Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,812 --> 00:00:23,565
SPECTRE
2
00:01:32,134 --> 00:01:35,345
I had come here to meet a man
I vowed never to see again.
3
00:01:35,721 --> 00:01:38,348
He was vain, arrogant, selfish,
4
00:01:38,599 --> 00:01:41,560
but his brilliance was still irresistible.
5
00:01:42,519 --> 00:01:44,938
He was also dangerous,
6
00:01:45,272 --> 00:01:49,359
never to me, but this evening
began for both of us
7
00:01:49,610 --> 00:01:52,529
a slide into horrors unimaginable,
8
00:01:52,654 --> 00:01:56,116
a descent into a corner of hell.
9
00:02:44,623 --> 00:02:46,041
I see.
10
00:02:47,292 --> 00:02:48,377
Yes, doctor.
11
00:02:49,253 --> 00:02:50,629
I'm ready for you.
12
00:03:09,273 --> 00:03:11,400
I thought for a minute
your bell didn't work.
13
00:03:19,449 --> 00:03:20,534
What's that...?
14
00:03:21,451 --> 00:03:22,911
This way, doctor.
15
00:03:29,668 --> 00:03:32,045
Mr. Sebastian has been expecting you.
16
00:03:59,823 --> 00:04:00,866
Hello, William.
17
00:04:07,831 --> 00:04:09,166
Your tastes have changed,
18
00:04:09,166 --> 00:04:12,002
but unfortunately not your manners.
19
00:04:25,807 --> 00:04:27,893
You did send this telegram?
20
00:04:28,185 --> 00:04:30,812
I need you. Signed William Sebastian.
21
00:04:31,230 --> 00:04:35,692
Just three words: "I need you", and
I come racing across the entire country.
22
00:04:35,108 --> 00:04:38,111
You know why?
Because I know your ego.
23
00:04:39,071 --> 00:04:42,574
For you to say I need anyone,
has to mean
24
00:04:43,242 --> 00:04:45,827
you're in desperate trouble.
25
00:04:50,332 --> 00:04:52,918
But it looks like
you haven't done badly.
26
00:04:52,918 --> 00:04:55,337
I don't suppose any of this is paid for.
No, of course not.
27
00:04:55,462 --> 00:04:59,591
- You just wanted it.
- Neither of us has done very well apart.
28
00:04:59,758 --> 00:05:02,094
- Ever done badly.
- Really?
29
00:05:03,262 --> 00:05:07,516
Well, do you know that your hospital's scheduled a hearing?
On the 15th they discuss your problem.
30
00:05:07,724 --> 00:05:09,601
My problem? What problem?
31
00:05:09,977 --> 00:05:13,021
Do you talk about my taking
a social drink now and then?
32
00:05:15,274 --> 00:05:17,943
And then there's all that business
with the nurses.
33
00:05:18,110 --> 00:05:21,822
I can understand about the young ones,
but an old crow like Hadley. Did you really had to propose to her?
34
00:05:21,947 --> 00:05:25,117
I did not propose!
The woman assummed I proposed!
35
00:05:26,785 --> 00:05:27,953
How do you know all this?
36
00:05:27,995 --> 00:05:30,414
No, whatever, no.
No no, I won't ask.
37
00:05:30,539 --> 00:05:34,001
You know,
you haven't changed a bit.
38
00:05:35,419 --> 00:05:37,337
- Why?
- Come with me to London.
39
00:05:37,462 --> 00:05:38,255
No.
40
00:05:38,380 --> 00:05:39,965
- Tonight.
- No!
41
00:05:40,299 --> 00:05:43,343
Ham, this case is so complex,
so bizarre,
42
00:05:44,386 --> 00:05:47,222
that it's literally unexplainable
in normal sane rational terms,
43
00:05:47,347 --> 00:05:49,558
even to you.
Come with me on blind faith.
44
00:05:49,683 --> 00:05:51,059
By the time it's done,
45
00:05:51,518 --> 00:05:55,355
we'll have answers in criminal psychology
that will revolutionize the field.
46
00:05:57,608 --> 00:05:58,775
I'll find my own way out.
47
00:05:58,901 --> 00:05:59,985
- Ham.
- No.
48
00:05:59,985 --> 00:06:03,363
Ham, that telegram was true.
49
00:06:07,075 --> 00:06:08,368
I need you.
50
00:06:09,536 --> 00:06:10,913
May I have a look at that?
51
00:06:14,500 --> 00:06:16,668
That's not a normal scar tissue.
52
00:06:16,793 --> 00:06:18,128
No, it's not.
53
00:06:20,464 --> 00:06:22,299
My heart was made to stop beating.
54
00:06:23,133 --> 00:06:24,843
Made to stop?
55
00:06:25,093 --> 00:06:26,970
My housekeeper whom you met,
Lilith,
56
00:06:28,722 --> 00:06:30,516
brought me back.
Saved my life.
57
00:06:30,766 --> 00:06:33,143
See the heart here,
where it's deformed
58
00:06:33,143 --> 00:06:35,604
to stand it like a whole,
as if something had shot through it.[xxxx]
59
00:06:35,854 --> 00:06:39,691
- Well, there's no foreign object there.
- No, there's not.
60
00:06:40,442 --> 00:06:42,277
Because it isn't there.
61
00:06:43,779 --> 00:06:46,031
It's in a doll.
62
00:06:48,200 --> 00:06:49,910
Unfortunately I can't find the doll.
63
00:06:50,953 --> 00:06:54,248
I'll live for a few years,
64
00:06:54,623 --> 00:06:57,918
if I sit right here,
65
00:06:58,126 --> 00:07:01,588
no work, no physical exercise,
no projects...
66
00:07:02,673 --> 00:07:03,799
no women.
67
00:07:07,928 --> 00:07:11,515
- That'll be our car at the airport.
- You're in no condition to travel.
68
00:07:11,348 --> 00:07:14,393
Not without you holding me down
on a tight leash.
69
00:07:14,560 --> 00:07:15,435
William,
70
00:07:16,895 --> 00:07:19,565
the hospital is justified
in worrying about me.
71
00:07:19,940 --> 00:07:22,901
You need better attention
than a compulsive drinker can give you.
72
00:07:23,068 --> 00:07:25,612
Condition is being corrected
by my housekeeper.
73
00:07:28,949 --> 00:07:31,034
Miss Anitra Cyon.
74
00:07:40,669 --> 00:07:42,296
This is Mr. Sebastian.
75
00:07:43,046 --> 00:07:44,339
Miss Cyon.
76
00:07:45,674 --> 00:07:47,718
- How do you do.
- How do you do.
77
00:07:48,760 --> 00:07:50,512
This is doctor Hamilton.
78
00:07:52,055 --> 00:07:55,225
Oh, I've heard of Dr. Hamilton.
79
00:07:55,225 --> 00:07:58,145
- And your work together.
- Please sit down.
80
00:07:58,478 --> 00:07:59,438
Thank you.
81
00:07:59,605 --> 00:08:02,357
Your secretary said that you and I
would be meeting in London,
82
00:08:02,858 --> 00:08:06,195
that you were sending the family jet
for me tonight, I thought.
83
00:08:06,653 --> 00:08:10,032
I decided to come over on it,
so that I could explain in person.
84
00:08:10,282 --> 00:08:13,452
Mr. Sebastian,
I wish to cancel our agreement.
85
00:08:13,827 --> 00:08:16,455
There's no need for you
to fly over to see my brother.
86
00:08:16,872 --> 00:08:19,333
Oh, I'll pay any expenses
you've incurred, of course.
87
00:08:19,958 --> 00:08:20,375
You see,
88
00:08:20,584 --> 00:08:22,961
when I asked you to kill my brother,
89
00:08:23,378 --> 00:08:26,507
or rather to destroy
what I thought he'd become...
90
00:08:27,508 --> 00:08:29,092
Ham, would you excuse us
for a moment?
91
00:08:29,259 --> 00:08:30,177
Yes...
92
00:08:31,136 --> 00:08:32,012
of course.
93
00:08:32,179 --> 00:08:33,180
Please.
94
00:08:58,330 --> 00:09:00,082
Lovely primitive art.
95
00:09:00,290 --> 00:09:04,169
But it's only superstition. I don't know
how I let myself believe any of it.
96
00:09:04,127 --> 00:09:07,881
I love my brother.
I won't embarrass him any further.
97
00:09:11,176 --> 00:09:15,138
- You wrote that he welcomed my investigation.
- He hoped that you'd ease my mind.
98
00:09:15,305 --> 00:09:19,268
Convinced me that the things I thought I saw
were just figments of my imagination.
99
00:09:20,352 --> 00:09:23,564
- Now I know I've been wrong.
- In your letters you described incidents
100
00:09:23,772 --> 00:09:28,527
- that were clearly paranormal.
- No, I described things I only thought I saw.
101
00:09:28,735 --> 00:09:32,823
- I can explain everything now.
- I've corresponded with doctor Qualus
102
00:09:32,948 --> 00:09:34,199
about you. You know that.
103
00:09:34,950 --> 00:09:38,245
He was interested in Cyon House and
the entire family long before you first wrote to me.
104
00:09:38,370 --> 00:09:42,791
Yes, my brother is different.
Well, he's had to be strong.
105
00:09:43,917 --> 00:09:47,087
Mitri and I we were children
when our parents died.
106
00:09:47,212 --> 00:09:53,177
Geoffrey had to take care of us.
Everything he's built he shared equally with us.
107
00:09:53,552 --> 00:09:54,303
Tell me.
108
00:09:56,013 --> 00:09:57,890
I'd rather not sit.
109
00:09:58,849 --> 00:10:00,934
I'm so ashamed.
110
00:10:03,020 --> 00:10:05,397
I don't think all this
keep you all with us.[xxxx]
111
00:10:10,235 --> 00:10:13,280
I was deceiving myself.
112
00:10:15,240 --> 00:10:19,203
I was fascinated by you.
I wanted to meet you.
113
00:10:21,205 --> 00:10:23,707
I sound like a schoolgirl.
114
00:10:29,630 --> 00:10:30,339
No.
115
00:10:49,983 --> 00:10:51,109
A drink, doctor?
116
00:10:53,195 --> 00:10:55,822
- Yes.
- While you wait, sir?
117
00:10:56,323 --> 00:10:57,115
Yes.
118
00:10:58,951 --> 00:11:01,703
A spiked drink?
Is that your so-called cure?
119
00:11:02,204 --> 00:11:06,124
But you've already been cured doctor.
I've put a spell on you.
120
00:11:08,210 --> 00:11:10,379
Well, here is your spell.
121
00:11:18,554 --> 00:11:19,972
Doctor Hamilton is...
122
00:11:20,681 --> 00:11:22,015
I can't leave him out there.
123
00:11:23,433 --> 00:11:25,269
Send him away, please.
124
00:11:28,188 --> 00:11:30,023
There's a book I want him to read.
125
00:11:30,315 --> 00:11:31,316
I'll find it and....
126
00:11:31,775 --> 00:11:32,860
get rid of him.
127
00:12:12,191 --> 00:12:13,400
What's happening?
128
00:12:16,153 --> 00:12:17,029
Sebastian!
129
00:12:23,035 --> 00:12:24,161
Open it!
130
00:12:43,889 --> 00:12:46,141
Sebastian!
Open the door!
131
00:12:58,362 --> 00:12:59,571
Sebastian!
132
00:13:02,866 --> 00:13:03,784
William!
133
00:13:04,034 --> 00:13:05,619
What are you doing in there?
134
00:13:05,786 --> 00:13:07,120
Come on and open it!
135
00:13:08,539 --> 00:13:09,540
Where is she?
136
00:13:13,627 --> 00:13:14,670
What is this?
137
00:13:15,629 --> 00:13:18,215
That's The Apocryphal Book of Tobit.
138
00:13:19,341 --> 00:13:20,384
Where is that woman?
139
00:13:21,760 --> 00:13:22,636
Where is she?
140
00:13:24,304 --> 00:13:25,305
She was never here.
141
00:13:25,472 --> 00:13:29,017
- What's happened?
- What we saw was a succubus.
142
00:13:29,351 --> 00:13:30,644
Don't be ridiculous.
143
00:13:31,144 --> 00:13:32,604
The woman was here.
Where is she?
144
00:13:32,855 --> 00:13:37,776
An imp, or minor demon takes the form
of a provocative woman
145
00:13:38,026 --> 00:13:40,737
to tempt men through lust.
Seduce them.
146
00:13:40,988 --> 00:13:42,990
- What's all of this junk in here?
- Corrupt them.
147
00:13:43,156 --> 00:13:45,534
Wiliam, what have you done
to yourself?
148
00:13:45,909 --> 00:13:46,952
What's happened to you?
149
00:13:47,578 --> 00:13:48,245
You know, William...
150
00:13:49,997 --> 00:13:53,375
I love you like a brother but have always
considered your brilliance
151
00:13:53,709 --> 00:13:57,546
just a razor's edge
between sanity and madness.
152
00:13:58,463 --> 00:14:00,591
If I find out
you've harmed anyone...
153
00:14:00,674 --> 00:14:02,176
You'll see that I'm put away.
154
00:14:02,801 --> 00:14:03,552
Yes.
155
00:14:06,054 --> 00:14:07,014
Agreed.
156
00:14:26,241 --> 00:14:28,160
- Mr. Sebastian?
- Yes.
157
00:14:28,452 --> 00:14:29,244
How do you do.
158
00:14:29,536 --> 00:14:30,787
I'm Mitri Cyon.
159
00:14:31,371 --> 00:14:33,081
Pilot jet's plane,
if that doesn't bother you.
160
00:14:33,207 --> 00:14:36,043
Oh, it doesn't bother me at all.
Mr. Cyon, this is Dr. Hamilton.
161
00:14:36,210 --> 00:14:37,169
He's got to be going with us.
162
00:14:37,294 --> 00:14:38,295
- How do you do.
- How do you do.
163
00:14:38,420 --> 00:14:40,005
You brought your sister with you,
of course.
164
00:14:40,464 --> 00:14:41,381
Ani?
165
00:14:41,840 --> 00:14:43,550
No, doctor.
Why? Do you know my sister?
166
00:14:43,675 --> 00:14:45,219
I thought I met her last night.
167
00:14:45,552 --> 00:14:47,763
It'd be extremely difficult.
I left her at home in England.
168
00:14:47,930 --> 00:14:49,598
Somebody must have been
putting you on, Ham.
169
00:14:50,516 --> 00:14:51,600
- Gentlemen.
- Sure.
170
00:15:05,614 --> 00:15:09,493
Cyon jet, come traffic control.
Maintain 30.000.
171
00:15:10,452 --> 00:15:13,539
Cyon jet holding at 30.000.
Thank you. Out.
172
00:15:23,298 --> 00:15:24,758
Soft drinks for us, gentlemen?
173
00:15:24,883 --> 00:15:27,594
Or can I fix to you
something a little more interesting?
174
00:15:27,803 --> 00:15:30,055
No, thank you.
Someone put something in my drink.
175
00:15:30,138 --> 00:15:33,851
- That's not true.
- My stomach is slightly upset.
176
00:15:34,142 --> 00:15:34,935
Right.
177
00:15:40,107 --> 00:15:42,401
The role of the succubus
is carnal temptation.
178
00:15:43,235 --> 00:15:44,778
Why was it sent?
To kill me?
179
00:15:45,153 --> 00:15:47,823
William, there is no such thing
as a succubus.
180
00:15:47,990 --> 00:15:49,157
Or to test me.
181
00:15:49,449 --> 00:15:51,910
Find out how determined I was
to come to Cyon House.
182
00:15:53,495 --> 00:15:55,289
Thank you, London radio.
183
00:15:55,414 --> 00:15:56,874
Cyon jet out.
184
00:15:57,374 --> 00:15:59,334
Your sister sounded puzzled
by that call.
185
00:15:59,543 --> 00:16:02,171
Puzzled myself.
Something that doctor said.
186
00:16:06,383 --> 00:16:07,426
About Ani...
187
00:16:07,926 --> 00:16:11,930
I just phoned her on the radio-telephone
and she is at home, Cyon House.
188
00:16:12,097 --> 00:16:13,432
Someone must putting you on.
189
00:16:14,057 --> 00:16:17,853
The odd thing is she had facial structure
very similar as yours.
190
00:16:18,020 --> 00:16:22,482
Quite lovely, quite physical,
quite shapely.
191
00:16:22,816 --> 00:16:24,651
No, no, that's the way off.
192
00:16:24,985 --> 00:16:27,487
She is rather bony old maidish.
193
00:16:30,657 --> 00:16:31,825
Peter, yes. What is it?
194
00:16:35,204 --> 00:16:36,205
What do you mean?
195
00:16:38,457 --> 00:16:40,167
It's nothing on the instruments.
196
00:16:40,751 --> 00:16:43,003
It must be something wrong
with the electrical system.
197
00:16:47,007 --> 00:16:48,175
Interesting.
198
00:16:48,717 --> 00:16:51,261
First, carnal temptation,
now, threat of death.
199
00:16:51,345 --> 00:16:53,472
Are you saying
someone's doing this purposely?
200
00:16:53,764 --> 00:16:56,975
- No, not someone.
- This is a malfunctioning...
201
00:16:59,394 --> 00:17:01,772
human-built machine.
202
00:17:01,855 --> 00:17:03,899
Sorry if it's a little dark
right there, gentlemen.
203
00:17:04,149 --> 00:17:06,485
We were using battery power
for cabin matching.
204
00:17:08,737 --> 00:17:11,782
Our winglights have gone too.
205
00:17:21,500 --> 00:17:26,964
Suppose I prove to you
that supernatural exists.
206
00:17:28,423 --> 00:17:30,050
Seatbelts please, gentlemen.
207
00:17:31,260 --> 00:17:35,848
My friend, we've spent our entire adult life
studying the criminal mind, haven't we?
208
00:17:36,765 --> 00:17:38,976
The abnormal, the deviant.
209
00:17:39,184 --> 00:17:41,270
Remember how we puzzled
with Manson case?
210
00:17:41,436 --> 00:17:45,858
Speck's killing the eight nurses.
Crime after crime with no apparent
211
00:17:46,024 --> 00:17:47,693
rational cause.
212
00:17:47,818 --> 00:17:49,319
Why don't you fasten your seatbelt?
213
00:17:49,653 --> 00:17:50,821
After you left...
214
00:17:51,989 --> 00:17:55,784
I kept asking myself
there wasn't something else?
215
00:17:56,660 --> 00:18:00,247
Some other factor
that we hadn't considered.
216
00:18:07,921 --> 00:18:08,922
What's happening?
217
00:18:10,257 --> 00:18:13,051
Gentlemen, please don't be too upset.
218
00:18:13,177 --> 00:18:15,387
Though we've lost power
on our port engine
219
00:18:15,512 --> 00:18:17,931
we still have full starboard power.
220
00:18:25,856 --> 00:18:30,152
North Atlantic Four, this is Cyon Jet,
losing power and descending. Do you read?
221
00:18:30,319 --> 00:18:33,488
Ham, listen to me,
I've seen these things myself.
222
00:18:34,072 --> 00:18:37,284
I made an agreement with such a force
once in the Aleutian Islands.
223
00:18:37,409 --> 00:18:41,622
Half-believing, testing it.
When it actually appeared to me,
224
00:18:41,705 --> 00:18:44,500
the acts expected of me
were unspeakably vile. [xxxx]
225
00:18:44,625 --> 00:18:46,418
I was revolted and I was frightened.
226
00:18:46,585 --> 00:18:48,086
I went back on the agreement
227
00:18:48,712 --> 00:18:50,339
and this was done to me.
228
00:18:53,091 --> 00:18:55,010
May Day, May Day! Come in Shannon.
229
00:19:00,224 --> 00:19:01,767
The radio is stopping on transmiting. [xxxx]
230
00:19:05,103 --> 00:19:06,146
What's happening?
231
00:19:06,355 --> 00:19:07,689
Everything reads normal.
232
00:19:13,570 --> 00:19:15,072
We've lost all power!
233
00:19:23,831 --> 00:19:25,165
Try boost us again.
234
00:19:32,422 --> 00:19:34,508
You don't deny that many
the world's oldest legends
235
00:19:34,591 --> 00:19:36,552
had been proved to have basis in fact.
236
00:19:36,677 --> 00:19:40,597
I would admit that some old medical legends
have proven to have some sense behind them.
237
00:19:40,722 --> 00:19:46,353
Why do the world's races hold almost
identical believes in these things?
238
00:19:46,353 --> 00:19:48,355
Scientists would say the only logical explanation.
239
00:19:48,522 --> 00:19:51,567
Is that they are reporting things
that they have actually seen.
240
00:19:51,775 --> 00:19:53,443
Glimpses the worlds that overlap ours.
241
00:19:53,569 --> 00:19:57,447
If I can see something, or at least see some
evidence of it...?
242
00:19:57,447 --> 00:20:01,702
People do make contact from time to time.
These things have the ability
243
00:20:02,286 --> 00:20:04,997
to contact us.
We'd even give them names:
244
00:20:05,330 --> 00:20:09,668
Mammon, Beelzebub, Asmodeus,
245
00:20:10,502 --> 00:20:12,796
Leviathan, Astaroth,
246
00:20:18,177 --> 00:20:19,178
What in the devil...?
247
00:20:19,344 --> 00:20:20,220
Yes.
248
00:20:20,888 --> 00:20:22,097
Exactly.
249
00:20:35,736 --> 00:20:37,654
We're back
to full power now, gentlemen.
250
00:20:38,280 --> 00:20:39,823
We'll be landing very soon.
251
00:20:40,115 --> 00:20:42,117
I'm sorry you have to
go through all this.
252
00:20:42,242 --> 00:20:44,036
Just because it happens
to be directed at me.
253
00:20:44,203 --> 00:20:46,830
Are you saying because it's failed
to frighten you?
254
00:20:47,122 --> 00:20:47,873
It's given up...
255
00:20:47,956 --> 00:20:49,458
Perhaps merely a reminder
256
00:20:50,083 --> 00:20:52,711
of how sweet a full life would be
if were offered to me.
257
00:20:54,880 --> 00:20:56,006
If it were offered.
258
00:21:15,901 --> 00:21:18,237
That's luck
that the shakes waited till now.
259
00:21:19,029 --> 00:21:21,323
- Nevermind, we got here.
- Magnificent job.
260
00:21:21,532 --> 00:21:22,616
Ah, Syd!
261
00:21:23,116 --> 00:21:24,660
This is my brother's chauffeur.
262
00:21:25,661 --> 00:21:28,288
Sydna, would you take these gentlemen
onto Cyon House?
263
00:21:28,455 --> 00:21:31,959
I'm afraid I shall have to stay behind
looking to the trouble we had with the engines.
264
00:21:32,668 --> 00:21:33,669
Excuse me.
265
00:21:33,877 --> 00:21:34,628
Thank you.
266
00:21:42,219 --> 00:21:43,637
Here you are, sir.
267
00:22:01,405 --> 00:22:03,991
She is extraordinarily sensual.
268
00:22:04,741 --> 00:22:07,286
I doubt that she's another succubus,
if that's what you mean.
269
00:22:17,588 --> 00:22:20,632
- Yes, sir?
- Yes, there's a stop I'd like to make first.
270
00:22:20,799 --> 00:22:23,802
- Merlin's Mews Nr 3.
- Yes, sir.
271
00:22:34,479 --> 00:22:37,441
Interesting. She was already
headed in that direction.
272
00:23:07,513 --> 00:23:10,849
It seems to be private.
I guess you'll have to wait here.
273
00:23:10,974 --> 00:23:12,142
Of course, sir.
274
00:23:28,867 --> 00:23:29,993
Doctor Qualus!
275
00:23:40,546 --> 00:23:41,713
It's Qualus.
276
00:23:48,387 --> 00:23:50,180
This is Qualus'es library.
277
00:23:50,889 --> 00:23:53,517
- Whoever killed him was after something.
- William!
278
00:23:53,892 --> 00:23:55,310
You knew this man.
279
00:23:56,061 --> 00:23:57,729
He's been torn to pieces.
280
00:23:59,773 --> 00:24:01,024
Look at the design.
281
00:24:01,483 --> 00:24:02,651
What is it?
282
00:24:02,985 --> 00:24:04,111
It's a pentacle.
283
00:24:04,236 --> 00:24:05,863
He almost got to the center.
284
00:24:06,488 --> 00:24:07,990
He's been clawed to death.
285
00:24:09,658 --> 00:24:12,536
It's his journal.
It's Qualus journal.
286
00:24:15,289 --> 00:24:16,623
Here, hold this.
287
00:24:25,299 --> 00:24:26,425
Get in the center.
288
00:24:58,207 --> 00:24:58,999
Go back!
289
00:24:59,249 --> 00:25:00,209
Get out that door!
290
00:25:03,712 --> 00:25:04,963
Get out that door!
291
00:25:23,023 --> 00:25:23,941
You there!
292
00:25:24,066 --> 00:25:25,317
What are you doing here?
293
00:25:26,068 --> 00:25:27,152
It's all right, Constable.
294
00:25:27,319 --> 00:25:28,529
I know these gentlemen.
295
00:25:31,365 --> 00:25:32,533
Inspector Cabell.
296
00:25:33,242 --> 00:25:34,618
It's good to see you again.
297
00:25:35,452 --> 00:25:37,162
You remember doctor Hamilton?
298
00:25:37,412 --> 00:25:40,958
- I'd heard that you two had broken up.
- No, no. Thick as thieves!
299
00:25:41,959 --> 00:25:43,669
What brought all of you
here so soon?
300
00:25:43,836 --> 00:25:46,880
You're the same twosome alright.
You jump the scene before me
301
00:25:47,005 --> 00:25:49,174
and then you have the gall
to question me as to why I'm here.
302
00:25:49,299 --> 00:25:51,593
A neighbour heard screams
and saw the blaze of fire.
303
00:25:51,718 --> 00:25:53,303
We flew in an hour ago.
304
00:25:53,512 --> 00:25:55,931
- I had an appointment with Dr Qualus.
- It's all right to coming now, sir.
305
00:25:56,014 --> 00:25:57,558
They�ll have doused it in a moment.
306
00:25:57,766 --> 00:25:58,600
Right.
307
00:26:01,603 --> 00:26:05,107
Welcome to London. I'll need
a statement from you in any case.
308
00:26:17,536 --> 00:26:19,037
It's called a pentacle.
309
00:26:19,329 --> 00:26:23,083
From the position of the body when we came in
he was trying to get into it when he died.
310
00:26:24,168 --> 00:26:25,669
And your interest in Qualus?
311
00:26:25,919 --> 00:26:29,173
Certainly not this occult nonsense
he dabbled in, eh?
312
00:26:34,636 --> 00:26:38,974
We've had our disputes, but I still rank you
as one of the world's leading criminologists.
313
00:26:39,641 --> 00:26:41,268
One of...?
Can you imagine that?
314
00:26:56,283 --> 00:26:59,495
Sydna, will you take
the luggage along to Cyon House?
315
00:27:00,287 --> 00:27:02,623
The Inspector insisted that he will...
316
00:27:03,582 --> 00:27:04,458
bring us.
317
00:27:19,306 --> 00:27:20,724
You're sure you saw nothing?
318
00:27:23,101 --> 00:27:24,686
We saw neither man nor animal.
319
00:27:28,023 --> 00:27:30,275
Has any theory been formed
about the killer?
320
00:27:30,359 --> 00:27:32,027
Obviously a madman.
321
00:27:32,653 --> 00:27:35,656
Makes himself up to frighten his
victims before he kills them.
322
00:27:35,697 --> 00:27:40,494
Did the victims have anything to do with
Sir Geoffrey Cyon, like business rivals?
323
00:27:40,619 --> 00:27:44,164
My answer is off the record, of course.
In fact, there were some such connections.
324
00:27:44,540 --> 00:27:47,543
You know this Qualus killing
doesn't fit that pattern at all.
325
00:27:47,668 --> 00:27:49,670
- Why not?
- Well, he was far from wealthy,
326
00:27:49,753 --> 00:27:51,964
and, as for being influential,
quite the opposite.
327
00:27:52,089 --> 00:27:54,383
Most of London now
considers him as an old fraud.
328
00:27:54,633 --> 00:27:57,511
Claimed he could work spells and such,
if you can believe that.
329
00:27:58,804 --> 00:28:00,097
Ridiculous.
330
00:28:00,681 --> 00:28:03,058
I must put an official
question to you, Sebastian.
331
00:28:03,183 --> 00:28:06,520
Do you have a reason to believe that Sir Geoffrey
Cyon is behind any of these killings?
332
00:28:07,437 --> 00:28:09,815
I have no reason to believe
that Sir Geoffrey Cyon
333
00:28:09,982 --> 00:28:12,317
is behind any of these killings. No.
334
00:28:15,070 --> 00:28:16,363
You seem relieved.
335
00:28:17,281 --> 00:28:20,659
Sir Geoffrey is quite close to several
members of the Cabinet, isn't he?
336
00:28:21,368 --> 00:28:24,788
This is England.
No one is above the law.
337
00:29:08,999 --> 00:29:11,960
What was it?
Some kind of a castle?
338
00:29:12,377 --> 00:29:14,004
It was called Kentworth Abbey.
339
00:29:14,129 --> 00:29:16,173
He spent millions refurbishing it.
340
00:29:16,423 --> 00:29:18,675
I'm told it�s no longer
very abbeyish inside.
341
00:29:18,926 --> 00:29:19,927
Inspector,
342
00:29:20,511 --> 00:29:21,929
we'll be in touch.
343
00:29:39,488 --> 00:29:42,908
William, we're now telling lies
to our police friends?
344
00:29:45,536 --> 00:29:48,705
I said we saw neither man nor animal,
which is true.
345
00:29:50,332 --> 00:29:52,543
And I don't believe
Sir Geoffrey Cyon, the man,
346
00:29:53,794 --> 00:29:55,546
is responsible for any killings.
347
00:30:08,433 --> 00:30:09,935
Easy now, easy.
348
00:30:10,143 --> 00:30:12,312
Easy... we'll get you
right into bed.
349
00:30:12,896 --> 00:30:13,730
It's like...
350
00:30:14,898 --> 00:30:17,568
s... something being...
twisted...
351
00:30:17,860 --> 00:30:19,695
A physical movement.
352
00:30:27,286 --> 00:30:28,328
It's gone.
353
00:30:37,296 --> 00:30:38,839
A welcome.
354
00:30:52,895 --> 00:30:55,814
- The maid will take your coats, gentlemen.
- Thank you.
355
00:30:56,106 --> 00:30:57,482
Welcome to Cyon House.
356
00:31:00,152 --> 00:31:02,279
I'll tell Sir Geoffrey
you're here.
357
00:31:02,571 --> 00:31:06,033
We're here to meet Miss Anitra Cyon.
We're her guests.
358
00:31:06,492 --> 00:31:08,785
Sir Geoffrey is Master here, sir.
359
00:31:19,213 --> 00:31:21,340
- It's very beautiful.
- Yes.
360
00:31:53,205 --> 00:31:54,331
Of course not.
361
00:31:54,540 --> 00:31:55,791
Of course not.
362
00:31:56,875 --> 00:31:57,835
What was in it?
363
00:32:00,921 --> 00:32:01,922
Me.
364
00:32:10,597 --> 00:32:12,808
Sir Geoffrey will see you
in a moment, sir.
365
00:32:12,933 --> 00:32:16,687
Thank you very much for coming over.
I think it'd be the most satisfactory meeting.
366
00:32:16,687 --> 00:32:18,313
- Your cap, General.
- Thank you. Good bye.
367
00:32:18,522 --> 00:32:19,773
Your sheath is outside.
368
00:32:20,232 --> 00:32:21,775
Then you'd like me due to
make your journey...
369
00:32:21,900 --> 00:32:25,028
We can reading this satisfactory.
Is there anything I can get you?
370
00:32:29,366 --> 00:32:31,577
A... slight accident, sir.
371
00:32:37,374 --> 00:32:39,960
Sir Geoffrey,
this is William Sebastian.
372
00:32:40,085 --> 00:32:41,503
I'm doctor Hamilton.
373
00:32:42,337 --> 00:32:45,048
I prefer to be addressed
by my family name.
374
00:32:45,507 --> 00:32:46,925
- Cyon.
- Cyon, then.
375
00:32:47,050 --> 00:32:48,260
May we see your sister?
376
00:32:48,385 --> 00:32:52,806
Oh yes. Ani invited you, but I should
have to pay you for your services.
377
00:32:53,348 --> 00:32:54,725
What's your price?
378
00:32:55,392 --> 00:32:57,102
I'd like your Boucher.
379
00:32:57,895 --> 00:32:59,354
"The Venus Reclining".
380
00:33:01,857 --> 00:33:04,526
We appreciate a sense of humor
here, gentlemen.
381
00:33:05,152 --> 00:33:08,655
This painting cost me over 200,000 pounds.
382
00:33:08,780 --> 00:33:10,908
200,270 to be exact.
383
00:33:11,033 --> 00:33:13,577
Don't be ridiculous.
He'll take 150,000 in cash,
384
00:33:13,827 --> 00:33:16,079
less a damage cabinet, of course.
385
00:33:16,413 --> 00:33:19,666
Sebastian,
if you can convince my sister,
386
00:33:19,791 --> 00:33:23,712
prove that her fears are justified,
this painting is yours.
387
00:33:24,338 --> 00:33:25,339
Fail...
388
00:33:26,465 --> 00:33:27,799
you receive nothing.
389
00:33:27,966 --> 00:33:29,426
Convincing proof of what?
390
00:33:29,551 --> 00:33:32,179
Mr. Sebastian and I understand the terms.
391
00:33:32,304 --> 00:33:36,016
Perhaps so, but I like to hear the terms
of that agreement stated precisely.
392
00:33:37,100 --> 00:33:41,438
Dr. Hamilton speaks for me in our negotiations.
His business judgment is far
393
00:33:41,563 --> 00:33:42,773
superior to mine.
394
00:33:43,357 --> 00:33:44,358
The cash then.
395
00:33:44,483 --> 00:33:47,361
And since your sister began the
negotiations with mister Sebastian,
396
00:33:47,569 --> 00:33:50,364
I think she should be
a party to any agreement.
397
00:33:50,614 --> 00:33:52,157
It is fortunate, doctor,
398
00:33:52,658 --> 00:33:54,868
but my sister isn't right about me.
399
00:33:55,369 --> 00:33:58,497
You'll meet Ani now.
I've had diner held for your arrival.
400
00:33:58,622 --> 00:33:59,414
Right.
401
00:34:14,930 --> 00:34:17,599
A carved ivory coffin-box.
402
00:34:17,808 --> 00:34:20,102
I don't recall owning such an object.
403
00:34:22,062 --> 00:34:23,105
Mitri.
404
00:34:24,064 --> 00:34:25,941
I'm sorry I'm late Geoff, but
405
00:34:26,024 --> 00:34:27,901
had a little trouble
with the engines tonight.
406
00:34:28,026 --> 00:34:30,320
But we couldn't find
anything wrong with them.
407
00:34:31,405 --> 00:34:33,407
I do hope it wasn't too upsetting.
408
00:34:34,116 --> 00:34:37,161
I found it extremely illuminating.
409
00:34:37,870 --> 00:34:38,871
Anitra.
410
00:34:42,916 --> 00:34:46,545
Mr. William Sebastian, Dr. Hamilton,
my sister Anitra.
411
00:34:46,795 --> 00:34:49,089
Welcome to Cyon House, Mr. Sebastian.
412
00:34:49,923 --> 00:34:50,757
Good evening.
413
00:34:51,884 --> 00:34:54,011
- Dr. Hamilton.
- How do you do.
414
00:35:01,977 --> 00:35:03,770
Their price is high, Ani.
415
00:35:04,104 --> 00:35:05,939
I hope you get our money's worth.
416
00:35:06,106 --> 00:35:09,818
Do you have a younger sister?
Perhaps a close relative in the United States?
417
00:35:10,068 --> 00:35:11,153
Neither, Doctor.
418
00:35:14,615 --> 00:35:16,658
Problems, Doctor?
419
00:35:17,576 --> 00:35:19,953
No, no... none at all.
420
00:35:20,245 --> 00:35:22,873
Well, Annie, shall we have it all
out into the open?
421
00:35:23,123 --> 00:35:27,127
The shrewd Doctor
wants his employment terms spelled out.
422
00:35:27,127 --> 00:35:28,212
As you wish.
423
00:35:28,462 --> 00:35:32,508
Mr. Sebastian must prove
that there is some evil here
424
00:35:32,633 --> 00:35:34,927
and that I am under its influence.
425
00:35:35,219 --> 00:35:39,223
Or convince you that it is
merely my lifestyle
426
00:35:39,431 --> 00:35:42,518
that offends your puritanical sensibilities.
427
00:35:46,438 --> 00:35:47,940
What about it, my girl?
428
00:35:48,065 --> 00:35:50,150
Am I one of the Devil's boys?
429
00:35:50,275 --> 00:35:52,903
Oh, much, much worse, sir.
430
00:35:53,737 --> 00:35:58,450
See, gentlemen, I made no apologies
for living openly, what most men do in secret.
431
00:35:59,451 --> 00:36:01,745
Shall we drink to Mr. Sebastian success?
432
00:36:09,920 --> 00:36:11,797
Just a moment, please.
433
00:36:30,148 --> 00:36:31,483
Glass splinters.
434
00:36:32,442 --> 00:36:34,778
- If you drank that...
- Which of you decanted the wine?
435
00:36:35,154 --> 00:36:36,947
It's the old crystal, Ma'am.
436
00:36:37,072 --> 00:36:40,701
That's true.
It's become brittle with age.
437
00:36:43,036 --> 00:36:46,874
- Something wrong with your drink too, doctor?
- No, no, I...
438
00:36:47,207 --> 00:36:50,335
- don't drink much these days.
- In that case let me have yours, Ham.
439
00:36:50,836 --> 00:36:52,796
If you�ll all permit me
to make a toast.
440
00:36:54,923 --> 00:36:56,383
Condenea
441
00:36:57,009 --> 00:36:58,427
et Attidues,
442
00:36:59,136 --> 00:37:00,679
et altra deum,
443
00:37:00,846 --> 00:37:02,097
santus deum
444
00:37:02,556 --> 00:37:05,434
exoristom infinitum.
445
00:37:17,738 --> 00:37:20,199
Can you explain this, Mr. Sebastian?
446
00:37:20,574 --> 00:37:22,868
I'm sure there's
a perfectly rational explanation.
447
00:37:25,412 --> 00:37:27,873
We're having some trouble
with the main gate, sir.
448
00:37:27,998 --> 00:37:31,376
The sonic control seems jammed.
449
00:37:31,418 --> 00:37:35,756
Your front gate is controlled
by high frequency sonic waves.
450
00:37:37,758 --> 00:37:40,469
Which caused the old and brittle glass
to shattered simply, huh?
451
00:37:41,595 --> 00:37:43,222
Your glass isn't shattered.
452
00:37:44,848 --> 00:37:46,266
Shall we go on with dinner?
453
00:38:06,161 --> 00:38:06,870
Thank you.
454
00:38:07,913 --> 00:38:09,039
I'll pour.
455
00:38:09,414 --> 00:38:10,707
Are you sure, Madam?
456
00:38:11,375 --> 00:38:12,626
That'll be all.
457
00:38:23,136 --> 00:38:24,555
I'm very grateful you're here.
458
00:38:24,721 --> 00:38:29,017
- Did you believe my letters?
- I did, but not all their conclusions.
459
00:38:29,059 --> 00:38:31,019
Do you believe my brother is possessed?
460
00:38:32,020 --> 00:38:35,107
That may be a great deal more complex.
I need time.
461
00:38:36,275 --> 00:38:38,819
Doctor, you had some question about
a younger relative in America.
462
00:38:38,944 --> 00:38:39,570
Yes.
463
00:38:39,736 --> 00:38:42,614
- Did you see me there?
- Yes, at least a version of you.
464
00:38:42,739 --> 00:38:44,950
- Was I pretty, a desirable?
- Yes.
465
00:38:45,033 --> 00:38:47,536
So I thought! You saw
someone quite different from myself.
466
00:38:47,744 --> 00:38:51,248
I find the present version
quite attractive.
467
00:38:51,415 --> 00:38:53,000
It's a charming compliment.
468
00:38:54,751 --> 00:38:57,129
I don't have many compliments lately.
469
00:39:00,007 --> 00:39:01,842
Is there anything else
you want, Madam?
470
00:39:02,050 --> 00:39:03,051
Get out!
471
00:39:10,809 --> 00:39:13,729
Geoff's mates make other women
rough and unnoticeable.
472
00:39:13,854 --> 00:39:15,606
- Are you jealous of them?
- Sebastian.
473
00:39:15,772 --> 00:39:17,065
No, no, that's a fair question.
474
00:39:17,191 --> 00:39:18,901
Did I write to you out of jealousy?
475
00:39:19,318 --> 00:39:23,197
I wouldn't want to hurt my brother
just because I disapprove of his lifestyle.
476
00:39:23,572 --> 00:39:25,782
Not certain that I do totally disapprove.
477
00:39:26,033 --> 00:39:28,785
As Geoffrey makes perfectly clear,
I'm rather spinsterish.
478
00:39:28,869 --> 00:39:31,705
I wish I were not.
I think I envy that version
479
00:39:31,872 --> 00:39:32,873
you saw of me.
480
00:39:34,583 --> 00:39:38,086
I do envy some things about
the young women employed here.
481
00:39:38,212 --> 00:39:39,880
I think they shoud envy you.
482
00:39:40,422 --> 00:39:45,344
- There's nothing lovelier than honesty.
- It's much more likely to frighten men away, doctor.
483
00:39:45,928 --> 00:39:47,971
But I love my brothers very much.
484
00:39:48,680 --> 00:39:52,893
But everything that's happening here...
Mitri has been corrupted.
485
00:39:53,519 --> 00:39:56,939
And Geoffrey may already be lost.
I hope not.
486
00:39:57,898 --> 00:40:00,776
I beg you,
save what you can of them.
487
00:40:00,943 --> 00:40:03,070
Destroy whatever it is,
that doing this.
488
00:40:03,195 --> 00:40:06,406
Do you understand of what you're
asking me may be beyond my abilities?
489
00:40:06,865 --> 00:40:09,451
Yes, but if you can...
490
00:40:11,954 --> 00:40:14,957
And if you had to kill all of us in Cyon House,
well you will do?
491
00:40:23,006 --> 00:40:24,424
If you'll excuse us.
492
00:40:25,968 --> 00:40:27,094
He needs rest.
493
00:40:28,762 --> 00:40:29,596
Mitri,
494
00:40:29,888 --> 00:40:32,015
will you see them up?
I'll say goodnight.
495
00:40:32,766 --> 00:40:36,311
- Brandy before bed, gentlemen?
- It's bed what we need most.
496
00:41:34,745 --> 00:41:38,207
I... barely touched it.
497
00:41:38,624 --> 00:41:40,042
I'm very sorry, doctor.
498
00:41:40,876 --> 00:41:42,461
I can't understand it at all.
499
00:41:44,004 --> 00:41:45,506
It's rotten away.
500
00:41:46,423 --> 00:41:50,052
But this is new. We changed the whole interior,
what, at least 3 years ago?
501
00:41:50,219 --> 00:41:52,095
- Entire structure?
- Yes.
502
00:41:52,513 --> 00:41:56,183
Started to with the new wine cellars for Geoff,
and he just went on rebuilding.
503
00:41:57,434 --> 00:42:00,479
- Really, I'm terribly sorry, Doctor.
- That's quite allright.
504
00:42:00,479 --> 00:42:03,440
And I... I hope you don't mind
waterbeds, Doctor.
505
00:42:03,649 --> 00:42:04,358
No.
506
00:42:05,275 --> 00:42:07,945
That's all we had
adjoining Mr. Sebastian's room.
507
00:42:37,558 --> 00:42:40,102
Well, be happy you have this room.
Mine's like a bordello.
508
00:42:40,602 --> 00:42:41,895
On the bed, friend.
509
00:42:50,696 --> 00:42:51,780
What do you make of Anitra?
510
00:42:52,656 --> 00:42:56,285
Well, regardless what she's written you,
she seems normal enough.
511
00:42:57,077 --> 00:43:01,540
In fact, interesting.
She has almost everything her...
512
00:43:02,040 --> 00:43:03,542
other version had.
513
00:43:03,959 --> 00:43:04,835
Careful.
514
00:43:05,544 --> 00:43:08,088
Sounds like you're close to
admitting you did see a succubus.
515
00:43:08,297 --> 00:43:12,801
That's what you said at dinner.
"Everything has a logical explanation".
516
00:43:12,926 --> 00:43:15,929
High frequency sound,
brittle crystal...
517
00:43:16,054 --> 00:43:18,182
And the toast that was an old curse
against demons.
518
00:43:18,390 --> 00:43:19,683
One of them couldn't drink to it.
519
00:43:19,766 --> 00:43:22,269
Can you explain why
all their glasses shattered?
520
00:43:22,477 --> 00:43:24,563
Well, it could scarcely
give itself away either
521
00:43:24,688 --> 00:43:27,774
by refusing the drink
or shuttering just its own glass.
522
00:43:29,776 --> 00:43:30,444
It?
523
00:43:30,569 --> 00:43:33,614
Whatever it is, could be any one
of the three of them.
524
00:43:36,074 --> 00:43:37,534
Old Coptic script.
525
00:43:38,243 --> 00:43:40,370
Qualus knew someone might be
after the information.
526
00:43:40,996 --> 00:43:42,539
He's used it like a shorthand.
527
00:43:44,416 --> 00:43:46,293
Just a light tranquilizer.
528
00:43:50,464 --> 00:43:53,467
First entry is dated
just over three years ago.
529
00:43:53,717 --> 00:43:57,513
"Have just returned from Druid's Firepit
530
00:43:57,638 --> 00:44:01,725
where Cyon House excavations have brought up
531
00:44:01,850 --> 00:44:03,977
artifacts which disturbed me greatly."
532
00:44:04,520 --> 00:44:05,812
This one, few months later.
533
00:44:06,063 --> 00:44:09,817
"I can feel a marked change in Cyon.
534
00:44:11,151 --> 00:44:13,487
What has he found here?"
535
00:44:13,737 --> 00:44:15,155
Now listen to this one.
536
00:44:17,658 --> 00:44:20,786
"My greatest fears are realized.
537
00:44:20,869 --> 00:44:24,081
A is free.
538
00:44:24,665 --> 00:44:27,584
Bound and helpless
for over two thousand years?
539
00:44:28,085 --> 00:44:30,128
But he has been freed.
540
00:44:30,420 --> 00:44:34,550
I am desperate to warn Cyon
but he will not listen.
541
00:44:35,509 --> 00:44:38,178
Has A taken him already?"
542
00:44:38,720 --> 00:44:39,721
A?
543
00:44:39,930 --> 00:44:42,140
"I dare not write his true name,
544
00:44:42,266 --> 00:44:44,226
but this is his mark."
545
00:44:51,358 --> 00:44:55,112
In the top hierarchy of demons
are Beelzebub, Belial, Leviathan,
546
00:44:56,363 --> 00:45:00,909
and the name that Qualus feared to write:
Asmodeus, Prince of Lechery, Lord of Corruption.
547
00:45:20,846 --> 00:45:21,972
Gust of wind down the chimney?
548
00:45:22,097 --> 00:45:23,932
I do not believe it this nonsense.
549
00:45:28,645 --> 00:45:29,980
Asmodeus.
550
00:45:37,946 --> 00:45:38,780
You see?
551
00:45:39,573 --> 00:45:41,825
Coincidence. A gust of wind.
552
00:45:41,950 --> 00:45:44,786
No, it responded to me. Directly.
553
00:46:03,222 --> 00:46:04,056
What...?
554
00:46:05,349 --> 00:46:06,350
What are you doing here?
555
00:46:06,767 --> 00:46:08,185
What an awful thing to say.
556
00:46:08,602 --> 00:46:11,730
- You haven't enjoyed my company?
- I've been asleep all night.
557
00:46:12,731 --> 00:46:15,108
Well, you can�t use that excuse now,
can you?
558
00:46:23,200 --> 00:46:24,368
You choose.
559
00:46:28,497 --> 00:46:30,415
- Are you a succubus?
- No.
560
00:46:30,499 --> 00:46:32,209
But it has a nice sound to it.
561
00:46:47,182 --> 00:46:49,226
Since you�re that naughty...
562
00:47:02,990 --> 00:47:04,658
Did you ring, sir?
563
00:47:06,118 --> 00:47:08,412
We will have such lovely evenings.
564
00:47:08,829 --> 00:47:11,039
You'll find so many ways to be happy.
565
00:47:14,501 --> 00:47:16,461
Does Daddy like a drinkey?
566
00:47:18,964 --> 00:47:21,675
I thought you told her
never to play at the bar.
567
00:47:22,092 --> 00:47:24,219
She needs a lesson, Daddy.
568
00:47:37,774 --> 00:47:40,110
I'm so sorry. Am I interrupting?
569
00:47:40,319 --> 00:47:41,737
No, no, they're just leaving.
570
00:47:41,904 --> 00:47:43,822
No, as a matter of fact
these ladies just come here.
571
00:47:45,949 --> 00:47:47,117
I'm hardly awake...
572
00:47:47,993 --> 00:47:49,870
Perhaps another time, ladies.
573
00:47:51,914 --> 00:47:52,873
Move!
574
00:48:01,673 --> 00:48:05,552
- I've been awake two minutes at most...
- Two minutes and accomplished all that?
575
00:48:05,802 --> 00:48:07,095
That's amazing!
576
00:48:07,679 --> 00:48:09,348
You might have found it
more entertaining
577
00:48:09,473 --> 00:48:12,351
than the staircase, Ham,
but as just is dangerous.
578
00:48:16,063 --> 00:48:16,855
That.
579
00:48:20,275 --> 00:48:21,485
That's what woke me.
580
00:48:21,652 --> 00:48:22,736
Get some cllothes there.
581
00:48:53,225 --> 00:48:54,726
It's a Druid Ring.
582
00:48:55,310 --> 00:48:57,563
But why would they
call this one Firepit?
583
00:49:00,607 --> 00:49:02,234
Those sounds...
584
00:49:04,153 --> 00:49:05,404
Women?
585
00:49:06,321 --> 00:49:07,698
Animals?
586
00:49:26,508 --> 00:49:28,093
Out for a stroll, gentlemen?
587
00:49:28,260 --> 00:49:30,846
We heard noises from that circle.
-Oh?
588
00:49:32,306 --> 00:49:33,432
Let's have a look.
589
00:49:39,229 --> 00:49:40,397
The wind
590
00:49:40,898 --> 00:49:43,609
makes odd noises
around here at times.
591
00:49:44,359 --> 00:49:48,447
- Plus it have been the hounds.
- No, I'm positive.
592
00:49:57,456 --> 00:50:00,125
- I had no idea we were trespassing.
- Not at all.
593
00:50:00,250 --> 00:50:02,920
But I wouldn't come out here
again in the future, gentlemen.
594
00:50:03,712 --> 00:50:05,631
These hounds could be dangerous.
595
00:50:18,185 --> 00:50:20,062
This way gentlemen, please.
596
00:50:32,741 --> 00:50:34,034
Financiers?
597
00:50:34,117 --> 00:50:37,162
Not the kind that simply own things.
They control world markets.
598
00:50:56,598 --> 00:50:58,684
You saved yourself acclaim.
599
00:51:02,980 --> 00:51:04,189
Let me guess.
600
00:51:04,982 --> 00:51:08,360
The Inspector's learned
that Qualus kept the journal.
601
00:51:09,736 --> 00:51:11,822
He'll be tempted to arrest you, William.
602
00:51:12,739 --> 00:51:15,367
They treat evidence very seriously here.
603
00:51:15,659 --> 00:51:18,704
No, once he finds what's in this journal,
604
00:51:18,871 --> 00:51:20,539
he'll wish we'd kept it.
605
00:51:42,144 --> 00:51:45,731
- We won't be more than half an hour.
- I'll be waiting, sir.
606
00:51:59,453 --> 00:52:02,122
Ah, Sebastian, dr. Hamilton.
607
00:52:03,207 --> 00:52:05,250
So much for the policeman's life.
608
00:52:10,339 --> 00:52:13,091
I imagine you've learned by now
that Qualus kept the journal.
609
00:52:17,554 --> 00:52:18,764
Get yourself cleaned up.
610
00:52:18,847 --> 00:52:21,058
- I'll be out shortly.
- Yes, sir.
611
00:52:23,227 --> 00:52:25,813
Removing evidence from
the scene of a crime, Mr. Sebastian...
612
00:52:25,896 --> 00:52:30,651
I saved you days of red tape,
and a very expensive translation.
613
00:52:31,485 --> 00:52:33,445
Do you want our help
in this or not?
614
00:52:35,239 --> 00:52:38,534
I hope this doesn't include
some foolishness about Sir Geoffrey.
615
00:52:40,202 --> 00:52:44,206
Yes. I thought the home office
might give you a call on that one.
616
00:52:45,082 --> 00:52:46,875
As you said, this is England
617
00:52:46,959 --> 00:52:50,921
and no man is above the law.
It's just that some men are
618
00:52:51,380 --> 00:52:55,592
above being annoyed, unless you have
a mountain of evidence against them.
619
00:52:56,134 --> 00:52:58,554
Have you decipher this writing, Sebastian?
620
00:52:58,637 --> 00:53:03,892
Principally it's a record of Qualus' concern
over certain activities at Druid's Firepit.
621
00:53:04,017 --> 00:53:05,018
Near Cyon House.
622
00:53:05,435 --> 00:53:07,479
There's a say there's something
going on at Cyon House?
623
00:53:07,604 --> 00:53:09,731
That depends whether one
believes in demons
624
00:53:10,065 --> 00:53:12,526
and all that nonsense.
625
00:53:12,734 --> 00:53:15,195
What kind of demons
does it describe?
626
00:53:15,279 --> 00:53:19,449
Just one, a top hierarchy sort,
the Prince of Lechery.
627
00:53:20,576 --> 00:53:22,619
Does that jolly chap have a name?
628
00:53:27,958 --> 00:53:29,376
Asmodeus.
629
00:53:31,336 --> 00:53:33,255
When he corrupted humans,
630
00:53:34,006 --> 00:53:37,134
usually through lust,
these corrupt people
631
00:53:37,342 --> 00:53:40,137
became capable of changing
their physical shape
632
00:53:40,304 --> 00:53:42,806
during certain black rituals.
633
00:53:42,931 --> 00:53:46,143
It was suppose to them some kind of
sexual release
634
00:53:46,310 --> 00:53:48,687
involved in the metamorphosis itself.
635
00:53:49,021 --> 00:53:52,191
Are you saying
Cyon imagines himself possessed?
636
00:53:52,357 --> 00:53:54,026
Well, according to legend
637
00:53:54,318 --> 00:53:56,236
Asmodeus does not possess.
638
00:53:56,361 --> 00:54:02,075
He takes the form, the image of someone,
some human who's died,
639
00:54:02,242 --> 00:54:03,785
whose body's never been found.
640
00:54:03,911 --> 00:54:05,871
Are you implying
Cyon as our madman?
641
00:54:06,121 --> 00:54:08,832
He costumes himself,
goes out and kills?
642
00:54:09,041 --> 00:54:10,542
At the time of the first murder
643
00:54:10,959 --> 00:54:13,879
Cyon was at the U.N. Committee conference
in Paris.
644
00:54:14,463 --> 00:54:16,757
- Murder number two he was in Angola.
- Good.
645
00:54:16,924 --> 00:54:19,676
Then we agree there is no evidence
Cyon could have done it.
646
00:54:19,801 --> 00:54:21,428
So there's no reason
I should bother him.
647
00:54:21,595 --> 00:54:22,721
No evidence?
648
00:54:24,640 --> 00:54:26,808
What do you think that journal is
I just given you?
649
00:54:27,935 --> 00:54:29,603
- Yes.
- Yes.
650
00:54:33,440 --> 00:54:35,442
You'll find my translation
in the back pages.
651
00:54:35,609 --> 00:54:38,612
Do you know there are no less than
five separate sources,
652
00:54:38,695 --> 00:54:41,907
all of them in ancient Coptic,
that made reference to Asmodeus having
653
00:54:42,074 --> 00:54:45,077
establish quite a foothold in these islands
during the Sixth Century B.C.
654
00:54:45,786 --> 00:54:49,790
But the rites, the ceremonies of his followers,
disciples, if you will,
655
00:54:49,915 --> 00:54:52,334
became so bloody, so obscene
656
00:54:53,335 --> 00:54:54,837
that the Druids
and the other priesthoods
657
00:54:54,962 --> 00:54:57,881
who would always been at odds with one another,
finally banded together against him.
658
00:54:57,965 --> 00:55:00,217
They tricked him eventually, sealed him up,
659
00:55:00,509 --> 00:55:02,344
supposedly forever, in a secret place.
660
00:55:02,469 --> 00:55:05,430
Qualus believed the secret place was
Druid's Firepit,
661
00:55:05,472 --> 00:55:08,725
until three years ago,
when the demon was freed.
662
00:55:08,934 --> 00:55:10,227
Accidentally, of course,
663
00:55:10,853 --> 00:55:13,605
when Cyon was excavating new cellars.
664
00:55:16,984 --> 00:55:18,402
Very interesting.
665
00:55:18,944 --> 00:55:21,947
And now, I think I'll muddle along
without any further help.
666
00:55:24,575 --> 00:55:25,534
Thank you, Ham.
667
00:55:25,659 --> 00:55:29,079
- You're becoming a bit of a believer.
- I'm only trying to keep an open mind.
668
00:56:31,099 --> 00:56:32,267
C Flat,
669
00:56:32,392 --> 00:56:33,435
Treble Clef.
670
00:56:40,734 --> 00:56:43,195
- More like that.
- Yes, I'd say more like that.
671
00:56:47,407 --> 00:56:48,575
One of yours?
672
00:56:49,660 --> 00:56:50,619
How did you guess?
673
00:57:01,588 --> 00:57:02,798
It's beautiful.
674
00:57:03,131 --> 00:57:04,091
Thank you.
675
00:57:10,931 --> 00:57:13,433
It's amazing. What are you doing
flying an airplane?
676
00:57:14,017 --> 00:57:15,269
It's Geoff's idea.
677
00:57:15,811 --> 00:57:17,187
Oh, that�s not entirely fair.
678
00:57:17,229 --> 00:57:19,481
I had gone through my R.A.F. training and
679
00:57:19,940 --> 00:57:22,484
why pay another pilot
when is already one in the family?
680
00:57:22,484 --> 00:57:24,361
You help run the family business?
681
00:57:24,611 --> 00:57:27,030
No. no, no.
Geoff's the financial wizard.
682
00:57:27,406 --> 00:57:30,576
He's already increased our holdings
a dozen times and he's only just begun.
683
00:57:30,701 --> 00:57:31,660
Still you and your sister
684
00:57:31,785 --> 00:57:34,496
each one third
of Cyon family interests.
685
00:57:34,663 --> 00:57:37,833
Yes, but with me and Geoff
voting together,
686
00:57:38,500 --> 00:57:40,169
or rather me backing him,
687
00:57:40,460 --> 00:57:42,921
I'm afraid that Ani's vote
doesn't really count for much.
688
00:57:43,881 --> 00:57:45,632
I think that that is
689
00:57:46,216 --> 00:57:48,760
very much part of her annoyance
with things here.
690
00:57:48,927 --> 00:57:51,555
That's incredible
what Geoff's done in the last few years.
691
00:57:51,889 --> 00:57:54,766
Well, the possibilities
are staggering if he continues like this.
692
00:57:54,933 --> 00:57:57,352
It's amazing: whatever
he wants he seems to get.
693
00:57:57,644 --> 00:57:59,271
Suddenly, he has developed a
694
00:57:59,563 --> 00:58:01,315
kind of a personal magnetism.
695
00:58:01,440 --> 00:58:04,151
You know, an ability to understand
other people's...
696
00:58:06,653 --> 00:58:07,821
weaknesses.
697
00:58:12,409 --> 00:58:14,411
I was only bragging about it,
wasn't I?
698
00:58:15,204 --> 00:58:18,749
Mr. Sebastian's job here
is to quiet the superstitious fears
699
00:58:18,874 --> 00:58:20,167
of our beloved sister.
700
00:58:20,292 --> 00:58:22,503
- Come on, Geoffrey.
- That and that only.
701
00:58:22,711 --> 00:58:24,838
Or would you prefer
to see her committed?
702
00:58:25,631 --> 00:58:28,008
Oh no. Look, I�ll admit
Anitra has some strange ideas...
703
00:58:28,133 --> 00:58:30,302
She's going insane, you young idiot.
704
00:58:31,136 --> 00:58:33,722
Like you, she has
a rather modest intellect.
705
00:58:34,890 --> 00:58:38,727
Have you begun wondering
if I'm possessed, dear brother?
706
00:58:39,228 --> 00:58:41,730
I have wondered if it's Anitra
who's going mad.
707
00:58:48,862 --> 00:58:50,614
Excuse me, Mr. Sebastian.
708
00:58:53,158 --> 00:58:55,953
And what is your opinion of me,
Mr. Sebastian?
709
00:58:58,789 --> 00:59:00,123
I am...
710
00:59:00,541 --> 00:59:02,000
impressed.
711
00:59:02,793 --> 00:59:05,170
And I see unusual qualities in you.
712
00:59:05,504 --> 00:59:07,297
Just as you've checked upon me
713
00:59:07,756 --> 00:59:09,883
I've accumulated information on you.
714
00:59:10,092 --> 00:59:11,802
Your intelligence quotient,
715
00:59:12,219 --> 00:59:14,805
the phenomenal memory and an ego
716
00:59:15,264 --> 00:59:18,267
which suggests a certain ruthlessness.
717
00:59:19,226 --> 00:59:21,687
I'd find that valuable in our society.
718
00:59:22,437 --> 00:59:23,313
Would you?
719
00:59:24,481 --> 00:59:26,817
I promise you, you will
never regret joining me.
720
00:59:27,067 --> 00:59:29,278
Are you about to invite him
into your club?
721
00:59:29,403 --> 00:59:31,822
- That is enough, Ani.
- No, there is much more.
722
00:59:31,947 --> 00:59:32,406
Anitra!
723
00:59:32,531 --> 00:59:35,159
I wrote you about his obscene
hellfire club, Mr. Sebastian.
724
00:59:35,242 --> 00:59:38,245
- I warn you, if you cannot...
- It's a very select membership.
725
00:59:39,830 --> 00:59:42,040
It's Mitri.
There's something in Mitri's room!
726
01:00:00,476 --> 01:00:01,727
The ambulance is on it's way, sir.
727
01:00:01,894 --> 01:00:03,312
Well, you can cancel it, officer.
728
01:00:05,689 --> 01:00:08,025
Dr. Hamilton is handling it nicely.
729
01:00:08,734 --> 01:00:10,569
In fact expertly.
730
01:00:11,945 --> 01:00:13,655
Must be a comfort to have him close.
731
01:00:13,780 --> 01:00:15,908
- Any witnesses?
- One of the hounds.
732
01:00:15,991 --> 01:00:18,118
Gored and thrown over there.
733
01:00:21,747 --> 01:00:24,208
Here's a gash across his interior chest.
734
01:00:24,374 --> 01:00:26,293
The rip in his arm is very deep
735
01:00:26,418 --> 01:00:28,629
and of course he's badly bruised.
736
01:00:28,879 --> 01:00:30,756
He was lucky to have a doctor at home.
737
01:00:31,048 --> 01:00:33,133
- Can I have a word with him?
- Yes.
738
01:00:38,514 --> 01:00:39,556
Mr. Cyon,
739
01:00:40,807 --> 01:00:42,893
can you describe your assailant?
740
01:00:43,852 --> 01:00:45,479
I didn't see anything.
741
01:00:46,063 --> 01:00:47,356
Just stepped in
742
01:00:48,315 --> 01:00:49,483
and something
743
01:00:51,318 --> 01:00:52,903
stroke me from behind.
744
01:00:53,904 --> 01:00:56,490
Hard...
I remember calling for help.
745
01:00:56,615 --> 01:00:59,284
Mitri, was it a man?
746
01:00:59,827 --> 01:01:02,162
Was it an animal thing?
747
01:01:02,913 --> 01:01:04,832
It is important that we know.
748
01:01:05,082 --> 01:01:08,293
I've asked him, he doesn't remember.
I think he should sleep now.
749
01:01:19,096 --> 01:01:20,848
The disciples of Asmodeus
750
01:01:20,973 --> 01:01:24,059
- ...are capable of great physical change.
- Oh, Sebastian, please.
751
01:01:24,184 --> 01:01:27,187
The change in each individual depends upon
the person's inner lusts,
752
01:01:27,312 --> 01:01:28,730
vices, animalistic tendencies.
753
01:01:28,856 --> 01:01:31,483
And these people change back and forth,
having a jolly time, eh?
754
01:01:31,608 --> 01:01:34,862
Asmodeus pays them very richly
for their devotion.
755
01:01:34,987 --> 01:01:38,949
Each time they become human again
they grow stronger physically,
756
01:01:39,116 --> 01:01:41,410
sexually, their worldly affairs prosper.
757
01:01:41,535 --> 01:01:43,620
Sebastian, that's quite enough for me.
758
01:01:43,745 --> 01:01:45,247
I can give you several reference books.
759
01:01:45,914 --> 01:01:49,501
- Qualus' journal doesn't really cover it
all. - I have your expertise, Sebastian.
760
01:01:49,626 --> 01:01:52,588
Would you at least leave
a constable on duty outside?
761
01:01:53,255 --> 01:01:55,340
- If his attacker may return.
- Very well.
762
01:01:59,261 --> 01:02:01,430
Keep me informed
of Mitri's condition, Doctor.
763
01:02:04,349 --> 01:02:07,436
With a constable on the ground,
Cyon will have to pen up his dogs.
764
01:02:07,895 --> 01:02:09,354
We can have a closer look
at those ruins.
765
01:02:09,480 --> 01:02:11,356
What about that attack on Mitri?
766
01:02:12,191 --> 01:02:12,941
Puzzles me.
767
01:02:13,233 --> 01:02:14,526
We're being manipulated.
768
01:02:14,735 --> 01:02:16,361
Maybe he wants us at the ruins now.
769
01:02:17,571 --> 01:02:18,572
He knows we're coming.
770
01:02:18,697 --> 01:02:20,449
We got to protect ourselves
the best we can.
771
01:02:21,700 --> 01:02:26,330
Symbols involve dimensions that are as real to them
as walls or doors are to you and me.
772
01:02:26,330 --> 01:02:28,874
- Oh, this... It looks priceless.
- Very nearly.
773
01:02:29,041 --> 01:02:31,293
Why must you always on the best
of everything, William?
774
01:02:31,585 --> 01:02:33,212
You could buy a cross
in any gift shop.
775
01:02:33,629 --> 01:02:36,048
It should possess extraordinary power.
776
01:02:36,757 --> 01:02:39,593
It was worn and blessed by saintly men
for over 9 centuries.
777
01:02:39,718 --> 01:02:42,679
If you have a religious object of yours,
I suggest you carry it.
778
01:02:42,596 --> 01:02:46,475
Well, this, plus my nickname Ham,
779
01:02:47,184 --> 01:02:48,769
should shake-up any demon.
780
01:02:50,020 --> 01:02:51,605
It's good to be together again.
781
01:02:52,481 --> 01:02:53,649
Did I say that?
782
01:02:54,316 --> 01:02:55,818
Dozens of times.
783
01:02:57,110 --> 01:02:58,403
Back stairway, I think.
784
01:04:03,135 --> 01:04:04,011
Watch it!
785
01:04:19,443 --> 01:04:20,068
Come on.
786
01:04:49,139 --> 01:04:51,725
It's allright.
It's balanced to close by itself.
787
01:04:58,232 --> 01:04:59,566
What's that smell?
788
01:04:59,858 --> 01:05:01,151
Burning tar?
789
01:05:12,830 --> 01:05:13,914
From what?
790
01:05:14,373 --> 01:05:15,833
England's not volcanic.
791
01:05:15,916 --> 01:05:18,252
More likely pitch beds underground.
792
01:05:18,460 --> 01:05:20,212
Druid's Firepit.
793
01:05:20,379 --> 01:05:23,340
The flames must once
have been up at the ground.
794
01:05:26,635 --> 01:05:28,262
Pretty Druid.
795
01:05:29,012 --> 01:05:30,430
Fascinating.
796
01:05:36,979 --> 01:05:39,148
The age of this place...
797
01:05:47,990 --> 01:05:49,408
Hold that.
798
01:05:51,910 --> 01:05:53,829
Yes, one of a maid's dresses.
799
01:06:45,339 --> 01:06:47,508
Careful, it can all come down.
800
01:06:56,517 --> 01:06:58,852
It's obscene.
801
01:06:59,186 --> 01:07:00,604
You mean it seems obscene.
802
01:07:00,729 --> 01:07:03,106
It's no symbology I understand.
803
01:07:03,232 --> 01:07:04,942
Here, put your light on this.
804
01:07:14,535 --> 01:07:17,538
It's impossible for something
to feel evil to the touch.
805
01:07:18,413 --> 01:07:20,040
Am I imagining this?
806
01:07:26,630 --> 01:07:29,716
Some sort of air-conditioning system?
807
01:07:32,261 --> 01:07:34,096
Could be the geology itself.
808
01:07:34,304 --> 01:07:35,556
It's unstable here.
809
01:07:39,768 --> 01:07:40,853
Look out!
810
01:07:47,734 --> 01:07:49,862
Very nearly to Late Doctor Hamilton.
811
01:07:50,028 --> 01:07:52,656
Well, I didn't have the expensive symbol.
812
01:08:17,598 --> 01:08:19,933
We're directly under Cyon House here.
813
01:08:20,559 --> 01:08:22,978
He broke into the caverns up there.
814
01:08:23,937 --> 01:08:26,732
A wine cellars must be there.
Behind the door.
815
01:08:37,284 --> 01:08:39,244
It must have been
one of the workmen.
816
01:09:14,321 --> 01:09:16,365
This is it. A secret place.
817
01:09:16,406 --> 01:09:18,116
His own Black Cathedral.
818
01:09:18,408 --> 01:09:21,119
Whatever smash these doors open...
819
01:09:21,328 --> 01:09:24,790
...was the thing
that Geoffrey Cyon set free.
820
01:09:49,565 --> 01:09:52,067
Ham...
Ham, look over on that side.
821
01:09:52,192 --> 01:09:53,694
Find the other half of the seal.
822
01:09:59,783 --> 01:10:00,868
No, nothing.
823
01:10:04,246 --> 01:10:06,623
These doors must weigh tons.
824
01:10:20,471 --> 01:10:21,513
William,
825
01:10:22,181 --> 01:10:25,267
can you feel evil
like a physical force?
826
01:10:37,446 --> 01:10:39,114
Hold this, carefully.
827
01:10:41,992 --> 01:10:43,327
It's gold.
828
01:10:43,494 --> 01:10:44,953
Solid gold.
829
01:10:55,172 --> 01:10:56,632
Hold there.
830
01:10:56,882 --> 01:10:59,218
When we find the other half,
831
01:10:59,343 --> 01:11:03,388
if we find it, the power of the two halfs
joined together should be incredible.
832
01:11:03,514 --> 01:11:07,810
Purified by prayer
to a hundred forgotten gods. Look at it.
833
01:11:08,977 --> 01:11:10,604
Their names are inscribed on it.
834
01:11:11,730 --> 01:11:13,232
Their prayers.
835
01:11:36,213 --> 01:11:39,716
Cyon found the doors closed.
Seal was
836
01:11:40,384 --> 01:11:41,844
intact.
837
01:11:42,386 --> 01:11:43,804
When he broke it...
838
01:11:51,562 --> 01:11:53,522
And the thing was free...
839
01:11:54,439 --> 01:11:56,233
after 25 centuries.
840
01:12:23,886 --> 01:12:26,054
The sacrificial altar.
841
01:12:30,767 --> 01:12:32,019
Dried blood.
842
01:13:12,643 --> 01:13:14,812
- Here.
- Slowly, slowly.
843
01:13:40,420 --> 01:13:42,005
She's not even aware we're here.
844
01:13:42,381 --> 01:13:44,508
She doesn't appear
to have any injuries.
845
01:13:44,633 --> 01:13:46,093
We'll get her down and
I'll examine her.
846
01:13:46,218 --> 01:13:47,803
Leave her alone.
It's too much much at stake.
847
01:13:47,886 --> 01:13:48,720
William!
848
01:13:56,478 --> 01:13:56,937
Ham.
849
01:14:11,535 --> 01:14:12,202
I was right.
850
01:14:12,786 --> 01:14:15,247
The power of even half the seal
is holding it back.
851
01:14:18,458 --> 01:14:19,710
A disciple.
852
01:14:22,629 --> 01:14:24,923
- It wasn't human.
- It was.
853
01:14:39,438 --> 01:14:42,149
It's just the same... thing... twisted.
854
01:14:43,066 --> 01:14:44,985
Come on out! Come on!
855
01:14:52,242 --> 01:14:53,035
Wait!
856
01:15:14,973 --> 01:15:16,809
Asmodeus will control more
857
01:15:17,476 --> 01:15:20,145
and more political and material power.
858
01:15:20,312 --> 01:15:22,648
I can't let you go to London.
I mean it.
859
01:15:31,156 --> 01:15:32,491
Then you have to go.
860
01:15:33,116 --> 01:15:35,953
I need a saw, jeweler's saw and a file.
861
01:15:36,537 --> 01:15:38,580
Go to a gunsmith.
Find one the best.
862
01:15:39,706 --> 01:15:42,626
Get from him everything we need
863
01:15:42,668 --> 01:15:46,338
to cut a piece of this,
melt it, pour it into a bullet mold
864
01:15:46,672 --> 01:15:48,090
to fit this barrel.
865
01:15:48,882 --> 01:15:50,968
A golden bullet?
866
01:15:52,052 --> 01:15:54,721
From the seal
that imprisoned Asmodeus. Yet...
867
01:15:54,888 --> 01:15:56,765
it won't destroy him,
but it'll slow him down.
868
01:15:57,683 --> 01:16:00,018
And I need holy water from a baptism.
869
01:16:00,310 --> 01:16:03,063
And I need communion wine.
Has to be blessed
870
01:16:03,522 --> 01:16:06,483
- and blessed by a Bishop.
- I'm not a witch from Macbeth.
871
01:16:06,692 --> 01:16:07,943
Then don't do it.
872
01:16:09,194 --> 01:16:10,154
Alright.
873
01:16:10,821 --> 01:16:13,949
I'll try if you rest.
874
01:16:15,826 --> 01:16:19,580
OK. At least the bullet will stop
any of Asmodeus' creature-things.
875
01:16:19,997 --> 01:16:23,333
If Cyon is Asmodeus...
876
01:16:24,668 --> 01:16:28,630
then what human is his priest?
877
01:16:29,590 --> 01:16:31,800
That'll be the most dangerous
of the disciples.
878
01:16:32,551 --> 01:16:34,136
The legends have it that he's...
879
01:16:35,095 --> 01:16:36,472
he takes...
880
01:16:37,848 --> 01:16:39,850
the form of a great cat
881
01:16:40,809 --> 01:16:42,519
of some sort.
882
01:16:53,071 --> 01:16:55,365
- Thank you. Keep the change.
- Thank you, sir.
883
01:17:02,956 --> 01:17:03,999
Doctor Hamilton.
884
01:17:04,791 --> 01:17:07,461
Cyon reported his sister
missing this afternoon.
885
01:17:10,172 --> 01:17:11,924
I'd say he doesn't seem too concerned.
886
01:17:12,090 --> 01:17:15,594
He states that she's been emotionally
unstable. I don't believe Cyon's story.
887
01:17:15,761 --> 01:17:19,890
Doctor Hamilton, on your word as a physician,
do you think that could be something to...
888
01:17:20,432 --> 01:17:22,100
to the things
in that Qualus journal?
889
01:17:22,267 --> 01:17:24,353
- Yes, I do.
- Then I need facts.
890
01:17:24,770 --> 01:17:26,605
Can you give me anything
to go on?
891
01:17:28,941 --> 01:17:30,067
I can.
892
01:17:31,193 --> 01:17:34,154
There were workmen here three years ago
excavating the cellar.
893
01:17:34,905 --> 01:17:36,907
It's my guess they all died.
894
01:17:37,324 --> 01:17:39,326
That's precisely
the kind of thing I need.
895
01:17:39,618 --> 01:17:41,203
I'll be back with a court order.
896
01:17:57,970 --> 01:17:58,846
Cyon,
897
01:17:59,054 --> 01:18:01,265
any news of Anitra?
898
01:18:05,686 --> 01:18:09,690
- Geoff's giving a proper party tonight.
- Mitri, your sister was missing.
899
01:18:10,149 --> 01:18:12,776
If anybody's taken Ani,
then he's the one in trouble.
900
01:18:12,901 --> 01:18:14,987
She could be in danger.
901
01:18:15,237 --> 01:18:18,699
Ah, don't you realize that
Ani is even stronger than Geoff?
902
01:18:18,866 --> 01:18:20,993
She's always saying that one day
someone is going to realize
903
01:18:21,118 --> 01:18:23,245
that she's the real tiger in the house.
904
01:18:46,268 --> 01:18:48,687
I wonder why Cyon reported her missing.
905
01:18:49,646 --> 01:18:51,440
To throw the police off?
906
01:18:51,815 --> 01:18:54,776
Perhaps because he intends
the disappearance to be problem.
907
01:18:55,569 --> 01:18:57,154
It could be something else.
908
01:18:58,238 --> 01:19:01,450
Mitri just mentioned to me,
that she often refers to herself
909
01:19:01,575 --> 01:19:03,660
as the real tiger in the house.
910
01:19:04,703 --> 01:19:05,370
What?
911
01:19:07,456 --> 01:19:10,626
You said that priest disciple
has a cat form.
912
01:19:11,752 --> 01:19:13,045
A tiger?
913
01:19:18,675 --> 01:19:20,803
She was the one who brought us here.
914
01:20:17,985 --> 01:20:19,862
No, no. Don't exert yourself.
915
01:20:20,070 --> 01:20:21,655
Let me...
Here.
916
01:20:39,548 --> 01:20:40,591
It's Mitri.
917
01:20:41,842 --> 01:20:43,927
The body is mummified.
918
01:20:44,553 --> 01:20:48,932
It's not Cyon. It was never Cyon.
It's Mitri. Asmodeus is Mitri.
919
01:20:59,193 --> 01:21:00,861
He's about to broke the seal.
920
01:21:01,862 --> 01:21:04,490
Stand in here,
the doors burst open...
921
01:21:05,032 --> 01:21:07,826
thus have crushed him.
922
01:21:50,953 --> 01:21:52,371
Asmodeus...
923
01:21:53,413 --> 01:21:55,082
Asmodeus...
924
01:22:10,514 --> 01:22:11,974
No, keep it separate.
925
01:22:12,391 --> 01:22:14,768
If it's joined together now,
they fulfill the power in it.
926
01:22:14,935 --> 01:22:16,645
I�ll need it fast when I ask for it.
927
01:22:43,881 --> 01:22:45,132
Anitra.
928
01:23:24,129 --> 01:23:25,547
Asmodeus!
929
01:23:58,997 --> 01:24:01,708
Let her call to him!
930
01:24:02,125 --> 01:24:06,088
God!
Please, God!
931
01:24:06,171 --> 01:24:07,714
Help me!
932
01:24:12,553 --> 01:24:14,972
Attend thee, dear brother!
933
01:24:22,980 --> 01:24:25,023
Help me!
934
01:24:25,524 --> 01:24:27,484
Help!
935
01:24:37,286 --> 01:24:38,620
Dear brother,
936
01:24:39,788 --> 01:24:42,291
I will be served fully!
937
01:24:42,249 --> 01:24:44,459
Lord Admodeus,
938
01:24:44,334 --> 01:24:46,003
I have served you well.
939
01:24:46,128 --> 01:24:48,797
I will be served fully!
940
01:24:50,507 --> 01:24:51,550
Fully!
941
01:24:53,427 --> 01:24:56,847
Become now my priest, my favored one.
942
01:25:27,461 --> 01:25:28,712
Incredible.
943
01:25:29,421 --> 01:25:31,089
And fascinating.
944
01:25:38,555 --> 01:25:39,807
His own sister.
945
01:25:39,973 --> 01:25:42,309
Asmodeus wants his soul.
946
01:26:04,665 --> 01:26:05,707
No!
947
01:26:08,961 --> 01:26:10,629
Leave her alone!
948
01:26:16,301 --> 01:26:17,553
It's the same dilemma I faced.
949
01:26:17,678 --> 01:26:20,305
Cyon wants to keep free will.
He's going back on his agreement.
950
01:26:20,597 --> 01:26:22,432
I will give true with her death,
951
01:26:22,933 --> 01:26:24,977
but her death only, Lord.
952
01:26:36,613 --> 01:26:37,990
Kill!
953
01:27:14,485 --> 01:27:15,777
Don't!
954
01:27:16,778 --> 01:27:19,823
I cannot, Lord!
955
01:27:20,949 --> 01:27:22,701
Forgive me.
956
01:27:22,993 --> 01:27:24,953
I cannot.
957
01:27:29,291 --> 01:27:31,418
Asmodeus.
958
01:27:37,508 --> 01:27:39,218
Die, bastard!
959
01:27:55,400 --> 01:27:56,485
Sebastian.
960
01:27:58,529 --> 01:28:00,113
Come forth, Sebastian.
961
01:28:00,322 --> 01:28:01,573
That's why I was brought.
962
01:28:02,908 --> 01:28:04,409
He knew Cyon would fail.
963
01:28:04,743 --> 01:28:06,870
Sebastian I call thee!
964
01:28:11,124 --> 01:28:12,334
Sebastian!
965
01:28:12,543 --> 01:28:13,961
Sebastian!
966
01:28:16,338 --> 01:28:17,840
Inspector Cabell.
967
01:28:18,674 --> 01:28:21,426
It is Cabell.
968
01:28:26,515 --> 01:28:28,308
I greet thee, Lord Asmodeus.
969
01:28:28,559 --> 01:28:30,769
Thy deepest needs, Sebastian.
970
01:28:31,436 --> 01:28:33,480
Only thou and I know them.
971
01:29:00,591 --> 01:29:01,550
William,
972
01:29:02,593 --> 01:29:03,719
it's you.
973
01:29:07,764 --> 01:29:08,724
A gift.
974
01:29:11,059 --> 01:29:13,103
A gift of life.
975
01:29:32,915 --> 01:29:34,625
And now, Sebastian,
976
01:29:35,250 --> 01:29:37,961
be though my priest, a favored one.
977
01:29:38,212 --> 01:29:39,463
My Lord...
978
01:29:47,554 --> 01:29:48,806
William.
979
01:29:56,730 --> 01:29:58,190
I will obey.
980
01:30:54,163 --> 01:30:55,414
Sebastian!
981
01:30:55,789 --> 01:30:57,291
Get fight him!
982
01:30:57,416 --> 01:30:59,501
You are as strong as I am!
983
01:30:59,626 --> 01:31:01,587
And I withstood him!
984
01:31:04,506 --> 01:31:05,591
Kiss!
985
01:31:15,350 --> 01:31:17,019
Sebastian,
986
01:31:17,144 --> 01:31:18,896
you promised...
987
01:31:19,021 --> 01:31:20,564
Sebastian.
988
01:31:22,566 --> 01:31:24,193
Kill us all.
989
01:31:24,902 --> 01:31:26,028
Get fight him!
990
01:31:26,111 --> 01:31:28,197
No one is above the law!
991
01:31:29,281 --> 01:31:34,495
A bargain struck is a bargain made. A bargain made!
That's the law, that's the law!
992
01:31:43,504 --> 01:31:46,089
I reject thee, vile spirit! Depart!
993
01:31:46,173 --> 01:31:48,175
I give thee Hell!
994
01:31:48,258 --> 01:31:50,052
Now, the other seal!
995
01:31:55,891 --> 01:31:57,893
Spectre, flee! [xxxx]
996
01:32:07,778 --> 01:32:10,531
I give thee hell fire!
997
01:32:14,952 --> 01:32:16,078
Burn!
998
01:32:16,286 --> 01:32:17,412
Burn!
999
01:32:17,830 --> 01:32:18,831
Burn!
1000
01:32:52,281 --> 01:32:53,866
That's the law!
1001
01:33:13,802 --> 01:33:14,970
Sebastian!
1002
01:33:15,095 --> 01:33:16,972
Take her! Take her!
1003
01:34:11,902 --> 01:34:14,988
Since you were thinking
of hot tea, Doctor...
1004
01:34:17,616 --> 01:34:19,451
You read my mind.
1005
01:34:19,785 --> 01:34:22,412
And one thought I see there
pleases me greatly.
1006
01:34:33,966 --> 01:34:36,385
Asmodeus was not destroyed.
1007
01:34:38,220 --> 01:34:39,721
We'll see him again.
1008
01:34:40,597 --> 01:34:44,393
- Not a pleasant thought.
- You'll do better next time.
1009
01:34:44,601 --> 01:34:45,519
Next time?
1010
01:34:45,602 --> 01:34:49,815
You know, you stood down there actually
considering Asmodeus' offer.
1011
01:34:52,734 --> 01:34:55,195
Miss Anitra Cyon, gentlemen.
1012
01:35:02,411 --> 01:35:04,621
Miss Cyon,
what a delightful surprise.
1013
01:35:05,122 --> 01:35:07,666
- Doctor Hamilton.
- You really are...
1014
01:35:08,292 --> 01:35:09,918
extraordinary, isn't it?
1015
01:35:10,836 --> 01:35:13,297
I'm over here on family business and
1016
01:35:13,714 --> 01:35:16,175
I wanted to bring you
an additional thank you present.
1017
01:35:22,598 --> 01:35:25,642
The one you admired
was burnt with a house, of course, but...
1018
01:35:31,231 --> 01:35:32,566
No, it's marvelous.
1019
01:35:33,317 --> 01:35:36,236
It's even better.
Excuse me just for a moment.
1020
01:35:39,656 --> 01:35:43,535
That's a bit unfair.
I should have brought you a gift as well.
1021
01:35:43,911 --> 01:35:45,496
Really unnecessary.
1022
01:35:49,041 --> 01:35:50,417
I...
1023
01:35:51,376 --> 01:35:52,586
Yes?
1024
01:35:52,753 --> 01:35:56,215
I suppose we could leave William
to examine his prize.
1025
01:36:03,055 --> 01:36:05,474
It's the apocryphal Book of Tobit, Ham.
1026
01:36:06,266 --> 01:36:07,851
Fourth shelf right at the desk.
1027
01:36:17,277 --> 01:36:18,862
It is Miss Cyon.
1028
01:36:19,363 --> 01:36:20,948
Relaxed and rested now.
1029
01:36:21,990 --> 01:36:24,910
Well, you and I know that,
but Ham doesn't.
1030
01:36:25,828 --> 01:36:27,996
It should be
an interesting session in there.
1031
01:40:25,800 --> 01:40:27,800
subtitles by Orion1
please amend [xxxx]
77084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.