All language subtitles for The Walking Dead - 11x17 - Lockdown.REPACK.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,233 --> 00:00:05,390 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:05,393 --> 00:00:07,393 Now we take it all. 3 00:00:07,395 --> 00:00:09,569 Uh, is my mom pissed at me? 4 00:00:09,571 --> 00:00:11,788 Magna: We need a key to crack the code. 5 00:00:11,790 --> 00:00:13,156 Until we have that, 6 00:00:13,159 --> 00:00:15,140 I'll write about Sebastian's heist... 7 00:00:15,142 --> 00:00:17,142 and hang it around Pamela's neck. 8 00:00:17,144 --> 00:00:18,447 Negan: You helped us, 9 00:00:18,449 --> 00:00:20,060 and I am grateful. 10 00:00:21,844 --> 00:00:23,800 Maggie: This fight that I started, 11 00:00:23,802 --> 00:00:25,237 with Hornsby... 12 00:00:25,239 --> 00:00:27,717 It's not gonna end until I end it. 13 00:00:27,719 --> 00:00:31,437 ♪ 14 00:00:33,160 --> 00:00:35,023 Judith: I've heard a lot of stories about 15 00:00:35,026 --> 00:00:36,765 when the world fell. 16 00:00:36,768 --> 00:00:38,598 There were more dead than the living, 17 00:00:38,600 --> 00:00:41,356 and it started to look like the world would go cold. 18 00:00:41,359 --> 00:00:44,691 It felt like it was almost there. 19 00:00:44,693 --> 00:00:46,519 Almost. 20 00:00:46,521 --> 00:00:49,609 ♪ 21 00:00:49,611 --> 00:00:52,786 Some people survived by connecting with each other. 22 00:00:52,788 --> 00:00:55,615 Making found families. 23 00:00:55,617 --> 00:00:58,618 ♪ 24 00:00:58,620 --> 00:01:02,839 Others gave in to the darkness. 25 00:01:02,841 --> 00:01:06,408 ♪ 26 00:01:06,410 --> 00:01:08,584 That was a long time ago. 27 00:01:08,586 --> 00:01:10,369 And it's now. 28 00:01:10,371 --> 00:01:12,197 Will it be tomorrow? 29 00:01:12,199 --> 00:01:15,635 - [Walkers growling] - [Grunts] 30 00:01:15,637 --> 00:01:17,160 [Walker growling] 31 00:01:23,688 --> 00:01:25,253 Clear. 32 00:01:25,255 --> 00:01:27,039 Maggie: Clear. 33 00:01:28,954 --> 00:01:32,521 [Gunfire in distance] 34 00:01:32,523 --> 00:01:35,515 [Walkers growling] 35 00:01:35,518 --> 00:01:36,743 Fan out. 36 00:01:36,745 --> 00:01:38,919 Check every window, doorway, 37 00:01:38,921 --> 00:01:41,443 stairway, and hallway. 38 00:01:41,445 --> 00:01:43,184 This ends here. 39 00:01:43,186 --> 00:01:44,751 How many you think they got? 40 00:01:44,753 --> 00:01:45,926 Daryl: Don't matter. 41 00:01:45,928 --> 00:01:47,884 Gonna take them out one by one. 42 00:01:47,886 --> 00:01:49,410 [Door opens] 43 00:02:01,117 --> 00:02:02,727 Look who we found. 44 00:02:05,114 --> 00:02:06,131 Where's Hershel? 45 00:02:06,134 --> 00:02:08,557 He's with Elijah and the others. He's hidden and safe. 46 00:02:08,559 --> 00:02:10,718 Negan: He's good, Maggie. 47 00:02:10,721 --> 00:02:13,474 We're here to take out shithead and the dickless brigade. 48 00:02:13,477 --> 00:02:14,742 Well, like I've been saying, 49 00:02:14,745 --> 00:02:16,484 we should go back to the Commonwealth first. 50 00:02:16,487 --> 00:02:18,668 Get our people out and then deal with Hornsby together. 51 00:02:18,671 --> 00:02:21,203 Aaron: No, Gabe, he probably already radioed back. 52 00:02:21,206 --> 00:02:22,890 You know that. 53 00:02:22,893 --> 00:02:24,953 Look, he knows us. 54 00:02:24,956 --> 00:02:26,391 We're never getting through those checkpoints. 55 00:02:26,393 --> 00:02:27,633 And if he has his people go after 56 00:02:27,635 --> 00:02:28,843 our families in the meantime? 57 00:02:28,846 --> 00:02:31,884 Carol's there. So is Rosita and Jerry, Ezekiel. 58 00:02:31,887 --> 00:02:33,204 We have to hope they can handle it. 59 00:02:33,206 --> 00:02:35,423 Hope is running low, and the longer we're out here 60 00:02:35,426 --> 00:02:37,187 having these debates, the more our families 61 00:02:37,190 --> 00:02:39,805 - back home are at risk. - Our people are out here, too. 62 00:02:39,808 --> 00:02:42,981 We need to find Hornsby and kill him before he gets to anybody. 63 00:02:42,984 --> 00:02:45,812 Wait, wait, hold up, hold up. 64 00:02:45,814 --> 00:02:47,683 We can do all of this. 65 00:02:47,685 --> 00:02:49,644 They've never seen your face before. 66 00:02:52,690 --> 00:02:55,474 Right, are you saying I just walk right on in there? 67 00:02:55,476 --> 00:02:58,172 Yeah. That's exactly what I'm saying. 68 00:02:58,174 --> 00:02:59,664 Me too. 69 00:02:59,667 --> 00:03:01,189 No, Annie, not you too. 70 00:03:01,192 --> 00:03:03,609 Only one of us needs to go into the belly of the beast. 71 00:03:03,612 --> 00:03:05,351 Hey. 72 00:03:05,354 --> 00:03:07,660 I need you to be safe. 73 00:03:09,751 --> 00:03:13,231 Besides, I am fucked either way. 74 00:03:13,233 --> 00:03:16,223 Hey, not gonna get rid of me that easy, okay? 75 00:03:16,226 --> 00:03:19,282 Alright. So what's the play? 76 00:03:24,960 --> 00:03:26,418 Man: Come in, this is Bravo team. 77 00:03:26,420 --> 00:03:28,594 We need to clear out quadrant four. 78 00:03:28,596 --> 00:03:30,117 Man #2: Copy that, Bravo. 79 00:03:30,119 --> 00:03:31,597 Let's roll. 80 00:03:31,599 --> 00:03:33,427 [Growling] 81 00:03:37,648 --> 00:03:40,132 Alright, let's get this over with. 82 00:03:45,830 --> 00:03:47,310 [Gunfire] 83 00:03:51,662 --> 00:03:53,053 [Growling] 84 00:03:53,055 --> 00:03:56,709 - [Gunfire] - [Screaming] 85 00:03:56,711 --> 00:04:00,800 ♪ 86 00:04:00,802 --> 00:04:02,802 [Grunts] 87 00:04:02,804 --> 00:04:09,591 ♪ 88 00:04:09,593 --> 00:04:16,424 ♪ 89 00:04:16,426 --> 00:04:23,213 ♪ 90 00:04:23,215 --> 00:04:24,824 [Engine starts] 91 00:04:24,826 --> 00:04:27,783 ♪ 92 00:04:27,785 --> 00:04:30,003 [Growling] 93 00:04:30,005 --> 00:04:39,012 ♪ 94 00:04:39,014 --> 00:04:48,021 ♪ 95 00:04:48,023 --> 00:04:57,030 ♪ 96 00:04:57,032 --> 00:05:05,995 ♪ 97 00:05:05,997 --> 00:05:15,004 ♪ 98 00:05:15,006 --> 00:05:17,554 ♪ 99 00:05:17,557 --> 00:05:24,562 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 100 00:05:30,476 --> 00:05:33,460 Does anyone have eyes on that goddamn car?! 101 00:05:38,857 --> 00:05:40,379 Fire it up. 102 00:05:40,382 --> 00:05:42,338 We need to get a message to the Commonwealth. 103 00:05:42,341 --> 00:05:43,776 I don't think this signal is strong enough. 104 00:05:43,778 --> 00:05:45,127 Dial in now! 105 00:05:47,517 --> 00:05:49,691 Calhoun. 106 00:05:49,693 --> 00:05:52,390 Calhoun! Come in. Do you read? 107 00:05:52,393 --> 00:05:54,290 [Static] 108 00:05:54,293 --> 00:05:57,445 Contingency protocol on Daryl Dixon. 109 00:05:57,448 --> 00:05:58,665 Aar... 110 00:05:58,668 --> 00:06:02,191 [Screeching] 111 00:06:02,194 --> 00:06:04,851 Alright, go find a goddamn signal and get a message home. 112 00:06:04,854 --> 00:06:06,680 If that car shows up, make sure our people 113 00:06:06,683 --> 00:06:08,161 are on the wall, ready. 114 00:06:08,164 --> 00:06:09,687 - Yes, sir. - Shoot to kill! 115 00:06:15,642 --> 00:06:17,294 - [Gunfire] - Aah! 116 00:06:17,297 --> 00:06:18,863 [Bullets clanging] 117 00:06:23,031 --> 00:06:24,902 [Gunfire] 118 00:06:25,592 --> 00:06:27,315 Man: We have visual on the stolen vehicle 119 00:06:27,318 --> 00:06:28,406 heading westbound. 120 00:06:28,409 --> 00:06:30,359 Moving to intercept, two minutes. 121 00:06:30,362 --> 00:06:32,468 Take it down, then find the rest. 122 00:06:32,471 --> 00:06:33,906 If this gets back to Milton or Mercer, 123 00:06:33,908 --> 00:06:35,421 we're eighty-sixed. 124 00:06:35,424 --> 00:06:36,814 We contain this now! 125 00:06:36,817 --> 00:06:38,817 Ah! 126 00:06:38,820 --> 00:06:40,309 - [Bullets clanging] - Kill him! 127 00:06:42,777 --> 00:06:45,908 [Gunfire] 128 00:06:45,911 --> 00:06:47,435 [Groans] 129 00:07:06,798 --> 00:07:08,148 [Engine starts] 130 00:07:09,817 --> 00:07:11,425 [Tires squeal] 131 00:07:11,427 --> 00:07:13,385 [Gunshot] 132 00:07:23,831 --> 00:07:25,851 Man: Target westbound! 133 00:07:25,854 --> 00:07:27,834 Keep it steady. 134 00:07:27,837 --> 00:07:29,361 [Gunfire] 135 00:07:50,044 --> 00:07:53,089 Hold on! Target is now northbound. 136 00:07:53,092 --> 00:07:55,181 [Tires squealing] 137 00:08:02,582 --> 00:08:05,019 Keep it steady! We almost got him! 138 00:08:09,867 --> 00:08:11,511 Try and cut him off up ahead. 139 00:08:26,266 --> 00:08:28,015 Crowd: We want justice! 140 00:08:28,018 --> 00:08:29,859 Deliver Sebastian now! 141 00:08:29,862 --> 00:08:31,688 We want justice! 142 00:08:31,691 --> 00:08:33,735 Deliver Sebastian now! 143 00:08:33,738 --> 00:08:35,477 We want justice! 144 00:08:35,480 --> 00:08:37,523 Deliver Sebastian now! 145 00:08:37,526 --> 00:08:39,294 We want justice! 146 00:08:39,297 --> 00:08:41,297 Deliver Sebastian now! 147 00:08:41,299 --> 00:08:43,382 We want justice! 148 00:08:43,385 --> 00:08:45,199 Deliver Sebastian now! 149 00:08:45,202 --> 00:08:47,082 We want justice! 150 00:08:47,085 --> 00:08:49,871 Deliver Sebastian now! We want justice! 151 00:08:49,873 --> 00:08:51,515 Pamela: Citizens of the Commonwealth, 152 00:08:51,518 --> 00:08:53,828 this is your governor, Pamela Milton. 153 00:08:53,831 --> 00:08:57,007 And I want you all to know this so-called report 154 00:08:57,010 --> 00:08:59,976 is nothing but lies meant to sow fear and anger 155 00:08:59,979 --> 00:09:01,710 in people who have suffered enough. 156 00:09:01,713 --> 00:09:02,711 Crowd: We want justice! Deliver Sebastian now! 157 00:09:02,713 --> 00:09:04,625 Pamela: But I know my son. 158 00:09:04,628 --> 00:09:06,328 He couldn't have done the horrible things 159 00:09:06,331 --> 00:09:08,367 he's been accused of. 160 00:09:08,370 --> 00:09:09,953 Crowd: We want justice! 161 00:09:09,956 --> 00:09:12,479 Pamela: He is a good young man. 162 00:09:12,482 --> 00:09:14,960 - Crowd: We want justice! - _ 163 00:09:14,963 --> 00:09:17,882 - Pamela: And the Commonwealth is his home. - _ 164 00:09:17,885 --> 00:09:19,398 Crowd: Deliver Sebastian now! 165 00:09:19,401 --> 00:09:21,453 - Pamela: He would never do anything - _ 166 00:09:21,456 --> 00:09:25,192 to undermine the safety and stability of our great community. 167 00:09:25,195 --> 00:09:27,474 We want justice! 168 00:09:27,476 --> 00:09:29,554 Crowd: We want justice! 169 00:09:29,557 --> 00:09:31,159 This could get ugly. 170 00:09:31,162 --> 00:09:32,770 We need to be ready to help these people 171 00:09:32,773 --> 00:09:34,132 if it goes sideways. 172 00:09:34,135 --> 00:09:37,820 It's only a matter of time until this gets worse. 173 00:09:37,823 --> 00:09:39,375 We... We need options. 174 00:09:39,378 --> 00:09:40,682 What you mean, leave? 175 00:09:40,685 --> 00:09:41,875 No, I don't want to leave. 176 00:09:41,878 --> 00:09:43,390 These... These people need our help. 177 00:09:43,393 --> 00:09:46,048 Nothing gets decided until everyone's back, okay? 178 00:09:47,496 --> 00:09:49,164 Secure the station. 179 00:09:49,167 --> 00:09:50,703 Crowd: We want justice! 180 00:09:53,062 --> 00:09:56,455 Pamela: That calling is an honor and a privilege. 181 00:09:56,458 --> 00:09:59,285 Woman: He's in there! Bring him out! 182 00:09:59,288 --> 00:10:01,246 Deliver Sebastian now! 183 00:10:01,249 --> 00:10:03,031 What are you doing out of uniform? 184 00:10:03,033 --> 00:10:04,546 Personal day. 185 00:10:04,549 --> 00:10:07,382 Not today. Not with all this. 186 00:10:07,385 --> 00:10:09,908 This isn't my problem. It's not yours either. 187 00:10:09,910 --> 00:10:11,226 Man: General Mercer, sir, 188 00:10:11,229 --> 00:10:12,848 you're needed in processing ASAP. 189 00:10:12,851 --> 00:10:14,826 Not now. 190 00:10:14,828 --> 00:10:16,784 You're gonna want to see this one, sir. 191 00:10:16,786 --> 00:10:19,523 Alright, I'm on my way. 192 00:10:19,526 --> 00:10:20,635 We want justice! 193 00:10:20,638 --> 00:10:21,768 Crowd: Deliver Sebastian now! 194 00:10:21,770 --> 00:10:23,466 I need you today. 195 00:10:23,469 --> 00:10:24,922 These people do. 196 00:10:24,925 --> 00:10:26,402 Now suit up. 197 00:10:26,404 --> 00:10:28,187 Crowd: We want justice! 198 00:10:28,189 --> 00:10:31,236 Deliver Sebastian now! 199 00:10:31,239 --> 00:10:33,195 We want justice! 200 00:10:33,198 --> 00:10:36,985 I will find the real culprits and bring them to justice. 201 00:10:40,229 --> 00:10:42,541 Now I will answer some written questions 202 00:10:42,544 --> 00:10:44,252 submitted by citizens. 203 00:10:44,255 --> 00:10:47,127 Crowd: We want justice! 204 00:10:49,036 --> 00:10:50,644 You think she knows where he is? 205 00:10:50,646 --> 00:10:54,517 No. Probably in hiding. 206 00:10:54,519 --> 00:10:58,043 He's more afraid of her than he is them. 207 00:10:58,045 --> 00:11:01,176 Hey, you okay? 208 00:11:01,178 --> 00:11:03,396 Yeah. 209 00:11:03,398 --> 00:11:06,354 Pamela: We are following multiple leads. 210 00:11:06,357 --> 00:11:08,185 I want to keep going. 211 00:11:09,619 --> 00:11:11,271 Then we will. 212 00:11:11,274 --> 00:11:13,674 Pamela: We are working diligently to find the people 213 00:11:13,677 --> 00:11:15,627 responsible for spreading these lies. 214 00:11:15,630 --> 00:11:18,924 Rest assured... they will be brought to justice. 215 00:11:29,076 --> 00:11:30,991 [Door closes] 216 00:11:37,693 --> 00:11:40,408 You know me? 217 00:11:40,411 --> 00:11:43,104 Yeah, word gets around the wasteland. 218 00:11:43,107 --> 00:11:44,542 So no. 219 00:11:44,545 --> 00:11:48,479 A friend told me about you. 220 00:11:48,482 --> 00:11:50,088 Said that I should ask for you 221 00:11:50,091 --> 00:11:52,657 when I came looking for her. 222 00:11:52,660 --> 00:11:54,443 April. 223 00:11:54,446 --> 00:11:56,622 When I came looking for April. 224 00:12:06,940 --> 00:12:09,203 Do you know what happened to her? 225 00:12:13,761 --> 00:12:16,851 I think you asking me that means that it can't be good. 226 00:12:20,954 --> 00:12:23,217 Why are you really here? 227 00:12:25,697 --> 00:12:27,175 Ran into some trouble. 228 00:12:27,177 --> 00:12:31,538 Some shirt-and-tie-wearing shit and his 229 00:12:31,541 --> 00:12:34,881 clamshell assholes he runs with. 230 00:12:37,492 --> 00:12:40,710 Get him some water. 231 00:12:40,712 --> 00:12:42,236 Now. 232 00:12:48,155 --> 00:12:49,838 Alright. 233 00:12:49,841 --> 00:12:51,315 Who sent you? 234 00:12:51,318 --> 00:12:53,840 I think you know who sent me. 235 00:12:53,843 --> 00:12:55,234 Daryl. 236 00:12:55,237 --> 00:12:57,596 So, listen. 237 00:12:57,599 --> 00:13:00,034 So, this Hornsby prick? 238 00:13:00,036 --> 00:13:01,906 He's been cutting us up out there, 239 00:13:01,908 --> 00:13:04,299 and we're dealing with it. 240 00:13:04,301 --> 00:13:06,562 But see, the problem is that we got people in here 241 00:13:06,564 --> 00:13:09,783 to protect, too. 242 00:13:09,785 --> 00:13:11,350 That's my job. 243 00:13:11,352 --> 00:13:15,604 And yet I was sent here anyway. 244 00:13:15,607 --> 00:13:19,721 I can't just let you in. We got rules here. 245 00:13:19,724 --> 00:13:22,464 Oh, rules? Right. 246 00:13:22,467 --> 00:13:25,450 Well, if no one else is playing by those rules, 247 00:13:25,453 --> 00:13:27,498 then why are you? 248 00:13:41,151 --> 00:13:43,471 - Aunt Carol? - Hmm? 249 00:13:43,474 --> 00:13:45,705 The blueberry pancakes are burning. 250 00:13:45,708 --> 00:13:48,665 Oh. Oh, no. 251 00:13:48,668 --> 00:13:50,658 You don't like them burned? 252 00:13:50,661 --> 00:13:52,130 [Chuckles] Not really. 253 00:13:52,132 --> 00:13:54,047 You're missing out. 254 00:14:02,448 --> 00:14:03,796 Kelly took these? 255 00:14:03,799 --> 00:14:06,230 - Mm-hmm. - What for? 256 00:14:06,233 --> 00:14:10,844 So we can learn about this place. 257 00:14:10,846 --> 00:14:12,237 Keep an eye on things. 258 00:14:12,239 --> 00:14:14,838 When are Uncle Aaron and Uncle Daryl coming back? 259 00:14:14,841 --> 00:14:16,611 Why? You like their cooking better? 260 00:14:16,614 --> 00:14:18,338 [Laughs] No way. 261 00:14:18,341 --> 00:14:21,666 Unless there's a campfire, Daryl has no idea what he's doing. 262 00:14:21,669 --> 00:14:23,474 - [Chuckles] - My dad's a good cook 263 00:14:23,477 --> 00:14:26,130 wherever he is. 264 00:14:26,133 --> 00:14:29,526 They'll be back soon. 265 00:14:29,529 --> 00:14:31,661 [Crowd shouting in distance] 266 00:14:44,412 --> 00:14:46,630 What is it? 267 00:14:46,633 --> 00:14:48,026 Maybe nothing. 268 00:14:50,908 --> 00:14:53,408 Alright. You guys get up. We got to move. 269 00:14:53,410 --> 00:14:56,330 But breakfast. 270 00:14:56,333 --> 00:14:57,894 No, we'll come back later. 271 00:14:57,897 --> 00:15:00,332 Right now we got to play the quiet game. 272 00:15:00,335 --> 00:15:02,685 [Knocking] 273 00:15:26,661 --> 00:15:28,313 It's empty. 274 00:15:28,315 --> 00:15:30,358 Are you sure he didn't say anything else? 275 00:15:30,360 --> 00:15:32,361 Dixon was the only name that came through. 276 00:16:19,479 --> 00:16:21,057 Let's check the school. 277 00:16:29,724 --> 00:16:31,465 [Crowd clamoring] 278 00:16:49,475 --> 00:16:52,651 Dude. What the hell? 279 00:16:52,654 --> 00:16:55,698 What are you doing here, man? 280 00:16:55,701 --> 00:16:57,994 Well, I'm here to save your asses. 281 00:17:00,798 --> 00:17:02,539 Where is Carol? 282 00:17:14,029 --> 00:17:16,118 Okay. 283 00:17:22,333 --> 00:17:24,464 [Static] 284 00:17:24,467 --> 00:17:25,791 Charlie Whiskey Actual. 285 00:17:25,794 --> 00:17:28,307 Charlie Whiskey Actual, this is field unit Bravo. 286 00:17:32,944 --> 00:17:35,047 Charlie Whiskey Actual, Charlie Whiskey Actual, 287 00:17:35,050 --> 00:17:37,572 this is field unit Bravo. 288 00:17:37,574 --> 00:17:39,794 [Clanging in distance] 289 00:17:41,924 --> 00:17:44,345 Man: Copy, this is Actual, go ahead... 290 00:17:44,348 --> 00:17:47,451 Actual, this is field unit Bravo OTB. 291 00:17:47,454 --> 00:17:50,471 Message from Hornsby, as follows... 292 00:17:50,474 --> 00:17:52,389 [Clanging] 293 00:17:58,353 --> 00:17:59,790 [Gasps] 294 00:18:02,554 --> 00:18:05,166 Man: Field unit, come back. I didn't get that. 295 00:18:09,229 --> 00:18:10,354 [Clatters] 296 00:18:13,589 --> 00:18:17,156 Carol: We're just gonna have a little adventure today, okay? 297 00:18:17,159 --> 00:18:19,335 [Footsteps] 298 00:18:21,229 --> 00:18:23,488 I need you guys to go back to the bedroom and wait. 299 00:18:23,490 --> 00:18:26,232 And don't come out until I call. Go. 300 00:18:27,798 --> 00:18:29,146 [Knocking] 301 00:18:29,148 --> 00:18:31,533 Jerry: Carol, it's clear. 302 00:18:31,536 --> 00:18:32,885 - Hey. - Hey. 303 00:18:36,076 --> 00:18:38,294 Turns out you might've been right... 304 00:18:38,297 --> 00:18:41,039 I probably should've stayed in the goddamn cabin. 305 00:18:42,727 --> 00:18:46,463 Hornsby tried to scare Maggie by interrogating Hershel. 306 00:18:46,466 --> 00:18:48,945 So the thought is that he is somehow gonna try to use 307 00:18:48,948 --> 00:18:51,979 the kids to draw our people out. 308 00:18:51,982 --> 00:18:53,597 That's why they came for Daryl. 309 00:18:53,600 --> 00:18:54,908 Uh-huh. 310 00:18:54,911 --> 00:18:56,374 But if Hornsby sent those two, 311 00:18:56,377 --> 00:18:57,979 he's trying to keep it under the radar. 312 00:18:57,982 --> 00:19:01,525 Which means we might be able to get ahead of them... and him. 313 00:19:01,528 --> 00:19:04,572 Jerry, do you still have access to that attic space? 314 00:19:04,575 --> 00:19:05,713 Yes, ma'am. 315 00:19:05,716 --> 00:19:07,531 Stocked with supplies, like you asked. 316 00:19:07,534 --> 00:19:10,135 Keep the kids there, and get word to the others. 317 00:19:10,138 --> 00:19:12,134 Tell them to be ready to move on your signal. 318 00:19:12,137 --> 00:19:13,972 I'll start the chain. 319 00:19:13,975 --> 00:19:15,471 Ready for what? 320 00:19:15,474 --> 00:19:17,393 I mean, this doesn't seem like the kind of place 321 00:19:17,396 --> 00:19:18,743 that you can just 322 00:19:18,746 --> 00:19:20,935 stroll out the front gate, hand in hand. 323 00:19:20,938 --> 00:19:24,658 That's why me and you are gonna go try to get some insurance. 324 00:19:24,661 --> 00:19:26,574 [Crowd clamoring] 325 00:19:26,577 --> 00:19:28,796 Woman: There she is, over there! 326 00:19:32,863 --> 00:19:34,776 Man: Our daughter is dead. 327 00:19:34,779 --> 00:19:36,389 What are you going to do? 328 00:19:38,299 --> 00:19:40,342 I can't imagine the pain you've experienced. 329 00:19:40,345 --> 00:19:42,000 And I share your horror. 330 00:19:42,003 --> 00:19:44,033 Though I can't bring your loved ones back, 331 00:19:44,036 --> 00:19:45,799 I will get to the bottom of what happened... 332 00:19:45,802 --> 00:19:47,080 And who was responsible. 333 00:19:47,083 --> 00:19:48,691 We know who did this. 334 00:19:48,694 --> 00:19:50,520 He did this. 335 00:19:50,523 --> 00:19:52,001 Where are you hiding your son? 336 00:19:52,004 --> 00:19:53,830 What you read was not the truth. 337 00:19:53,833 --> 00:19:55,136 You know where he is. 338 00:19:55,139 --> 00:19:56,657 Guard: Alright! That's enough! 339 00:19:56,660 --> 00:19:58,704 Get back! Now! 340 00:19:58,707 --> 00:20:01,360 Or what, you gonna disappear us, too? 341 00:20:01,363 --> 00:20:04,059 Hey. We hear you. 342 00:20:04,062 --> 00:20:06,119 - We do. - Guard: Calm down! 343 00:20:06,122 --> 00:20:07,730 To make it here, after everything, 344 00:20:07,733 --> 00:20:09,472 and then lose loved ones this way? 345 00:20:09,475 --> 00:20:10,985 It's unthinkable. 346 00:20:10,988 --> 00:20:13,736 We will find out what happened. 347 00:20:13,739 --> 00:20:16,736 And we will update you on every step of the investigation 348 00:20:16,739 --> 00:20:19,435 throughout the whole process, okay? 349 00:20:19,438 --> 00:20:21,438 Come on, everybody out. 350 00:20:21,441 --> 00:20:23,311 - You heard him. Move along. - Let's go! 351 00:20:23,314 --> 00:20:27,393 Move it. You, move along. 352 00:20:27,396 --> 00:20:30,441 Man: I'm tired of the lies. 353 00:20:30,443 --> 00:20:32,225 Woman: Everyone's blood is on your hands. 354 00:20:32,227 --> 00:20:33,315 Guard: Clear the area. 355 00:20:33,318 --> 00:20:35,053 Woman: We are not gonna go anywhere. 356 00:20:35,056 --> 00:20:36,205 - Come on. - We want... 357 00:20:36,208 --> 00:20:38,018 - Move it along. - Man: Alright, that's good. 358 00:20:38,021 --> 00:20:40,690 Your friend, Connie, the journalist... 359 00:20:40,693 --> 00:20:42,525 You don't suppose she would have an idea 360 00:20:42,528 --> 00:20:44,479 who wrote that piece, do you? 361 00:20:44,482 --> 00:20:46,415 It would surprise me if she did. 362 00:20:57,548 --> 00:20:59,287 Crowd: Down with the Miltons! 363 00:20:59,399 --> 00:21:01,182 Down with the Miltons! 364 00:21:01,238 --> 00:21:03,020 Down with the Miltons! 365 00:21:03,084 --> 00:21:04,953 Down with the Miltons! 366 00:21:04,987 --> 00:21:06,770 Down with the Miltons! 367 00:21:06,827 --> 00:21:08,416 Down with the Miltons! 368 00:21:08,485 --> 00:21:09,955 Down with the Miltons! 369 00:21:10,047 --> 00:21:11,924 Down with the Miltons! 370 00:21:11,984 --> 00:21:13,768 Down with the Miltons! 371 00:21:13,790 --> 00:21:15,486 Down with the Miltons! 372 00:21:15,542 --> 00:21:17,237 Down with the Miltons! 373 00:21:17,272 --> 00:21:18,557 Down with the Miltons! 374 00:21:18,560 --> 00:21:20,083 Man: Where is Sebastian?! 375 00:21:22,541 --> 00:21:23,932 [Engine starts] 376 00:21:23,935 --> 00:21:27,069 We want Sebastian! Pamela, where is he? 377 00:21:33,635 --> 00:21:35,463 B14. 378 00:21:36,848 --> 00:21:38,022 Do it right away. 379 00:21:38,025 --> 00:21:40,853 [Crowd shouting] 380 00:21:44,446 --> 00:21:45,986 What do you mean Pamela knows? 381 00:21:45,989 --> 00:21:48,854 Well, suspects, you know, at least, 382 00:21:48,857 --> 00:21:50,204 who's behind the article. 383 00:21:50,207 --> 00:21:52,361 But she doesn't have any proof. 384 00:21:52,364 --> 00:21:54,669 Not yet. 385 00:21:54,672 --> 00:21:56,889 Have you told Connie? 386 00:21:56,892 --> 00:21:59,545 I really wanted to talk to you first. 387 00:21:59,548 --> 00:22:01,026 But you know who what she's like... 388 00:22:01,029 --> 00:22:03,595 She's never gonna run away from a fight. 389 00:22:03,598 --> 00:22:05,380 You think I will? 390 00:22:05,383 --> 00:22:07,736 Please. 391 00:22:07,739 --> 00:22:11,523 From the beginning, you've seen this place for what it is. 392 00:22:11,526 --> 00:22:14,136 You've never stood for bullshit. 393 00:22:14,139 --> 00:22:15,967 It's one of your better qualities. 394 00:22:17,989 --> 00:22:19,815 But you know... more than anyone... 395 00:22:19,817 --> 00:22:23,993 We've made it through a lot by knowing when is good to go. 396 00:22:23,995 --> 00:22:25,821 And if things go bad here, 397 00:22:25,823 --> 00:22:28,065 I want a strong exit plan for you guys. 398 00:22:28,068 --> 00:22:30,155 "You guys"? 399 00:22:30,158 --> 00:22:33,705 Come on, Magna. You know I can't leave Tomi. 400 00:22:33,708 --> 00:22:35,353 We don't go anywhere without you. 401 00:22:35,355 --> 00:22:37,224 End of story. 402 00:22:37,226 --> 00:22:39,141 - No, Magna, that's... - Miko. 403 00:22:40,710 --> 00:22:45,104 If the time comes to go, then we're all going. 404 00:22:45,107 --> 00:22:48,219 Even if I have to drag you and Tomi along. 405 00:22:48,222 --> 00:22:50,744 Until then, we keep our eyes peeled, 406 00:22:50,747 --> 00:22:55,012 help everyone we can, and wait for the other shoe to drop. 407 00:22:57,234 --> 00:22:58,974 You're so stubborn. 408 00:23:02,425 --> 00:23:04,512 Not one of my better qualities. 409 00:23:04,514 --> 00:23:07,602 But you never seemed to mind. 410 00:23:07,604 --> 00:23:10,388 [P.A. system beeps] 411 00:23:10,390 --> 00:23:12,796 Woman: Lockdown procedures initiated. 412 00:23:12,799 --> 00:23:16,569 Proceed to your residences, follow all instructions, 413 00:23:16,572 --> 00:23:20,008 remain inside until further notice. 414 00:23:23,049 --> 00:23:24,962 This might be the other shoe. 415 00:23:24,965 --> 00:23:26,486 Come on. 416 00:23:26,489 --> 00:23:29,900 ♪ 417 00:23:33,114 --> 00:23:36,813 [Walkers growling] 418 00:23:56,752 --> 00:24:00,077 Deliver Sebastian now! We want justice! 419 00:24:00,080 --> 00:24:02,266 Deliver Sebastian now! 420 00:24:02,268 --> 00:24:05,094 [Indistinct shouting] 421 00:24:05,096 --> 00:24:08,405 A swarm has been detected five miles out. 422 00:24:08,408 --> 00:24:13,494 Lockdown has been instituted by order of Governor Pamela Milton. 423 00:24:13,496 --> 00:24:16,218 Return to your homes immediately. 424 00:24:16,221 --> 00:24:19,541 After curfew, anyone found on the streets 425 00:24:19,544 --> 00:24:21,806 will be arrested for their own safety. 426 00:24:21,809 --> 00:24:24,628 I repeat... a swarm has been detected five miles out. 427 00:24:24,631 --> 00:24:26,265 - Clear out, everyone. - Alright. Okay. 428 00:24:26,268 --> 00:24:29,815 Our brave Commonwealth Army will be intercepting it 429 00:24:29,817 --> 00:24:31,382 before it reaches our gates. 430 00:24:31,384 --> 00:24:33,212 Guard: You heard him. Let's go. 431 00:24:35,960 --> 00:24:39,703 [Indistinct shouting] 432 00:24:40,715 --> 00:24:43,064 - Can't stay here. - What are you doing? 433 00:24:43,067 --> 00:24:45,039 Lockdown has been instituted by 434 00:24:45,042 --> 00:24:48,696 order of Governor Pamela Milton. 435 00:24:48,699 --> 00:24:50,917 Take it easy! There are kids here! 436 00:24:50,920 --> 00:24:52,573 Little help. I got a tail. 437 00:24:56,844 --> 00:24:59,323 Keep up with me, okay? We're gonna need to motor. 438 00:24:59,325 --> 00:25:03,588 Come on. Go. 439 00:25:03,590 --> 00:25:05,244 Woman: Get out of the way. 440 00:25:13,034 --> 00:25:15,600 Return to your homes immediately. 441 00:25:15,602 --> 00:25:18,516 After curfew, anyone found on the streets 442 00:25:18,518 --> 00:25:20,841 will be arrested for their own safety. 443 00:25:20,844 --> 00:25:22,215 Alright. 444 00:25:22,217 --> 00:25:24,310 What are we looking for exactly? 445 00:25:24,313 --> 00:25:27,481 Um, blueprints, schematics. 446 00:25:27,483 --> 00:25:30,397 Plans for Union Station have to be here somewhere. 447 00:25:30,399 --> 00:25:34,271 Uh-huh. And what else? 448 00:25:34,273 --> 00:25:37,485 The person that I'm looking for was in the building 449 00:25:37,488 --> 00:25:39,358 right before people started calling for his head. 450 00:25:39,360 --> 00:25:40,886 So he may have stayed. 451 00:25:40,888 --> 00:25:44,063 So, if he stayed and everybody was looking for him, 452 00:25:44,065 --> 00:25:47,422 then he has one hell of a hiding spot. 453 00:25:47,425 --> 00:25:49,035 Yeah. 454 00:25:53,369 --> 00:25:57,069 Hey, did I, uh... Did I tell you I got married? 455 00:25:59,907 --> 00:26:02,562 Mm. Why are you telling me this now? 456 00:26:04,000 --> 00:26:06,508 Well, I don't know. 457 00:26:06,511 --> 00:26:09,034 Because... 458 00:26:09,037 --> 00:26:12,821 Because she is out there, and... 459 00:26:12,824 --> 00:26:14,828 she is carrying our child. 460 00:26:24,932 --> 00:26:26,368 It's gonna be okay. 461 00:26:30,238 --> 00:26:31,324 Thank you. 462 00:26:31,327 --> 00:26:32,981 Yeah. 463 00:26:46,519 --> 00:26:48,259 [Indistinct talking in distance] 464 00:27:12,980 --> 00:27:14,241 Man: Check up ahead. 465 00:27:14,244 --> 00:27:16,853 Where are the others? 466 00:27:16,856 --> 00:27:18,380 Maggie: They'll be here. 467 00:27:20,403 --> 00:27:24,059 Daryl, what y... What you did back there... 468 00:27:26,350 --> 00:27:28,611 I know that Leah meant something to you. 469 00:27:31,041 --> 00:27:32,739 I'm sorry. 470 00:27:35,071 --> 00:27:37,248 Glenn would've wanted me to look after you. 471 00:27:40,125 --> 00:27:41,745 You don't have to ever say sorry. 472 00:27:41,748 --> 00:27:43,750 Not to me. 473 00:27:46,099 --> 00:27:48,728 Hey! Hey! Sss! 474 00:27:48,731 --> 00:27:50,557 Anything? 475 00:27:50,560 --> 00:27:53,344 He's dug in up ahead with half his men. 476 00:27:53,347 --> 00:27:55,019 We wouldn't get close. 477 00:27:55,022 --> 00:27:57,718 The others are flanking us from behind. 478 00:27:57,720 --> 00:27:59,503 We should go east before they pin us in. 479 00:27:59,505 --> 00:28:01,971 Is there any way to get behind him? 480 00:28:01,974 --> 00:28:04,768 Not without them spotting us. 481 00:28:04,771 --> 00:28:07,077 Unless they never see us coming. 482 00:28:16,391 --> 00:28:18,349 [Crowd shouting in distance] 483 00:28:19,568 --> 00:28:22,003 Come on. 484 00:28:22,005 --> 00:28:23,616 Come on, buddy. 485 00:28:27,184 --> 00:28:29,099 Go. Go. 486 00:28:36,585 --> 00:28:38,457 Go. Go, go, go. 487 00:29:21,891 --> 00:29:24,196 Hello there. 488 00:29:24,198 --> 00:29:26,592 Small favor, please. 489 00:29:30,675 --> 00:29:33,075 Man: That is last call before we head out. 490 00:29:33,078 --> 00:29:34,513 You made it. 491 00:29:34,516 --> 00:29:35,913 I heard walkers needed killing. 492 00:29:35,916 --> 00:29:37,559 I couldn't resist. 493 00:29:40,295 --> 00:29:42,599 Man: Swarm is past the second checkpoint. 494 00:29:42,602 --> 00:29:43,819 We need support. 495 00:29:43,822 --> 00:29:46,653 Hold your position. On our way. 496 00:29:46,655 --> 00:29:48,788 [Tires squeal] 497 00:30:16,163 --> 00:30:17,249 You okay? 498 00:30:17,251 --> 00:30:19,205 Yeah. 499 00:30:19,208 --> 00:30:21,275 Just... you know. 500 00:30:21,278 --> 00:30:23,123 Yeah. I do. 501 00:30:23,126 --> 00:30:25,126 You want to take a minute? 502 00:30:25,128 --> 00:30:26,608 No, we should keep going. 503 00:30:31,221 --> 00:30:33,267 [Growling] 504 00:31:04,045 --> 00:31:06,635 If we keep going that way, we should come up 505 00:31:06,638 --> 00:31:08,115 right behind them. 506 00:31:08,118 --> 00:31:09,511 [Growling] 507 00:31:13,244 --> 00:31:16,431 Maybe we can get them to come down here to us. 508 00:31:20,183 --> 00:31:22,621 [Gunshots] 509 00:31:33,286 --> 00:31:36,752 I hate to say it, but we are running out of places to look. 510 00:31:40,769 --> 00:31:42,771 Let me have a look at that. 511 00:31:54,957 --> 00:31:56,913 - Huh. - What? 512 00:31:56,916 --> 00:31:58,569 There should be a door here. 513 00:32:34,961 --> 00:32:36,485 Jesus. 514 00:32:45,486 --> 00:32:46,922 What the hell? 515 00:32:49,882 --> 00:32:52,883 How'd you guys get in here? 516 00:32:52,885 --> 00:32:54,188 - Whoa. - Ugh! 517 00:32:54,190 --> 00:32:55,712 Easy, champ. 518 00:32:55,714 --> 00:32:57,452 Get off me! 519 00:32:57,454 --> 00:33:01,282 What do we have here? 520 00:33:01,284 --> 00:33:03,110 Do you know who I am? 521 00:33:03,112 --> 00:33:06,376 Aw. Do you know who I am? 522 00:33:09,858 --> 00:33:11,991 What do you assholes want? 523 00:33:13,252 --> 00:33:15,088 Get up. 524 00:33:15,091 --> 00:33:17,309 We're taking you home to your mother. 525 00:33:17,312 --> 00:33:20,400 I'm not going anywhere until this thing blows over. 526 00:33:20,403 --> 00:33:22,772 My mother doesn't care anyway. 527 00:33:22,775 --> 00:33:25,872 Yes, she does. You're her kid. 528 00:33:25,874 --> 00:33:29,111 The Commonwealth is her kid. I'm just a problem. 529 00:33:29,114 --> 00:33:32,275 [Chuckles] Aw. Oh, my God. 530 00:33:32,278 --> 00:33:35,166 Hey, Junior, when you're pissing in jars 531 00:33:35,169 --> 00:33:37,709 and everybody wants you dead, call me nuts, 532 00:33:37,712 --> 00:33:40,495 but I think maybe it's time to rethink your options. 533 00:33:40,497 --> 00:33:43,830 Now, this one here, well, she is a goddamn magician. 534 00:33:43,833 --> 00:33:45,543 I have seen her pull little bunnies 535 00:33:45,546 --> 00:33:48,852 right out of her ass with my very own two eyes. 536 00:33:48,854 --> 00:33:53,757 So if, for whatever reason, she is throwing you a life raft, 537 00:33:53,760 --> 00:33:56,555 well, then I recommend you jump in that sucker 538 00:33:56,557 --> 00:33:58,864 and save yourself from drowning. 539 00:34:03,378 --> 00:34:04,858 You really think you can help? 540 00:34:23,366 --> 00:34:25,525 Stop. 541 00:34:25,528 --> 00:34:28,412 You are in violation of curfew. 542 00:34:28,415 --> 00:34:32,809 The swarm is past the first two outer checkpoints. 543 00:34:32,811 --> 00:34:36,508 Go to your homes immediately. 544 00:34:36,510 --> 00:34:38,860 [Crowd murmuring indistinctly] 545 00:34:42,674 --> 00:34:45,343 My daughter can never return home. 546 00:34:45,346 --> 00:34:47,736 And we're not moving until 547 00:34:47,738 --> 00:34:51,205 Sebastian Milton is brought to us. 548 00:34:51,208 --> 00:34:52,892 - Yeah! - Yeah! 549 00:34:58,793 --> 00:35:01,927 This is Henderson. We have a situation. 550 00:35:13,242 --> 00:35:15,634 Hey. Hey. 551 00:35:15,636 --> 00:35:17,674 I found him! I found him! 552 00:35:17,677 --> 00:35:21,093 Sebastian's here! He's over here! 553 00:35:21,096 --> 00:35:23,057 You guys go. I'll take care of this. 554 00:35:23,060 --> 00:35:24,822 Whoa, whoa, whoa. You got the wrong guy. 555 00:35:24,825 --> 00:35:26,781 He's over here! Sebastian's here! 556 00:35:26,784 --> 00:35:27,993 He's getting away! 557 00:35:27,996 --> 00:35:29,385 You are mistaken. 558 00:35:29,388 --> 00:35:32,346 [Grunting] 559 00:35:32,356 --> 00:35:35,142 [Crowd shouting] 560 00:35:35,145 --> 00:35:38,699 This is your final warning. Go home! 561 00:35:38,702 --> 00:35:40,966 You are not safe here. 562 00:35:45,056 --> 00:35:48,274 Crowd: Pamela lies! Sebastian kills! 563 00:35:48,277 --> 00:35:50,801 Pamela lies! Sebastian kills! 564 00:35:50,804 --> 00:35:52,807 Pamela lies! Sebastian kills! 565 00:35:52,810 --> 00:35:54,736 This is for your own protection! 566 00:35:54,739 --> 00:35:55,767 Sebastian kills! 567 00:35:55,770 --> 00:35:58,307 Just shut the hell up and listen for a second! 568 00:36:01,203 --> 00:36:03,814 [Growling in distance] 569 00:36:15,860 --> 00:36:18,401 Fine. Clear them. 570 00:36:29,231 --> 00:36:32,974 [Screaming, coughing] 571 00:36:49,251 --> 00:36:54,472 ♪ 572 00:36:54,474 --> 00:37:00,385 ♪ 573 00:37:04,174 --> 00:37:06,486 [Growling] 574 00:37:15,043 --> 00:37:17,217 Man: They've passed Checkpoint 3. 575 00:37:17,845 --> 00:37:20,195 Execute Echo, Delta. 576 00:37:29,596 --> 00:37:31,552 Delta team, keep moving to the west. 577 00:37:31,554 --> 00:37:34,338 Echo is en route. Espinosa and I will handle what's left. 578 00:37:34,340 --> 00:37:35,863 What happened to the outer perimeter? 579 00:37:35,866 --> 00:37:37,344 How did the walkers get this close? 580 00:37:37,347 --> 00:37:39,085 Somebody wasn't doing their job. 581 00:37:39,088 --> 00:37:40,939 [Gunfire in distance] 582 00:37:40,942 --> 00:37:42,726 Seems to happen a lot around here. 583 00:37:45,177 --> 00:37:49,005 About the other week. That shouldn't have happened. 584 00:37:49,007 --> 00:37:50,919 But I appreciate you having my back. 585 00:37:50,921 --> 00:37:53,436 Yeah. You're trying to do what you can. I get it. 586 00:37:53,439 --> 00:37:57,363 Yeah. Shit is upside-down around here. 587 00:38:00,192 --> 00:38:01,713 In this job, I need people like you. 588 00:38:01,715 --> 00:38:03,151 People I can trust. 589 00:38:05,110 --> 00:38:07,588 I can't. I'm sorry. 590 00:38:07,590 --> 00:38:11,070 If you need my help out here, I'm your girl. 591 00:38:11,072 --> 00:38:14,552 But you want my help back there, that's not for me. 592 00:38:14,554 --> 00:38:17,166 My daughter and my family will always come first. 593 00:38:18,819 --> 00:38:20,255 I respect that. 594 00:38:22,605 --> 00:38:24,823 If the time comes, and you decide to go 595 00:38:24,825 --> 00:38:27,130 and you need help getting out... 596 00:38:27,132 --> 00:38:28,522 I got you. 597 00:38:28,524 --> 00:38:30,468 Man: This is Delta! Echo is down! 598 00:38:30,471 --> 00:38:32,615 - Vehicle overturned! - [Engine starts] 599 00:38:37,189 --> 00:38:38,750 [Walkers growling] 600 00:38:38,752 --> 00:38:41,013 - Watch it. - Come on. 601 00:38:41,015 --> 00:38:43,539 Take them out. Take them out. 602 00:38:56,248 --> 00:38:58,250 [Gunfire] 603 00:39:00,986 --> 00:39:02,248 Go! 604 00:39:03,409 --> 00:39:05,281 [Gunfire] 605 00:39:23,985 --> 00:39:25,247 Give me your hand! 606 00:39:27,400 --> 00:39:29,291 Help me! 607 00:39:37,071 --> 00:39:38,594 [Gunfire] 608 00:39:41,206 --> 00:39:43,817 No! [Screams] 609 00:39:51,738 --> 00:39:54,349 We got to go, sir! 610 00:40:06,405 --> 00:40:09,190 [Growling] 611 00:40:32,344 --> 00:40:34,433 [Knocking] 612 00:40:40,265 --> 00:40:41,892 [Door closes] 613 00:40:41,895 --> 00:40:43,166 Would you like one? 614 00:40:43,169 --> 00:40:45,780 It's a little early for me. Thank you. 615 00:40:49,709 --> 00:40:51,361 You tear-gassed my friends. 616 00:40:51,363 --> 00:40:54,755 If they were there, they were in defiance of lockdown. 617 00:40:54,757 --> 00:40:56,670 And did it help? 618 00:40:56,672 --> 00:40:58,237 Did it actually make the troopers' jobs 619 00:40:58,239 --> 00:40:59,913 easier outside the walls? 620 00:40:59,916 --> 00:41:02,981 It was about what could have happened. 621 00:41:02,983 --> 00:41:04,765 It was about safety. 622 00:41:04,767 --> 00:41:06,985 It always is. 623 00:41:06,987 --> 00:41:09,335 And you don't care that it makes you look guilty. 624 00:41:09,337 --> 00:41:12,400 If you have an accusation, Yumiko, make it. 625 00:41:18,781 --> 00:41:21,347 [Clears throat] Look. 626 00:41:21,349 --> 00:41:25,308 Can you really sit there and say there is no way your son 627 00:41:25,310 --> 00:41:27,179 did the things he was accused of? 628 00:41:27,181 --> 00:41:30,965 He's always been something of a renegade, it's true. 629 00:41:30,967 --> 00:41:33,608 But his grandfather and uncles were the same way, 630 00:41:33,611 --> 00:41:35,840 and they mellowed over time. 631 00:41:35,842 --> 00:41:38,016 Became leaders of men. 632 00:41:38,018 --> 00:41:40,642 Maybe he's having his youthful rebellions later than most, 633 00:41:40,645 --> 00:41:42,296 but he's not a murderer. 634 00:41:42,299 --> 00:41:46,024 Pamela, I am trying to figure out how much you knew. 635 00:41:46,026 --> 00:41:47,728 It might be my job to defend you. 636 00:41:47,731 --> 00:41:50,577 How can I talk to my lawyer freely when she's also friends 637 00:41:50,580 --> 00:41:52,813 with the most prominent journalist around? 638 00:41:52,815 --> 00:41:55,340 [Knock on door, door opens] 639 00:42:01,781 --> 00:42:03,435 [Door closes] 640 00:42:05,951 --> 00:42:07,300 Mom, I... 641 00:42:16,883 --> 00:42:18,448 [Gasps] 642 00:42:18,450 --> 00:42:21,757 You've humiliated me. And yourself. 643 00:42:23,393 --> 00:42:25,001 I told you I shouldn't have come here. 644 00:42:25,004 --> 00:42:26,672 Look at me! 645 00:42:26,675 --> 00:42:29,110 What did you have to do with all of this? 646 00:42:29,112 --> 00:42:32,418 Nothing. Mom, I... Look. 647 00:42:32,420 --> 00:42:34,028 That story is a lie. 648 00:42:34,030 --> 00:42:35,725 People... they want someone to blame, 649 00:42:35,728 --> 00:42:37,249 and I'm an easy target. 650 00:42:37,251 --> 00:42:40,225 You'll need to tell me more than that for me to save your ass. 651 00:42:40,228 --> 00:42:42,491 I think we can help each other. 652 00:42:44,493 --> 00:42:45,927 And who are you? 653 00:42:45,930 --> 00:42:47,756 I work for Lance Hornsby. 654 00:42:47,759 --> 00:42:50,696 He's out there hunting my friends under your flag. 655 00:42:50,699 --> 00:42:52,395 I need your help to stop him. 656 00:42:52,397 --> 00:42:53,835 I don't know anything about this. 657 00:42:53,838 --> 00:42:56,108 And I don't see how it helps me. 658 00:42:56,111 --> 00:43:00,272 If your son didn't do the things that he's accused of, 659 00:43:00,274 --> 00:43:01,884 someone did. 660 00:43:07,020 --> 00:43:10,763 [Growling] 661 00:43:41,054 --> 00:43:42,403 [Grunting] 662 00:43:45,232 --> 00:43:48,146 Okay, this ends now. 663 00:43:48,148 --> 00:43:50,861 Drop your weapons! 664 00:43:50,864 --> 00:43:52,516 Guns on the ground. 665 00:43:52,519 --> 00:43:56,632 Guns on the ground! Tell 'em! Now! 666 00:43:56,635 --> 00:43:58,896 Weapons down! 667 00:43:58,899 --> 00:44:06,392 ♪ 668 00:44:08,863 --> 00:44:12,952 Pamela: This is not just about you. I need him alive. 669 00:44:12,955 --> 00:44:14,433 [Shouts] 670 00:44:14,435 --> 00:44:15,819 - Daryl? - What have you done? 671 00:44:15,822 --> 00:44:17,788 What does Pamela get out of this? 672 00:44:17,791 --> 00:44:19,569 Saving her son. 673 00:44:19,571 --> 00:44:22,327 You go after the Miltons, they'll crush you. 674 00:44:22,330 --> 00:44:24,225 ♪ 675 00:44:24,227 --> 00:44:26,061 Pamela: You're trying to win a game, 676 00:44:26,064 --> 00:44:29,100 but you've never been a player in it. 677 00:44:29,102 --> 00:44:30,710 [Indistinct shouting] 678 00:44:30,712 --> 00:44:35,166 Whatever game you're playing, Pamela, I'm very much in it. 679 00:44:35,169 --> 00:44:38,781 ♪ 680 00:44:39,198 --> 00:44:42,808 [Dramatic music plays] 681 00:44:42,811 --> 00:44:44,549 [Indistinct shouting] 682 00:44:44,552 --> 00:44:47,632 A swarm has been detected five miles out. 683 00:44:47,635 --> 00:44:48,853 [Indistinct shouting] 684 00:44:48,856 --> 00:44:50,512 Lockdown has been instituted 685 00:44:50,515 --> 00:44:52,975 by order of Governor Pamela Milton. 686 00:44:52,978 --> 00:44:55,518 Return to your homes immediately. 687 00:44:55,520 --> 00:44:58,350 Kang: Our characters that are in the Commonwealth 688 00:44:58,353 --> 00:45:02,243 are experiencing their first-ever lockdown drill. 689 00:45:02,246 --> 00:45:04,812 It's really about our characters 690 00:45:04,815 --> 00:45:07,206 feeling like the net is closing around them 691 00:45:07,209 --> 00:45:09,993 and what they've got to do to try to break out of that. 692 00:45:09,995 --> 00:45:11,995 - [Gunshot] - Aah! 693 00:45:11,997 --> 00:45:13,561 Fan out. 694 00:45:13,563 --> 00:45:16,999 Check every window, doorway, stairway, and hallway. 695 00:45:17,002 --> 00:45:19,437 This ends here. 696 00:45:19,439 --> 00:45:24,050 I think Lance is used to being the smartest person in the room. 697 00:45:24,052 --> 00:45:27,793 And I think that he kind of underestimated 698 00:45:27,795 --> 00:45:29,229 some of our group. 699 00:45:29,231 --> 00:45:31,057 - Aah! - Oh! Oh! 700 00:45:31,059 --> 00:45:33,146 At this point in the story, they've just become 701 00:45:33,148 --> 00:45:35,975 a major nuisance for him, because they will not 702 00:45:35,977 --> 00:45:37,718 just listen to instructions, [Chuckles] 703 00:45:37,721 --> 00:45:39,500 and he can't have that. 704 00:45:39,502 --> 00:45:41,851 - We contain this now! - Aah! 705 00:45:41,853 --> 00:45:44,157 Kill him! 706 00:45:44,159 --> 00:45:46,856 It's not often that they come across a community 707 00:45:46,858 --> 00:45:48,858 that pushes back so hard 708 00:45:48,861 --> 00:45:50,858 against what the Commonwealth is doing. 709 00:45:50,861 --> 00:45:52,252 Ugh! 710 00:45:52,254 --> 00:45:55,603 [Growling] 711 00:45:55,605 --> 00:45:58,302 I think Negan is eager to help 712 00:45:58,304 --> 00:46:01,044 because he still feels like he has something to prove. 713 00:46:01,046 --> 00:46:03,220 And he's been trying to show 714 00:46:03,222 --> 00:46:07,491 that he is somebody that they can rely on and trust. 715 00:46:07,494 --> 00:46:10,444 And he wants to earn his place with them. 716 00:46:10,446 --> 00:46:12,275 [Tires screech] 717 00:46:12,278 --> 00:46:13,669 It was really fun to get to 718 00:46:13,672 --> 00:46:15,884 write a car chase into the show. 719 00:46:15,887 --> 00:46:17,713 And you know, the footage they got 720 00:46:17,715 --> 00:46:20,280 was really, really cool and fun to see. 721 00:46:20,282 --> 00:46:22,108 I think everybody did a great job 722 00:46:22,110 --> 00:46:23,327 that's involved in the scenes, 723 00:46:23,329 --> 00:46:25,459 and I hope everybody enjoyed watching. 724 00:46:25,461 --> 00:46:26,678 [Engine revs] 725 00:46:26,680 --> 00:46:28,811 [Gunfire] 726 00:46:28,813 --> 00:46:30,551 [Metal clanking] 727 00:46:30,553 --> 00:46:34,425 When Negan shows up at that detention center, 728 00:46:34,427 --> 00:46:37,080 we thought it'd be interesting to see 729 00:46:37,082 --> 00:46:39,082 how Negan handles intake, 730 00:46:39,084 --> 00:46:40,518 knowing what he knows now 731 00:46:40,520 --> 00:46:42,302 about what our people have been through. 732 00:46:42,304 --> 00:46:44,000 Mercer: You know me? 733 00:46:44,002 --> 00:46:46,437 Yeah, word gets around the wasteland. 734 00:46:46,439 --> 00:46:48,091 So no. 735 00:46:48,093 --> 00:46:50,354 So his entire goal 736 00:46:50,356 --> 00:46:54,271 is to get Mercer in there to talk to him directly. 737 00:46:54,273 --> 00:46:57,535 And then he's gonna try to sweet-talk his way in. 738 00:46:57,537 --> 00:46:59,537 Our characters... they think 739 00:46:59,539 --> 00:47:02,148 that Mercer is an honest operator 740 00:47:02,150 --> 00:47:05,499 and that he's somebody that they could perhaps convince 741 00:47:05,501 --> 00:47:06,762 to help them. 742 00:47:06,764 --> 00:47:08,502 Why are you really here? 743 00:47:08,504 --> 00:47:10,113 Ran into some trouble. 744 00:47:10,115 --> 00:47:12,550 We really liked the idea of something that had 745 00:47:12,552 --> 00:47:15,771 almost like you're in a spy thriller 746 00:47:15,773 --> 00:47:18,382 and that the vibe is, you've got to have 747 00:47:18,384 --> 00:47:21,689 a very honest conversation while being careful, 748 00:47:21,691 --> 00:47:24,562 knowing that people might be listening nearby. 749 00:47:24,564 --> 00:47:26,433 Alright. 750 00:47:26,435 --> 00:47:28,420 Who sent you? 751 00:47:28,423 --> 00:47:30,307 I think you know who sent me... 752 00:47:30,309 --> 00:47:32,526 Daryl. 753 00:47:32,528 --> 00:47:34,877 We really had a lot of fun with this one 754 00:47:34,879 --> 00:47:36,574 and seeing it kind of come together, 755 00:47:36,576 --> 00:47:39,838 'cause I think Jeffrey and Michael did an amazing job 756 00:47:39,840 --> 00:47:42,406 playing all the nuance of that scene. 757 00:47:42,408 --> 00:47:45,148 I think Carol is definitely shocked 758 00:47:45,150 --> 00:47:47,498 to see Negan show up at her door. 759 00:47:47,501 --> 00:47:49,194 Carol is wary of Negan. 760 00:47:49,197 --> 00:47:52,372 Like, we've shown that she was gonna kick him out 761 00:47:52,374 --> 00:47:54,897 and just, like, kind of walk him off into the woods, 762 00:47:54,899 --> 00:47:56,565 which Negan makes a joke about. 763 00:47:56,568 --> 00:47:58,770 Turns out, you might have been right. 764 00:47:58,772 --> 00:48:01,425 I probably should have stayed in the goddamn cabin. 765 00:48:01,427 --> 00:48:04,036 It's a really fun dynamic for us to play with, 766 00:48:04,038 --> 00:48:06,430 because Carol just suffers no fools. 767 00:48:06,432 --> 00:48:09,868 And in her mind, Negan is still a little bit shady. 768 00:48:09,870 --> 00:48:12,610 So there's definitely always gonna be 769 00:48:12,612 --> 00:48:15,178 a little bit of tension between those two. 770 00:48:15,180 --> 00:48:16,919 But at the same time, they realize 771 00:48:16,921 --> 00:48:18,224 that they have a bigger problem 772 00:48:18,226 --> 00:48:19,922 that they've got to work on together. 773 00:48:19,924 --> 00:48:21,575 I mean, this doesn't seem like the kind of place 774 00:48:21,577 --> 00:48:24,883 that you can just stroll out the front gate hand-in-hand. 775 00:48:24,885 --> 00:48:27,799 That's why me and you are gonna go try to get some insurance. 776 00:48:27,801 --> 00:48:32,151 We've well established that Negan does respect people 777 00:48:32,153 --> 00:48:37,461 who are strong and smart and have purpose. 778 00:48:37,463 --> 00:48:38,854 Now, this one here... 779 00:48:38,856 --> 00:48:40,943 Well, she's a goddamn magician. 780 00:48:40,945 --> 00:48:43,380 So if, for whatever reason, 781 00:48:43,382 --> 00:48:46,035 she is throwing you a life raft, 782 00:48:46,037 --> 00:48:48,646 well, then I recommend you jump in that sucker 783 00:48:48,648 --> 00:48:50,430 and save yourself from drowning. 784 00:48:50,432 --> 00:48:51,954 I don't think he has a lot of use 785 00:48:51,956 --> 00:48:53,527 for people like Sebastian, 786 00:48:53,530 --> 00:48:56,219 who just are kind of drifting through life 787 00:48:56,221 --> 00:48:58,656 and relying on everyone around them 788 00:48:58,658 --> 00:48:59,804 to prop them up. 789 00:48:59,807 --> 00:49:01,658 I definitely think he sees somebody 790 00:49:01,661 --> 00:49:04,762 that has, like, just drifted off of others 791 00:49:04,765 --> 00:49:06,030 for way too long. 792 00:49:06,033 --> 00:49:08,729 Hey, Junior, when you are pissing in jars 793 00:49:08,732 --> 00:49:10,382 and everybody wants you dead, 794 00:49:10,385 --> 00:49:11,577 call me nuts but I think 795 00:49:11,580 --> 00:49:13,452 maybe it's time to rethink your options. 796 00:49:13,455 --> 00:49:15,368 [Gunfire] 797 00:49:15,370 --> 00:49:17,066 One of the relationships 798 00:49:17,068 --> 00:49:20,243 that we've really enjoyed building a bit this season 799 00:49:20,245 --> 00:49:22,506 has been between Rosita and Mercer. 800 00:49:22,508 --> 00:49:23,899 These are two people 801 00:49:23,901 --> 00:49:27,390 that are really, really good at what they do. 802 00:49:27,393 --> 00:49:29,468 And I think that Mercer really is somebody 803 00:49:29,471 --> 00:49:31,994 that can identify that in somebody, 804 00:49:31,996 --> 00:49:34,648 and so he looks at Rosita as somebody 805 00:49:34,650 --> 00:49:36,918 that he can trust and that he respects. 806 00:49:36,921 --> 00:49:39,088 If the time comes when you decide to go, 807 00:49:39,090 --> 00:49:41,090 and you need help getting out, 808 00:49:41,092 --> 00:49:42,918 I got you. 809 00:49:42,920 --> 00:49:44,615 Trooper: This is Delta! Echo is down! 810 00:49:44,617 --> 00:49:45,964 - Vehicle overturned! - [Engine starts] 811 00:49:45,966 --> 00:49:48,097 And I think Rosita, for her part, 812 00:49:48,099 --> 00:49:51,143 she respects people that are the same way. 813 00:49:51,145 --> 00:49:53,319 You know, she can see that Mercer works hard, 814 00:49:53,321 --> 00:49:54,886 is good at what he does, 815 00:49:54,888 --> 00:49:57,323 cares about the people that work for him, 816 00:49:57,325 --> 00:50:01,215 even though she does not entirely think 817 00:50:01,218 --> 00:50:03,434 that the system is a great one. 818 00:50:03,437 --> 00:50:05,636 In this job, I need people like you... 819 00:50:05,638 --> 00:50:07,290 People I can trust. 820 00:50:07,292 --> 00:50:09,426 If you need my help out here, I'm your girl. 821 00:50:09,429 --> 00:50:12,643 But you want my help back there, it's not for me. 822 00:50:12,645 --> 00:50:15,863 My daughter and my family will always come first. 823 00:50:15,865 --> 00:50:17,430 There's sort of a line 824 00:50:17,432 --> 00:50:20,285 for how far she's gonna go for the Commonwealth. 825 00:50:20,288 --> 00:50:23,219 When Daryl and Maggie are on a mission together, 826 00:50:23,221 --> 00:50:25,743 they're really great as a team. 827 00:50:25,745 --> 00:50:27,658 They have such a long relationship, 828 00:50:27,660 --> 00:50:29,790 and both of them are really tough, 829 00:50:29,792 --> 00:50:31,551 they are leaders in their own right. 830 00:50:31,554 --> 00:50:35,361 But I think that Daryl really feels 831 00:50:35,363 --> 00:50:38,495 like he still owes this debt to Maggie 832 00:50:38,497 --> 00:50:40,285 because of what happened to Glenn. 833 00:50:40,288 --> 00:50:42,368 He blames himself still. 834 00:50:42,370 --> 00:50:45,806 Glenn would have wanted me to look out for you. 835 00:50:45,808 --> 00:50:49,462 You don't have to ever say "sorry"... not to me. 836 00:50:49,464 --> 00:50:51,374 [Dramatic music plays] 837 00:50:51,377 --> 00:50:53,866 So much of the world is so broken at this point, 838 00:50:53,869 --> 00:50:57,087 our characters... they don't have 839 00:50:57,090 --> 00:50:59,777 a lot of trust in the Commonwealth in general, 840 00:50:59,779 --> 00:51:01,953 but especially not at this point. 841 00:51:01,955 --> 00:51:03,405 Hope is running low. 842 00:51:03,408 --> 00:51:05,348 And the longer we're out here having these debates, 843 00:51:05,350 --> 00:51:07,089 the more our families back home are at risk. 844 00:51:07,091 --> 00:51:08,568 Our people are out here, too. 845 00:51:08,570 --> 00:51:10,515 We need to find Hornsby and kill him 846 00:51:10,518 --> 00:51:11,929 before he gets to anybody. 847 00:51:11,932 --> 00:51:13,655 They are so outgunned, 848 00:51:13,658 --> 00:51:15,804 there's no safety if they really 849 00:51:15,807 --> 00:51:18,316 get in the crosshairs of the Miltons. 850 00:51:18,319 --> 00:51:20,405 Trooper: Drop your weapon! 851 00:51:20,408 --> 00:51:21,799 Guns on the ground. 852 00:51:22,018 --> 00:51:23,800 Guns on the ground! 853 00:51:23,803 --> 00:51:26,630 Down! Now! 854 00:51:26,632 --> 00:51:28,545 Weapons down! 855 00:51:28,547 --> 00:51:37,121 ♪ 856 00:51:38,343 --> 00:51:44,023 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.