 so there's that too. 1618 01:11:52,625 --> 01:11:53,291 So what time are you heading out to the airport? 1619 01:11:55,834 --> 01:11:57,291 About that. 1620 01:11:57,375 --> 01:12:00,041 So I am not going. 1621 01:12:00,125 --> 01:12:02,083 And what made you change your mind? 1622 01:12:02,166 --> 01:12:03,792 Reesa, I have to let go, and trust my team. 1623 01:12:06,875 --> 01:12:07,750 And have fun in the kitchen again. 1624 01:12:07,834 --> 01:12:10,792 Look at you! 1625 01:12:10,875 --> 01:12:11,583 And to think, you almost didn't come. 1626 01:12:11,667 --> 01:12:14,000 Yeah. 1627 01:12:14,083 --> 01:12:15,417 Allison is going to be really thrilled to hear this. 1628 01:12:15,500 --> 01:12:16,083 Hey, have you talked to her? 1629 01:12:16,166 --> 01:12:18,583 No. 1630 01:12:18,667 --> 01:12:19,458 Because I've been calling and texting, and... 1631 01:12:21,834 --> 01:12:23,083 I want to give her this. 1632 01:12:23,166 --> 01:12:24,083 What? 1633 01:12:29,875 --> 01:12:31,083 No-- 1634 01:12:31,166 --> 01:12:32,792 Yeah. 1635 01:12:32,875 --> 01:12:34,291 (Melina laughs) 1636 01:12:34,375 --> 01:12:36,125 Okay. Okay! Let's go! 1637 01:12:36,208 --> 01:12:36,542 Check please! 1638 01:12:42,834 --> 01:12:44,667 No sign of her. 1639 01:12:44,750 --> 01:12:45,333 Okay. We gotta call Nico. 1640 01:12:48,083 --> 01:12:50,041 Ciao. 1641 01:12:50,125 --> 01:12:52,208 (cell phone rings) 1642 01:12:52,291 --> 01:12:53,667 (speaking Italian) 1643 01:12:53,750 --> 01:12:54,917 It's us! Allison's friends. 1644 01:12:55,000 --> 01:12:57,125 Is Allison with you? 1645 01:12:57,208 --> 01:12:59,125 No. I've been calling her, but she hasn't answered. 1646 01:12:59,208 --> 01:13:01,709 -Okay. -She hasn't called us back either. 1647 01:13:01,792 --> 01:13:03,583 -She's missing. -She is not missing. 1648 01:13:03,667 --> 01:13:04,875 -She is missing! -We just don't know where she is. 1649 01:13:04,959 --> 01:13:07,291 Do you know where she is? 1650 01:13:07,375 --> 01:13:09,208 She posted something earlier this morning. 1651 01:13:09,291 --> 01:13:11,166 She could still be there. 1652 01:13:11,250 --> 01:13:15,875 It looks like Canale Monterano's church. 1653 01:13:15,959 --> 01:13:17,083 That's that place she's always talking about. 1654 01:13:17,166 --> 01:13:18,375 Nico, we're gonna go there. 1655 01:13:18,458 --> 01:13:19,375 I'll meet you. Ciao. 1656 01:13:34,333 --> 01:13:35,208 Allison! 1657 01:13:38,792 --> 01:13:40,500 Allison? 1658 01:13:40,583 --> 01:13:42,500 Are you here? 1659 01:13:42,583 --> 01:13:45,291 Oh my gosh. Where-- 1660 01:13:45,375 --> 01:13:46,166 Allison!? 1661 01:13:48,208 --> 01:13:48,917 Both: Allison!! 1662 01:13:52,208 --> 01:13:54,250 Hey! 1663 01:13:54,333 --> 01:13:56,375 Allison, we have been calling you. 1664 01:13:56,458 --> 01:13:58,792 You scared us. 1665 01:13:58,875 --> 01:14:00,542 Oh. Sorry. 1666 01:14:00,625 --> 01:14:02,542 Reception up here is spotty. 1667 01:14:02,625 --> 01:14:03,542 Well, are you okay? We're worried. 1668 01:14:03,625 --> 01:14:05,625 Yeah. I'm fine. 1669 01:14:08,667 --> 01:14:09,208 What's happening? 1670 01:14:12,041 --> 01:14:13,583 I thought you were leaving? 1671 01:14:13,667 --> 01:14:16,583 What? No. I'm staying. 1672 01:14:16,667 --> 01:14:19,333 But we'll get to that. 1673 01:14:19,417 --> 01:14:23,625 Wow. You had us worried. Listen. 1674 01:14:23,709 --> 01:14:28,041 I'm really sorry, okay, that I lied about Tapas. 1675 01:14:28,125 --> 01:14:30,208 It's just you always have everything together, 1676 01:14:30,291 --> 01:14:30,583 and I was kind of embarrassed that I didn't. 1677 01:14:35,291 --> 01:14:38,000 Okay, well, number one. 1678 01:14:38,083 --> 01:14:39,041 I am so glad you are staying. 1679 01:14:43,959 --> 01:14:44,750 Number two, I don't always have it together. 1680 01:14:44,834 --> 01:14:45,458 Um... 1681 01:14:48,875 --> 01:14:50,041 I froze on the call with the board. 1682 01:14:50,125 --> 01:14:52,166 Melina: Really? 1683 01:14:52,250 --> 01:14:54,458 Yeah. The more I spoke, 1684 01:14:54,542 --> 01:14:57,583 the more I realized it isn't what I want. 1685 01:14:57,667 --> 01:14:58,208 (Allison sighs heavily) 1686 01:15:04,166 --> 01:15:05,709 I, Allison Cooper, am guilty of faking the funk. 1687 01:15:09,375 --> 01:15:11,417 Enjoy this moment, Reesa. 1688 01:15:11,500 --> 01:15:13,709 You were right. 1689 01:15:13,792 --> 01:15:14,917 I'm just saying, it's a magical place. 1690 01:15:15,000 --> 01:15:16,375 -You know what? -(Melina laughs) 1691 01:15:16,458 --> 01:15:16,709 I knew you were gonna say that. 1692 01:15:19,333 --> 01:15:20,000 I, too, have a confession. 1693 01:15:23,125 --> 01:15:28,291 I just recently learned that my chakras are not aligned. 1694 01:15:28,375 --> 01:15:30,375 And that's the reason why I've been so, 1695 01:15:30,458 --> 01:15:31,625 so bossy and scattered. 1696 01:15:34,291 --> 01:15:35,959 And I'm working on it. 1697 01:15:36,041 --> 01:15:37,625 (all laugh) 1698 01:15:37,709 --> 01:15:39,208 It's not funny. 1699 01:15:39,291 --> 01:15:41,208 I need something to do. 1700 01:15:41,291 --> 01:15:43,250 I mean, I retired 1701 01:15:43,333 --> 01:15:44,834 so that I could have a family. 1702 01:15:44,917 --> 01:15:46,041 And if I can't... 1703 01:15:46,125 --> 01:15:47,041 No. 1704 01:15:50,000 --> 01:15:53,500 I know a lot of good fertility doctors in North Carolina. 1705 01:15:53,583 --> 01:15:54,709 And we are going to do whatever it takes 1706 01:15:54,792 --> 01:15:56,458 for you to have the family you want. 1707 01:15:56,542 --> 01:15:59,875 Okay. You are going to be fine. 1708 01:15:59,959 --> 01:16:01,208 That's right. Okay, listen. 1709 01:16:01,291 --> 01:16:03,959 Positive thoughts only. 1710 01:16:04,041 --> 01:16:06,667 Look! 1711 01:16:06,750 --> 01:16:08,458 Miss Optimistic is back. 1712 01:16:08,542 --> 01:16:11,458 Hey! 1713 01:16:11,542 --> 01:16:12,291 Maybe somebody got her chakras aligned last night. 1714 01:16:12,375 --> 01:16:13,917 Maybe! 1715 01:16:14,000 --> 01:16:16,000 (gasping) Nothing happened! 1716 01:16:16,083 --> 01:16:17,750 (all laughing) 1717 01:16:17,834 --> 01:16:19,041 -Stop it! Stop it! -Yeah. 1718 01:16:19,125 --> 01:16:20,750 (squeals) I'm just saying! 1719 01:16:20,834 --> 01:16:22,083 I have to get my chakras aligned! 1720 01:16:22,166 --> 01:16:22,291 We know you would! (laughing) 1721 01:16:25,333 --> 01:16:28,959 Okay. Listen. 1722 01:16:29,041 --> 01:16:31,500 I'm just back to trusting the universe again. 1723 01:16:31,583 --> 01:16:33,959 That's good. 1724 01:16:34,041 --> 01:16:36,083 No more waiting for the other shoe to drop. 1725 01:16:36,166 --> 01:16:38,667 -And...no more secrets. -Yeah. 1726 01:16:38,750 --> 01:16:41,917 And no more judging. 1727 01:16:42,000 --> 01:16:44,959 I'm sorry I haven't been the most supportive friend. 1728 01:16:45,041 --> 01:16:46,291 Well, you know, everyone needs that best friend 1729 01:16:46,375 --> 01:16:47,709 that's gonna push them to be great, 1730 01:16:47,792 --> 01:16:49,500 and that is who you are. 1731 01:16:49,583 --> 01:16:50,750 (Allison laughs) 1732 01:16:50,834 --> 01:16:52,583 Listen. 1733 01:16:52,667 --> 01:16:54,959 -Now it's our turn. So... -Right. 1734 01:16:55,041 --> 01:16:58,083 Remember when you said 1735 01:16:58,166 --> 01:16:59,709 if it was meant for you to be an author, 1736 01:16:59,792 --> 01:17:00,583 you'd already have a book by now? 1737 01:17:05,125 --> 01:17:06,875 What is this? 1738 01:17:06,959 --> 01:17:08,500 (Reesa and Melina giggle) 1739 01:17:08,583 --> 01:17:11,583 ÒUnthinkably Good ThingsÓ 1740 01:17:11,667 --> 01:17:11,750 by Dr. Allison Cooper. 1741 01:17:21,709 --> 01:17:22,959 Oh... 1742 01:17:23,041 --> 01:17:25,291 These are my posts. 1743 01:17:25,375 --> 01:17:28,750 Or, as I like to call it, um... 1744 01:17:28,834 --> 01:17:31,667 your first poetry book. 1745 01:17:31,750 --> 01:17:35,959 And there are more blank pages in there 1746 01:17:36,041 --> 01:17:37,333 if you should get inspired to write some more stuff. 1747 01:17:37,417 --> 01:17:39,750 Thank you, both! 1748 01:17:39,834 --> 01:17:41,959 And I would love to take some of the credit, 1749 01:17:42,041 --> 01:17:43,583 but this was all Melina. 1750 01:17:43,667 --> 01:17:45,333 Oh... 1751 01:17:45,417 --> 01:17:46,625 Look at the last page. 1752 01:17:50,208 --> 01:17:51,458 ÒFall in love 1753 01:17:51,542 --> 01:17:52,291 with your fresh start.Ó 1754 01:17:54,458 --> 01:17:56,792 Did I post that? 1755 01:17:56,875 --> 01:17:59,625 No, but um, you used to say it to us all the time. 1756 01:17:59,709 --> 01:18:01,458 Mm-hmm. 1757 01:18:01,542 --> 01:18:02,375 (softly) Oh, yeah. I did. 1758 01:18:02,458 --> 01:18:04,625 I can't go, can I? 1759 01:18:04,709 --> 01:18:06,083 -No, you cannot. -No. Uh-uh. 1760 01:18:06,166 --> 01:18:07,000 Don't you make me cry. 1761 01:18:10,166 --> 01:18:13,083 Am I starting over? Right? Yeah? 1762 01:18:13,166 --> 01:18:15,750 I'm starting over. Oh! 1763 01:18:15,834 --> 01:18:17,959 Oh, Reesa. 1764 01:18:18,041 --> 01:18:21,000 Whew! 1765 01:18:21,083 --> 01:18:24,083 You know, it feels like we're back 1766 01:18:24,166 --> 01:18:26,375 on that rooftop of our old building. 1767 01:18:26,458 --> 01:18:27,875 -Oh! -Oh, yeah. 1768 01:18:27,959 --> 01:18:29,208 And remember? 1769 01:18:29,291 --> 01:18:32,000 But...this. 1770 01:18:32,083 --> 01:18:33,917 This is a much better view. 1771 01:18:34,000 --> 01:18:38,125 (Melina sighs) 1772 01:18:38,208 --> 01:18:40,625 I'm taking my freedom. 1773 01:18:40,709 --> 01:18:43,000 Uh-oh. What you gonna do with it? 1774 01:18:43,083 --> 01:18:46,583 (singing) I'm pulling it off the shelf. (laughing) 1775 01:18:46,667 --> 01:18:49,959 ♪ I'm putting it on my chain. 1776 01:18:50,041 --> 01:18:51,500 ♪ I'm wearing it around my neck. ♪ 1777 01:18:51,583 --> 01:18:53,625 ♪ I'm taking my freedom. 1778 01:18:53,709 --> 01:18:55,125 ♪ Wherever I choose to go 1779 01:18:55,208 --> 01:18:57,208 ♪ It will take me far. 1780 01:18:57,291 --> 01:18:59,542 ♪ Wherever I choose to go 1781 01:18:59,625 --> 01:19:02,625 ♪ It's gonna take me far. 1782 01:19:02,709 --> 01:19:04,625 ♪ I'm living my life like it's golden. ♪ 1783 01:19:04,709 --> 01:19:05,792 ♪ Living my life like it's golden. ♪ 1784 01:19:05,875 --> 01:19:08,250 ♪ Living my life like it's golden. ♪ 1785 01:19:08,333 --> 01:19:10,125 ♪ Living my life like it's golden, golden ♪ 1786 01:19:10,208 --> 01:19:12,583 (girls laughing) 1787 01:19:12,667 --> 01:19:14,500 Living my life like it's golden! 1788 01:19:14,583 --> 01:19:18,250 Oh, wait. Uh, before you go. 1789 01:19:18,333 --> 01:19:20,500 I gotta get those keys to your car 1790 01:19:20,583 --> 01:19:23,333 Ôcause I gotta take back this fabric. 1791 01:19:23,417 --> 01:19:24,500 Doggy Line? Why did you support that? 1792 01:19:24,583 --> 01:19:25,250 Um... 1793 01:19:27,125 --> 01:19:28,333 Okay. 1794 01:19:28,417 --> 01:19:29,959 Buongiorno. 1795 01:19:30,041 --> 01:19:30,917 Um, unless you need us to stay. 1796 01:19:31,000 --> 01:19:33,083 No, no, no. 1797 01:19:33,166 --> 01:19:34,500 I think she's got it. And I think you got it. 1798 01:19:34,583 --> 01:19:36,542 Ciao! 1799 01:19:36,625 --> 01:19:38,041 -Arrivederci. -Bye! 1800 01:19:38,125 --> 01:19:40,542 -Bye bye! -Come on. 1801 01:19:40,625 --> 01:19:40,750 -Get in the car. -Bye. 1802 01:19:43,166 --> 01:19:44,166 (Allison chuckles) 1803 01:19:44,250 --> 01:19:45,291 Ciao Alli. 1804 01:19:45,375 --> 01:19:46,500 Allison: Ciao. 1805 01:19:51,125 --> 01:19:53,583 I'm surprised to see you. 1806 01:19:53,667 --> 01:19:55,750 Reesa called me because she was worried about you and... 1807 01:19:59,583 --> 01:20:00,417 I wanted to see you before I left. 1808 01:20:02,542 --> 01:20:04,583 Where are you going? 1809 01:20:04,667 --> 01:20:06,709 Sanducci, I leave tonight, 1810 01:20:06,792 --> 01:20:08,875 and I'll be there a few weeks, 1811 01:20:08,959 --> 01:20:10,709 so probably, when I'll be back you'll-- 1812 01:20:10,792 --> 01:20:11,291 Can you wait? 1813 01:20:13,625 --> 01:20:14,917 So... 1814 01:20:15,000 --> 01:20:16,000 I can join you? 1815 01:20:19,041 --> 01:20:19,792 After my girl's leave? 1816 01:20:23,083 --> 01:20:26,125 Are you saying you want to meet the rest of my family? 1817 01:20:26,208 --> 01:20:28,917 -It depends. -On what? 1818 01:20:29,000 --> 01:20:31,917 Am I still the reason behind your smile? 1819 01:20:32,000 --> 01:20:32,542 -More than ever. -(Allison laughs) 1820 01:20:32,625 --> 01:20:34,792 So... 1821 01:20:34,875 --> 01:20:37,458 Wait, does this mean you took the offer here? 1822 01:20:37,542 --> 01:20:41,166 (gasps) Oh, the job! 1823 01:20:41,250 --> 01:20:44,250 Dr. Di Grado meets with the board in thirty minutes. 1824 01:20:44,333 --> 01:20:45,625 I have to-I have to go. I have to get to the school. 1825 01:20:45,709 --> 01:20:47,333 Come on! Come on! Let's go! 1826 01:20:47,417 --> 01:20:49,417 -Uh... -Come on! 1827 01:20:49,500 --> 01:20:51,166 Where's your truck? 1828 01:20:51,250 --> 01:20:51,625 Lorenzo's running errands. Come on. 1829 01:20:51,709 --> 01:20:55,041 Um, I... 1830 01:20:55,125 --> 01:20:56,875 If you want to stay here, we don't have a lot of time. 1831 01:20:56,959 --> 01:20:58,375 -Come on. Let's go! Let's go! -(Allison screams) 1832 01:20:58,458 --> 01:21:00,208 (inaudible) Okay. 1833 01:21:00,291 --> 01:21:03,125 My helmet. 1834 01:21:03,208 --> 01:21:04,625 Oh... 1835 01:21:04,709 --> 01:21:07,291 -Come on, Alli. -Okay. 1836 01:21:07,375 --> 01:21:10,375 Ready. Hug me. 1837 01:21:10,458 --> 01:21:12,834 (Allison screams) 1838 01:21:12,917 --> 01:21:16,166 Slow down! Slow down! (Nico laughs) 1839 01:21:16,250 --> 01:21:17,792 Slow down! Slow down, Nico! Slow down! 1840 01:21:23,875 --> 01:21:24,875 Who is that? 1841 01:21:27,041 --> 01:21:29,208 Andre!! 1842 01:21:29,291 --> 01:21:31,500 Reesa!! 1843 01:21:31,583 --> 01:21:34,000 I can't believe you're here! 1844 01:21:34,083 --> 01:21:35,000 Yeah! 1845 01:21:40,083 --> 01:21:41,959 I'm so happy to see you. 1846 01:21:42,041 --> 01:21:42,709 -I love you. -I love you too. 1847 01:21:51,166 --> 01:21:52,291 Oh...excuse me. Oh! 1848 01:21:55,750 --> 01:21:57,792 Oh! 1849 01:21:57,875 --> 01:22:00,041 Dr. Cooper! This is a surprise. 1850 01:22:00,125 --> 01:22:01,834 I'm sorry to burst in like this, 1851 01:22:01,917 --> 01:22:04,041 but I, uh, I came to let you know 1852 01:22:04,125 --> 01:22:05,041 that I really want that position. 1853 01:22:05,125 --> 01:22:07,333 Oh? 1854 01:22:07,417 --> 01:22:09,125 I plan to ignite my students' creativity 1855 01:22:09,208 --> 01:22:10,667 and help them find their voices 1856 01:22:10,750 --> 01:22:14,041 because...proper language 1857 01:22:14,125 --> 01:22:16,166 and the richness of English literature 1858 01:22:16,250 --> 01:22:18,458 are important, but tapping into a student's 1859 01:22:18,542 --> 01:22:20,709 individual expression 1860 01:22:20,792 --> 01:22:23,542 is critical to their personal growth. 1861 01:22:23,625 --> 01:22:24,500 And more than anything, 1862 01:22:24,583 --> 01:22:27,667 I want to stay here, 1863 01:22:27,750 --> 01:22:31,333 because I cannot imagine myself 1864 01:22:31,417 --> 01:22:32,917 anywhere else. 1865 01:22:34,875 --> 01:22:38,417 Well said. 1866 01:22:38,500 --> 01:22:40,959 Does anyone here object to Dr. Cooper 1867 01:22:41,041 --> 01:22:43,375 continuing her position for, 1868 01:22:43,458 --> 01:22:45,500 how long do you anticipate being here? 1869 01:22:51,166 --> 01:22:53,500 Indefinitely. 1870 01:22:53,583 --> 01:22:56,375 Well. Good. No? 1871 01:23:02,500 --> 01:23:05,709 Okay. (laughs) 1872 01:23:05,792 --> 01:23:09,166 Sorry. How are you? Okay. 1873 01:23:09,250 --> 01:23:10,917 (Allison laughs) Yay me! 1874 01:23:11,000 --> 01:23:14,500 Oh, okay. Grazie! Grazie! 1875 01:23:14,583 --> 01:23:16,709 Buona sera! 1876 01:23:16,792 --> 01:23:19,166 So? 1877 01:23:19,250 --> 01:23:20,166 (Allison giggles) 1878 01:23:22,917 --> 01:23:25,166 Your girlfriend is staying. 1879 01:23:25,250 --> 01:23:27,709 Are you? 1880 01:23:27,792 --> 01:23:30,542 Singer: ♪ Ohhhhh 1881 01:23:30,625 --> 01:23:32,917 ♪ Yeah 1882 01:23:33,000 --> 01:23:33,750 I love you. 1883 01:23:38,875 --> 01:23:40,834 Allison: When you're young, 1884 01:23:40,917 --> 01:23:43,458 having girlfriends is simple. 1885 01:23:43,542 --> 01:23:45,667 Understand her language. Support her bad decisions. 1886 01:23:45,750 --> 01:23:47,583 Love who she loves, 1887 01:23:47,667 --> 01:23:48,500 and dislike who she dislikes. 1888 01:23:51,000 --> 01:23:53,667 As time passes, 1889 01:23:53,750 --> 01:23:57,333 and life gets complicated, 1890 01:23:57,417 --> 01:23:59,750 it's not as easy to understand her silence, 1891 01:23:59,834 --> 01:24:02,417 embrace her insecurities, 1892 01:24:02,500 --> 01:24:05,959 and agree to disagree. 1893 01:24:06,041 --> 01:24:08,458 But it's a choice we make as girlfriends, 1894 01:24:08,542 --> 01:24:12,208 and it's sacred. 1895 01:24:12,291 --> 01:24:16,166 I always knew there was strength in friendship, 1896 01:24:16,250 --> 01:24:19,125 but along this journey, 1897 01:24:19,208 --> 01:24:21,375 I've learned there is pure magic 1898 01:24:21,458 --> 01:24:25,542 in this bond we call sisterhood. 1899 01:24:25,625 --> 01:24:31,000 Singer: ♪ Place me now 1900 01:24:31,083 --> 01:24:34,041 ♪ On your spirit way, 'cause... ♪ 1901 01:24:36,458 --> 01:24:40,250 ♪ Somehow I'd gone astray 1902 01:24:43,041 --> 01:24:45,750 ♪ For the sake of my mind 1903 01:24:45,834 --> 01:24:47,250 ♪ I'll take my time to breathe ♪ 1904 01:24:51,125 --> 01:24:53,667 ♪ My sleep's so unkind 1905 01:24:53,750 --> 01:24:59,875 ♪ I don't rest or unwind, I live in dreams, yeah ♪ 1906 01:24:59,959 --> 01:25:01,291 CAPTIONS BY PRECISION CREATIVE SERVICES 123489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.