Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,041 --> 00:00:08,959
[music plays]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,041 --> 00:00:10,417
♪ Ready for
something different ♪
5
00:00:10,500 --> 00:00:12,500
♪ Ain't no lookin' back
just new beginnings ♪
6
00:00:12,583 --> 00:00:14,917
♪ I know that I made
some bad decisions ♪
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,375
♪ I done some things
far from forgiven ♪
8
00:00:16,458 --> 00:00:22,000
♪ Ooh,and I'm okay with it
9
00:00:22,083 --> 00:00:24,667
(sighs) I know we should've
gone in with her.
10
00:00:24,750 --> 00:00:26,291
Oh, come on.
11
00:00:26,375 --> 00:00:28,750
It's only been 17 minutes.
12
00:00:28,834 --> 00:00:30,125
It only takes 1 minute to say
13
00:00:30,208 --> 00:00:31,709
I know you've been cheating.
14
00:00:31,792 --> 00:00:35,500
She should have just
slashed his tires.
15
00:00:35,583 --> 00:00:37,875
Okay, this is not
sophomore year of college.
16
00:00:37,959 --> 00:00:40,709
(chuckles)
17
00:00:40,792 --> 00:00:44,125
Adam was so mad!(laughs)
18
00:00:44,208 --> 00:00:45,709
Okay, but not as mad
as his dad.
19
00:00:45,792 --> 00:00:47,834
It was his car, remember?
20
00:00:47,917 --> 00:00:50,625
(Allison laughs harder)
21
00:00:50,709 --> 00:00:52,500
I am glad that we have
matured.
22
00:00:52,583 --> 00:00:55,250
(both laughing)
23
00:00:55,333 --> 00:00:57,375
And that Reesa decided
to handle this whole thing--
24
00:00:57,458 --> 00:00:58,000
Reesa: Go! Go!
Melina: Whoa!
25
00:00:58,083 --> 00:01:00,417
Start the car!
26
00:01:00,500 --> 00:01:03,583
Oh, hey! Reesa?
What's up with the dog?
27
00:01:03,667 --> 00:01:05,083
It is my dog!
28
00:01:08,041 --> 00:01:09,333
He'll have to sue me for
custody.
29
00:01:09,417 --> 00:01:10,458
-That a girl!
-Yes!
30
00:01:10,542 --> 00:01:11,917
Oh. Okay.
31
00:01:12,000 --> 00:01:14,250
Reesa! Come back!
32
00:01:19,750 --> 00:01:22,959
Thank you for being there
for me today.
33
00:01:23,041 --> 00:01:24,166
I know I did the right thing,
34
00:01:24,250 --> 00:01:27,375
but it still hurts.
35
00:01:27,458 --> 00:01:29,792
I'm just glad you came
to your senses.
36
00:01:29,875 --> 00:01:31,458
And you know what?
37
00:01:31,542 --> 00:01:33,375
Look at it this way.
38
00:01:33,458 --> 00:01:35,750
Now you can go
find your soulmate.
39
00:01:35,834 --> 00:01:38,458
-Whee!
-Yeah!
40
00:01:38,542 --> 00:01:40,875
I mean, he might be in Paris.
41
00:01:40,959 --> 00:01:43,583
Yeah. You should
come with me this summer.
42
00:01:43,667 --> 00:01:46,875
I can't.
I'm kind of a mom now.
43
00:01:46,959 --> 00:01:50,083
Besides, I need to stay here
and find a full-time job.
44
00:01:50,166 --> 00:01:50,834
I can't believe the gang's
breaking up.
45
00:01:50,917 --> 00:01:53,500
I know.
46
00:01:53,583 --> 00:01:56,208
Allison, maybe you should
reconsider
47
00:01:56,291 --> 00:01:58,625
moving all the way
to North Carolina with Lionel.
48
00:01:58,709 --> 00:02:01,375
Reesa: Uh-oh.
49
00:02:01,458 --> 00:02:02,875
I told you I will come
and visit once a month.
50
00:02:02,959 --> 00:02:04,041
-I promise.
-(Melina sighs)
51
00:02:04,125 --> 00:02:07,291
That's not fair.
52
00:02:07,375 --> 00:02:10,083
You guys are the only two
Spelmanites
53
00:02:10,166 --> 00:02:11,917
that I hang out with.
54
00:02:12,000 --> 00:02:13,709
-Ladies!
-Melina: What?
55
00:02:13,792 --> 00:02:16,417
Our lives are just beginning!
56
00:02:16,500 --> 00:02:18,125
Okay we may not do the things
we used to do but...
57
00:02:20,333 --> 00:02:22,291
Oh.
58
00:02:22,375 --> 00:02:24,458
This is a celebration.
59
00:02:24,542 --> 00:02:27,625
Um...
60
00:02:27,709 --> 00:02:29,250
Here's to falling in love
with your fresh start.
61
00:02:29,333 --> 00:02:30,458
To friendship.
62
00:02:30,542 --> 00:02:32,333
Always.
63
00:02:32,417 --> 00:02:34,625
Remember our song?
64
00:02:34,709 --> 00:02:35,834
Oh, yeah!
65
00:02:35,917 --> 00:02:38,250
Oh, yes!! Girl!
66
00:02:42,500 --> 00:02:44,583
♪ I'm taking my freedom
67
00:02:44,667 --> 00:02:46,667
♪ I'm pulling it
off the shelf ♪
68
00:02:46,750 --> 00:02:48,875
♪ I'm putting it on my chain
69
00:02:48,959 --> 00:02:51,125
♪ Wear it around my neck
70
00:02:51,208 --> 00:02:53,333
♪ I'm taking my freedom
71
00:02:53,417 --> 00:02:55,792
♪ I'm putting it in my car
72
00:02:55,875 --> 00:02:57,917
♪ Wherever I choose to go
73
00:02:58,000 --> 00:03:00,166
♪ It will take me far
74
00:03:00,250 --> 00:03:02,375
♪ I'm living my life
like it's golden ♪
75
00:03:02,458 --> 00:03:03,875
♪ Living my life like it's
golden ♪
76
00:03:03,959 --> 00:03:05,333
♪ Living my life
like it's golden ♪
77
00:03:05,417 --> 00:03:06,875
♪ Living my life like it's
golden ♪
78
00:03:06,959 --> 00:03:09,041
♪ Living my life
like it's golden ♪
79
00:03:09,125 --> 00:03:10,750
Every corner of my iris
I see green.
80
00:03:10,834 --> 00:03:14,375
The shade of growth.
81
00:03:14,458 --> 00:03:18,041
The hue of prosperity.
82
00:03:18,125 --> 00:03:21,125
The seed of creativity
is planted,
83
00:03:21,208 --> 00:03:23,709
and I am blossoming into
a better me.
84
00:03:23,792 --> 00:03:28,083
And from my lens,
to my landscape,
85
00:03:28,166 --> 00:03:31,208
I'm inspired,
and the source of my power
86
00:03:31,291 --> 00:03:35,125
is green.
87
00:03:35,208 --> 00:03:37,959
Wow. I'm amazed at how
you just come up
88
00:03:38,041 --> 00:03:40,125
with such beautiful words.
89
00:03:40,208 --> 00:03:43,000
-Yeah?
-Yeah.
90
00:03:43,083 --> 00:03:45,917
At one time, it was my um,
91
00:03:46,000 --> 00:03:48,834
It was my dream
to be an author.
92
00:03:48,917 --> 00:03:51,083
I'm always learning
something new about you.
93
00:03:51,166 --> 00:03:52,166
(Allison chuckles)
94
00:03:52,250 --> 00:03:54,250
What happened?
95
00:03:54,333 --> 00:03:57,041
I focused solely
on my teaching career
96
00:03:57,125 --> 00:03:59,291
and then there wasn't any time.
97
00:03:59,375 --> 00:04:01,041
It's never too late.
98
00:04:01,125 --> 00:04:03,834
You sound like my friend Melina.
99
00:04:03,917 --> 00:04:05,542
I can't wait for you
to meet my friends.
100
00:04:05,625 --> 00:04:07,166
Me too.
101
00:04:07,250 --> 00:04:09,250
This girls' trip is long
overdue.
102
00:04:09,333 --> 00:04:13,583
And I hope you have time
to meet my mom.
103
00:04:13,667 --> 00:04:15,792
She'll be here next week
for the truffle hunt.
104
00:04:15,875 --> 00:04:17,166
Surprise.
105
00:04:17,250 --> 00:04:18,458
I'm honored.
106
00:04:18,542 --> 00:04:20,458
But?
107
00:04:20,542 --> 00:04:23,375
But do you think
we should be doing that
108
00:04:23,458 --> 00:04:24,583
since I'm leaving
in a couple of months?
109
00:04:24,667 --> 00:04:27,375
You're right, but she asked
110
00:04:27,458 --> 00:04:28,208
to meet the woman
behind my smile,
111
00:04:28,291 --> 00:04:28,458
and you're the woman.
112
00:04:30,750 --> 00:04:33,417
Alli, this year
113
00:04:33,500 --> 00:04:36,375
has been incredible
for all of us.
114
00:04:36,458 --> 00:04:38,917
If I don't go back
to my students at A&T,
115
00:04:39,000 --> 00:04:41,875
I might not have any.
116
00:04:41,959 --> 00:04:44,750
Okay, got it, so I say,
117
00:04:44,834 --> 00:04:47,542
we soak up the sun,
enjoy the summer.
118
00:04:47,625 --> 00:04:49,959
Hmm...
119
00:04:50,041 --> 00:04:50,917
And I've got
two more months
120
00:04:51,000 --> 00:04:52,458
to work my charm.
121
00:04:52,542 --> 00:04:54,041
Come on. Let's go.
122
00:05:11,125 --> 00:05:12,291
You haven't said anything
since we left the doctors.
123
00:05:15,959 --> 00:05:18,667
There's nothing to say.
We keep trying.
124
00:05:18,750 --> 00:05:19,709
If it's meant for us
to have a family,
125
00:05:19,792 --> 00:05:21,000
it will happen.
126
00:05:21,083 --> 00:05:22,208
As long as you're okay.
127
00:05:24,583 --> 00:05:26,333
The weather is nice.
128
00:05:26,417 --> 00:05:28,458
We'll get a lot of planting
done.
129
00:05:28,542 --> 00:05:31,500
Oh. Here's my list.
130
00:05:31,583 --> 00:05:33,458
Oh.
131
00:05:33,542 --> 00:05:35,458
-Good morning.
-Oh, good morning.
132
00:05:35,542 --> 00:05:37,333
You're the first ones here.
133
00:05:37,417 --> 00:05:39,250
Oh. Well, you know
what they say.
134
00:05:39,333 --> 00:05:40,250
The early bird
gets the azaleas.
135
00:05:40,333 --> 00:05:41,875
(Reesa laughs)
136
00:05:41,959 --> 00:05:45,125
So, what are we looking for?
137
00:05:45,208 --> 00:05:47,208
Well, kale, collards, onions,
cucumbers,
138
00:05:47,291 --> 00:05:49,041
tomatoes, squash.
139
00:05:49,125 --> 00:05:50,458
Maybe strawberries?
140
00:05:50,542 --> 00:05:51,750
Definitely strawberries.
141
00:05:51,834 --> 00:05:53,291
A big gardener, I see.
142
00:05:53,375 --> 00:05:55,750
A new one.
I'm recently retired.
143
00:05:55,834 --> 00:05:57,291
We're trying our hand
at farm-to-table dinners.
144
00:05:57,375 --> 00:05:59,667
Let's start in aisle 8.
145
00:05:59,750 --> 00:06:02,792
I think this list is ambitious.
146
00:06:02,875 --> 00:06:04,417
Don't be scared.
147
00:06:04,500 --> 00:06:08,250
(watch phone rings)
148
00:06:08,333 --> 00:06:10,291
Hey girlie. I'm just out getting
gardening supplies. What's up?
149
00:06:10,375 --> 00:06:12,709
Melina: I can't go to Italy.
150
00:06:12,792 --> 00:06:15,250
I'm on my way.
We gotta go.
151
00:06:15,375 --> 00:06:17,125
What? But I thought we were...
152
00:06:20,291 --> 00:06:21,375
Sorry.
153
00:06:33,375 --> 00:06:35,000
Okay. This is my third batch.
154
00:06:35,083 --> 00:06:36,333
This one has to be good.
155
00:06:36,417 --> 00:06:39,458
Okay. Oh! I--
156
00:06:39,542 --> 00:06:40,917
Oh! Great!
157
00:06:41,000 --> 00:06:42,792
The smell. It's--
158
00:06:42,875 --> 00:06:44,542
See? My mojo is off!
I told you.
159
00:06:44,625 --> 00:06:48,709
Everything is wrong, alright?
160
00:06:48,792 --> 00:06:51,208
Oh, my gosh, and I have had
this headache for weeks.
161
00:06:51,291 --> 00:06:53,667
Okay. First just calm down.
162
00:06:53,750 --> 00:06:56,375
And let's just talk it all
through.
163
00:06:56,458 --> 00:06:57,166
I still can't believe that Tapas
is in the red.
164
00:06:57,250 --> 00:06:59,917
I know.
165
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
I told you, I cannot take out
another loan.
166
00:07:02,083 --> 00:07:04,458
If I do not boost my sales by
the end of summer, I just...
167
00:07:04,542 --> 00:07:06,792
Don't even go down
that rabbit hole.
168
00:07:06,875 --> 00:07:08,750
That's why I'm here
to help you figure it out.
169
00:07:08,834 --> 00:07:11,875
I just don't know why you didn't
say anything before today.
170
00:07:11,959 --> 00:07:14,917
Come on, you know I've always
told you everything,
171
00:07:15,000 --> 00:07:16,166
but I was such a burden
during chemo.
172
00:07:16,250 --> 00:07:18,500
No, no, no. Stop that.
173
00:07:18,583 --> 00:07:19,000
You know I wanted
to be there for you.
174
00:07:20,875 --> 00:07:22,917
But still.
175
00:07:23,000 --> 00:07:25,291
I thought business
would've picked up by now,
176
00:07:25,375 --> 00:07:28,542
and thank you so much
177
00:07:28,625 --> 00:07:30,333
for staying with me until
closing.
178
00:07:30,417 --> 00:07:30,667
Of course.
That's what friends are for.
179
00:07:30,750 --> 00:07:33,959
Yes.
180
00:07:34,041 --> 00:07:37,750
Listen to me,
I know you're a fighter.
181
00:07:37,834 --> 00:07:39,792
I watched you kick
cancer's butt,
182
00:07:39,875 --> 00:07:42,333
and I know
you're gonna beat this.
183
00:07:42,417 --> 00:07:44,875
Is this really all you need?
184
00:07:44,959 --> 00:07:47,709
Yes, I told you.
185
00:07:47,792 --> 00:07:49,959
Every restaurant that has been
featured in this magazine
186
00:07:50,041 --> 00:07:55,083
has doubled their clientele,
okay? (sighs)
187
00:07:55,166 --> 00:07:57,125
And with their food critic
coming
unannounced this month,
188
00:07:57,208 --> 00:07:59,041
you see why I can't leave.
189
00:07:59,125 --> 00:08:01,125
No, I don't.
190
00:08:01,208 --> 00:08:03,041
Let one of the managers
handle it.
191
00:08:03,125 --> 00:08:06,834
It's my restaurant.
It's my responsibility.
192
00:08:06,917 --> 00:08:10,875
We have not seen
our girl Allison in three years,
193
00:08:10,959 --> 00:08:14,583
and what about that cooking
class
you wanted to take in Italy?
194
00:08:14,667 --> 00:08:17,875
I know. Why do you think
I'm so upset, Reesa?
195
00:08:17,959 --> 00:08:19,333
You gotta start
putting yourself first.
196
00:08:19,417 --> 00:08:21,709
You need to call this magazine,
197
00:08:21,792 --> 00:08:23,208
tell them you're gonna be gone
for two weeks.
198
00:08:23,291 --> 00:08:25,166
Ask them if they can push it
back.
199
00:08:25,250 --> 00:08:27,083
And then, you and I
are gonna go to Italy,
200
00:08:27,166 --> 00:08:29,875
and visit our girl.
201
00:08:29,959 --> 00:08:31,709
You're gonna take that
Italian cooking class
202
00:08:31,792 --> 00:08:35,542
and come back with new
Italian recipes
203
00:08:35,625 --> 00:08:35,709
that are going to
blow his socks off.
204
00:08:38,792 --> 00:08:39,667
That's the-that's what
I'm looking for.
205
00:08:39,750 --> 00:08:41,208
That's not a bad idea.
206
00:08:41,291 --> 00:08:43,041
Hashtag breakthrough.
207
00:08:43,125 --> 00:08:44,500
Breakthrough!
Breakthrough!
208
00:08:44,583 --> 00:08:45,625
We nailed it!
And I love you.
209
00:08:45,709 --> 00:08:47,208
Oh my gosh, I love you, too.
210
00:08:47,291 --> 00:08:48,709
(music plays)
211
00:08:54,583 --> 00:08:57,208
♪ Baby baby
212
00:08:57,291 --> 00:09:01,125
♪ Don't you give that heart
away ♪
213
00:09:01,208 --> 00:09:04,500
♪ Don't you let them entertain
214
00:09:04,583 --> 00:09:05,625
Italy!!
215
00:09:08,834 --> 00:09:10,917
♪ So I can take you
to the moon and back ♪
216
00:09:11,000 --> 00:09:12,834
♪ Show you different sides
217
00:09:12,917 --> 00:09:14,875
♪ I'm talking Jekyll
if you into that ♪
218
00:09:14,959 --> 00:09:15,667
♪ Overdose and overflow
on all your love ♪
219
00:09:15,750 --> 00:09:18,083
♪ I'm into that
220
00:09:18,166 --> 00:09:20,542
♪ All you give
I'm giving back ♪
221
00:09:20,625 --> 00:09:23,083
♪ Reel me in
still I don't know your name ♪
222
00:09:23,166 --> 00:09:26,959
(girls squealing)
223
00:09:27,041 --> 00:09:30,125
Buongiorno! (screams)
224
00:09:30,208 --> 00:09:32,667
I'm coming right down!
225
00:09:37,166 --> 00:09:39,083
(Allison screams)
226
00:09:39,166 --> 00:09:41,083
(all screaming)
227
00:09:41,166 --> 00:09:45,375
What?? Oh my god!!
228
00:09:45,458 --> 00:09:46,125
Look at that?
Welcome home!
229
00:09:46,208 --> 00:09:49,083
Come on, Allison!
230
00:09:49,166 --> 00:09:51,083
I can't believe
you guys are really here.
231
00:09:51,166 --> 00:09:53,333
I can't believe it either,
but you know what?
232
00:09:53,417 --> 00:09:55,458
Italy looks good
on you, girl.
233
00:09:55,542 --> 00:09:58,709
I mean your hair, your clothes.
234
00:09:58,792 --> 00:10:01,166
Allison: Have some wine.
235
00:10:01,250 --> 00:10:03,333
Have some cheese.
Relax!
236
00:10:03,417 --> 00:10:03,792
(Melina sighs)
237
00:10:06,208 --> 00:10:08,542
Let me have these.
238
00:10:08,625 --> 00:10:10,959
Last time I held your hand
was 3 years ago.
239
00:10:11,041 --> 00:10:13,792
Hmm. Yeah.
240
00:10:13,875 --> 00:10:16,792
And I was just coming
out of surgery,
241
00:10:16,875 --> 00:10:22,208
and you leaned over
and you whispered in my ear.
242
00:10:22,291 --> 00:10:24,542
Now do you remember
what you told me?
243
00:10:24,625 --> 00:10:26,166
I do. I said hurry up
and get well
244
00:10:26,250 --> 00:10:27,875
so I can buy you a sexy dress,
245
00:10:27,959 --> 00:10:30,417
and you can show off
246
00:10:30,500 --> 00:10:31,208
Both: your new girls.
(laughing)
247
00:10:33,792 --> 00:10:36,250
-Listen.
-Yeah?
248
00:10:36,333 --> 00:10:38,959
I know I've said it
time and time again
249
00:10:39,041 --> 00:10:40,750
but I really appreciate you
calling me every day
250
00:10:40,834 --> 00:10:42,959
to check on me.
251
00:10:43,041 --> 00:10:44,542
But how are you?
You still good?
252
00:10:44,625 --> 00:10:48,125
-I'm good.
-Okay.
253
00:10:48,208 --> 00:10:49,542
As long as I keep
the stress away, you know?
254
00:10:49,625 --> 00:10:53,208
And getting
my regular checkups.
255
00:10:53,291 --> 00:10:56,166
The doctor says
I will be just fine.
256
00:10:56,250 --> 00:10:59,750
It is so good
to lay eyes on you.
257
00:10:59,834 --> 00:11:03,125
You look amazing.
And your hair!
258
00:11:03,208 --> 00:11:03,750
I know. I...
259
00:11:07,166 --> 00:11:08,542
I'm so lucky.
260
00:11:08,625 --> 00:11:10,625
You are.
261
00:11:10,709 --> 00:11:12,458
I missed you.
262
00:11:12,542 --> 00:11:13,792
I love you so much, honey.
263
00:11:13,875 --> 00:11:16,792
♪ I've played the game
264
00:11:16,875 --> 00:11:19,709
♪ I've rolled the dice
265
00:11:19,792 --> 00:11:21,083
♪ I may have even won
once or twice ♪
266
00:11:21,166 --> 00:11:23,834
(Allison sighs)
267
00:11:23,917 --> 00:11:25,792
Your posts don't do this view
any justice.
268
00:11:25,875 --> 00:11:27,667
Can you believe this is
a university rental?
269
00:11:27,750 --> 00:11:30,208
Do you honestly have to leave?
270
00:11:30,291 --> 00:11:31,792
I mean, that's
the million-dollar question,
271
00:11:31,875 --> 00:11:33,667
and yeah, I do.
272
00:11:37,917 --> 00:11:40,166
Did you marinade these olives
in lemon juice
273
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
because they are
absolutely delicious.
274
00:11:42,291 --> 00:11:44,000
Yes, I did. That's a trick
that Nico taught me.
275
00:11:44,083 --> 00:11:47,750
Both: Oh, Nico!
(laughing)
276
00:11:47,834 --> 00:11:48,959
Oh, I can't wait to meet him!
277
00:11:49,083 --> 00:11:51,625
Same.
278
00:11:51,709 --> 00:11:52,875
You got this incredible food,
this breathtaking view,
279
00:11:52,959 --> 00:11:55,417
gorgeous house, and Nico.
280
00:11:55,500 --> 00:11:57,917
Sounds like someone
281
00:11:58,000 --> 00:11:59,166
is walking away
from a perfect life.
282
00:11:59,250 --> 00:12:01,875
Oh, no, no, no.
283
00:12:01,959 --> 00:12:03,417
I've had a perfect life
and one messy divorce.
284
00:12:03,500 --> 00:12:05,917
And years of therapy later.
285
00:12:06,000 --> 00:12:08,083
And I am not going back
down that road.
286
00:12:08,166 --> 00:12:10,166
Yeah. But that was
North Carolina, Allison.
287
00:12:10,250 --> 00:12:12,917
This is Italy!
288
00:12:13,000 --> 00:12:14,542
-Italy!!
(Allison laughs)
289
00:12:14,625 --> 00:12:16,625
Come on. It's no comparison.
290
00:12:16,709 --> 00:12:18,333
I've been at A&T for 12 years.
291
00:12:18,417 --> 00:12:20,458
Dr. Barnes would have a
conniption.
292
00:12:20,542 --> 00:12:22,375
Plus, you know,
I don't have a job here.
293
00:12:22,458 --> 00:12:25,500
So, get one,
and then send him a text
294
00:12:25,583 --> 00:12:26,834
with this view and hashtag
295
00:12:26,917 --> 00:12:28,583
sorry, not sorry.
296
00:12:28,667 --> 00:12:30,583
(Allison laughs)
297
00:12:30,667 --> 00:12:32,458
Higher e ducation.
298
00:12:32,542 --> 00:12:35,959
I mean, it's very competitive,
and uh,
299
00:12:36,041 --> 00:12:38,333
but who's starting over
at our age?
300
00:12:38,417 --> 00:12:40,542
Um...
301
00:12:40,625 --> 00:12:43,041
I just retired. So, me?
302
00:12:43,125 --> 00:12:46,083
Me too.
303
00:12:46,166 --> 00:12:48,250
I mean, my restaurant
has only been open a year.
304
00:12:48,333 --> 00:12:51,291
Okay, well...good for you.
305
00:12:51,375 --> 00:12:53,041
But that's not me.
306
00:12:53,125 --> 00:12:54,834
I mean, it's a nice thought,
307
00:12:54,917 --> 00:12:57,750
but it doesn't make sense.
308
00:12:57,834 --> 00:12:59,542
You know what would
make sense right now?
309
00:12:59,625 --> 00:13:00,834
-More food.
-Yes.
310
00:13:00,917 --> 00:13:03,333
We should go to that cafe.
311
00:13:03,417 --> 00:13:03,583
The one you're always
talking about.
312
00:13:10,166 --> 00:13:11,083
Melina: I love this cafe.
It's super cute.
313
00:13:11,166 --> 00:13:13,625
Yeah.
314
00:13:13,709 --> 00:13:14,959
I'm actually really feeling
your whole new vibe.
315
00:13:15,041 --> 00:13:18,792
You're like the old Allison
316
00:13:18,875 --> 00:13:20,291
because you are writing again!
317
00:13:20,375 --> 00:13:22,125
Oh, yeah, I mean,
318
00:13:22,208 --> 00:13:23,875
I wasn't writing for years,
319
00:13:23,959 --> 00:13:26,500
but since I came here,
320
00:13:26,583 --> 00:13:29,291
it's just been, you know,
flowing up.
321
00:13:29,375 --> 00:13:31,291
Italy's good for you.
322
00:13:31,375 --> 00:13:32,375
It's stirring up your passion.
323
00:13:32,458 --> 00:13:34,125
Oh. That part.
324
00:13:34,208 --> 00:13:35,583
Oh...
325
00:13:35,667 --> 00:13:38,333
Oh, you know what?
326
00:13:38,417 --> 00:13:41,542
Could you write some creative
blurbs
for my menu?
327
00:13:41,625 --> 00:13:42,959
Of course.
You know I've got you.
328
00:13:43,041 --> 00:13:44,583
Um, how is the restaurant?
329
00:13:44,667 --> 00:13:46,625
It's great!
330
00:13:46,709 --> 00:13:49,959
Yeah. Reesa,
she comes all the time.
331
00:13:50,041 --> 00:13:51,625
She'll tell you. It's great.
Right, Reesa?
332
00:13:51,709 --> 00:13:52,375
Sure, yeah. It's one of
my favorite places.
333
00:13:52,458 --> 00:13:54,333
Allison: Oh.
334
00:13:54,417 --> 00:13:55,750
And how's retirement?
335
00:13:55,834 --> 00:13:58,083
Oh. You know.
336
00:13:58,166 --> 00:14:00,417
Knocking items off the bucket
list.
337
00:14:00,500 --> 00:14:02,750
And spending more time with
Andre.
338
00:14:02,834 --> 00:14:06,125
Oh. You don't sound
too happy about that.
339
00:14:06,208 --> 00:14:08,333
We just haven't been
clicking lately.
340
00:14:08,417 --> 00:14:10,834
We needed some time apart.
341
00:14:10,917 --> 00:14:11,417
But I'm going to enjoy
these two weeks.
342
00:14:11,500 --> 00:14:14,083
So, all good.
343
00:14:14,166 --> 00:14:16,959
Okay. Well, I'm here
if you want to talk.
344
00:14:17,041 --> 00:14:18,917
-(cell phone beeps)
-Oh, that's alright.
345
00:14:19,000 --> 00:14:21,542
Oh! Dr. Di Grado just texted me
346
00:14:21,625 --> 00:14:23,875
to come by his office. Um...
347
00:14:23,959 --> 00:14:26,000
do you guys want to go by
the campus
348
00:14:26,083 --> 00:14:28,792
before we go shopping?
349
00:14:28,875 --> 00:14:30,375
Allison: I'm so impressed
with your Italian, Reesa.
350
00:14:30,458 --> 00:14:32,750
You know, I've been trying.
351
00:14:32,834 --> 00:14:34,834
I figure, when in Rome...
(chuckles)
352
00:14:34,917 --> 00:14:37,166
What? You know like
3 words, okay?
353
00:14:37,250 --> 00:14:38,041
That's 3 words more
than you know.
354
00:14:38,125 --> 00:14:39,500
That's true.
355
00:14:39,583 --> 00:14:41,417
And this place? Oh my god.
356
00:14:41,500 --> 00:14:43,583
Everywhere we go,
357
00:14:43,667 --> 00:14:45,542
it feels like we're in
a postcard.
358
00:14:45,625 --> 00:14:48,208
Right? Oh, I can see why
everyone
falls in love here.
359
00:14:48,291 --> 00:14:51,000
I mean, it's so romantic.
360
00:14:51,083 --> 00:14:52,875
That's the library.
Books floor to ceiling.
361
00:14:52,959 --> 00:14:55,583
Oh, the chapel, it's gorgeous.
362
00:14:55,667 --> 00:14:57,375
I taught creative writing
in this building.
363
00:14:57,458 --> 00:14:58,875
Four classes every day.
364
00:14:58,959 --> 00:15:01,667
Whoa. Isn't that a lot?
365
00:15:01,750 --> 00:15:03,834
You know,
it didn't seem like it.
366
00:15:03,917 --> 00:15:05,834
Back home I taught two English
lit classes every day,
367
00:15:05,917 --> 00:15:07,250
and analyzing structure
and grading papers
368
00:15:07,333 --> 00:15:09,291
is far more time consuming.
369
00:15:09,375 --> 00:15:11,250
Dr. Cooper, just who
I've been looking for.
370
00:15:11,333 --> 00:15:13,041
-Buona sera.
-Buona sera.
371
00:15:13,125 --> 00:15:13,583
I was just coming to see you.
372
00:15:13,667 --> 00:15:16,333
Oh.
373
00:15:16,417 --> 00:15:17,917
These are my friends visiting
from the United States.
374
00:15:18,000 --> 00:15:20,458
Reesa and Melina.
375
00:15:20,542 --> 00:15:22,250
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
376
00:15:22,333 --> 00:15:23,834
I won't take much of your time.
377
00:15:23,917 --> 00:15:25,291
Can we talk?
378
00:15:25,375 --> 00:15:27,166
Oh, sure.
379
00:15:27,250 --> 00:15:28,500
-We'll be over here.
-Okay.
380
00:15:28,583 --> 00:15:28,917
(chuckles)
381
00:15:33,250 --> 00:15:35,834
My colleagues and I
were so impressed with you
382
00:15:35,917 --> 00:15:38,250
that we'd like to offer you
an opportunity
383
00:15:38,333 --> 00:15:41,917
to teach your
creative writing class full
time.
384
00:15:42,000 --> 00:15:45,709
We are requesting you commit
for one year,
385
00:15:45,792 --> 00:15:47,750
although we'd love
to have you longer.
386
00:15:47,834 --> 00:15:49,125
The official offer will be
emailed.
387
00:15:52,417 --> 00:15:56,166
Grazie. What an honor.
388
00:15:56,250 --> 00:15:58,834
I understand that this is
a career adjustment,
389
00:15:58,917 --> 00:16:00,375
but know
there is lots of room for
growth.
390
00:16:04,000 --> 00:16:04,959
That's good to know.
(both chuckle)
391
00:16:05,041 --> 00:16:05,959
Um...
392
00:16:09,458 --> 00:16:11,291
Do I have time
to think about it?
393
00:16:11,375 --> 00:16:13,667
Sure. But the board meets
at the end of the day
394
00:16:13,750 --> 00:16:15,542
on next Friday.
395
00:16:15,625 --> 00:16:17,750
If we don't have an answer
by then,
396
00:16:17,834 --> 00:16:19,750
we will move on
to another candidate.
397
00:16:19,834 --> 00:16:22,291
No, no.
You will have an answer.
398
00:16:22,375 --> 00:16:23,917
-Okay. (chuckles)
-Okay.
399
00:16:24,000 --> 00:16:26,500
-Thank you.
-Grazie.
400
00:16:26,583 --> 00:16:27,083
-Buona sera.
-Buona sera.
401
00:16:34,375 --> 00:16:36,917
So, what are you going to do
about the offer?
402
00:16:37,000 --> 00:16:38,458
Well, I have to talk
with the chancellor
403
00:16:38,542 --> 00:16:41,417
before I can even consider it.
404
00:16:41,500 --> 00:16:43,750
Hey. It's an amazing
opportunity.
405
00:16:43,834 --> 00:16:45,166
Yeah, well, I don't want
to spend all day
406
00:16:45,250 --> 00:16:47,375
talking about it.
407
00:16:47,458 --> 00:16:49,166
I want to take you guys
to my favorite boutique.
408
00:16:49,250 --> 00:16:51,709
You know, I was wondering
409
00:16:51,792 --> 00:16:54,625
if we could just go look
for cookbooks instead.
410
00:16:54,709 --> 00:16:56,333
Are you serious right now?
Cookbooks
instead of couture?
411
00:16:56,417 --> 00:16:59,000
What is going on with you?
412
00:16:59,083 --> 00:17:02,417
Mm, you should see
the Old Macdonald overalls.
413
00:17:02,500 --> 00:17:04,417
You used to have the best style!
414
00:17:04,500 --> 00:17:06,500
Whoa whoa. I had the best style.
415
00:17:06,583 --> 00:17:07,792
I just didn't have the money.
416
00:17:07,875 --> 00:17:09,625
No.
417
00:17:09,709 --> 00:17:11,959
Okay, listen. It's fine.
418
00:17:12,041 --> 00:17:13,458
I'm just not
into fashion anymore.
419
00:17:13,542 --> 00:17:15,500
Okay? It's okay.
420
00:17:15,583 --> 00:17:17,834
Yeah, but this is Italy.
421
00:17:17,917 --> 00:17:20,709
Home to Gucci, and Prada,
and Fendi.
422
00:17:20,792 --> 00:17:23,000
Listen, Allison.
423
00:17:23,083 --> 00:17:25,125
I have other priorities right
now.
424
00:17:25,208 --> 00:17:27,542
Not shopping.
425
00:17:27,625 --> 00:17:28,834
And I don't
want to talk about it anymore.
426
00:17:28,917 --> 00:17:30,125
I'm gonna look over here.
427
00:17:30,208 --> 00:17:32,417
Oh, I didn't--
428
00:17:32,500 --> 00:17:35,750
I've already tried.
Just let it go.
429
00:17:35,834 --> 00:17:40,000
Ooh! This is so cute!
430
00:17:40,083 --> 00:17:41,417
Sugar Ray would look
so adorable in this.
431
00:17:41,500 --> 00:17:43,542
Sugar Ray.
432
00:17:43,625 --> 00:17:45,208
You should see
the way I dress him.
433
00:17:45,291 --> 00:17:48,041
People stop us and give me
compliments all the--
434
00:17:48,125 --> 00:17:50,375
I should start
a doggy clothing line.
435
00:17:50,458 --> 00:17:52,959
I can get all different fabrics.
I can make all these--
436
00:17:53,041 --> 00:17:54,834
You know what?
I'm gonna do that.
437
00:17:54,917 --> 00:17:56,959
I'm gonna start
a doggy clothing line,
438
00:17:57,041 --> 00:17:59,041
But I need to order
a sewing machine.
439
00:17:59,125 --> 00:18:01,625
Do you sew?
440
00:18:01,709 --> 00:18:03,667
I do not. I'm adding that
to the bucket list.
441
00:18:11,458 --> 00:18:13,667
-Oh.
-Mm.
442
00:18:13,750 --> 00:18:16,625
Oh, I have missed that smell.
443
00:18:16,709 --> 00:18:18,625
Homemade coconut chocolate chip.
444
00:18:18,709 --> 00:18:19,750
Your favorite.
445
00:18:19,834 --> 00:18:21,458
Mm-hmm.
446
00:18:21,542 --> 00:18:22,208
Did you tell Nico yet?
447
00:18:24,500 --> 00:18:26,625
No. I do not want any pressure
448
00:18:26,709 --> 00:18:28,291
while making this decision.
449
00:18:28,375 --> 00:18:30,625
Oh, pressure.
450
00:18:30,709 --> 00:18:32,208
Like how you pressured me
to stay in the Marines?
451
00:18:32,291 --> 00:18:34,458
I was looking at your big
picture.
452
00:18:34,542 --> 00:18:35,875
You could have retired
as a Marine Corps Major.
453
00:18:35,959 --> 00:18:36,917
Well, what about
your big picture?
454
00:18:37,000 --> 00:18:39,458
Become a writer in Italy.
455
00:18:39,542 --> 00:18:42,500
I think that means...
starting over,
456
00:18:42,583 --> 00:18:46,625
lower pay, no tenure.
457
00:18:46,709 --> 00:18:48,709
Well, actually, you know,
458
00:18:48,792 --> 00:18:50,083
starting over
could be a good thing.
459
00:18:50,166 --> 00:18:52,250
That's a good thing. That's a
pro.
460
00:18:52,333 --> 00:18:55,041
Yeah. And from what
you've told us, Allison,
461
00:18:55,125 --> 00:18:57,125
you and Nico, you seem to really
enjoy each other's company.
462
00:18:57,208 --> 00:18:59,291
Meanwhile, Nico has a teenage
son
463
00:18:59,375 --> 00:19:02,333
who you've grown fond of.
464
00:19:02,417 --> 00:19:04,250
I will take that con and make
it pro.
465
00:19:04,333 --> 00:19:06,542
Thanks.
466
00:19:06,625 --> 00:19:08,834
This isn't helping.
467
00:19:08,917 --> 00:19:11,583
That's because the answer
isn't on there.
468
00:19:11,667 --> 00:19:13,834
It's in here.
469
00:19:13,917 --> 00:19:15,458
You're real corny today.
470
00:19:15,542 --> 00:19:17,709
It's actually here
471
00:19:17,792 --> 00:19:18,959
'cause it's four pros
and three cons.
472
00:19:19,041 --> 00:19:20,375
So that means the pros win.
473
00:19:20,458 --> 00:19:21,875
-Oh!
-Nico: Ciao, Allison!
474
00:19:21,959 --> 00:19:24,750
-That's Nico.
-Oh!
475
00:19:24,834 --> 00:19:25,792
-Hey!! There he is!
-Nico: Ciao.
476
00:19:25,875 --> 00:19:27,458
Nico!! Nice to meet you.
477
00:19:27,542 --> 00:19:28,583
Nice to meet you too.
478
00:19:28,667 --> 00:19:29,000
And I am Melina!
479
00:19:35,333 --> 00:19:39,625
Mm. Allison would always
talk about you.
480
00:19:39,709 --> 00:19:41,750
I could just hear her beaming
through the phone.
481
00:19:41,834 --> 00:19:43,709
And now I know why.
482
00:19:43,792 --> 00:19:44,375
Ah, beaming, huh?
483
00:19:47,709 --> 00:19:48,667
(Reesa laughs)
484
00:19:50,750 --> 00:19:51,709
Well...
485
00:19:51,792 --> 00:19:53,542
I love this wine.
486
00:19:53,625 --> 00:19:54,959
A wine connoisseur?
487
00:19:55,041 --> 00:19:56,417
No. I wish.
488
00:19:56,500 --> 00:19:57,875
I um, I just took some classes
489
00:19:57,959 --> 00:19:59,542
so I could be
familiar with the wines
490
00:19:59,625 --> 00:20:01,458
that we sell at my restaurant.
491
00:20:01,542 --> 00:20:02,417
Ah yeah, you are the chef.
492
00:20:02,500 --> 00:20:04,875
Yes.
493
00:20:04,959 --> 00:20:07,125
I'd love for you
to sample my cheeses.
494
00:20:07,208 --> 00:20:09,834
I see you say that
to all the ladies. (laughing)
495
00:20:09,917 --> 00:20:11,583
Nico: She found me out.
496
00:20:11,667 --> 00:20:13,417
(laughing)
497
00:20:13,500 --> 00:20:17,125
Melina: So,
how did you two meet?
498
00:20:17,208 --> 00:20:18,709
Allison:
The second week after I arrived,
499
00:20:18,792 --> 00:20:21,000
I went to the food market,
500
00:20:21,083 --> 00:20:22,375
and I just happened to see
Nico's booth.
501
00:20:30,458 --> 00:20:30,959
He offered me samples
of his cheese.
502
00:20:36,709 --> 00:20:39,709
It was the best Pecorino
I had ever had.
503
00:20:39,792 --> 00:20:43,375
I went back
and bought some more.
504
00:20:43,458 --> 00:20:45,709
She claims she came back
for more cheese,
505
00:20:45,792 --> 00:20:47,709
but what she really wanted
was my phone number.
506
00:20:47,792 --> 00:20:53,083
And now she cannot
stay away from my cheese.
507
00:20:53,166 --> 00:20:55,834
He's right. I even help out
at the booth sometimes.
508
00:20:55,917 --> 00:20:58,166
Awwww. You're such
a good girlfriend.
509
00:20:58,250 --> 00:21:02,333
What? Did I say something wrong?
510
00:21:02,417 --> 00:21:04,625
Well, we both agreed
511
00:21:04,709 --> 00:21:05,333
that since I'm only here
for a year,
512
00:21:05,417 --> 00:21:08,208
we would just date.
513
00:21:08,291 --> 00:21:11,208
So...we're not a couple.
514
00:21:11,291 --> 00:21:12,542
(Reesa laughs)
515
00:21:12,625 --> 00:21:14,250
What?
516
00:21:14,333 --> 00:21:15,417
Well, I can call
a duck a frog,
517
00:21:15,500 --> 00:21:18,417
but it's still a duck.
518
00:21:18,500 --> 00:21:20,166
And all I'm hearing from
the two of you right now
519
00:21:20,250 --> 00:21:22,250
is quack! Quack!
520
00:21:22,333 --> 00:21:23,917
Quack! (all laughing)
521
00:21:24,000 --> 00:21:24,750
Reesa!
522
00:21:35,834 --> 00:21:37,208
Are you okay?
523
00:21:37,291 --> 00:21:38,625
I'm fine, I just...
524
00:21:42,000 --> 00:21:44,333
I was a week late,
so I thought...(sighs)
525
00:21:47,291 --> 00:21:49,000
You thought you were pregnant?
526
00:21:49,083 --> 00:21:52,041
No. I just was hoping...
527
00:21:52,125 --> 00:21:53,291
maybe.
528
00:21:56,583 --> 00:21:58,417
I didn't know you were
trying to have a baby.
529
00:21:58,500 --> 00:21:59,208
Why didn't you say anything?
530
00:21:59,291 --> 00:22:02,583
Because of this.
531
00:22:02,667 --> 00:22:03,458
People act all weird when
they know you're trying.
532
00:22:03,542 --> 00:22:04,959
Okay. I won't act weird.
533
00:22:05,041 --> 00:22:08,834
I promise. (squeals)
534
00:22:08,917 --> 00:22:10,417
I knew you couldn't help it.
535
00:22:10,500 --> 00:22:12,458
You're already doing it.
536
00:22:12,542 --> 00:22:14,291
We've been trying for a year,
537
00:22:14,375 --> 00:22:16,667
and Andre really wants a family,
but I'm almost 40, so...
538
00:22:16,750 --> 00:22:20,959
Okay, Janet Jackson was 50,
and she had a baby.
539
00:22:21,041 --> 00:22:22,417
Janet Jackson is a gazillionaire
and a goddess.
540
00:22:22,500 --> 00:22:27,208
True. But...so are you.
541
00:22:27,291 --> 00:22:31,500
Thanks. You know what?
542
00:22:31,583 --> 00:22:32,500
If it's meant to happen,
it will happen, right?
543
00:22:32,583 --> 00:22:34,750
Melina: Yes!
544
00:22:34,834 --> 00:22:36,667
At least in the meantime,
I can have one of these.
545
00:22:36,750 --> 00:22:38,500
Reesa, I'm going to be an
auntie!
546
00:22:38,583 --> 00:22:39,500
Oh god.
547
00:22:47,709 --> 00:22:49,917
Hello.
548
00:22:50,000 --> 00:22:53,083
Hi! Um, I'm Melina.
549
00:22:53,166 --> 00:22:54,458
I guess we are cooking partners.
550
00:22:54,542 --> 00:22:55,542
Lucas Williams.
551
00:22:55,625 --> 00:22:57,542
Oh!
552
00:22:57,625 --> 00:22:58,583
Sorry, it's what we do in
London.
553
00:22:58,667 --> 00:23:01,375
I'm just here visiting.
554
00:23:01,458 --> 00:23:03,542
Me too. I live in California.
555
00:23:03,625 --> 00:23:05,625
Mm-hmm.
556
00:23:05,709 --> 00:23:07,709
Let's see what we
are making today.
557
00:23:07,792 --> 00:23:09,542
Ooh. Ricotta and artichoke
ravioli.
558
00:23:09,625 --> 00:23:11,250
That sounds delicious.
559
00:23:11,333 --> 00:23:14,291
Eh, ciao a tutti.
560
00:23:14,375 --> 00:23:16,500
Welcome to Cooking with
Contaldo.
561
00:23:16,583 --> 00:23:18,500
Find your table,
562
00:23:18,583 --> 00:23:21,166
place on your aprons,
563
00:23:21,250 --> 00:23:23,583
and let's start our food
adventure.
(laughs)
564
00:23:25,166 --> 00:23:25,709
Alright.
565
00:23:37,625 --> 00:23:40,166
You have to be
a little tough with it.
566
00:23:40,250 --> 00:23:43,583
Okay.
567
00:23:43,667 --> 00:23:46,250
Here, let me help you.
568
00:23:46,333 --> 00:23:48,834
You want to take the dough,
569
00:23:48,917 --> 00:23:51,709
and you want to use your heel,
the heel of your hand
570
00:23:51,792 --> 00:23:53,625
to push it away from you.
571
00:23:53,709 --> 00:23:56,583
And then,
you gradually add the flour.
572
00:23:56,667 --> 00:23:57,625
Oh. Thanks.
573
00:24:01,834 --> 00:24:04,458
You must have a lot
of experience with dough.
574
00:24:04,542 --> 00:24:05,291
Bread is one of my
guilty pleasures.
575
00:24:05,375 --> 00:24:08,667
At my restaurant,
576
00:24:08,750 --> 00:24:10,917
we actually make our dough
from scratch.
577
00:24:11,000 --> 00:24:12,375
Have you always wanted
to own a restaurant?
578
00:24:14,834 --> 00:24:18,542
It's been a desire of mine,
579
00:24:18,625 --> 00:24:20,417
and a health scare
a few years ago
580
00:24:20,500 --> 00:24:23,458
finally made me pull the
trigger.
581
00:24:23,542 --> 00:24:25,667
So, what's your favorite dish?
582
00:24:25,750 --> 00:24:28,625
Well, everything's excellent.
(laughs)
583
00:24:28,709 --> 00:24:31,417
No, um, I would say, oh,
584
00:24:31,500 --> 00:24:32,458
the flatbread with
Shrimp and Romesco Sauce.
585
00:24:32,542 --> 00:24:34,625
Okay.
586
00:24:34,709 --> 00:24:37,250
Yours?
587
00:24:37,333 --> 00:24:39,250
Well, my dad
started me in the kitchen
588
00:24:39,333 --> 00:24:40,250
as soon as I was old enough
for trousers
589
00:24:40,333 --> 00:24:43,166
so I have many.
590
00:24:43,250 --> 00:24:45,542
But it has to be his brisket
patty
melt cornbread sandwich.
591
00:24:49,875 --> 00:24:53,375
Okay. You put the brisket
inside the cornbread?
592
00:24:53,458 --> 00:24:54,500
And smother it in Swiss cheese.
593
00:24:57,333 --> 00:24:59,333
Hmm. You know,
I can't believe it,
594
00:24:59,417 --> 00:25:00,125
but that actually sounds
pretty good.
595
00:25:00,208 --> 00:25:01,792
Mm-hmm.
596
00:25:01,875 --> 00:25:03,208
Kneading is done.
597
00:25:03,291 --> 00:25:04,834
Time to cover.
598
00:25:04,917 --> 00:25:07,417
Alright.
599
00:25:07,500 --> 00:25:09,375
Put it in here.
600
00:25:09,458 --> 00:25:10,083
Good job.
601
00:25:12,583 --> 00:25:15,333
I love roasting these with
lemons.
602
00:25:15,417 --> 00:25:19,834
Yeah, but have you ever had
sunflower
artichoke turnovers?
603
00:25:19,917 --> 00:25:23,000
What? No.
604
00:25:23,083 --> 00:25:25,041
Well, I have to admit
I'm obsessed with sunflowers.
605
00:25:25,125 --> 00:25:27,709
I'm googling them all the time,
606
00:25:27,792 --> 00:25:29,291
and one time this recipe just
popped up on my browser.
607
00:25:29,375 --> 00:25:31,500
Uh-huh.
608
00:25:31,583 --> 00:25:34,542
I've been eating them ever
since.
609
00:25:34,625 --> 00:25:37,291
Well, you have to share
that recipe.
610
00:25:37,375 --> 00:25:38,709
Maybe over dinner?
611
00:25:43,542 --> 00:25:46,375
Well, um, my schedule
is kind of tight.
612
00:25:46,458 --> 00:25:49,667
So I'm not really sure about
dinner,
613
00:25:49,750 --> 00:25:51,834
but I will definitely
give you the recipe.
614
00:25:51,917 --> 00:25:52,667
Fair enough.
615
00:26:01,625 --> 00:26:02,834
Hi, pretty.
616
00:26:10,625 --> 00:26:10,750
I'm going to send an email to
Dr. Barnes about staying.
617
00:26:14,750 --> 00:26:15,917
Another year is not going to
make it easier to leave.
618
00:26:16,000 --> 00:26:17,875
Shouldn't I just cut my losses?
619
00:26:17,959 --> 00:26:19,291
No. Anything can happen
in a year. Just send it.
620
00:26:23,917 --> 00:26:25,709
Fine.
621
00:26:25,792 --> 00:26:27,583
Remember when I told you
622
00:26:27,667 --> 00:26:28,750
that Italy looks really good
on you?
623
00:26:28,834 --> 00:26:30,375
Yeah.
624
00:26:30,458 --> 00:26:31,917
So, I've been thinking that
625
00:26:32,000 --> 00:26:34,667
maybe that's what I need.
626
00:26:34,750 --> 00:26:35,583
You like this place?
627
00:26:38,834 --> 00:26:40,792
Are you gonna move here?
628
00:26:40,875 --> 00:26:42,500
What does Andre say?
629
00:26:42,583 --> 00:26:45,000
I haven't told him.
630
00:26:45,083 --> 00:26:46,458
I think I need some time alone
631
00:26:46,542 --> 00:26:47,333
to just, just figure things out.
632
00:26:47,417 --> 00:26:48,083
Reesa?
633
00:26:51,542 --> 00:26:54,333
Are you serious?
What's there to figure out?
634
00:26:54,417 --> 00:26:57,375
You know what?
Nothing that will get solved
today.
635
00:26:57,458 --> 00:26:59,625
Let's just, let's focus
on your email.
636
00:26:59,709 --> 00:27:00,333
I actually have the perfect
intro.
It, uh--
637
00:27:00,417 --> 00:27:01,542
you ready?
638
00:27:01,625 --> 00:27:03,083
Dear Dr. Barnes.
639
00:27:05,041 --> 00:27:06,125
Peace out.
640
00:27:06,208 --> 00:27:09,291
(Reesa laughs)
641
00:27:09,375 --> 00:27:10,083
(watch phone rings)
642
00:27:10,166 --> 00:27:11,083
Oh.
643
00:27:11,166 --> 00:27:13,208
That's Andre.
644
00:27:13,291 --> 00:27:15,583
(watch phone continues ringing)
645
00:27:15,667 --> 00:27:18,667
You should take that.
646
00:27:18,750 --> 00:27:20,125
Don't tell him about the
apartment
until you're sure.
647
00:27:20,208 --> 00:27:22,000
Right.
648
00:27:22,083 --> 00:27:22,834
(watch phone continues ringing)
649
00:27:25,875 --> 00:27:27,709
Yes, Andre.
650
00:27:27,792 --> 00:27:30,333
Yeah, um, I'm looking at
ten or so boxes
651
00:27:30,417 --> 00:27:32,041
all addressed to you.
652
00:27:32,125 --> 00:27:34,375
Baby, what is all this stuff?
653
00:27:34,458 --> 00:27:35,959
I just ordered
some gardening tools,
654
00:27:36,041 --> 00:27:37,166
and a small video camera.
655
00:27:37,250 --> 00:27:39,375
And some exercise equipment
656
00:27:39,458 --> 00:27:40,917
and canvases for our painting
classes.
657
00:27:41,000 --> 00:27:43,166
And I also just ordered
a sewing machine,
658
00:27:43,250 --> 00:27:44,792
but it's probably not there yet
659
00:27:44,875 --> 00:27:47,500
because guess what?
660
00:27:47,583 --> 00:27:49,333
I'm starting
a doggie clothing line.
661
00:27:49,417 --> 00:27:52,000
A what?
662
00:27:52,083 --> 00:27:53,458
A clothing line for dogs.
663
00:27:53,542 --> 00:27:55,750
Where's Sugar Ray?
664
00:27:55,834 --> 00:27:57,875
You know,
I haven't seen him in days.
665
00:27:57,959 --> 00:28:00,166
Maybe he's trapped
behind all of these boxes.
666
00:28:00,250 --> 00:28:01,625
Okay, that's not funny, Andre.
667
00:28:01,709 --> 00:28:02,667
So, I'm requesting...
668
00:28:06,291 --> 00:28:09,291
that I extend my international
teaching position another
669
00:28:09,375 --> 00:28:13,709
additional two semesters
670
00:28:13,792 --> 00:28:17,583
so that I may finish
my research on the matter.
671
00:28:17,667 --> 00:28:22,542
Yours truly, Dr. Allison Cooper.
672
00:28:22,625 --> 00:28:24,250
Finished!
673
00:28:24,333 --> 00:28:24,959
Am I doing too much?
674
00:28:27,959 --> 00:28:30,458
Huh?
675
00:28:30,542 --> 00:28:31,875
I was just talking to Andre
about my new interests.
676
00:28:31,959 --> 00:28:33,792
Uh-huh.
677
00:28:33,875 --> 00:28:34,458
And he said I was doing
Ôthe most'.
678
00:28:34,542 --> 00:28:37,000
Well...
679
00:28:37,083 --> 00:28:39,250
Well, what?
680
00:28:39,333 --> 00:28:43,041
You do be experimenting a lot.
681
00:28:43,125 --> 00:28:45,333
It's called a bucket list!
682
00:28:45,417 --> 00:28:46,625
It's what you do when you
retire.
683
00:28:46,709 --> 00:28:48,667
What else am I supposed to do?
684
00:28:48,750 --> 00:28:51,083
Okay, don't get salty with me.
You asked me.
685
00:28:51,166 --> 00:28:51,917
This apartment
is looking better and better.
686
00:28:59,750 --> 00:29:01,083
Send it. Just send it.
687
00:29:01,166 --> 00:29:02,709
Reesa: Just send it!
688
00:29:07,625 --> 00:29:08,458
Please don't let me lose my job.
689
00:29:19,208 --> 00:29:21,166
Joseph Tate, the food critic
690
00:29:21,250 --> 00:29:23,083
will visit Tapas next Monday.
691
00:29:23,166 --> 00:29:25,291
You couldn't push it back?
692
00:29:25,375 --> 00:29:28,542
Well, they said yes,
but apparently no.
693
00:29:28,625 --> 00:29:29,709
I've gotta go back home.
694
00:29:29,792 --> 00:29:32,542
No. You can't.
695
00:29:32,625 --> 00:29:34,291
Eileen is still the manager,
right?
Let her do it.
696
00:29:34,375 --> 00:29:35,834
Eileen quit.
697
00:29:35,917 --> 00:29:38,250
She wanted a raise,
698
00:29:38,333 --> 00:29:39,500
and I couldn't afford to give
her one.
699
00:29:39,583 --> 00:29:40,959
So who's the manager?
700
00:29:41,041 --> 00:29:42,417
This new guy, Edward,
701
00:29:42,500 --> 00:29:44,083
who I do not trust yet.
702
00:29:44,166 --> 00:29:45,667
Okay, you know what, Mr. Tate,
703
00:29:45,750 --> 00:29:47,583
he doesn't come until Monday,
704
00:29:47,667 --> 00:29:50,542
so I'll just fly back on Friday.
705
00:29:50,625 --> 00:29:52,500
Allison, she'll just
have to understand.
706
00:29:52,583 --> 00:29:54,542
Buongiorno!
707
00:29:54,625 --> 00:29:57,208
Both: Good morning! Hi!
708
00:29:57,291 --> 00:29:59,917
Hey. What's going on?
709
00:30:00,000 --> 00:30:01,959
Oh, nothing.
710
00:30:02,041 --> 00:30:03,583
I was just about
to leave for class.
711
00:30:03,667 --> 00:30:05,542
We are going
to the spice market today.
712
00:30:05,625 --> 00:30:07,291
You know what,
I'm running late.
713
00:30:07,375 --> 00:30:09,709
So, I'm just gonna
meet you guys
714
00:30:09,792 --> 00:30:10,041
at the vineyard later, okay?
Bye for now!
715
00:30:10,125 --> 00:30:10,917
Bye.
716
00:30:14,875 --> 00:30:15,875
Well, hi. You look great.
717
00:30:18,000 --> 00:30:20,083
No reply from Dr. Barnes.
718
00:30:20,166 --> 00:30:22,291
I hope I didn't upset him.
719
00:30:22,375 --> 00:30:24,500
You just sent the email.
Give him some time.
720
00:30:24,583 --> 00:30:26,542
He's got you so shook.
721
00:30:26,625 --> 00:30:28,083
I'm not used to seeing you
like this.
722
00:30:28,166 --> 00:30:30,166
He's the chancellor.
He has a lot of power.
723
00:30:30,250 --> 00:30:32,333
And I am this close
to getting tenured.
724
00:30:32,417 --> 00:30:34,000
Okay, you are overthinking
this whole thing.
725
00:30:34,083 --> 00:30:36,542
You need to calm down.
726
00:30:36,625 --> 00:30:38,166
And we need
to take your mind off it.
727
00:30:38,250 --> 00:30:41,625
Why don't we
do one of your cool posts?
728
00:30:41,709 --> 00:30:43,166
You can speak, and I'll be your
background dancer.
729
00:30:43,250 --> 00:30:44,834
We can put it on Tik Tok.
730
00:30:44,917 --> 00:30:46,375
Uh, no. We're not doing that.
731
00:30:46,458 --> 00:30:48,250
What about this?
732
00:30:48,333 --> 00:30:50,375
No. No. And aren't we
too old for Tik Tok?
733
00:30:50,458 --> 00:30:52,125
We can ride Vespas.
734
00:30:52,208 --> 00:30:54,834
I am not getting on a Vespa.
735
00:30:54,917 --> 00:30:56,500
Take your life
into your hands if you want to.
736
00:30:56,583 --> 00:30:59,208
Okay, you're just as bad
as Andre.
737
00:30:59,417 --> 00:31:01,458
Okay.
738
00:31:01,542 --> 00:31:04,250
Are you ready
to talk about him?
739
00:31:04,333 --> 00:31:07,750
Sure. He criticizes
everything that I do.
740
00:31:07,834 --> 00:31:09,667
I planned this whole list
of stuff for us,
741
00:31:09,750 --> 00:31:11,625
and he doesn't want to do
any of it.
742
00:31:11,709 --> 00:31:13,792
He doesn't want to spend time
with me.
743
00:31:13,875 --> 00:31:16,959
And that doesn't feel good.
744
00:31:17,041 --> 00:31:17,583
Reesa, I know Andre loves you.
745
00:31:21,000 --> 00:31:22,083
You need to tell him
how you feel, Reesa.
746
00:31:22,166 --> 00:31:23,875
Yeah, it's fine.
And I'm fine.
747
00:31:23,959 --> 00:31:27,041
No. Reesa...
748
00:31:27,125 --> 00:31:27,208
Seriously, why don't we just
do this video. Come on.
749
00:31:39,291 --> 00:31:42,417
I mean, look at this fruit.
It's all so fresh.
750
00:31:42,500 --> 00:31:43,875
Yes.
751
00:31:43,959 --> 00:31:45,875
Yeah. Look at this.
752
00:31:45,959 --> 00:31:48,417
You know, being here
753
00:31:48,500 --> 00:31:50,792
makes me want to try
all new kinds of recipes.
754
00:31:50,875 --> 00:31:52,667
My dad would love this place.
755
00:31:52,750 --> 00:31:55,458
He's a chef too, you know.
756
00:31:55,542 --> 00:31:57,583
We hoped my daughter Noelle
would've
followed in our footsteps.
757
00:31:57,667 --> 00:31:59,875
But not even a chance.
758
00:31:59,959 --> 00:32:01,458
She wants to be
a makeup artist.
759
00:32:01,542 --> 00:32:05,125
Oh, she's beautiful.
760
00:32:05,208 --> 00:32:07,583
It's been just the two of us
for the last ten years
761
00:32:07,667 --> 00:32:09,959
since my wife passed.
762
00:32:10,041 --> 00:32:12,583
She's my baby
even though she's turning 21.
763
00:32:12,667 --> 00:32:13,583
I see you. Proud papa.
764
00:32:13,667 --> 00:32:15,667
Mm-hmm.
765
00:32:15,750 --> 00:32:18,834
Well, you know,
I'm really glad I came.
766
00:32:18,917 --> 00:32:20,333
I needed this break.
767
00:32:20,417 --> 00:32:22,583
And I had fun yesterday.
768
00:32:22,667 --> 00:32:25,375
Me too.
769
00:32:25,458 --> 00:32:28,458
I guess we should see what
we need to buy for class.
770
00:32:28,542 --> 00:32:30,375
Oh, look. Spices.
771
00:32:30,458 --> 00:32:33,250
And here we are.
772
00:32:33,333 --> 00:32:36,166
Yeah, me too, but...
773
00:32:36,250 --> 00:32:37,917
mine are different from yours,
774
00:32:38,000 --> 00:32:39,125
and I haven't used
half of these.
775
00:32:39,208 --> 00:32:41,500
Oh, wow.
776
00:32:41,583 --> 00:32:43,166
I used to love experimenting
with different spices.
777
00:32:43,250 --> 00:32:46,667
But owning a restaurant
778
00:32:46,750 --> 00:32:48,041
gives you limited time
to experiment.
779
00:32:52,417 --> 00:32:54,709
Okay, so what if I
challenged you today?
780
00:32:57,917 --> 00:32:59,750
Get all the things on our cards.
781
00:32:59,834 --> 00:33:02,458
Mm-hmm.
782
00:33:02,542 --> 00:33:03,875
And buy three more spices
you've never used.
783
00:33:03,959 --> 00:33:04,792
Challenge accepted.
784
00:33:04,875 --> 00:33:06,500
Okay.
785
00:33:06,583 --> 00:33:08,875
And you know what?
786
00:33:08,959 --> 00:33:11,750
I actually see sage over here
which is on my list.
787
00:33:11,834 --> 00:33:14,875
Sage. Fresh sage.
788
00:33:14,959 --> 00:33:16,417
Which means one down.
789
00:33:16,500 --> 00:33:18,458
Five more to go.
790
00:33:18,542 --> 00:33:20,667
Whoa whoa whoa.
Hold on. Hold on.
791
00:33:20,750 --> 00:33:23,500
The first one to six,
to get all six spices
792
00:33:23,583 --> 00:33:24,834
takes the other one to dinner.
793
00:33:28,667 --> 00:33:30,750
Um, sorry, but is that your way
794
00:33:30,834 --> 00:33:32,250
of trying to ask me out
on a date again?
795
00:33:32,333 --> 00:33:36,166
Well, only if you're saying yes.
796
00:33:36,250 --> 00:33:38,125
(Melina chuckles)
797
00:33:38,208 --> 00:33:40,959
Well, I'm already
one spice ahead of you,
798
00:33:41,041 --> 00:33:41,959
so you better hurry up.
799
00:33:42,041 --> 00:33:43,959
(Lucas sighs)
800
00:33:44,041 --> 00:33:47,166
Oh, and look at that.
I have two.
801
00:33:47,250 --> 00:33:47,792
Just what I was looking for.
That is on my list.
802
00:33:47,875 --> 00:33:49,667
Oh, come on.
803
00:33:49,750 --> 00:33:50,041
I'll have this please.
804
00:33:55,625 --> 00:33:58,583
This region has a history
of over 1000 years.
805
00:33:58,667 --> 00:34:01,166
This vineyard was a Etruscan
and Roman settlement.
806
00:34:01,250 --> 00:34:02,500
And we will be having
our tasting inside.
807
00:34:08,250 --> 00:34:09,792
You've been on your phone
all day.
808
00:34:09,875 --> 00:34:11,834
Are you going to tell me
what's going on?
809
00:34:11,917 --> 00:34:14,417
Oh, nothing. I just had to
handle some work stuff.
810
00:34:14,500 --> 00:34:16,250
-I'll put it away. Sorry.
-That's okay.
811
00:34:16,333 --> 00:34:17,250
Okay. Let's go.
812
00:34:20,291 --> 00:34:22,542
You know, wine tasting
is really not that hard.
813
00:34:22,625 --> 00:34:23,834
But every little step counts.
814
00:34:23,917 --> 00:34:25,959
The way that I learned it
815
00:34:26,041 --> 00:34:27,875
was at first
you swirl the wine around
816
00:34:27,959 --> 00:34:28,959
in your glass just like that.
Yeah.
817
00:34:29,041 --> 00:34:31,250
Maybe a little bit more.
818
00:34:31,333 --> 00:34:34,083
And then you have to smell it
before you taste it.
819
00:34:34,166 --> 00:34:36,667
Because the smell
is connected to the taste.
820
00:34:36,750 --> 00:34:39,000
It's called old factory.
821
00:34:39,083 --> 00:34:41,000
Hold it up to the light,
822
00:34:41,083 --> 00:34:42,166
you can see the depth
of the wine.
823
00:34:42,250 --> 00:34:43,250
It's got this crimson color.
824
00:34:43,333 --> 00:34:45,166
Here's how I figured it.
825
00:34:45,250 --> 00:34:48,291
-Alli.
-Hi.
826
00:34:48,375 --> 00:34:49,917
This is my cousin Mario.
827
00:34:50,000 --> 00:34:50,750
-Hi. Nice to meet you.
-Oh, hi.
828
00:34:50,834 --> 00:34:51,542
His lovely wife, Emilia.
829
00:34:51,625 --> 00:34:53,291
Hi.
830
00:34:53,375 --> 00:34:55,417
And this is my Allison.
831
00:34:55,500 --> 00:34:58,417
-Hi. Oh.
-Oh!
832
00:34:58,500 --> 00:35:00,166
We've been traveling
so much this year,
833
00:35:00,250 --> 00:35:01,583
but finally,
we get to meet you.
834
00:35:01,667 --> 00:35:03,667
Nico, she's beautiful.
835
00:35:03,750 --> 00:35:05,875
Nico: I know.
836
00:35:05,959 --> 00:35:09,709
Oh, well, your vineyard
is gorgeous.
837
00:35:09,792 --> 00:35:11,000
You have to come back
in September
838
00:35:11,083 --> 00:35:12,917
when we do our grape stomping.
839
00:35:13,000 --> 00:35:14,125
Right. There's nothing
more romantic
840
00:35:14,208 --> 00:35:15,917
than getting
in a barrel of grapes
841
00:35:16,000 --> 00:35:18,083
and making wine together.
842
00:35:18,166 --> 00:35:19,041
Hopefully, she'll still be here.
843
00:35:19,125 --> 00:35:21,417
What?
844
00:35:21,500 --> 00:35:24,041
Well, I have a job. Teaching
job back in the states.
845
00:35:24,125 --> 00:35:25,291
So I may not be able
to come back.
846
00:35:25,375 --> 00:35:27,250
-Oh.
-No. Look at you two.
847
00:35:27,333 --> 00:35:29,250
I have to see more of this.
848
00:35:29,333 --> 00:35:31,709
You can't go.
849
00:35:31,792 --> 00:35:33,125
You'll be at the hunt
tomorrow, yeah?
850
00:35:33,208 --> 00:35:34,625
Yeah.
851
00:35:34,709 --> 00:35:37,375
Uh, yeah.
852
00:35:37,458 --> 00:35:40,417
Yes. And we will talk more about
this leaving nonsense.
853
00:35:40,500 --> 00:35:43,208
-Good idea.
-Alright.
854
00:35:43,291 --> 00:35:44,458
-Enjoy!
-Ciao!
855
00:35:44,542 --> 00:35:45,125
-Ciao!
-Ciao!
856
00:35:47,792 --> 00:35:48,625
My mom can't wait
to meet you.
857
00:35:48,709 --> 00:35:51,500
Nico...
858
00:35:51,583 --> 00:35:53,208
I am more nervous
about meeting your mother
859
00:35:53,291 --> 00:35:55,291
than I was about meeting
Lorenzo.
860
00:35:55,375 --> 00:35:57,750
Oh, no. She's harmless.
861
00:35:57,834 --> 00:35:58,875
Invite Reesa and Melina too
if you want.
862
00:35:58,959 --> 00:36:01,250
Everyone is welcome.
863
00:36:01,333 --> 00:36:04,333
Yeah, I will.
Um, have you seen Melina?
864
00:36:04,417 --> 00:36:06,709
No. Not since she
stepped out before.
865
00:36:06,792 --> 00:36:07,125
I'll be right back.
866
00:36:10,166 --> 00:36:11,875
Tell the chef to create
a limited menu
867
00:36:11,959 --> 00:36:14,125
with the dishes that I texted
you.
868
00:36:14,208 --> 00:36:16,083
Just please make sure we have
all of the ingredients, okay?
869
00:36:16,166 --> 00:36:17,667
My flight lands Saturday night.
870
00:36:20,083 --> 00:36:21,959
Hey. I've been looking for you.
871
00:36:22,041 --> 00:36:24,166
Oh, um, yeah, Edward.
872
00:36:24,250 --> 00:36:26,750
Thanks for checking in, okay?
873
00:36:26,834 --> 00:36:27,709
And please call me
if you need anything, alright?
874
00:36:27,792 --> 00:36:30,250
Okay, bye.
875
00:36:30,333 --> 00:36:33,083
Whew! Restaurant business.
876
00:36:33,166 --> 00:36:35,333
You know it's always something.
877
00:36:35,417 --> 00:36:36,667
What's up?
878
00:36:36,750 --> 00:36:37,667
You tell me.
879
00:36:41,583 --> 00:36:42,250
I have to leave on Friday.
880
00:36:42,333 --> 00:36:44,709
What? Why?
881
00:36:44,792 --> 00:36:46,709
The Taste of the Town critic
882
00:36:46,792 --> 00:36:48,542
is coming for dinner
on Monday night,
883
00:36:48,625 --> 00:36:50,875
and I just wanna make sure
everything's right.
884
00:36:50,959 --> 00:36:51,417
Girl, you're the boss.
Delegate.
885
00:36:53,208 --> 00:36:55,542
Well, look, if I'm not there,
886
00:36:55,625 --> 00:36:57,542
I could get a bad review.
887
00:36:57,625 --> 00:36:59,500
And anything less than 5 stars
could sink me.
888
00:36:59,583 --> 00:37:01,583
There you ladies are.
889
00:37:01,667 --> 00:37:03,458
I just bought a book
890
00:37:03,542 --> 00:37:05,000
on how to become a sommelier!
891
00:37:05,083 --> 00:37:06,208
Not right now, Reesa.
892
00:37:06,291 --> 00:37:07,834
The Melina I know
893
00:37:07,917 --> 00:37:09,291
would have already
bought a frame
894
00:37:09,375 --> 00:37:11,542
for her 5-star review.
895
00:37:11,625 --> 00:37:14,625
Yeah, well, that Melina was
na•ve.
896
00:37:14,709 --> 00:37:16,583
And this Melina
has been through a lot.
897
00:37:16,667 --> 00:37:19,333
No, no, no. I know.
I understand.
898
00:37:19,417 --> 00:37:22,375
No, you do not understand,
Allison.
899
00:37:22,458 --> 00:37:26,041
Listen, Tapas is the only thing
that I have,
900
00:37:26,125 --> 00:37:26,208
and it has to be successful.
901
00:37:29,750 --> 00:37:30,542
I mean, I put
my blood, sweat and tears
902
00:37:30,625 --> 00:37:33,083
into that restaurant, okay?
903
00:37:33,166 --> 00:37:34,583
And if I get a bad review
in that magazine,
904
00:37:34,667 --> 00:37:35,083
I could lose everything.
905
00:37:37,709 --> 00:37:41,000
Oh, my gosh.
906
00:37:41,083 --> 00:37:42,250
I'm changing my flight,
and that's that, so just...
907
00:38:03,709 --> 00:38:08,375
Allison: What do you even wear
to a truffle hunt anyway?
908
00:38:08,458 --> 00:38:10,458
You haven't mentioned Melina
all morning.
909
00:38:10,542 --> 00:38:13,083
Melina's leaving.
What is there to say?
910
00:38:13,166 --> 00:38:15,083
You could be more supportive.
911
00:38:15,166 --> 00:38:17,458
She doesn't always confide in
me.
912
00:38:17,542 --> 00:38:19,083
It's hard to support
what I don't understand.
913
00:38:19,166 --> 00:38:20,917
You know
you should talk to her, right?
914
00:38:21,000 --> 00:38:22,458
She's always wanted to impress
you. You know that.
915
00:38:22,542 --> 00:38:24,875
She doesn't have to do that.
I'm her friend.
916
00:38:24,959 --> 00:38:26,291
A friend with high expectations.
917
00:38:29,041 --> 00:38:30,291
Oh. Well.
918
00:38:32,291 --> 00:38:34,250
What is that supposed to mean?
919
00:38:34,333 --> 00:38:35,834
Okay, look,
you were disappointed in me
920
00:38:35,917 --> 00:38:37,291
when I didn't go for that
promotion.
921
00:38:37,375 --> 00:38:38,500
I want the best
for the people I care about.
922
00:38:38,583 --> 00:38:41,458
What's wrong with that?
923
00:38:41,542 --> 00:38:43,083
It just doesn't leave
a lot of room for error.
924
00:38:43,166 --> 00:38:45,208
To be fair,
925
00:38:45,291 --> 00:38:46,375
Melina isn't always honest
with me,
926
00:38:46,458 --> 00:38:48,041
so, I was blindsided
927
00:38:48,125 --> 00:38:49,500
when she said she was leaving.
928
00:38:49,583 --> 00:38:51,417
Yes. I...I know.
929
00:38:53,625 --> 00:38:54,417
What?
930
00:38:57,166 --> 00:38:59,750
-Tapas is not doing well.
-What?
931
00:38:59,834 --> 00:39:00,625
And she doesn't want you
to know.
932
00:39:00,709 --> 00:39:03,291
Why?
933
00:39:03,375 --> 00:39:04,291
Because you're...
Because you're judgy.
934
00:39:04,375 --> 00:39:07,083
Ish.
935
00:39:07,166 --> 00:39:09,959
Okay, first I have high
expectations,
936
00:39:10,041 --> 00:39:11,375
and now I'm judgy?
Thanks a lot, Reesa.
937
00:39:11,458 --> 00:39:15,250
No--I. Look I'm just trying
to clear the air.
938
00:39:15,333 --> 00:39:16,417
So that we can enjoy
the last few days
939
00:39:16,500 --> 00:39:18,917
that Melina is here.
940
00:39:19,000 --> 00:39:20,709
And I made an appointment
to see that apartment.
941
00:39:20,792 --> 00:39:22,917
Do not...
942
00:39:23,000 --> 00:39:24,083
say a word.
943
00:39:26,166 --> 00:39:26,834
Okay.
944
00:39:30,750 --> 00:39:31,417
That's what you should wear
to the truffle hunt.
945
00:39:34,333 --> 00:39:34,834
(inaudible chatter)
946
00:39:37,542 --> 00:39:38,583
He adores you.
947
00:39:43,583 --> 00:39:43,959
-How are you?
-Good.
948
00:39:46,417 --> 00:39:47,125
Hello, Reesa.
949
00:39:50,166 --> 00:39:52,709
Mama. May I present Allison.
950
00:39:52,792 --> 00:39:54,959
(speaking Italian)
951
00:39:55,041 --> 00:39:56,083
Alli, mama.
952
00:39:56,166 --> 00:39:57,291
Oh, charmed!
953
00:40:01,166 --> 00:40:02,083
And her friend Reesa.
954
00:40:02,166 --> 00:40:02,375
Nice to meet you. Oh!
955
00:40:05,166 --> 00:40:06,500
Lorenzo.
956
00:40:06,583 --> 00:40:08,375
-Ah!
-Reesa.
957
00:40:08,458 --> 00:40:09,917
-Nice to meet you!
-Hello.
958
00:40:10,000 --> 00:40:14,291
Lorenzo! (inaudible)
959
00:40:14,375 --> 00:40:15,250
Would you show our guest around?
960
00:40:15,333 --> 00:40:17,125
Of course.
961
00:40:17,208 --> 00:40:19,792
-Thank you.
-Okay.
962
00:40:19,875 --> 00:40:21,792
You make my son very happy,
963
00:40:21,875 --> 00:40:23,500
and that makes me very happy.
964
00:40:23,583 --> 00:40:25,125
Oh...
965
00:40:25,208 --> 00:40:26,417
Bambini venete.
966
00:40:26,500 --> 00:40:27,625
Andiamo.
967
00:40:30,792 --> 00:40:32,417
What?
968
00:40:32,500 --> 00:40:35,500
Uh, Melina's coming from class,
969
00:40:35,583 --> 00:40:37,583
so she's gonna be a little late.
970
00:40:37,667 --> 00:40:39,041
No worries, Alli.
We're in Italy.
971
00:40:39,125 --> 00:40:40,125
We don't have schedules.
972
00:40:40,208 --> 00:40:42,583
Oh, that's right.
973
00:40:42,667 --> 00:40:45,375
You know, I knew
I'd learn a lot in our class,
974
00:40:45,458 --> 00:40:48,000
but I had no idea
it would be this much fun.
975
00:40:48,083 --> 00:40:50,959
Well, Chef is very entertaining,
976
00:40:51,041 --> 00:40:53,208
and you, my dear,
977
00:40:53,291 --> 00:40:53,625
how do we say, um,
blinding.
978
00:40:57,750 --> 00:41:01,000
Well, I hope ÒblindingÓ
means something good.
979
00:41:01,083 --> 00:41:03,375
How would you say?
980
00:41:03,458 --> 00:41:04,583
I think in America
you guys say,
981
00:41:04,667 --> 00:41:04,959
something like uh, awesome?
982
00:41:07,709 --> 00:41:09,917
Yeah, you're right.
I am pretty blinding.
983
00:41:10,000 --> 00:41:12,375
(both chuckle)
984
00:41:12,458 --> 00:41:16,375
But that's only because my
partner
is blinding too.
985
00:41:16,458 --> 00:41:18,750
Hmm. So let's keep that going.
986
00:41:18,834 --> 00:41:21,291
Okay.
987
00:41:21,375 --> 00:41:24,000
And take a look over there.
988
00:41:27,208 --> 00:41:28,667
(gasps)
989
00:41:28,750 --> 00:41:31,333
Sunflowers!
990
00:41:31,417 --> 00:41:32,917
-It is.
-Oh my gosh! Look!
991
00:41:33,000 --> 00:41:36,291
No more excuses.
992
00:41:36,375 --> 00:41:38,417
I need to taste
those sunflower artichokes.
993
00:41:38,500 --> 00:41:40,417
Oh!
994
00:41:40,500 --> 00:41:43,041
How can you not love these
flowers?
995
00:41:43,125 --> 00:41:44,792
I mean, look, they stand so
tall.
996
00:41:44,875 --> 00:41:47,417
And no matter the weather,
997
00:41:47,500 --> 00:41:48,250
they always find the sunlight.
998
00:41:53,333 --> 00:41:54,500
(squeals) I love Ôem!
999
00:41:58,709 --> 00:42:00,834
(Allison laughs)
1000
00:42:00,917 --> 00:42:03,000
Everybody here is so welcoming.
1001
00:42:03,083 --> 00:42:05,417
You're making it so hard
for me to leave.
1002
00:42:05,500 --> 00:42:07,667
Nothing more from your school?
1003
00:42:07,750 --> 00:42:11,208
Oh, Dr. Barnes replied
right before I came here.
1004
00:42:11,291 --> 00:42:12,667
He's calling me at 8:30 our
time.
1005
00:42:12,750 --> 00:42:15,041
Hoping for good news.
1006
00:42:15,125 --> 00:42:16,250
(Allison giggles)
1007
00:42:16,333 --> 00:42:21,792
I was thinking
1008
00:42:21,875 --> 00:42:23,709
that we could go to Sanducci
at the end of the month.
1009
00:42:23,792 --> 00:42:26,041
Hmm.
1010
00:42:26,125 --> 00:42:27,542
I could show you
where I was born,
1011
00:42:27,625 --> 00:42:28,750
and you could meet
more of my family.
1012
00:42:28,834 --> 00:42:32,291
I...
1013
00:42:32,375 --> 00:42:34,458
I know there is a possibility
that
you are still leaving, but...
1014
00:42:34,542 --> 00:42:37,625
So, should we keep
getting closer
1015
00:42:37,709 --> 00:42:38,125
when there's that chance?
1016
00:42:38,208 --> 00:42:41,667
Okay, but...
1017
00:42:44,542 --> 00:42:46,583
Yes. (laughs) Of course I am.
1018
00:42:49,583 --> 00:42:50,542
There is a saying
that I hold very dear.
1019
00:42:50,625 --> 00:42:53,166
And it's uh,
1020
00:42:53,250 --> 00:42:56,208
Non rimpiangere mai cié
1021
00:42:56,291 --> 00:42:58,291
che ti ha fatto sorridere.
1022
00:42:58,375 --> 00:42:59,041
Uh...
1023
00:43:02,041 --> 00:43:04,041
Never regret anything
that made you smile.
1024
00:43:04,125 --> 00:43:05,583
Exactly.
1025
00:43:05,667 --> 00:43:10,625
I-oh. Ooh. Sorry.
1026
00:43:10,709 --> 00:43:13,000
I was just,
I was doing a cheese tour,
1027
00:43:13,083 --> 00:43:14,166
and I came to tell you
I tasted your Pecorino.
1028
00:43:14,250 --> 00:43:17,125
It changed my life.
1029
00:43:17,208 --> 00:43:19,583
(laughs)
Meet the ones responsible.
1030
00:43:19,667 --> 00:43:21,542
This is Lua, Lia, Gia, and Emma.
1031
00:43:21,625 --> 00:43:24,291
Ladies, this is Reesa.
1032
00:43:24,375 --> 00:43:25,959
Oh, well, I won't
remember your names,
1033
00:43:26,041 --> 00:43:27,458
but nice to meet you, ladies.
1034
00:43:27,542 --> 00:43:30,667
These are his real girlfriends.
1035
00:43:30,750 --> 00:43:32,792
I'm going to start
gathering the group
1036
00:43:32,875 --> 00:43:33,959
so we can be ready
when Melina arrives, okay?
1037
00:43:34,041 --> 00:43:35,583
Oh, okay.
1038
00:43:35,667 --> 00:43:36,083
-Ciao.
-Ciao.
1039
00:43:39,291 --> 00:43:41,375
Everyone here is so chill.
1040
00:43:41,458 --> 00:43:42,792
We were supposed to start
an hour ago.
1041
00:43:42,875 --> 00:43:44,166
Yeah, they don't care
about that here.
1042
00:43:44,250 --> 00:43:45,917
Well, that would drive me crazy,
1043
00:43:46,000 --> 00:43:48,917
but um, you seem to be adapting
1044
00:43:49,000 --> 00:43:50,166
to the laid- back farm life
pretty well.
1045
00:43:50,250 --> 00:43:52,500
(laughs) You know, months ago,
1046
00:43:52,583 --> 00:43:54,542
I had this really stressful day,
1047
00:43:54,625 --> 00:43:56,583
and Nico brought me here.
1048
00:43:56,667 --> 00:43:57,625
He told me thirty minutes
with the animals,
1049
00:43:57,709 --> 00:43:59,417
and I would forget everything.
1050
00:43:59,500 --> 00:44:03,417
And he was right.
Emma is my favorite. Hi!
1051
00:44:03,500 --> 00:44:06,208
Oh, you got a favorite sheep?
Come on.
1052
00:44:06,291 --> 00:44:08,166
-Look who I found.
-I made it.
1053
00:44:08,250 --> 00:44:11,875
So, meet Rosaria and Eve, our
guide.
1054
00:44:11,959 --> 00:44:13,917
We let them roam,
and when you see them
1055
00:44:14,000 --> 00:44:15,750
stop and start to dig,
1056
00:44:15,834 --> 00:44:17,542
they've probably
found a truffle.
1057
00:44:17,625 --> 00:44:19,834
Hurry to the spot
and grab it
1058
00:44:19,917 --> 00:44:22,792
before they run off with it.
That's so simple.
1059
00:44:22,875 --> 00:44:24,792
(laughing)
Nico: You know the rules,
1060
00:44:24,875 --> 00:44:25,834
the team with the least amount
of truffles
1061
00:44:25,917 --> 00:44:27,834
has to cook dinner.
1062
00:44:27,917 --> 00:44:28,709
Tour guide:
Good luck, everybody!
1063
00:44:28,792 --> 00:44:30,000
Alright! (cheering)
1064
00:44:32,834 --> 00:44:34,166
(all laughing)
1065
00:44:41,125 --> 00:44:42,875
(group talking and cheering)
1066
00:44:47,333 --> 00:44:51,417
Yay! Ohh! (cheering)
1067
00:44:51,500 --> 00:44:51,959
(laughter)
1068
00:45:06,792 --> 00:45:07,834
I hope you're not disappointed
that we lost.
1069
00:45:07,917 --> 00:45:11,000
I lose every year.
1070
00:45:11,125 --> 00:45:13,917
-I prefer to make dinner.
(Allison laughs)
1071
00:45:14,000 --> 00:45:16,709
Lucky me, this year
both of my ladies are cooking.
1072
00:45:21,333 --> 00:45:24,041
Truffles are very interesting.
1073
00:45:24,125 --> 00:45:26,083
I call them the food of love.
1074
00:45:26,166 --> 00:45:29,125
First...
1075
00:45:29,208 --> 00:45:32,792
they take a lot of patience
to really mature.
1076
00:45:32,875 --> 00:45:35,458
Second. They require a partner.
1077
00:45:38,166 --> 00:45:39,166
A partner?
1078
00:45:39,250 --> 00:45:42,333
Yes.
1079
00:45:42,417 --> 00:45:47,041
Without the tree's root
nourishing the soil,
1080
00:45:47,125 --> 00:45:47,917
the truffle will die. Hmm.
1081
00:45:52,166 --> 00:45:54,041
This is ready to go?
1082
00:45:54,125 --> 00:45:55,959
Uh, yes.
1083
00:45:57,917 --> 00:46:00,667
Everything is done.
1084
00:46:00,750 --> 00:46:02,959
Great. Dinner's ready,
everybody!
1085
00:46:07,709 --> 00:46:10,333
There's one more comparison.
1086
00:46:10,417 --> 00:46:14,500
Uh...I've forgotten,
but it will come.
1087
00:46:17,750 --> 00:46:18,792
(inaudible chatter and laughter)
1088
00:46:24,750 --> 00:46:26,125
This chicken is amazing.
1089
00:46:26,208 --> 00:46:27,083
(more chatter and laughter)
1090
00:46:31,208 --> 00:46:34,041
Oh, yes. I remember now.
1091
00:46:34,125 --> 00:46:37,166
Truffles are like love
1092
00:46:37,250 --> 00:46:39,792
because they are easy
to overlook.
1093
00:46:39,875 --> 00:46:42,792
You could be standing
right on top
1094
00:46:42,875 --> 00:46:45,166
of one of nature's precious
diamonds
1095
00:46:45,250 --> 00:46:48,166
and not even realize it
1096
00:46:48,250 --> 00:46:51,917
because you are not looking
in the right place.
1097
00:46:56,417 --> 00:46:57,000
You need anything?
1098
00:47:00,208 --> 00:47:02,333
Yeah, I'm just enjoying...
1099
00:47:02,417 --> 00:47:04,500
your family,
1100
00:47:04,583 --> 00:47:07,792
and...my friends.
1101
00:47:11,000 --> 00:47:13,417
And you.
1102
00:47:13,500 --> 00:47:17,417
This moment is...perfecto.
1103
00:47:17,500 --> 00:47:18,750
(watch phone chimes)
1104
00:47:18,834 --> 00:47:23,125
Oh. I gotta go do my call.
1105
00:47:23,208 --> 00:47:24,041
Fingers crossed.
1106
00:47:45,125 --> 00:47:47,125
Hi, Chancellor.
1107
00:47:47,208 --> 00:47:48,959
It's good to see you.
1108
00:47:49,041 --> 00:47:51,625
Dr. Cooper, good to see you.
1109
00:47:51,709 --> 00:47:53,458
It's wonderful to hear
things are going well there.
1110
00:47:53,542 --> 00:47:56,792
We at North Carolina A&T
1111
00:47:56,875 --> 00:47:58,792
want to always leave
a great impression.
1112
00:47:58,875 --> 00:48:01,291
Well, Dr. Di Grado and his team
1113
00:48:01,375 --> 00:48:04,458
are very impressed
with my creative writing class,
1114
00:48:04,542 --> 00:48:07,709
so uh, they have asked me
to stay another year.
1115
00:48:07,792 --> 00:48:10,458
Of course, they do,
you're one of our brightest.
1116
00:48:10,542 --> 00:48:12,834
The board and I
have discussed the position
there,
1117
00:48:12,917 --> 00:48:14,208
but we feel
there's a greater need
1118
00:48:14,291 --> 00:48:15,291
for you here on our campus.
1119
00:48:15,375 --> 00:48:16,000
Okay.
1120
00:48:18,792 --> 00:48:21,291
As Chair of the English
Department.
1121
00:48:21,375 --> 00:48:25,166
I'm sorry. What?
1122
00:48:25,250 --> 00:48:28,458
Dr. Ghazi is retiring early
for personal reasons,
1123
00:48:28,542 --> 00:48:32,000
and he has endorsed you as a
candidate for his position.
1124
00:48:32,083 --> 00:48:33,166
You will need to have
an interview with the board,
1125
00:48:33,250 --> 00:48:34,875
but it's just a formality.
1126
00:48:34,959 --> 00:48:38,333
You have my full recommendation,
1127
00:48:38,417 --> 00:48:41,417
and I couldn't be more proud
to give you this standing.
1128
00:48:41,500 --> 00:48:44,041
This will also secure your
tenure.
1129
00:48:44,125 --> 00:48:45,125
Oh, wow.
1130
00:48:48,083 --> 00:48:49,125
This is incredible.
1131
00:48:52,166 --> 00:48:55,166
I will email you
the interview time.
1132
00:48:55,250 --> 00:48:57,625
Right afterwards,
I'll need you back in the
office.
1133
00:48:57,709 --> 00:48:58,667
Uh, right afterwards?
1134
00:49:00,542 --> 00:49:02,625
Say, three weeks?
1135
00:49:02,709 --> 00:49:05,333
Congratulations, Dr. Cooper.
1136
00:49:05,417 --> 00:49:05,917
See you soon.
1137
00:49:10,709 --> 00:49:13,208
♪ Give a little more space
1138
00:49:13,291 --> 00:49:17,125
♪ Come a little closer
1139
00:49:17,208 --> 00:49:17,917
I can't believe somebody.
You better slow down.
1140
00:49:22,041 --> 00:49:24,750
Oh! Oh!
Wasn't that worth the climb,
guys?
1141
00:49:24,834 --> 00:49:27,083
Not worth it.
1142
00:49:27,166 --> 00:49:28,917
Okay. Am I the only one
who's light- headed?
1143
00:49:29,000 --> 00:49:30,875
Oh, oh!
1144
00:49:30,959 --> 00:49:31,709
Come here, honey.
Come sit down.
1145
00:49:31,792 --> 00:49:33,667
Okay.
1146
00:49:33,750 --> 00:49:35,667
Rest here for a minute.
Come on.
1147
00:49:35,750 --> 00:49:38,125
I'm just glad that you
and Ree made up.
1148
00:49:38,208 --> 00:49:40,125
I was not feeling that weird
energy.
1149
00:49:40,208 --> 00:49:43,750
-I wasn't mad.
-It wasn't weird.
1150
00:49:43,834 --> 00:49:45,750
Why were you up so early moving
around this morning?
1151
00:49:45,834 --> 00:49:48,125
Actually I was up late
fussing with Andre.
1152
00:49:48,208 --> 00:49:50,125
He's refusing to take
the painting class,
1153
00:49:50,208 --> 00:49:52,542
and then he had the nerve
to tell me I need therapy.
1154
00:49:52,625 --> 00:49:53,834
He knows good and well
I do not do therapy.
1155
00:49:53,917 --> 00:49:56,083
I take my problems to the altar.
1156
00:49:56,166 --> 00:49:58,250
The altars don't have PhDs
though.
1157
00:49:58,333 --> 00:49:59,125
-You keep playing with him.
-Okay.
1158
00:50:01,500 --> 00:50:03,709
Are you good?
1159
00:50:03,792 --> 00:50:05,125
Last night I was offered the
chair
1160
00:50:05,208 --> 00:50:06,667
of the English department
at A&T.
1161
00:50:06,750 --> 00:50:08,625
What?
1162
00:50:08,709 --> 00:50:10,291
Congratulations!
1163
00:50:10,375 --> 00:50:12,917
Yeah, I didn't mention it
1164
00:50:13,000 --> 00:50:13,917
because I just wanted
to enjoy our time together.
1165
00:50:14,000 --> 00:50:15,166
Look. It's just a test. Stay.
1166
00:50:15,250 --> 00:50:17,709
It's a big salary leap.
1167
00:50:17,792 --> 00:50:19,583
Guarantees my job until
retirement.
1168
00:50:19,667 --> 00:50:22,125
Staying is too big of a risk.
1169
00:50:22,208 --> 00:50:22,834
There's nothing wrong
with taking risks.
1170
00:50:22,917 --> 00:50:25,583
Risks.
1171
00:50:25,667 --> 00:50:27,000
Like apartment hunting alone
in Italy.
1172
00:50:29,583 --> 00:50:31,709
Oh, what apartment?
1173
00:50:31,792 --> 00:50:33,542
Okay, does Andre know?
1174
00:50:33,625 --> 00:50:34,125
-He--
-What about the baby?
1175
00:50:34,208 --> 00:50:38,625
(gasps) A baby?
1176
00:50:38,709 --> 00:50:39,917
Okay, see, this is why I don't
say anything to you.
1177
00:50:40,000 --> 00:50:41,500
Because I knew you were
gonna freak out.
1178
00:50:41,583 --> 00:50:42,959
Yeah, of course I'm freaking
out.
1179
00:50:43,041 --> 00:50:44,291
You're leaving your husband.
1180
00:50:44,375 --> 00:50:45,792
And you're having a baby?
1181
00:50:45,875 --> 00:50:48,458
No! And I am not leaving Andre.
1182
00:50:48,542 --> 00:50:49,375
An apartment in Italy
sounds like you're leaving.
1183
00:50:49,458 --> 00:50:53,250
Okay.
1184
00:50:53,333 --> 00:50:55,333
How come you couldn't tell me
you were so unhappy?
1185
00:50:55,417 --> 00:50:56,709
This cannot be happening.
1186
00:50:56,792 --> 00:50:59,458
I am not unhappy!
1187
00:50:59,542 --> 00:51:00,542
I'm dispirited!
1188
00:51:02,041 --> 00:51:04,125
Dispirited?
1189
00:51:04,208 --> 00:51:05,250
I've been doing
a lot of crosswords.
1190
00:51:05,333 --> 00:51:07,458
Ma'am, a baby?
1191
00:51:07,542 --> 00:51:08,875
We've been trying,
it hasn't been working,
1192
00:51:08,959 --> 00:51:10,959
and I need a break from it all.
1193
00:51:11,041 --> 00:51:12,667
And if you'd just stay,
I could live with you.
1194
00:51:12,750 --> 00:51:17,000
Reesa. You need to talk
to your husband.
1195
00:51:17,083 --> 00:51:18,542
When did we start
keeping all these secrets?
1196
00:51:18,625 --> 00:51:19,166
I can't.
1197
00:51:22,709 --> 00:51:24,458
Take a pretty picture!
1198
00:51:24,542 --> 00:51:25,792
Reesa. Whoa!
1199
00:51:30,583 --> 00:51:34,000
Reesa, look I'm not mad
at you, alright?
1200
00:51:34,083 --> 00:51:35,500
I just wish you would've told
me about the apartment.
1201
00:51:35,583 --> 00:51:36,834
That's all.
1202
00:51:36,917 --> 00:51:39,333
It's not that.
1203
00:51:39,417 --> 00:51:41,500
Allison is on her way to tell
Dr. Digrado she's leaving.
1204
00:51:41,583 --> 00:51:44,375
It's a mistake.
1205
00:51:44,458 --> 00:51:48,500
I agree. But I don't want to
press her on this, okay?
1206
00:51:48,583 --> 00:51:49,291
I mean, this trip has already
been a roller coaster.
1207
00:51:53,083 --> 00:51:54,166
Allison said we've been keeping
secrets, and she's right.
1208
00:51:54,250 --> 00:51:56,667
What happened to us?
1209
00:51:56,750 --> 00:51:57,291
We used to tell each other
everything,
1210
00:51:57,375 --> 00:51:58,083
and now we don't.
1211
00:52:00,834 --> 00:52:02,417
Well, here's something
that you don't know.
1212
00:52:05,250 --> 00:52:07,375
Lucas asked me to dinner.
1213
00:52:07,458 --> 00:52:09,458
Twice.
1214
00:52:09,542 --> 00:52:10,333
And why haven't you gone?
1215
00:52:13,500 --> 00:52:14,417
You know what?
I'm texting him.
1216
00:52:14,500 --> 00:52:15,750
-No!
-Yes.
1217
00:52:15,834 --> 00:52:18,083
Oh, come on.
1218
00:52:18,166 --> 00:52:19,250
You know I haven't been out
with anyone,
1219
00:52:19,333 --> 00:52:21,667
you know,
since before I got sick.
1220
00:52:21,750 --> 00:52:24,083
Look, if you mess up the date,
so what?
1221
00:52:24,166 --> 00:52:25,542
After this week,
you never have to see him again.
1222
00:52:29,000 --> 00:52:30,709
Even if I did want to go,
1223
00:52:30,792 --> 00:52:32,083
it's not like I have
anything to wear.
1224
00:52:32,166 --> 00:52:33,917
Uh, we can fix that.
I'm calling Allison.
1225
00:52:34,000 --> 00:52:34,500
No.
1226
00:52:38,500 --> 00:52:39,875
♪ I want the
1227
00:52:42,000 --> 00:52:43,625
♪ I want the
1228
00:52:45,458 --> 00:52:47,625
♪ Yeah, I want the
1229
00:52:51,709 --> 00:52:53,250
(Reesa laughs)
1230
00:52:53,333 --> 00:52:54,333
(gasps) What?
1231
00:52:54,417 --> 00:52:55,959
Oh my god!
1232
00:52:56,041 --> 00:52:58,000
Yes, girl!!
1233
00:52:58,083 --> 00:53:00,667
You're wearing that dress!
1234
00:53:00,750 --> 00:53:02,834
You don't think it's too much?
1235
00:53:02,917 --> 00:53:05,083
Um, that's the one.
1236
00:53:05,166 --> 00:53:08,291
Yeah. You gotta look amazing.
1237
00:53:08,375 --> 00:53:11,417
Yeah. (laughing)
1238
00:53:11,500 --> 00:53:13,083
I feel like we should
take a picture.
1239
00:53:13,166 --> 00:53:14,458
On three. Remember, like this.
1240
00:53:14,542 --> 00:53:16,500
Ooh...
1241
00:53:16,583 --> 00:53:18,750
Ready?
1242
00:53:18,834 --> 00:53:21,125
And I'm totally
getting this outfit.
1243
00:53:21,208 --> 00:53:22,333
Because it goes perfectly with
your yellow stilettos.
1244
00:53:22,417 --> 00:53:25,500
Thanks!
1245
00:53:25,583 --> 00:53:27,917
Melina, you are definitely
getting that dress.
1246
00:53:28,000 --> 00:53:30,625
I don't know, I mean...
1247
00:53:30,709 --> 00:53:32,959
No. It's on me.
1248
00:53:33,041 --> 00:53:34,750
It's that sexy dress I
promised you.
1249
00:53:34,834 --> 00:53:39,959
Allison. I love you.
1250
00:53:40,041 --> 00:53:43,750
(both squealing) I can't believe
you're going on a date!
1251
00:53:43,834 --> 00:53:45,625
I'm going on a date.
1252
00:53:45,709 --> 00:53:47,417
-Yes, you are, honey.
-I am.
1253
00:53:47,500 --> 00:53:48,417
-With that dress.
-With this dress.
1254
00:53:54,583 --> 00:53:56,834
♪ You got that thang
1255
00:53:56,917 --> 00:53:59,792
♪ Got me losing my mind
1256
00:53:59,875 --> 00:54:02,125
♪ I'm feeling your eyes
all over me ♪
1257
00:54:02,208 --> 00:54:04,834
♪ Feelin' your
eyes don't miss a beat ♪
1258
00:54:04,917 --> 00:54:06,417
♪ I don't want to wait for the
sun to beat in, come on ♪
1259
00:54:09,000 --> 00:54:10,750
♪ I don't want to talk
1260
00:54:10,834 --> 00:54:12,417
♪ already know you're my
number one ♪
1261
00:54:12,500 --> 00:54:14,875
♪ Can't take you off my brain
1262
00:54:14,959 --> 00:54:15,500
♪ It's like ooh na na,
baby ♪
1263
00:54:15,583 --> 00:54:16,875
♪ Ooh na na
1264
00:54:16,959 --> 00:54:19,375
♪ You make me go insane
1265
00:54:19,458 --> 00:54:22,208
♪ I'm gonna back it up
all on you ♪
1266
00:54:22,291 --> 00:54:24,792
♪ Can't take you off my brain
1267
00:54:24,875 --> 00:54:26,500
♪ Bring that body up
my way, my way see ♪
1268
00:54:26,583 --> 00:54:29,250
♪ Wind it up,
it's gonna get lit ♪
1269
00:54:29,333 --> 00:54:31,208
♪ Wind it up,
it's gonna get lit ♪
1270
00:54:31,291 --> 00:54:34,583
♪ Wind it up, oh,
wind one me ♪
1271
00:54:34,667 --> 00:54:36,750
♪ Take your time,
go and grind on me, girl ♪
1272
00:54:36,834 --> 00:54:39,667
♪ Make up your mind,
come and ride with me ♪
1273
00:54:39,750 --> 00:54:40,667
♪ Forget your stress,
put your mind on me, yeah ♪
1274
00:54:40,750 --> 00:54:41,458
Two weeks?
1275
00:54:45,333 --> 00:54:47,500
Trust me,
this isn't easy for me.
1276
00:54:47,583 --> 00:54:47,625
What do you
want me to do?
1277
00:54:50,709 --> 00:54:51,959
I want you to stay.
1278
00:54:52,041 --> 00:54:53,542
Don't do that, Nico.
1279
00:54:53,625 --> 00:54:56,500
You can stay here and...
1280
00:54:56,583 --> 00:54:58,208
write and teach part time
if you want or,
1281
00:54:58,291 --> 00:55:00,458
you said that was your dream.
1282
00:55:00,542 --> 00:55:02,458
But I had to put it aside
1283
00:55:02,542 --> 00:55:03,875
to pay for my
ex-husband Lionel's law school.
1284
00:55:03,959 --> 00:55:06,792
When he left us, I had nothing.
1285
00:55:06,875 --> 00:55:08,458
I had to go back to work.
1286
00:55:08,542 --> 00:55:10,542
I had to go back to school.
1287
00:55:10,625 --> 00:55:13,792
And I vowed I would
take care of me and mine.
1288
00:55:13,875 --> 00:55:17,125
You're not gonna understand
this,
Nico.
1289
00:55:17,208 --> 00:55:19,333
but when you're a Black woman,
1290
00:55:19,417 --> 00:55:22,500
it takes extra clawing and
scratching,
1291
00:55:22,583 --> 00:55:24,000
and many sleepless nights
just to get here.
1292
00:55:27,500 --> 00:55:31,375
And I cannot sacrifice that
for anything.
1293
00:55:31,458 --> 00:55:32,208
Or anyone.
1294
00:55:34,792 --> 00:55:37,834
You're right.
1295
00:55:37,917 --> 00:55:38,333
I will never understand
what you have been through.
1296
00:55:45,166 --> 00:55:48,250
But we deserve a chance,
Alli.
1297
00:55:48,333 --> 00:55:51,834
Your dream deserves a chance.
1298
00:55:51,917 --> 00:55:52,333
I just want to enjoy
the time we have left.
1299
00:55:54,083 --> 00:55:56,208
But I'm not staying here.
1300
00:55:56,291 --> 00:55:57,083
I can't.
1301
00:56:03,375 --> 00:56:04,333
Okay.
1302
00:56:19,458 --> 00:56:21,291
Thank you.
1303
00:56:21,375 --> 00:56:22,959
(Allison laughs loudly)
1304
00:56:23,041 --> 00:56:25,709
I see you hot mama.
1305
00:56:25,792 --> 00:56:28,875
I needed that makeover, okay?
1306
00:56:28,959 --> 00:56:31,083
Thank you.
1307
00:56:31,166 --> 00:56:33,417
How was your date?
1308
00:56:33,500 --> 00:56:36,166
He ordered a bunch
of different appetizers
1309
00:56:36,250 --> 00:56:37,500
to help me find new recipes
for Tapas.
1310
00:56:37,583 --> 00:56:38,875
He's so sweet.
1311
00:56:38,959 --> 00:56:40,875
I know!
1312
00:56:40,959 --> 00:56:42,041
But did you kiss him?
1313
00:56:42,125 --> 00:56:44,000
Well...
1314
00:56:44,083 --> 00:56:45,542
(all squealing)
1315
00:56:45,625 --> 00:56:46,875
I knew it! I knew it!
1316
00:56:51,709 --> 00:56:52,583
I'm so sorry I was tripping
about you leaving.
1317
00:56:52,667 --> 00:56:54,125
Life happens.
1318
00:56:54,208 --> 00:56:56,875
I get it.
1319
00:56:56,959 --> 00:56:59,083
So, you're definitely taking
that job back home?
1320
00:56:59,166 --> 00:57:03,208
Oh, yeah.
1321
00:57:03,291 --> 00:57:05,542
I meet with the board today.
1322
00:57:05,625 --> 00:57:09,625
Well, as long as you are doing
what you...
1323
00:57:09,709 --> 00:57:11,917
think is best.
1324
00:57:12,000 --> 00:57:13,291
I am.
1325
00:57:13,375 --> 00:57:14,917
And uh...
1326
00:57:18,667 --> 00:57:19,959
(sighs) I think
we should get breakfast
1327
00:57:20,041 --> 00:57:22,250
before we go to the museum.
1328
00:57:22,333 --> 00:57:24,542
I'm gonna tell Andre
about the apartment today.
1329
00:57:24,625 --> 00:57:26,500
And we should probably get
mimosas.
1330
00:57:33,583 --> 00:57:36,166
I can't believe you
actually have a lease.
1331
00:57:36,250 --> 00:57:38,667
It's just six months.
1332
00:57:38,750 --> 00:57:39,625
Plus I'm signing up
for painting classes,
1333
00:57:39,709 --> 00:57:41,375
wine making, cheese making.
1334
00:57:41,458 --> 00:57:43,375
Wow. You're going to be
so busy,
1335
00:57:43,458 --> 00:57:44,000
you won't have time
to miss Dre.
1336
00:57:44,083 --> 00:57:45,250
That's the point.
1337
00:57:45,333 --> 00:57:47,125
No.
1338
00:57:47,208 --> 00:57:49,625
It's not the point, okay?
1339
00:57:49,709 --> 00:57:51,083
You are supposed to miss him,
right, Allison?
1340
00:57:51,166 --> 00:57:53,625
I'm sorry, what?
1341
00:57:53,709 --> 00:57:56,458
Dr. Barnes is sending me
department requirements.
1342
00:57:56,542 --> 00:57:59,291
It's like I've already started
working.
1343
00:57:59,375 --> 00:58:01,000
Wait. What are you gonna do
1344
00:58:01,083 --> 00:58:01,959
if Andre says
you can't move to Italy?
1345
00:58:02,041 --> 00:58:04,250
He wouldn't.
1346
00:58:04,333 --> 00:58:05,333
I think he'll be relieved
to have me out his hair.
1347
00:58:05,417 --> 00:58:06,959
Well, when you do talk to him,
1348
00:58:07,041 --> 00:58:08,500
try not to be defensive.
1349
00:58:08,583 --> 00:58:11,000
Okay, listen more.
1350
00:58:11,083 --> 00:58:12,959
Okay, ladies. This is my
eat, pray, reset time.
1351
00:58:13,041 --> 00:58:15,875
Okay?
1352
00:58:15,959 --> 00:58:18,000
What did Dr. Di Grado say
when you turned him down?
1353
00:58:18,083 --> 00:58:20,792
He said that my loyalty is
admirable.
1354
00:58:20,875 --> 00:58:24,667
And um, he gave me these letters
my students wrote me.
1355
00:58:24,750 --> 00:58:26,000
They're choosing another
candidate tomorrow.
1356
00:58:29,875 --> 00:58:32,625
Oh, wow, look at this one.
1357
00:58:32,709 --> 00:58:34,750
ÒDr. Cooper's
creative writing class
1358
00:58:34,834 --> 00:58:37,125
Òis not only analytical,
but it's also
1359
00:58:37,208 --> 00:58:39,834
Òtherapeutic. She allowed me
1360
00:58:39,917 --> 00:58:41,792
Òto tap into parts of my psyche
that I'd buried.Ó
1361
00:58:41,875 --> 00:58:46,041
Oh. ÒI will forever be
a better communicator
1362
00:58:46,125 --> 00:58:48,875
Òand writer because of her.Ó
Allison.
1363
00:58:48,959 --> 00:58:50,583
This is so sweet.
1364
00:58:50,667 --> 00:58:51,583
Have you looked at these?
1365
00:58:51,667 --> 00:58:53,709
A few of them. Yeah.
1366
00:58:53,792 --> 00:58:55,291
I'm sure Allison
gets letters like this
1367
00:58:55,375 --> 00:58:56,375
from all of her students.
1368
00:58:56,458 --> 00:58:58,625
I don't. Actually.
1369
00:58:58,709 --> 00:59:00,417
I just had a connection
with these students
1370
00:59:00,500 --> 00:59:01,875
and what we were doing.
1371
00:59:01,959 --> 00:59:04,083
When you get back home,
1372
00:59:04,166 --> 00:59:06,125
I hope that you keep writing.
1373
00:59:06,208 --> 00:59:08,291
Finish that book you started.
1374
00:59:08,375 --> 00:59:10,917
Reesa: Yeah. You can make time.
1375
00:59:11,000 --> 00:59:13,083
You know, I think if I
were meant to be an author,
1376
00:59:13,166 --> 00:59:15,375
I would already have a book.
1377
00:59:17,583 --> 00:59:19,500
So, as it stands,
1378
00:59:19,583 --> 00:59:22,667
I am Dr. Allison Cooper.
1379
00:59:22,750 --> 00:59:24,625
Tenured Chair
of the English department.
1380
00:59:24,709 --> 00:59:27,000
Enough said.
1381
00:59:27,083 --> 00:59:29,041
Congratulations.
1382
00:59:29,125 --> 00:59:29,875
Thanks.
1383
00:59:36,125 --> 00:59:38,583
Melina: This is interesting.
1384
00:59:38,667 --> 00:59:39,542
Reesa: You know what else
is interesting?
1385
00:59:39,625 --> 00:59:42,917
I found a meditation class.
1386
00:59:43,000 --> 00:59:44,792
The brochure said
it was life changing.
1387
00:59:44,875 --> 00:59:48,667
Yeah. Meditation is great
for mental clarity.
1388
00:59:48,750 --> 00:59:49,709
Yeah, I--
1389
00:59:52,917 --> 00:59:55,917
Hey. I know you've already
been here with Nico,
1390
00:59:56,000 --> 00:59:58,166
but you can pretend
to want to be here with us.
1391
00:59:58,250 --> 00:59:59,333
Sorry. Work keeps texting me.
1392
00:59:59,417 --> 01:00:01,750
I get it.
1393
01:00:01,834 --> 01:00:03,709
We just kind of
want you to hang out with us.
1394
01:00:03,792 --> 01:00:06,917
Yeah. Come on, Allison.
1395
01:00:07,000 --> 01:00:09,125
You know it's my last day here.
1396
01:00:09,208 --> 01:00:10,458
Well, you cut your trip short
so...
1397
01:00:10,542 --> 01:00:12,917
Ew, shade.
1398
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
No, I thought you said
you weren't upset with me?
1399
01:00:15,083 --> 01:00:15,542
I'm not. But don't make me
feel guilty for working.
1400
01:00:15,625 --> 01:00:17,959
That was Reesa.
1401
01:00:18,041 --> 01:00:19,917
You're not going to be happy
when you go back.
1402
01:00:20,000 --> 01:00:22,166
Reesa, I have
a prestigious promotion,
1403
01:00:22,250 --> 01:00:24,125
and a corner office.
1404
01:00:24,208 --> 01:00:26,291
So. You're only taking the job
1405
01:00:26,375 --> 01:00:27,750
because you're scared
to take a risk.
1406
01:00:27,834 --> 01:00:29,834
Stop faking the funk.
1407
01:00:29,917 --> 01:00:30,792
You should stay here, right,
Melina?
1408
01:00:30,875 --> 01:00:32,583
Only if she wants to.
1409
01:00:32,667 --> 01:00:34,834
Are we doing this right now?
1410
01:00:34,917 --> 01:00:37,959
Yes. You are scared
to take a chance with Nico
1411
01:00:38,041 --> 01:00:39,792
because of everything
that happened with Lionel.
1412
01:00:39,875 --> 01:00:43,417
I mean, come on, Nico,
he's a good guy.
1413
01:00:43,500 --> 01:00:45,208
Thank you. And you guys
look great together.
1414
01:00:45,291 --> 01:00:47,250
And he treats you with respect.
1415
01:00:47,333 --> 01:00:48,959
Okay, so you're staging
an intervention.
1416
01:00:49,041 --> 01:00:50,667
-That is not--
-No, no, no. We are not.
1417
01:00:50,750 --> 01:00:51,625
We are not, you know, but...
1418
01:00:55,583 --> 01:00:57,667
Okay, okay, guys, guys!
1419
01:00:57,750 --> 01:01:00,417
Stop, stop.
Listen, Allison.
1420
01:01:00,500 --> 01:01:02,000
This isn't about Nico.
1421
01:01:02,083 --> 01:01:04,834
Look, you're happy here.
1422
01:01:04,917 --> 01:01:07,625
I can't follow every whim
that makes me happy.
1423
01:01:07,709 --> 01:01:09,583
Staying here does not make
sense.
1424
01:01:09,667 --> 01:01:12,291
I don't know any other way
to say it to you.
1425
01:01:12,375 --> 01:01:13,375
I just want you to be honest
with yourself.
1426
01:01:13,458 --> 01:01:16,542
Honest? Really?
1427
01:01:16,625 --> 01:01:17,959
I think that's the pot
calling the kettle black
1428
01:01:18,041 --> 01:01:19,792
because you two
have not been honest with me
1429
01:01:19,875 --> 01:01:21,500
since you've been here.
1430
01:01:21,583 --> 01:01:23,083
How have I not been honest?
1431
01:01:23,166 --> 01:01:25,166
Yeah, what do you mean you two?
1432
01:01:25,250 --> 01:01:27,041
Reesa told me
that your business is crumbling.
1433
01:01:27,125 --> 01:01:29,375
And I warned you about
opening up a restaurant.
1434
01:01:29,458 --> 01:01:30,750
I warned you,
but it wasn't practical
1435
01:01:30,834 --> 01:01:32,542
and now you're in debt.
1436
01:01:32,625 --> 01:01:34,667
Really, Reesa? You told her?
1437
01:01:34,750 --> 01:01:36,458
And Reesa,
you're running around here
1438
01:01:36,542 --> 01:01:38,500
doing fifty-eleven things
1439
01:01:38,583 --> 01:01:41,166
when you need to be focused
on your issues.
1440
01:01:41,250 --> 01:01:42,583
Now are you
being honest about that?
1441
01:01:42,667 --> 01:01:43,834
Whoa whoa.
What are my issues?
1442
01:01:43,917 --> 01:01:46,458
Enlighten me, please!
1443
01:01:46,542 --> 01:01:48,250
Hey, guys, you know what,
we don't need to--
1444
01:01:48,333 --> 01:01:49,375
No, no, no, no.
You think you know it all.
1445
01:01:49,458 --> 01:01:51,583
And it's not just me.
1446
01:01:51,667 --> 01:01:52,834
Melina says the same thing.
Right, Melina?
1447
01:01:52,917 --> 01:01:57,917
No, no. What I said,
you know was
1448
01:01:58,000 --> 01:02:00,250
that Reesa was having
a hard time focusing.
1449
01:02:00,333 --> 01:02:02,625
Both: Same thing.
1450
01:02:02,709 --> 01:02:04,083
Anyway, neither one of you can
tell me how to run my life
1451
01:02:04,166 --> 01:02:08,417
when your life is in chaos.
1452
01:02:08,500 --> 01:02:10,834
Chaos? That is strong.
1453
01:02:10,917 --> 01:02:13,291
Yeah. Yeah. I told you.
1454
01:02:13,375 --> 01:02:14,000
This is why I said
don't say anything.
1455
01:02:14,083 --> 01:02:15,875
You do not speak to me.
1456
01:02:15,959 --> 01:02:17,834
I need to go meditate.
1457
01:02:20,750 --> 01:02:21,917
But it's my last day--
1458
01:02:38,583 --> 01:02:39,709
Mmm...
1459
01:02:43,333 --> 01:02:45,917
Mmm...
1460
01:02:48,333 --> 01:02:50,500
Mmm...
1461
01:02:53,750 --> 01:02:55,166
Oh m...
1462
01:03:08,792 --> 01:03:10,625
I want to work out a
long-distance
relationship with you
1463
01:03:10,709 --> 01:03:13,000
because...
1464
01:03:13,083 --> 01:03:13,750
because I love you.
1465
01:03:16,917 --> 01:03:19,291
And I'm gonna visit you
when school's out,
1466
01:03:19,375 --> 01:03:21,083
and you can come for the
holidays.
1467
01:03:21,166 --> 01:03:21,792
So...
1468
01:03:23,959 --> 01:03:26,792
Oh, no. Not, not you.
1469
01:03:45,834 --> 01:03:47,291
Grazie.
1470
01:03:54,959 --> 01:03:57,000
(sighs)
1471
01:03:57,083 --> 01:03:59,750
Dr. Cooper. Good to see you.
1472
01:03:59,834 --> 01:04:02,417
Oh, well, it's good
to see everyone. (laughs)
1473
01:04:02,500 --> 01:04:04,875
You know everyone on here, so
we can skip the formalities
1474
01:04:04,959 --> 01:04:05,917
and jump right in.
1475
01:04:06,000 --> 01:04:08,041
Sounds good.
1476
01:04:08,125 --> 01:04:11,375
Why do you want to chair
the English department?
1477
01:04:11,458 --> 01:04:12,291
I want to be chair
of the English department
1478
01:04:12,375 --> 01:04:13,041
because um...
1479
01:04:17,458 --> 01:04:20,417
Surely you know why you want
this.
1480
01:04:20,500 --> 01:04:22,041
What are you passionate about?
1481
01:04:29,083 --> 01:04:31,250
Melina:
Thanks for letting me come over.
1482
01:04:31,333 --> 01:04:33,750
Do you mind if I hang out here
a little while longer?
1483
01:04:33,834 --> 01:04:36,250
You know, if you do,
1484
01:04:36,333 --> 01:04:37,041
I'm going to put you
to work, right?
1485
01:04:41,000 --> 01:04:42,959
(chuckles) Really?
1486
01:04:43,041 --> 01:04:44,875
(laughs) I'm, hey...
1487
01:04:51,875 --> 01:04:54,250
That's good.
1488
01:04:54,333 --> 01:04:57,000
Thank you.
1489
01:04:57,083 --> 01:04:57,875
It's even better
than I remember it tasting.
1490
01:05:04,375 --> 01:05:07,208
Okay. I'm sorry.
1491
01:05:07,291 --> 01:05:08,375
I didn't offend you, did I?
1492
01:05:08,458 --> 01:05:09,208
No, no, no.
1493
01:05:14,250 --> 01:05:15,917
It's just been hard for me
to connect with someone
1494
01:05:16,000 --> 01:05:16,875
since I got sick.
1495
01:05:20,500 --> 01:05:23,250
You never know when cancer
might come back,
1496
01:05:23,333 --> 01:05:26,500
and the last thing I want
to be is a burden.
1497
01:05:26,583 --> 01:05:29,291
Or worse, you know.
1498
01:05:29,375 --> 01:05:30,917
Have someone staying with me
out of pity.
1499
01:05:34,166 --> 01:05:37,917
Hmm. You know,
my mum got cancer when I was 16.
1500
01:05:41,625 --> 01:05:42,917
And I watched my dad
care for her every single day.
1501
01:05:46,375 --> 01:05:48,542
She was only supposed to live
one year after her diagnosis,
1502
01:05:48,625 --> 01:05:50,917
but she actually lived for
three,
1503
01:05:51,000 --> 01:05:52,917
and I know it was because my dad
loved her so much.
1504
01:05:55,208 --> 01:05:57,667
If I've learned nothing at all,
1505
01:05:57,750 --> 01:05:59,875
I know for certain
that life is not guaranteed
1506
01:05:59,959 --> 01:06:02,041
and that love should never
be taken off the table.
1507
01:06:20,291 --> 01:06:22,083
Mm. Just when I thought there
was no topping this meal.
1508
01:06:22,166 --> 01:06:25,417
Well, I've got my mojo back.
1509
01:06:25,500 --> 01:06:27,959
Hmm.
1510
01:06:28,041 --> 01:06:30,166
I like the sound of that.
One second.
1511
01:06:35,417 --> 01:06:38,667
Please...put that recipe
1512
01:06:38,750 --> 01:06:39,709
in my book.
1513
01:06:44,291 --> 01:06:46,083
You have a cookbook?
1514
01:06:46,166 --> 01:06:48,834
Not quite.
1515
01:06:48,917 --> 01:06:51,291
My dad made a book
of my recipes
1516
01:06:51,375 --> 01:06:52,917
when I graduated culinary.
1517
01:06:53,000 --> 01:06:54,709
He says every great chef
1518
01:06:54,792 --> 01:06:55,959
has a cookbook, and this is
mine.
1519
01:06:56,041 --> 01:06:57,917
Oh, wow. Oh...
1520
01:06:58,000 --> 01:06:59,208
is that you?
1521
01:07:01,041 --> 01:07:02,750
There I am.
1522
01:07:02,834 --> 01:07:03,917
(chuckles) So cute!
1523
01:07:04,000 --> 01:07:07,625
Wow. This is a really good idea.
1524
01:07:07,709 --> 01:07:09,542
All my recipes are written
on index cards
1525
01:07:09,625 --> 01:07:12,750
and tucked away
in an old shoebox.
1526
01:07:12,834 --> 01:07:15,709
Hmm. You know, sometimes
I get in a space
1527
01:07:15,792 --> 01:07:17,625
where I start thinking
1528
01:07:17,709 --> 01:07:18,917
things aren't gonna work out
for me,
1529
01:07:19,000 --> 01:07:20,583
I look back at this,
1530
01:07:20,667 --> 01:07:23,917
and I think, Ôyou're a chef'.
1531
01:07:24,000 --> 01:07:28,250
And I know everything
is going to be alright.
1532
01:07:28,333 --> 01:07:29,625
I'm gonna go grab a pen.
I'll be back.
1533
01:07:38,125 --> 01:07:41,166
Hey. I'm gonna need
your help with something.
1534
01:08:07,709 --> 01:08:08,291
(cell phone rings)
1535
01:08:16,875 --> 01:08:18,041
I thought you were done
talking to me.
1536
01:08:18,125 --> 01:08:20,083
Where are you?
1537
01:08:20,166 --> 01:08:20,834
Um...
1538
01:08:23,875 --> 01:08:25,208
Nowhere special.
1539
01:08:25,291 --> 01:08:27,417
Your sewing machine came.
1540
01:08:27,500 --> 01:08:28,083
Okay.
1541
01:08:30,083 --> 01:08:33,083
What's wrong?
1542
01:08:33,166 --> 01:08:36,125
The girls and I got into it.
1543
01:08:36,208 --> 01:08:38,250
Melina was talking behind my
back, and Allison, well,
1544
01:08:38,333 --> 01:08:41,250
Allison was just being Allison.
1545
01:08:41,333 --> 01:08:42,625
She said my life was in chaos.
1546
01:08:46,750 --> 01:08:49,834
Well, sometimes your real
friends
1547
01:08:49,917 --> 01:08:52,000
can see what we can't.
1548
01:08:52,083 --> 01:08:53,750
So where are they now?
1549
01:08:53,834 --> 01:08:55,667
I don't know.
1550
01:08:55,750 --> 01:08:57,250
I needed some space.
1551
01:08:57,333 --> 01:09:00,166
I just feel off.
1552
01:09:00,250 --> 01:09:02,250
I don't know.
It's hard to explain.
1553
01:09:02,333 --> 01:09:04,667
Well, you used to be chill,
1554
01:09:04,750 --> 01:09:07,291
and now you're anxious
all the time.
1555
01:09:07,375 --> 01:09:09,291
Because I feel like you don't
wanna do stuff with me.
1556
01:09:09,375 --> 01:09:11,291
Look, I have a job.
1557
01:09:11,375 --> 01:09:13,166
I can't play with you all day.
1558
01:09:13,250 --> 01:09:14,291
And you know, I feel like
you only want me around
1559
01:09:14,375 --> 01:09:16,709
to do your projects.
1560
01:09:16,792 --> 01:09:18,041
And I feel like you don't
want me around at all.
1561
01:09:18,125 --> 01:09:19,709
That's not true.
1562
01:09:19,792 --> 01:09:21,250
It feels like that.
1563
01:09:21,333 --> 01:09:23,667
That's how I feel.
1564
01:09:23,750 --> 01:09:24,250
I mean, I see the way
you look at me and...
1565
01:09:27,750 --> 01:09:29,750
you're frustrated.
1566
01:09:29,834 --> 01:09:31,542
That's because you're
frustrated.
1567
01:09:31,625 --> 01:09:34,333
Andre, I'm in an apartment.
1568
01:09:34,417 --> 01:09:37,917
I mean...I mean
I'm looking at an apartment.
1569
01:09:38,000 --> 01:09:40,417
An apartment? For what?
1570
01:09:40,500 --> 01:09:42,500
I don't know.
I thought I needed time
1571
01:09:42,583 --> 01:09:43,667
to figure this out, but...
1572
01:09:46,125 --> 01:09:47,667
now it just doesn't feel right.
1573
01:09:50,667 --> 01:09:51,375
Time alone.
1574
01:09:54,417 --> 01:09:55,750
So what are you saying, babe?
1575
01:10:00,667 --> 01:10:03,792
What if I can't get pregnant?
1576
01:10:03,875 --> 01:10:05,959
Will you still want me?
1577
01:10:06,041 --> 01:10:09,250
Yes!
How can you ask me that?
1578
01:10:09,333 --> 01:10:11,542
Because I don't know.
1579
01:10:11,625 --> 01:10:13,750
Look, Teresa,
I will always want you.
1580
01:10:13,834 --> 01:10:15,375
I just...
1581
01:10:18,083 --> 01:10:19,417
I just wish you were here.
1582
01:10:34,375 --> 01:10:36,125
Hey.
1583
01:10:36,208 --> 01:10:37,583
-Hi!
-Um...
1584
01:10:37,667 --> 01:10:39,875
Thanks for returning my text.
1585
01:10:39,959 --> 01:10:43,125
-Of course.
-Yeah.
1586
01:10:43,208 --> 01:10:45,333
Listen, I know we need to talk
and...
1587
01:10:45,417 --> 01:10:47,375
You know what, let me start.
1588
01:10:47,458 --> 01:10:49,000
I've been doing
a lot of thinking about
1589
01:10:49,083 --> 01:10:51,000
what you said about me
being scattered.
1590
01:10:51,083 --> 01:10:53,000
-I said unfocused.
-Alright. Unfocused.
1591
01:10:53,083 --> 01:10:54,625
I haven't been
the easiest person to talk to.
1592
01:10:54,709 --> 01:10:56,834
I get it.
1593
01:10:56,917 --> 01:10:59,041
You seem really calm
right now.
1594
01:10:59,125 --> 01:11:00,959
Um, should I be scared?
1595
01:11:01,041 --> 01:11:02,500
No.
1596
01:11:02,583 --> 01:11:04,417
Did you talk to Dre?
1597
01:11:04,500 --> 01:11:05,583
-We had a long talk.
-Okay.
1598
01:11:05,667 --> 01:11:08,583
And...
1599
01:11:08,667 --> 01:11:10,458
And I meditated in a field
with a bunch of strangers.
1600
01:11:10,542 --> 01:11:14,208
Oh, well, that's um,
different.
1601
01:11:14,291 --> 01:11:16,000
It's amazing
what you can hear
1602
01:11:16,083 --> 01:11:17,917
when you block out the noise.
1603
01:11:18,000 --> 01:11:19,750
I miss feeling important.
1604
01:11:19,834 --> 01:11:21,834
I haven't been feeling needed,
1605
01:11:21,917 --> 01:11:23,667
and it's been driving me crazy.
1606
01:11:23,750 --> 01:11:25,041
I'm sorry.
1607
01:11:25,125 --> 01:11:28,375
That's okay.
1608
01:11:28,458 --> 01:11:31,625
So, I guess you didn't
sign that lease.
1609
01:11:31,709 --> 01:11:34,542
No. Once I got there,
it just didn't feel right.
1610
01:11:34,625 --> 01:11:37,875
Hmm.
1611
01:11:37,959 --> 01:11:39,834
Well, look,
I'm sure when you go home,
1612
01:11:39,917 --> 01:11:41,959
you and Andre can talk,
1613
01:11:42,041 --> 01:11:44,417
and things will work out.
1614
01:11:44,500 --> 01:11:45,375
Well, we have a lot
to talk about,
1615
01:11:45,458 --> 01:11:47,417
but I hope so.
1616
01:11:47,500 --> 01:11:48,834
And you know
you're very important to me,
1617
01:11:48,917 --> 01:11:52,542
so there's that too.
1618
01:11:52,625 --> 01:11:53,291
So what time are you
heading out to the airport?
1619
01:11:55,834 --> 01:11:57,291
About that.
1620
01:11:57,375 --> 01:12:00,041
So I am not going.
1621
01:12:00,125 --> 01:12:02,083
And what made you
change your mind?
1622
01:12:02,166 --> 01:12:03,792
Reesa, I have to let go,
and trust my team.
1623
01:12:06,875 --> 01:12:07,750
And have fun in the kitchen
again.
1624
01:12:07,834 --> 01:12:10,792
Look at you!
1625
01:12:10,875 --> 01:12:11,583
And to think,
you almost didn't come.
1626
01:12:11,667 --> 01:12:14,000
Yeah.
1627
01:12:14,083 --> 01:12:15,417
Allison is going to be really
thrilled to hear this.
1628
01:12:15,500 --> 01:12:16,083
Hey, have you talked to her?
1629
01:12:16,166 --> 01:12:18,583
No.
1630
01:12:18,667 --> 01:12:19,458
Because I've been calling
and texting, and...
1631
01:12:21,834 --> 01:12:23,083
I want to give her this.
1632
01:12:23,166 --> 01:12:24,083
What?
1633
01:12:29,875 --> 01:12:31,083
No--
1634
01:12:31,166 --> 01:12:32,792
Yeah.
1635
01:12:32,875 --> 01:12:34,291
(Melina laughs)
1636
01:12:34,375 --> 01:12:36,125
Okay. Okay! Let's go!
1637
01:12:36,208 --> 01:12:36,542
Check please!
1638
01:12:42,834 --> 01:12:44,667
No sign of her.
1639
01:12:44,750 --> 01:12:45,333
Okay. We gotta call Nico.
1640
01:12:48,083 --> 01:12:50,041
Ciao.
1641
01:12:50,125 --> 01:12:52,208
(cell phone rings)
1642
01:12:52,291 --> 01:12:53,667
(speaking Italian)
1643
01:12:53,750 --> 01:12:54,917
It's us! Allison's friends.
1644
01:12:55,000 --> 01:12:57,125
Is Allison with you?
1645
01:12:57,208 --> 01:12:59,125
No. I've been calling her,
but she hasn't answered.
1646
01:12:59,208 --> 01:13:01,709
-Okay.
-She hasn't called us back
either.
1647
01:13:01,792 --> 01:13:03,583
-She's missing.
-She is not missing.
1648
01:13:03,667 --> 01:13:04,875
-She is missing!
-We just don't know where she
is.
1649
01:13:04,959 --> 01:13:07,291
Do you know where she is?
1650
01:13:07,375 --> 01:13:09,208
She posted something
earlier this morning.
1651
01:13:09,291 --> 01:13:11,166
She could still be there.
1652
01:13:11,250 --> 01:13:15,875
It looks like
Canale Monterano's church.
1653
01:13:15,959 --> 01:13:17,083
That's that place
she's always talking about.
1654
01:13:17,166 --> 01:13:18,375
Nico, we're gonna go there.
1655
01:13:18,458 --> 01:13:19,375
I'll meet you. Ciao.
1656
01:13:34,333 --> 01:13:35,208
Allison!
1657
01:13:38,792 --> 01:13:40,500
Allison?
1658
01:13:40,583 --> 01:13:42,500
Are you here?
1659
01:13:42,583 --> 01:13:45,291
Oh my gosh. Where--
1660
01:13:45,375 --> 01:13:46,166
Allison!?
1661
01:13:48,208 --> 01:13:48,917
Both: Allison!!
1662
01:13:52,208 --> 01:13:54,250
Hey!
1663
01:13:54,333 --> 01:13:56,375
Allison, we have been calling
you.
1664
01:13:56,458 --> 01:13:58,792
You scared us.
1665
01:13:58,875 --> 01:14:00,542
Oh. Sorry.
1666
01:14:00,625 --> 01:14:02,542
Reception up here is spotty.
1667
01:14:02,625 --> 01:14:03,542
Well, are you okay?
We're worried.
1668
01:14:03,625 --> 01:14:05,625
Yeah. I'm fine.
1669
01:14:08,667 --> 01:14:09,208
What's happening?
1670
01:14:12,041 --> 01:14:13,583
I thought you were leaving?
1671
01:14:13,667 --> 01:14:16,583
What? No. I'm staying.
1672
01:14:16,667 --> 01:14:19,333
But we'll get to that.
1673
01:14:19,417 --> 01:14:23,625
Wow. You had us worried.
Listen.
1674
01:14:23,709 --> 01:14:28,041
I'm really sorry, okay,
that I lied about Tapas.
1675
01:14:28,125 --> 01:14:30,208
It's just you always have
everything together,
1676
01:14:30,291 --> 01:14:30,583
and I was kind of embarrassed
that I didn't.
1677
01:14:35,291 --> 01:14:38,000
Okay, well, number one.
1678
01:14:38,083 --> 01:14:39,041
I am so glad you are staying.
1679
01:14:43,959 --> 01:14:44,750
Number two,
I don't always have it together.
1680
01:14:44,834 --> 01:14:45,458
Um...
1681
01:14:48,875 --> 01:14:50,041
I froze on the call with the
board.
1682
01:14:50,125 --> 01:14:52,166
Melina: Really?
1683
01:14:52,250 --> 01:14:54,458
Yeah. The more I spoke,
1684
01:14:54,542 --> 01:14:57,583
the more I realized
it isn't what I want.
1685
01:14:57,667 --> 01:14:58,208
(Allison sighs heavily)
1686
01:15:04,166 --> 01:15:05,709
I, Allison Cooper, am guilty
of faking the funk.
1687
01:15:09,375 --> 01:15:11,417
Enjoy this moment, Reesa.
1688
01:15:11,500 --> 01:15:13,709
You were right.
1689
01:15:13,792 --> 01:15:14,917
I'm just saying,
it's a magical place.
1690
01:15:15,000 --> 01:15:16,375
-You know what?
-(Melina laughs)
1691
01:15:16,458 --> 01:15:16,709
I knew you were gonna say that.
1692
01:15:19,333 --> 01:15:20,000
I, too, have a confession.
1693
01:15:23,125 --> 01:15:28,291
I just recently learned that
my chakras are not aligned.
1694
01:15:28,375 --> 01:15:30,375
And that's the reason why
I've been so,
1695
01:15:30,458 --> 01:15:31,625
so bossy and scattered.
1696
01:15:34,291 --> 01:15:35,959
And I'm working on it.
1697
01:15:36,041 --> 01:15:37,625
(all laugh)
1698
01:15:37,709 --> 01:15:39,208
It's not funny.
1699
01:15:39,291 --> 01:15:41,208
I need something to do.
1700
01:15:41,291 --> 01:15:43,250
I mean, I retired
1701
01:15:43,333 --> 01:15:44,834
so that I could have a family.
1702
01:15:44,917 --> 01:15:46,041
And if I can't...
1703
01:15:46,125 --> 01:15:47,041
No.
1704
01:15:50,000 --> 01:15:53,500
I know a lot of good fertility
doctors in North Carolina.
1705
01:15:53,583 --> 01:15:54,709
And we are going to do
whatever it takes
1706
01:15:54,792 --> 01:15:56,458
for you to have
the family you want.
1707
01:15:56,542 --> 01:15:59,875
Okay.
You are going to be fine.
1708
01:15:59,959 --> 01:16:01,208
That's right. Okay, listen.
1709
01:16:01,291 --> 01:16:03,959
Positive thoughts only.
1710
01:16:04,041 --> 01:16:06,667
Look!
1711
01:16:06,750 --> 01:16:08,458
Miss Optimistic is back.
1712
01:16:08,542 --> 01:16:11,458
Hey!
1713
01:16:11,542 --> 01:16:12,291
Maybe somebody got her chakras
aligned last night.
1714
01:16:12,375 --> 01:16:13,917
Maybe!
1715
01:16:14,000 --> 01:16:16,000
(gasping) Nothing happened!
1716
01:16:16,083 --> 01:16:17,750
(all laughing)
1717
01:16:17,834 --> 01:16:19,041
-Stop it! Stop it!
-Yeah.
1718
01:16:19,125 --> 01:16:20,750
(squeals) I'm just saying!
1719
01:16:20,834 --> 01:16:22,083
I have to get my chakras
aligned!
1720
01:16:22,166 --> 01:16:22,291
We know you would!
(laughing)
1721
01:16:25,333 --> 01:16:28,959
Okay. Listen.
1722
01:16:29,041 --> 01:16:31,500
I'm just back
to trusting the universe again.
1723
01:16:31,583 --> 01:16:33,959
That's good.
1724
01:16:34,041 --> 01:16:36,083
No more waiting
for the other shoe to drop.
1725
01:16:36,166 --> 01:16:38,667
-And...no more secrets.
-Yeah.
1726
01:16:38,750 --> 01:16:41,917
And no more judging.
1727
01:16:42,000 --> 01:16:44,959
I'm sorry I haven't been the
most supportive friend.
1728
01:16:45,041 --> 01:16:46,291
Well, you know,
everyone needs that best friend
1729
01:16:46,375 --> 01:16:47,709
that's gonna push them to be
great,
1730
01:16:47,792 --> 01:16:49,500
and that is who you are.
1731
01:16:49,583 --> 01:16:50,750
(Allison laughs)
1732
01:16:50,834 --> 01:16:52,583
Listen.
1733
01:16:52,667 --> 01:16:54,959
-Now it's our turn. So...
-Right.
1734
01:16:55,041 --> 01:16:58,083
Remember when you said
1735
01:16:58,166 --> 01:16:59,709
if it was meant for you
to be an author,
1736
01:16:59,792 --> 01:17:00,583
you'd already have a book
by now?
1737
01:17:05,125 --> 01:17:06,875
What is this?
1738
01:17:06,959 --> 01:17:08,500
(Reesa and Melina giggle)
1739
01:17:08,583 --> 01:17:11,583
ÒUnthinkably Good ThingsÓ
1740
01:17:11,667 --> 01:17:11,750
by Dr. Allison Cooper.
1741
01:17:21,709 --> 01:17:22,959
Oh...
1742
01:17:23,041 --> 01:17:25,291
These are my posts.
1743
01:17:25,375 --> 01:17:28,750
Or, as I like to call it,
um...
1744
01:17:28,834 --> 01:17:31,667
your first poetry book.
1745
01:17:31,750 --> 01:17:35,959
And there are more
blank pages in there
1746
01:17:36,041 --> 01:17:37,333
if you should get inspired
to write some more stuff.
1747
01:17:37,417 --> 01:17:39,750
Thank you, both!
1748
01:17:39,834 --> 01:17:41,959
And I would love
to take some of the credit,
1749
01:17:42,041 --> 01:17:43,583
but this was all Melina.
1750
01:17:43,667 --> 01:17:45,333
Oh...
1751
01:17:45,417 --> 01:17:46,625
Look at the last page.
1752
01:17:50,208 --> 01:17:51,458
ÒFall in love
1753
01:17:51,542 --> 01:17:52,291
with your fresh start.Ó
1754
01:17:54,458 --> 01:17:56,792
Did I post that?
1755
01:17:56,875 --> 01:17:59,625
No, but um, you used to say it
to us all the time.
1756
01:17:59,709 --> 01:18:01,458
Mm-hmm.
1757
01:18:01,542 --> 01:18:02,375
(softly) Oh, yeah. I did.
1758
01:18:02,458 --> 01:18:04,625
I can't go, can I?
1759
01:18:04,709 --> 01:18:06,083
-No, you cannot.
-No. Uh-uh.
1760
01:18:06,166 --> 01:18:07,000
Don't you make me cry.
1761
01:18:10,166 --> 01:18:13,083
Am I starting over? Right?
Yeah?
1762
01:18:13,166 --> 01:18:15,750
I'm starting over. Oh!
1763
01:18:15,834 --> 01:18:17,959
Oh, Reesa.
1764
01:18:18,041 --> 01:18:21,000
Whew!
1765
01:18:21,083 --> 01:18:24,083
You know, it feels like
we're back
1766
01:18:24,166 --> 01:18:26,375
on that rooftop
of our old building.
1767
01:18:26,458 --> 01:18:27,875
-Oh!
-Oh, yeah.
1768
01:18:27,959 --> 01:18:29,208
And remember?
1769
01:18:29,291 --> 01:18:32,000
But...this.
1770
01:18:32,083 --> 01:18:33,917
This is a much better view.
1771
01:18:34,000 --> 01:18:38,125
(Melina sighs)
1772
01:18:38,208 --> 01:18:40,625
I'm taking my freedom.
1773
01:18:40,709 --> 01:18:43,000
Uh-oh.
What you gonna do with it?
1774
01:18:43,083 --> 01:18:46,583
(singing) I'm pulling it
off the shelf. (laughing)
1775
01:18:46,667 --> 01:18:49,959
♪ I'm putting it on my chain.
1776
01:18:50,041 --> 01:18:51,500
♪ I'm wearing it
around my neck. ♪
1777
01:18:51,583 --> 01:18:53,625
♪ I'm taking my freedom.
1778
01:18:53,709 --> 01:18:55,125
♪ Wherever I choose to go
1779
01:18:55,208 --> 01:18:57,208
♪ It will take me far.
1780
01:18:57,291 --> 01:18:59,542
♪ Wherever I choose to go
1781
01:18:59,625 --> 01:19:02,625
♪ It's gonna take me far.
1782
01:19:02,709 --> 01:19:04,625
♪ I'm living my life
like it's golden. ♪
1783
01:19:04,709 --> 01:19:05,792
♪ Living my life like it's
golden. ♪
1784
01:19:05,875 --> 01:19:08,250
♪ Living my life like it's
golden. ♪
1785
01:19:08,333 --> 01:19:10,125
♪ Living my life like it's
golden,
golden ♪
1786
01:19:10,208 --> 01:19:12,583
(girls laughing)
1787
01:19:12,667 --> 01:19:14,500
Living my life like it's golden!
1788
01:19:14,583 --> 01:19:18,250
Oh, wait.
Uh, before you go.
1789
01:19:18,333 --> 01:19:20,500
I gotta get those keys
to your car
1790
01:19:20,583 --> 01:19:23,333
Ôcause I gotta take back
this fabric.
1791
01:19:23,417 --> 01:19:24,500
Doggy Line?
Why did you support that?
1792
01:19:24,583 --> 01:19:25,250
Um...
1793
01:19:27,125 --> 01:19:28,333
Okay.
1794
01:19:28,417 --> 01:19:29,959
Buongiorno.
1795
01:19:30,041 --> 01:19:30,917
Um, unless you need us to stay.
1796
01:19:31,000 --> 01:19:33,083
No, no, no.
1797
01:19:33,166 --> 01:19:34,500
I think she's got it.
And I think you got it.
1798
01:19:34,583 --> 01:19:36,542
Ciao!
1799
01:19:36,625 --> 01:19:38,041
-Arrivederci.
-Bye!
1800
01:19:38,125 --> 01:19:40,542
-Bye bye!
-Come on.
1801
01:19:40,625 --> 01:19:40,750
-Get in the car.
-Bye.
1802
01:19:43,166 --> 01:19:44,166
(Allison chuckles)
1803
01:19:44,250 --> 01:19:45,291
Ciao Alli.
1804
01:19:45,375 --> 01:19:46,500
Allison: Ciao.
1805
01:19:51,125 --> 01:19:53,583
I'm surprised to see you.
1806
01:19:53,667 --> 01:19:55,750
Reesa called me because she
was worried about you and...
1807
01:19:59,583 --> 01:20:00,417
I wanted to see you before I
left.
1808
01:20:02,542 --> 01:20:04,583
Where are you going?
1809
01:20:04,667 --> 01:20:06,709
Sanducci, I leave tonight,
1810
01:20:06,792 --> 01:20:08,875
and I'll be there a few weeks,
1811
01:20:08,959 --> 01:20:10,709
so probably,
when I'll be back you'll--
1812
01:20:10,792 --> 01:20:11,291
Can you wait?
1813
01:20:13,625 --> 01:20:14,917
So...
1814
01:20:15,000 --> 01:20:16,000
I can join you?
1815
01:20:19,041 --> 01:20:19,792
After my girl's leave?
1816
01:20:23,083 --> 01:20:26,125
Are you saying you want to
meet the rest of my family?
1817
01:20:26,208 --> 01:20:28,917
-It depends.
-On what?
1818
01:20:29,000 --> 01:20:31,917
Am I still the reason
behind your smile?
1819
01:20:32,000 --> 01:20:32,542
-More than ever.
-(Allison laughs)
1820
01:20:32,625 --> 01:20:34,792
So...
1821
01:20:34,875 --> 01:20:37,458
Wait, does this mean
you took the offer here?
1822
01:20:37,542 --> 01:20:41,166
(gasps) Oh, the job!
1823
01:20:41,250 --> 01:20:44,250
Dr. Di Grado meets with the
board in thirty minutes.
1824
01:20:44,333 --> 01:20:45,625
I have to-I have to go. I
have to get to the school.
1825
01:20:45,709 --> 01:20:47,333
Come on! Come on!
Let's go!
1826
01:20:47,417 --> 01:20:49,417
-Uh...
-Come on!
1827
01:20:49,500 --> 01:20:51,166
Where's your truck?
1828
01:20:51,250 --> 01:20:51,625
Lorenzo's running errands.
Come on.
1829
01:20:51,709 --> 01:20:55,041
Um, I...
1830
01:20:55,125 --> 01:20:56,875
If you want to stay here, we
don't have a lot of time.
1831
01:20:56,959 --> 01:20:58,375
-Come on. Let's go! Let's go!
-(Allison screams)
1832
01:20:58,458 --> 01:21:00,208
(inaudible) Okay.
1833
01:21:00,291 --> 01:21:03,125
My helmet.
1834
01:21:03,208 --> 01:21:04,625
Oh...
1835
01:21:04,709 --> 01:21:07,291
-Come on, Alli.
-Okay.
1836
01:21:07,375 --> 01:21:10,375
Ready. Hug me.
1837
01:21:10,458 --> 01:21:12,834
(Allison screams)
1838
01:21:12,917 --> 01:21:16,166
Slow down! Slow down!
(Nico laughs)
1839
01:21:16,250 --> 01:21:17,792
Slow down! Slow down, Nico!
Slow down!
1840
01:21:23,875 --> 01:21:24,875
Who is that?
1841
01:21:27,041 --> 01:21:29,208
Andre!!
1842
01:21:29,291 --> 01:21:31,500
Reesa!!
1843
01:21:31,583 --> 01:21:34,000
I can't believe you're here!
1844
01:21:34,083 --> 01:21:35,000
Yeah!
1845
01:21:40,083 --> 01:21:41,959
I'm so happy to see you.
1846
01:21:42,041 --> 01:21:42,709
-I love you.
-I love you too.
1847
01:21:51,166 --> 01:21:52,291
Oh...excuse me. Oh!
1848
01:21:55,750 --> 01:21:57,792
Oh!
1849
01:21:57,875 --> 01:22:00,041
Dr. Cooper!
This is a surprise.
1850
01:22:00,125 --> 01:22:01,834
I'm sorry to burst in like this,
1851
01:22:01,917 --> 01:22:04,041
but I, uh,
I came to let you know
1852
01:22:04,125 --> 01:22:05,041
that I really want that
position.
1853
01:22:05,125 --> 01:22:07,333
Oh?
1854
01:22:07,417 --> 01:22:09,125
I plan to ignite
my students' creativity
1855
01:22:09,208 --> 01:22:10,667
and help them find
their voices
1856
01:22:10,750 --> 01:22:14,041
because...proper language
1857
01:22:14,125 --> 01:22:16,166
and the richness
of English literature
1858
01:22:16,250 --> 01:22:18,458
are important, but tapping
into a student's
1859
01:22:18,542 --> 01:22:20,709
individual expression
1860
01:22:20,792 --> 01:22:23,542
is critical
to their personal growth.
1861
01:22:23,625 --> 01:22:24,500
And more than anything,
1862
01:22:24,583 --> 01:22:27,667
I want to stay here,
1863
01:22:27,750 --> 01:22:31,333
because I cannot imagine myself
1864
01:22:31,417 --> 01:22:32,917
anywhere else.
1865
01:22:34,875 --> 01:22:38,417
Well said.
1866
01:22:38,500 --> 01:22:40,959
Does anyone here object
to Dr. Cooper
1867
01:22:41,041 --> 01:22:43,375
continuing her position for,
1868
01:22:43,458 --> 01:22:45,500
how long do you anticipate
being here?
1869
01:22:51,166 --> 01:22:53,500
Indefinitely.
1870
01:22:53,583 --> 01:22:56,375
Well. Good. No?
1871
01:23:02,500 --> 01:23:05,709
Okay. (laughs)
1872
01:23:05,792 --> 01:23:09,166
Sorry. How are you?
Okay.
1873
01:23:09,250 --> 01:23:10,917
(Allison laughs) Yay me!
1874
01:23:11,000 --> 01:23:14,500
Oh, okay. Grazie! Grazie!
1875
01:23:14,583 --> 01:23:16,709
Buona sera!
1876
01:23:16,792 --> 01:23:19,166
So?
1877
01:23:19,250 --> 01:23:20,166
(Allison giggles)
1878
01:23:22,917 --> 01:23:25,166
Your girlfriend is staying.
1879
01:23:25,250 --> 01:23:27,709
Are you?
1880
01:23:27,792 --> 01:23:30,542
Singer:
♪ Ohhhhh
1881
01:23:30,625 --> 01:23:32,917
♪ Yeah
1882
01:23:33,000 --> 01:23:33,750
I love you.
1883
01:23:38,875 --> 01:23:40,834
Allison: When you're young,
1884
01:23:40,917 --> 01:23:43,458
having girlfriends is simple.
1885
01:23:43,542 --> 01:23:45,667
Understand her language.
Support her bad decisions.
1886
01:23:45,750 --> 01:23:47,583
Love who she loves,
1887
01:23:47,667 --> 01:23:48,500
and dislike who she dislikes.
1888
01:23:51,000 --> 01:23:53,667
As time passes,
1889
01:23:53,750 --> 01:23:57,333
and life gets complicated,
1890
01:23:57,417 --> 01:23:59,750
it's not as easy
to understand her silence,
1891
01:23:59,834 --> 01:24:02,417
embrace her insecurities,
1892
01:24:02,500 --> 01:24:05,959
and agree to disagree.
1893
01:24:06,041 --> 01:24:08,458
But it's a choice
we make as girlfriends,
1894
01:24:08,542 --> 01:24:12,208
and it's sacred.
1895
01:24:12,291 --> 01:24:16,166
I always knew there was strength
in friendship,
1896
01:24:16,250 --> 01:24:19,125
but along this journey,
1897
01:24:19,208 --> 01:24:21,375
I've learned there is pure magic
1898
01:24:21,458 --> 01:24:25,542
in this bond we call sisterhood.
1899
01:24:25,625 --> 01:24:31,000
Singer:
♪ Place me now
1900
01:24:31,083 --> 01:24:34,041
♪ On your spirit way,
'cause... ♪
1901
01:24:36,458 --> 01:24:40,250
♪ Somehow I'd gone astray
1902
01:24:43,041 --> 01:24:45,750
♪ For the sake of my mind
1903
01:24:45,834 --> 01:24:47,250
♪ I'll take my time
to breathe ♪
1904
01:24:51,125 --> 01:24:53,667
♪ My sleep's so unkind
1905
01:24:53,750 --> 01:24:59,875
♪ I don't rest or unwind,
I live in dreams, yeah ♪
1906
01:24:59,959 --> 01:25:01,291
CAPTIONS BY
PRECISION CREATIVE SERVICES
123489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.