All language subtitles for Spectre (1977)TVRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,812 --> 00:00:23,565 SPECTRE 2 00:01:32,134 --> 00:01:35,345 I had come here to meet a man I vowed never to see again. 3 00:01:35,721 --> 00:01:38,348 He was vain, arrogant, selfish, 4 00:01:38,599 --> 00:01:41,560 but his brilliance was still irresistible. 5 00:01:42,519 --> 00:01:44,938 He was also dangerous, 6 00:01:45,272 --> 00:01:49,359 never to me, but this evening began for both of us 7 00:01:49,610 --> 00:01:52,529 a slide into horrors unimaginable, 8 00:01:52,654 --> 00:01:56,116 a descent into a corner of hell. 9 00:02:44,623 --> 00:02:46,041 I see. 10 00:02:47,292 --> 00:02:48,377 Yes, doctor. 11 00:02:49,253 --> 00:02:50,629 I'm ready for you. 12 00:03:09,273 --> 00:03:11,400 I thought for a minute your bell didn't work. 13 00:03:19,449 --> 00:03:20,534 What's that...? 14 00:03:21,451 --> 00:03:22,911 This way, doctor. 15 00:03:29,668 --> 00:03:32,045 Mr. Sebastian has been expecting you. 16 00:03:59,823 --> 00:04:00,866 Hello, William. 17 00:04:07,831 --> 00:04:09,166 Your tastes have changed, 18 00:04:09,166 --> 00:04:12,002 but unfortunately not your manners. 19 00:04:25,807 --> 00:04:27,893 You did send this telegram? 20 00:04:28,185 --> 00:04:30,812 I need you. Signed William Sebastian. 21 00:04:31,230 --> 00:04:35,692 Just three words: "I need you", and I come racing across the entire country. 22 00:04:35,108 --> 00:04:38,111 You know why? Because I know your ego. 23 00:04:39,071 --> 00:04:42,574 For you to say I need anyone, has to mean 24 00:04:43,242 --> 00:04:45,827 you're in desperate trouble. 25 00:04:50,332 --> 00:04:52,918 But it looks like you haven't done badly. 26 00:04:52,918 --> 00:04:55,337 I don't suppose any of this is paid for. No, of course not. 27 00:04:55,462 --> 00:04:59,591 - You just wanted it. - Neither of us has done very well apart. 28 00:04:59,758 --> 00:05:02,094 - Ever done badly. - Really? 29 00:05:03,262 --> 00:05:07,516 Well, do you know that your hospital's scheduled a hearing? On the 15th they discuss your problem. 30 00:05:07,724 --> 00:05:09,601 My problem? What problem? 31 00:05:09,977 --> 00:05:13,021 Do you talk about my taking a social drink now and then? 32 00:05:15,274 --> 00:05:17,943 And then there's all that business with the nurses. 33 00:05:18,110 --> 00:05:21,822 I can understand about the young ones, but an old crow like Hadley. Did you really had to propose to her? 34 00:05:21,947 --> 00:05:25,117 I did not propose! The woman assummed I proposed! 35 00:05:26,785 --> 00:05:27,953 How do you know all this? 36 00:05:27,995 --> 00:05:30,414 No, whatever, no. No no, I won't ask. 37 00:05:30,539 --> 00:05:34,001 You know, you haven't changed a bit. 38 00:05:35,419 --> 00:05:37,337 - Why? - Come with me to London. 39 00:05:37,462 --> 00:05:38,255 No. 40 00:05:38,380 --> 00:05:39,965 - Tonight. - No! 41 00:05:40,299 --> 00:05:43,343 Ham, this case is so complex, so bizarre, 42 00:05:44,386 --> 00:05:47,222 that it's literally unexplainable in normal sane rational terms, 43 00:05:47,347 --> 00:05:49,558 even to you. Come with me on blind faith. 44 00:05:49,683 --> 00:05:51,059 By the time it's done, 45 00:05:51,518 --> 00:05:55,355 we'll have answers in criminal psychology that will revolutionize the field. 46 00:05:57,608 --> 00:05:58,775 I'll find my own way out. 47 00:05:58,901 --> 00:05:59,985 - Ham. - No. 48 00:05:59,985 --> 00:06:03,363 Ham, that telegram was true. 49 00:06:07,075 --> 00:06:08,368 I need you. 50 00:06:09,536 --> 00:06:10,913 May I have a look at that? 51 00:06:14,500 --> 00:06:16,668 That's not a normal scar tissue. 52 00:06:16,793 --> 00:06:18,128 No, it's not. 53 00:06:20,464 --> 00:06:22,299 My heart was made to stop beating. 54 00:06:23,133 --> 00:06:24,843 Made to stop? 55 00:06:25,093 --> 00:06:26,970 My housekeeper whom you met, Lilith, 56 00:06:28,722 --> 00:06:30,516 brought me back. Saved my life. 57 00:06:30,766 --> 00:06:33,143 See the heart here, where it's deformed 58 00:06:33,143 --> 00:06:35,604 to stand it like a whole, as if something had shot through it.[xxxx] 59 00:06:35,854 --> 00:06:39,691 - Well, there's no foreign object there. - No, there's not. 60 00:06:40,442 --> 00:06:42,277 Because it isn't there. 61 00:06:43,779 --> 00:06:46,031 It's in a doll. 62 00:06:48,200 --> 00:06:49,910 Unfortunately I can't find the doll. 63 00:06:50,953 --> 00:06:54,248 I'll live for a few years, 64 00:06:54,623 --> 00:06:57,918 if I sit right here, 65 00:06:58,126 --> 00:07:01,588 no work, no physical exercise, no projects... 66 00:07:02,673 --> 00:07:03,799 no women. 67 00:07:07,928 --> 00:07:11,515 - That'll be our car at the airport. - You're in no condition to travel. 68 00:07:11,348 --> 00:07:14,393 Not without you holding me down on a tight leash. 69 00:07:14,560 --> 00:07:15,435 William, 70 00:07:16,895 --> 00:07:19,565 the hospital is justified in worrying about me. 71 00:07:19,940 --> 00:07:22,901 You need better attention than a compulsive drinker can give you. 72 00:07:23,068 --> 00:07:25,612 Condition is being corrected by my housekeeper. 73 00:07:28,949 --> 00:07:31,034 Miss Anitra Cyon. 74 00:07:40,669 --> 00:07:42,296 This is Mr. Sebastian. 75 00:07:43,046 --> 00:07:44,339 Miss Cyon. 76 00:07:45,674 --> 00:07:47,718 - How do you do. - How do you do. 77 00:07:48,760 --> 00:07:50,512 This is doctor Hamilton. 78 00:07:52,055 --> 00:07:55,225 Oh, I've heard of Dr. Hamilton. 79 00:07:55,225 --> 00:07:58,145 - And your work together. - Please sit down. 80 00:07:58,478 --> 00:07:59,438 Thank you. 81 00:07:59,605 --> 00:08:02,357 Your secretary said that you and I would be meeting in London, 82 00:08:02,858 --> 00:08:06,195 that you were sending the family jet for me tonight, I thought. 83 00:08:06,653 --> 00:08:10,032 I decided to come over on it, so that I could explain in person. 84 00:08:10,282 --> 00:08:13,452 Mr. Sebastian, I wish to cancel our agreement. 85 00:08:13,827 --> 00:08:16,455 There's no need for you to fly over to see my brother. 86 00:08:16,872 --> 00:08:19,333 Oh, I'll pay any expenses you've incurred, of course. 87 00:08:19,958 --> 00:08:20,375 You see, 88 00:08:20,584 --> 00:08:22,961 when I asked you to kill my brother, 89 00:08:23,378 --> 00:08:26,507 or rather to destroy what I thought he'd become... 90 00:08:27,508 --> 00:08:29,092 Ham, would you excuse us for a moment? 91 00:08:29,259 --> 00:08:30,177 Yes... 92 00:08:31,136 --> 00:08:32,012 of course. 93 00:08:32,179 --> 00:08:33,180 Please. 94 00:08:58,330 --> 00:09:00,082 Lovely primitive art. 95 00:09:00,290 --> 00:09:04,169 But it's only superstition. I don't know how I let myself believe any of it. 96 00:09:04,127 --> 00:09:07,881 I love my brother. I won't embarrass him any further. 97 00:09:11,176 --> 00:09:15,138 - You wrote that he welcomed my investigation. - He hoped that you'd ease my mind. 98 00:09:15,305 --> 00:09:19,268 Convinced me that the things I thought I saw were just figments of my imagination. 99 00:09:20,352 --> 00:09:23,564 - Now I know I've been wrong. - In your letters you described incidents 100 00:09:23,772 --> 00:09:28,527 - that were clearly paranormal. - No, I described things I only thought I saw. 101 00:09:28,735 --> 00:09:32,823 - I can explain everything now. - I've corresponded with doctor Qualus 102 00:09:32,948 --> 00:09:34,199 about you. You know that. 103 00:09:34,950 --> 00:09:38,245 He was interested in Cyon House and the entire family long before you first wrote to me. 104 00:09:38,370 --> 00:09:42,791 Yes, my brother is different. Well, he's had to be strong. 105 00:09:43,917 --> 00:09:47,087 Mitri and I we were children when our parents died. 106 00:09:47,212 --> 00:09:53,177 Geoffrey had to take care of us. Everything he's built he shared equally with us. 107 00:09:53,552 --> 00:09:54,303 Tell me. 108 00:09:56,013 --> 00:09:57,890 I'd rather not sit. 109 00:09:58,849 --> 00:10:00,934 I'm so ashamed. 110 00:10:03,020 --> 00:10:05,397 I don't think all this keep you all with us.[xxxx] 111 00:10:10,235 --> 00:10:13,280 I was deceiving myself. 112 00:10:15,240 --> 00:10:19,203 I was fascinated by you. I wanted to meet you. 113 00:10:21,205 --> 00:10:23,707 I sound like a schoolgirl. 114 00:10:29,630 --> 00:10:30,339 No. 115 00:10:49,983 --> 00:10:51,109 A drink, doctor? 116 00:10:53,195 --> 00:10:55,822 - Yes. - While you wait, sir? 117 00:10:56,323 --> 00:10:57,115 Yes. 118 00:10:58,951 --> 00:11:01,703 A spiked drink? Is that your so-called cure? 119 00:11:02,204 --> 00:11:06,124 But you've already been cured doctor. I've put a spell on you. 120 00:11:08,210 --> 00:11:10,379 Well, here is your spell. 121 00:11:18,554 --> 00:11:19,972 Doctor Hamilton is... 122 00:11:20,681 --> 00:11:22,015 I can't leave him out there. 123 00:11:23,433 --> 00:11:25,269 Send him away, please. 124 00:11:28,188 --> 00:11:30,023 There's a book I want him to read. 125 00:11:30,315 --> 00:11:31,316 I'll find it and.... 126 00:11:31,775 --> 00:11:32,860 get rid of him. 127 00:12:12,191 --> 00:12:13,400 What's happening? 128 00:12:16,153 --> 00:12:17,029 Sebastian! 129 00:12:23,035 --> 00:12:24,161 Open it! 130 00:12:43,889 --> 00:12:46,141 Sebastian! Open the door! 131 00:12:58,362 --> 00:12:59,571 Sebastian! 132 00:13:02,866 --> 00:13:03,784 William! 133 00:13:04,034 --> 00:13:05,619 What are you doing in there? 134 00:13:05,786 --> 00:13:07,120 Come on and open it! 135 00:13:08,539 --> 00:13:09,540 Where is she? 136 00:13:13,627 --> 00:13:14,670 What is this? 137 00:13:15,629 --> 00:13:18,215 That's The Apocryphal Book of Tobit. 138 00:13:19,341 --> 00:13:20,384 Where is that woman? 139 00:13:21,760 --> 00:13:22,636 Where is she? 140 00:13:24,304 --> 00:13:25,305 She was never here. 141 00:13:25,472 --> 00:13:29,017 - What's happened? - What we saw was a succubus. 142 00:13:29,351 --> 00:13:30,644 Don't be ridiculous. 143 00:13:31,144 --> 00:13:32,604 The woman was here. Where is she? 144 00:13:32,855 --> 00:13:37,776 An imp, or minor demon takes the form of a provocative woman 145 00:13:38,026 --> 00:13:40,737 to tempt men through lust. Seduce them. 146 00:13:40,988 --> 00:13:42,990 - What's all of this junk in here? - Corrupt them. 147 00:13:43,156 --> 00:13:45,534 Wiliam, what have you done to yourself? 148 00:13:45,909 --> 00:13:46,952 What's happened to you? 149 00:13:47,578 --> 00:13:48,245 You know, William... 150 00:13:49,997 --> 00:13:53,375 I love you like a brother but have always considered your brilliance 151 00:13:53,709 --> 00:13:57,546 just a razor's edge between sanity and madness. 152 00:13:58,463 --> 00:14:00,591 If I find out you've harmed anyone... 153 00:14:00,674 --> 00:14:02,176 You'll see that I'm put away. 154 00:14:02,801 --> 00:14:03,552 Yes. 155 00:14:06,054 --> 00:14:07,014 Agreed. 156 00:14:26,241 --> 00:14:28,160 - Mr. Sebastian? - Yes. 157 00:14:28,452 --> 00:14:29,244 How do you do. 158 00:14:29,536 --> 00:14:30,787 I'm Mitri Cyon. 159 00:14:31,371 --> 00:14:33,081 Pilot jet's plane, if that doesn't bother you. 160 00:14:33,207 --> 00:14:36,043 Oh, it doesn't bother me at all. Mr. Cyon, this is Dr. Hamilton. 161 00:14:36,210 --> 00:14:37,169 He's got to be going with us. 162 00:14:37,294 --> 00:14:38,295 - How do you do. - How do you do. 163 00:14:38,420 --> 00:14:40,005 You brought your sister with you, of course. 164 00:14:40,464 --> 00:14:41,381 Ani? 165 00:14:41,840 --> 00:14:43,550 No, doctor. Why? Do you know my sister? 166 00:14:43,675 --> 00:14:45,219 I thought I met her last night. 167 00:14:45,552 --> 00:14:47,763 It'd be extremely difficult. I left her at home in England. 168 00:14:47,930 --> 00:14:49,598 Somebody must have been putting you on, Ham. 169 00:14:50,516 --> 00:14:51,600 - Gentlemen. - Sure. 170 00:15:05,614 --> 00:15:09,493 Cyon jet, come traffic control. Maintain 30.000. 171 00:15:10,452 --> 00:15:13,539 Cyon jet holding at 30.000. Thank you. Out. 172 00:15:23,298 --> 00:15:24,758 Soft drinks for us, gentlemen? 173 00:15:24,883 --> 00:15:27,594 Or can I fix to you something a little more interesting? 174 00:15:27,803 --> 00:15:30,055 No, thank you. Someone put something in my drink. 175 00:15:30,138 --> 00:15:33,851 - That's not true. - My stomach is slightly upset. 176 00:15:34,142 --> 00:15:34,935 Right. 177 00:15:40,107 --> 00:15:42,401 The role of the succubus is carnal temptation. 178 00:15:43,235 --> 00:15:44,778 Why was it sent? To kill me? 179 00:15:45,153 --> 00:15:47,823 William, there is no such thing as a succubus. 180 00:15:47,990 --> 00:15:49,157 Or to test me. 181 00:15:49,449 --> 00:15:51,910 Find out how determined I was to come to Cyon House. 182 00:15:53,495 --> 00:15:55,289 Thank you, London radio. 183 00:15:55,414 --> 00:15:56,874 Cyon jet out. 184 00:15:57,374 --> 00:15:59,334 Your sister sounded puzzled by that call. 185 00:15:59,543 --> 00:16:02,171 Puzzled myself. Something that doctor said. 186 00:16:06,383 --> 00:16:07,426 About Ani... 187 00:16:07,926 --> 00:16:11,930 I just phoned her on the radio-telephone and she is at home, Cyon House. 188 00:16:12,097 --> 00:16:13,432 Someone must putting you on. 189 00:16:14,057 --> 00:16:17,853 The odd thing is she had facial structure very similar as yours. 190 00:16:18,020 --> 00:16:22,482 Quite lovely, quite physical, quite shapely. 191 00:16:22,816 --> 00:16:24,651 No, no, that's the way off. 192 00:16:24,985 --> 00:16:27,487 She is rather bony old maidish. 193 00:16:30,657 --> 00:16:31,825 Peter, yes. What is it? 194 00:16:35,204 --> 00:16:36,205 What do you mean? 195 00:16:38,457 --> 00:16:40,167 It's nothing on the instruments. 196 00:16:40,751 --> 00:16:43,003 It must be something wrong with the electrical system. 197 00:16:47,007 --> 00:16:48,175 Interesting. 198 00:16:48,717 --> 00:16:51,261 First, carnal temptation, now, threat of death. 199 00:16:51,345 --> 00:16:53,472 Are you saying someone's doing this purposely? 200 00:16:53,764 --> 00:16:56,975 - No, not someone. - This is a malfunctioning... 201 00:16:59,394 --> 00:17:01,772 human-built machine. 202 00:17:01,855 --> 00:17:03,899 Sorry if it's a little dark right there, gentlemen. 203 00:17:04,149 --> 00:17:06,485 We were using battery power for cabin matching. 204 00:17:08,737 --> 00:17:11,782 Our winglights have gone too. 205 00:17:21,500 --> 00:17:26,964 Suppose I prove to you that supernatural exists. 206 00:17:28,423 --> 00:17:30,050 Seatbelts please, gentlemen. 207 00:17:31,260 --> 00:17:35,848 My friend, we've spent our entire adult life studying the criminal mind, haven't we? 208 00:17:36,765 --> 00:17:38,976 The abnormal, the deviant. 209 00:17:39,184 --> 00:17:41,270 Remember how we puzzled with Manson case? 210 00:17:41,436 --> 00:17:45,858 Speck's killing the eight nurses. Crime after crime with no apparent 211 00:17:46,024 --> 00:17:47,693 rational cause. 212 00:17:47,818 --> 00:17:49,319 Why don't you fasten your seatbelt? 213 00:17:49,653 --> 00:17:50,821 After you left... 214 00:17:51,989 --> 00:17:55,784 I kept asking myself there wasn't something else? 215 00:17:56,660 --> 00:18:00,247 Some other factor that we hadn't considered. 216 00:18:07,921 --> 00:18:08,922 What's happening? 217 00:18:10,257 --> 00:18:13,051 Gentlemen, please don't be too upset. 218 00:18:13,177 --> 00:18:15,387 Though we've lost power on our port engine 219 00:18:15,512 --> 00:18:17,931 we still have full starboard power. 220 00:18:25,856 --> 00:18:30,152 North Atlantic Four, this is Cyon Jet, losing power and descending. Do you read? 221 00:18:30,319 --> 00:18:33,488 Ham, listen to me, I've seen these things myself. 222 00:18:34,072 --> 00:18:37,284 I made an agreement with such a force once in the Aleutian Islands. 223 00:18:37,409 --> 00:18:41,622 Half-believing, testing it. When it actually appeared to me, 224 00:18:41,705 --> 00:18:44,500 the acts expected of me were unspeakably vile. [xxxx] 225 00:18:44,625 --> 00:18:46,418 I was revolted and I was frightened. 226 00:18:46,585 --> 00:18:48,086 I went back on the agreement 227 00:18:48,712 --> 00:18:50,339 and this was done to me. 228 00:18:53,091 --> 00:18:55,010 May Day, May Day! Come in Shannon. 229 00:19:00,224 --> 00:19:01,767 The radio is stopping on transmiting. [xxxx] 230 00:19:05,103 --> 00:19:06,146 What's happening? 231 00:19:06,355 --> 00:19:07,689 Everything reads normal. 232 00:19:13,570 --> 00:19:15,072 We've lost all power! 233 00:19:23,831 --> 00:19:25,165 Try boost us again. 234 00:19:32,422 --> 00:19:34,508 You don't deny that many the world's oldest legends 235 00:19:34,591 --> 00:19:36,552 had been proved to have basis in fact. 236 00:19:36,677 --> 00:19:40,597 I would admit that some old medical legends have proven to have some sense behind them. 237 00:19:40,722 --> 00:19:46,353 Why do the world's races hold almost identical believes in these things? 238 00:19:46,353 --> 00:19:48,355 Scientists would say the only logical explanation. 239 00:19:48,522 --> 00:19:51,567 Is that they are reporting things that they have actually seen. 240 00:19:51,775 --> 00:19:53,443 Glimpses the worlds that overlap ours. 241 00:19:53,569 --> 00:19:57,447 If I can see something, or at least see some evidence of it...? 242 00:19:57,447 --> 00:20:01,702 People do make contact from time to time. These things have the ability 243 00:20:02,286 --> 00:20:04,997 to contact us. We'd even give them names: 244 00:20:05,330 --> 00:20:09,668 Mammon, Beelzebub, Asmodeus, 245 00:20:10,502 --> 00:20:12,796 Leviathan, Astaroth, 246 00:20:18,177 --> 00:20:19,178 What in the devil...? 247 00:20:19,344 --> 00:20:20,220 Yes. 248 00:20:20,888 --> 00:20:22,097 Exactly. 249 00:20:35,736 --> 00:20:37,654 We're back to full power now, gentlemen. 250 00:20:38,280 --> 00:20:39,823 We'll be landing very soon. 251 00:20:40,115 --> 00:20:42,117 I'm sorry you have to go through all this. 252 00:20:42,242 --> 00:20:44,036 Just because it happens to be directed at me. 253 00:20:44,203 --> 00:20:46,830 Are you saying because it's failed to frighten you? 254 00:20:47,122 --> 00:20:47,873 It's given up... 255 00:20:47,956 --> 00:20:49,458 Perhaps merely a reminder 256 00:20:50,083 --> 00:20:52,711 of how sweet a full life would be if were offered to me. 257 00:20:54,880 --> 00:20:56,006 If it were offered. 258 00:21:15,901 --> 00:21:18,237 That's luck that the shakes waited till now. 259 00:21:19,029 --> 00:21:21,323 - Nevermind, we got here. - Magnificent job. 260 00:21:21,532 --> 00:21:22,616 Ah, Syd! 261 00:21:23,116 --> 00:21:24,660 This is my brother's chauffeur. 262 00:21:25,661 --> 00:21:28,288 Sydna, would you take these gentlemen onto Cyon House? 263 00:21:28,455 --> 00:21:31,959 I'm afraid I shall have to stay behind looking to the trouble we had with the engines. 264 00:21:32,668 --> 00:21:33,669 Excuse me. 265 00:21:33,877 --> 00:21:34,628 Thank you. 266 00:21:42,219 --> 00:21:43,637 Here you are, sir. 267 00:22:01,405 --> 00:22:03,991 She is extraordinarily sensual. 268 00:22:04,741 --> 00:22:07,286 I doubt that she's another succubus, if that's what you mean. 269 00:22:17,588 --> 00:22:20,632 - Yes, sir? - Yes, there's a stop I'd like to make first. 270 00:22:20,799 --> 00:22:23,802 - Merlin's Mews Nr 3. - Yes, sir. 271 00:22:34,479 --> 00:22:37,441 Interesting. She was already headed in that direction. 272 00:23:07,513 --> 00:23:10,849 It seems to be private. I guess you'll have to wait here. 273 00:23:10,974 --> 00:23:12,142 Of course, sir. 274 00:23:28,867 --> 00:23:29,993 Doctor Qualus! 275 00:23:40,546 --> 00:23:41,713 It's Qualus. 276 00:23:48,387 --> 00:23:50,180 This is Qualus'es library. 277 00:23:50,889 --> 00:23:53,517 - Whoever killed him was after something. - William! 278 00:23:53,892 --> 00:23:55,310 You knew this man. 279 00:23:56,061 --> 00:23:57,729 He's been torn to pieces. 280 00:23:59,773 --> 00:24:01,024 Look at the design. 281 00:24:01,483 --> 00:24:02,651 What is it? 282 00:24:02,985 --> 00:24:04,111 It's a pentacle. 283 00:24:04,236 --> 00:24:05,863 He almost got to the center. 284 00:24:06,488 --> 00:24:07,990 He's been clawed to death. 285 00:24:09,658 --> 00:24:12,536 It's his journal. It's Qualus journal. 286 00:24:15,289 --> 00:24:16,623 Here, hold this. 287 00:24:25,299 --> 00:24:26,425 Get in the center. 288 00:24:58,207 --> 00:24:58,999 Go back! 289 00:24:59,249 --> 00:25:00,209 Get out that door! 290 00:25:03,712 --> 00:25:04,963 Get out that door! 291 00:25:23,023 --> 00:25:23,941 You there! 292 00:25:24,066 --> 00:25:25,317 What are you doing here? 293 00:25:26,068 --> 00:25:27,152 It's all right, Constable. 294 00:25:27,319 --> 00:25:28,529 I know these gentlemen. 295 00:25:31,365 --> 00:25:32,533 Inspector Cabell. 296 00:25:33,242 --> 00:25:34,618 It's good to see you again. 297 00:25:35,452 --> 00:25:37,162 You remember doctor Hamilton? 298 00:25:37,412 --> 00:25:40,958 - I'd heard that you two had broken up. - No, no. Thick as thieves! 299 00:25:41,959 --> 00:25:43,669 What brought all of you here so soon? 300 00:25:43,836 --> 00:25:46,880 You're the same twosome alright. You jump the scene before me 301 00:25:47,005 --> 00:25:49,174 and then you have the gall to question me as to why I'm here. 302 00:25:49,299 --> 00:25:51,593 A neighbour heard screams and saw the blaze of fire. 303 00:25:51,718 --> 00:25:53,303 We flew in an hour ago. 304 00:25:53,512 --> 00:25:55,931 - I had an appointment with Dr Qualus. - It's all right to coming now, sir. 305 00:25:56,014 --> 00:25:57,558 They�ll have doused it in a moment. 306 00:25:57,766 --> 00:25:58,600 Right. 307 00:26:01,603 --> 00:26:05,107 Welcome to London. I'll need a statement from you in any case. 308 00:26:17,536 --> 00:26:19,037 It's called a pentacle. 309 00:26:19,329 --> 00:26:23,083 From the position of the body when we came in he was trying to get into it when he died. 310 00:26:24,168 --> 00:26:25,669 And your interest in Qualus? 311 00:26:25,919 --> 00:26:29,173 Certainly not this occult nonsense he dabbled in, eh? 312 00:26:34,636 --> 00:26:38,974 We've had our disputes, but I still rank you as one of the world's leading criminologists. 313 00:26:39,641 --> 00:26:41,268 One of...? Can you imagine that? 314 00:26:56,283 --> 00:26:59,495 Sydna, will you take the luggage along to Cyon House? 315 00:27:00,287 --> 00:27:02,623 The Inspector insisted that he will... 316 00:27:03,582 --> 00:27:04,458 bring us. 317 00:27:19,306 --> 00:27:20,724 You're sure you saw nothing? 318 00:27:23,101 --> 00:27:24,686 We saw neither man nor animal. 319 00:27:28,023 --> 00:27:30,275 Has any theory been formed about the killer? 320 00:27:30,359 --> 00:27:32,027 Obviously a madman. 321 00:27:32,653 --> 00:27:35,656 Makes himself up to frighten his victims before he kills them. 322 00:27:35,697 --> 00:27:40,494 Did the victims have anything to do with Sir Geoffrey Cyon, like business rivals? 323 00:27:40,619 --> 00:27:44,164 My answer is off the record, of course. In fact, there were some such connections. 324 00:27:44,540 --> 00:27:47,543 You know this Qualus killing doesn't fit that pattern at all. 325 00:27:47,668 --> 00:27:49,670 - Why not? - Well, he was far from wealthy, 326 00:27:49,753 --> 00:27:51,964 and, as for being influential, quite the opposite. 327 00:27:52,089 --> 00:27:54,383 Most of London now considers him as an old fraud. 328 00:27:54,633 --> 00:27:57,511 Claimed he could work spells and such, if you can believe that. 329 00:27:58,804 --> 00:28:00,097 Ridiculous. 330 00:28:00,681 --> 00:28:03,058 I must put an official question to you, Sebastian. 331 00:28:03,183 --> 00:28:06,520 Do you have a reason to believe that Sir Geoffrey Cyon is behind any of these killings? 332 00:28:07,437 --> 00:28:09,815 I have no reason to believe that Sir Geoffrey Cyon 333 00:28:09,982 --> 00:28:12,317 is behind any of these killings. No. 334 00:28:15,070 --> 00:28:16,363 You seem relieved. 335 00:28:17,281 --> 00:28:20,659 Sir Geoffrey is quite close to several members of the Cabinet, isn't he? 336 00:28:21,368 --> 00:28:24,788 This is England. No one is above the law. 337 00:29:08,999 --> 00:29:11,960 What was it? Some kind of a castle? 338 00:29:12,377 --> 00:29:14,004 It was called Kentworth Abbey. 339 00:29:14,129 --> 00:29:16,173 He spent millions refurbishing it. 340 00:29:16,423 --> 00:29:18,675 I'm told it�s no longer very abbeyish inside. 341 00:29:18,926 --> 00:29:19,927 Inspector, 342 00:29:20,511 --> 00:29:21,929 we'll be in touch. 343 00:29:39,488 --> 00:29:42,908 William, we're now telling lies to our police friends? 344 00:29:45,536 --> 00:29:48,705 I said we saw neither man nor animal, which is true. 345 00:29:50,332 --> 00:29:52,543 And I don't believe Sir Geoffrey Cyon, the man, 346 00:29:53,794 --> 00:29:55,546 is responsible for any killings. 347 00:30:08,433 --> 00:30:09,935 Easy now, easy. 348 00:30:10,143 --> 00:30:12,312 Easy... we'll get you right into bed. 349 00:30:12,896 --> 00:30:13,730 It's like... 350 00:30:14,898 --> 00:30:17,568 s... something being... twisted... 351 00:30:17,860 --> 00:30:19,695 A physical movement. 352 00:30:27,286 --> 00:30:28,328 It's gone. 353 00:30:37,296 --> 00:30:38,839 A welcome. 354 00:30:52,895 --> 00:30:55,814 - The maid will take your coats, gentlemen. - Thank you. 355 00:30:56,106 --> 00:30:57,482 Welcome to Cyon House. 356 00:31:00,152 --> 00:31:02,279 I'll tell Sir Geoffrey you're here. 357 00:31:02,571 --> 00:31:06,033 We're here to meet Miss Anitra Cyon. We're her guests. 358 00:31:06,492 --> 00:31:08,785 Sir Geoffrey is Master here, sir. 359 00:31:19,213 --> 00:31:21,340 - It's very beautiful. - Yes. 360 00:31:53,205 --> 00:31:54,331 Of course not. 361 00:31:54,540 --> 00:31:55,791 Of course not. 362 00:31:56,875 --> 00:31:57,835 What was in it? 363 00:32:00,921 --> 00:32:01,922 Me. 364 00:32:10,597 --> 00:32:12,808 Sir Geoffrey will see you in a moment, sir. 365 00:32:12,933 --> 00:32:16,687 Thank you very much for coming over. I think it'd be the most satisfactory meeting. 366 00:32:16,687 --> 00:32:18,313 - Your cap, General. - Thank you. Good bye. 367 00:32:18,522 --> 00:32:19,773 Your sheath is outside. 368 00:32:20,232 --> 00:32:21,775 Then you'd like me due to make your journey... 369 00:32:21,900 --> 00:32:25,028 We can reading this satisfactory. Is there anything I can get you? 370 00:32:29,366 --> 00:32:31,577 A... slight accident, sir. 371 00:32:37,374 --> 00:32:39,960 Sir Geoffrey, this is William Sebastian. 372 00:32:40,085 --> 00:32:41,503 I'm doctor Hamilton. 373 00:32:42,337 --> 00:32:45,048 I prefer to be addressed by my family name. 374 00:32:45,507 --> 00:32:46,925 - Cyon. - Cyon, then. 375 00:32:47,050 --> 00:32:48,260 May we see your sister? 376 00:32:48,385 --> 00:32:52,806 Oh yes. Ani invited you, but I should have to pay you for your services. 377 00:32:53,348 --> 00:32:54,725 What's your price? 378 00:32:55,392 --> 00:32:57,102 I'd like your Boucher. 379 00:32:57,895 --> 00:32:59,354 "The Venus Reclining". 380 00:33:01,857 --> 00:33:04,526 We appreciate a sense of humor here, gentlemen. 381 00:33:05,152 --> 00:33:08,655 This painting cost me over 200,000 pounds. 382 00:33:08,780 --> 00:33:10,908 200,270 to be exact. 383 00:33:11,033 --> 00:33:13,577 Don't be ridiculous. He'll take 150,000 in cash, 384 00:33:13,827 --> 00:33:16,079 less a damage cabinet, of course. 385 00:33:16,413 --> 00:33:19,666 Sebastian, if you can convince my sister, 386 00:33:19,791 --> 00:33:23,712 prove that her fears are justified, this painting is yours. 387 00:33:24,338 --> 00:33:25,339 Fail... 388 00:33:26,465 --> 00:33:27,799 you receive nothing. 389 00:33:27,966 --> 00:33:29,426 Convincing proof of what? 390 00:33:29,551 --> 00:33:32,179 Mr. Sebastian and I understand the terms. 391 00:33:32,304 --> 00:33:36,016 Perhaps so, but I like to hear the terms of that agreement stated precisely. 392 00:33:37,100 --> 00:33:41,438 Dr. Hamilton speaks for me in our negotiations. His business judgment is far 393 00:33:41,563 --> 00:33:42,773 superior to mine. 394 00:33:43,357 --> 00:33:44,358 The cash then. 395 00:33:44,483 --> 00:33:47,361 And since your sister began the negotiations with mister Sebastian, 396 00:33:47,569 --> 00:33:50,364 I think she should be a party to any agreement. 397 00:33:50,614 --> 00:33:52,157 It is fortunate, doctor, 398 00:33:52,658 --> 00:33:54,868 but my sister isn't right about me. 399 00:33:55,369 --> 00:33:58,497 You'll meet Ani now. I've had diner held for your arrival. 400 00:33:58,622 --> 00:33:59,414 Right. 401 00:34:14,930 --> 00:34:17,599 A carved ivory coffin-box. 402 00:34:17,808 --> 00:34:20,102 I don't recall owning such an object. 403 00:34:22,062 --> 00:34:23,105 Mitri. 404 00:34:24,064 --> 00:34:25,941 I'm sorry I'm late Geoff, but 405 00:34:26,024 --> 00:34:27,901 had a little trouble with the engines tonight. 406 00:34:28,026 --> 00:34:30,320 But we couldn't find anything wrong with them. 407 00:34:31,405 --> 00:34:33,407 I do hope it wasn't too upsetting. 408 00:34:34,116 --> 00:34:37,161 I found it extremely illuminating. 409 00:34:37,870 --> 00:34:38,871 Anitra. 410 00:34:42,916 --> 00:34:46,545 Mr. William Sebastian, Dr. Hamilton, my sister Anitra. 411 00:34:46,795 --> 00:34:49,089 Welcome to Cyon House, Mr. Sebastian. 412 00:34:49,923 --> 00:34:50,757 Good evening. 413 00:34:51,884 --> 00:34:54,011 - Dr. Hamilton. - How do you do. 414 00:35:01,977 --> 00:35:03,770 Their price is high, Ani. 415 00:35:04,104 --> 00:35:05,939 I hope you get our money's worth. 416 00:35:06,106 --> 00:35:09,818 Do you have a younger sister? Perhaps a close relative in the United States? 417 00:35:10,068 --> 00:35:11,153 Neither, Doctor. 418 00:35:14,615 --> 00:35:16,658 Problems, Doctor? 419 00:35:17,576 --> 00:35:19,953 No, no... none at all. 420 00:35:20,245 --> 00:35:22,873 Well, Annie, shall we have it all out into the open? 421 00:35:23,123 --> 00:35:27,127 The shrewd Doctor wants his employment terms spelled out. 422 00:35:27,127 --> 00:35:28,212 As you wish. 423 00:35:28,462 --> 00:35:32,508 Mr. Sebastian must prove that there is some evil here 424 00:35:32,633 --> 00:35:34,927 and that I am under its influence. 425 00:35:35,219 --> 00:35:39,223 Or convince you that it is merely my lifestyle 426 00:35:39,431 --> 00:35:42,518 that offends your puritanical sensibilities. 427 00:35:46,438 --> 00:35:47,940 What about it, my girl? 428 00:35:48,065 --> 00:35:50,150 Am I one of the Devil's boys? 429 00:35:50,275 --> 00:35:52,903 Oh, much, much worse, sir. 430 00:35:53,737 --> 00:35:58,450 See, gentlemen, I made no apologies for living openly, what most men do in secret. 431 00:35:59,451 --> 00:36:01,745 Shall we drink to Mr. Sebastian success? 432 00:36:09,920 --> 00:36:11,797 Just a moment, please. 433 00:36:30,148 --> 00:36:31,483 Glass splinters. 434 00:36:32,442 --> 00:36:34,778 - If you drank that... - Which of you decanted the wine? 435 00:36:35,154 --> 00:36:36,947 It's the old crystal, Ma'am. 436 00:36:37,072 --> 00:36:40,701 That's true. It's become brittle with age. 437 00:36:43,036 --> 00:36:46,874 - Something wrong with your drink too, doctor? - No, no, I... 438 00:36:47,207 --> 00:36:50,335 - don't drink much these days. - In that case let me have yours, Ham. 439 00:36:50,836 --> 00:36:52,796 If you�ll all permit me to make a toast. 440 00:36:54,923 --> 00:36:56,383 Condenea 441 00:36:57,009 --> 00:36:58,427 et Attidues, 442 00:36:59,136 --> 00:37:00,679 et altra deum, 443 00:37:00,846 --> 00:37:02,097 santus deum 444 00:37:02,556 --> 00:37:05,434 exoristom infinitum. 445 00:37:17,738 --> 00:37:20,199 Can you explain this, Mr. Sebastian? 446 00:37:20,574 --> 00:37:22,868 I'm sure there's a perfectly rational explanation. 447 00:37:25,412 --> 00:37:27,873 We're having some trouble with the main gate, sir. 448 00:37:27,998 --> 00:37:31,376 The sonic control seems jammed. 449 00:37:31,418 --> 00:37:35,756 Your front gate is controlled by high frequency sonic waves. 450 00:37:37,758 --> 00:37:40,469 Which caused the old and brittle glass to shattered simply, huh? 451 00:37:41,595 --> 00:37:43,222 Your glass isn't shattered. 452 00:37:44,848 --> 00:37:46,266 Shall we go on with dinner? 453 00:38:06,161 --> 00:38:06,870 Thank you. 454 00:38:07,913 --> 00:38:09,039 I'll pour. 455 00:38:09,414 --> 00:38:10,707 Are you sure, Madam? 456 00:38:11,375 --> 00:38:12,626 That'll be all. 457 00:38:23,136 --> 00:38:24,555 I'm very grateful you're here. 458 00:38:24,721 --> 00:38:29,017 - Did you believe my letters? - I did, but not all their conclusions. 459 00:38:29,059 --> 00:38:31,019 Do you believe my brother is possessed? 460 00:38:32,020 --> 00:38:35,107 That may be a great deal more complex. I need time. 461 00:38:36,275 --> 00:38:38,819 Doctor, you had some question about a younger relative in America. 462 00:38:38,944 --> 00:38:39,570 Yes. 463 00:38:39,736 --> 00:38:42,614 - Did you see me there? - Yes, at least a version of you. 464 00:38:42,739 --> 00:38:44,950 - Was I pretty, a desirable? - Yes. 465 00:38:45,033 --> 00:38:47,536 So I thought! You saw someone quite different from myself. 466 00:38:47,744 --> 00:38:51,248 I find the present version quite attractive. 467 00:38:51,415 --> 00:38:53,000 It's a charming compliment. 468 00:38:54,751 --> 00:38:57,129 I don't have many compliments lately. 469 00:39:00,007 --> 00:39:01,842 Is there anything else you want, Madam? 470 00:39:02,050 --> 00:39:03,051 Get out! 471 00:39:10,809 --> 00:39:13,729 Geoff's mates make other women rough and unnoticeable. 472 00:39:13,854 --> 00:39:15,606 - Are you jealous of them? - Sebastian. 473 00:39:15,772 --> 00:39:17,065 No, no, that's a fair question. 474 00:39:17,191 --> 00:39:18,901 Did I write to you out of jealousy? 475 00:39:19,318 --> 00:39:23,197 I wouldn't want to hurt my brother just because I disapprove of his lifestyle. 476 00:39:23,572 --> 00:39:25,782 Not certain that I do totally disapprove. 477 00:39:26,033 --> 00:39:28,785 As Geoffrey makes perfectly clear, I'm rather spinsterish. 478 00:39:28,869 --> 00:39:31,705 I wish I were not. I think I envy that version 479 00:39:31,872 --> 00:39:32,873 you saw of me. 480 00:39:34,583 --> 00:39:38,086 I do envy some things about the young women employed here. 481 00:39:38,212 --> 00:39:39,880 I think they shoud envy you. 482 00:39:40,422 --> 00:39:45,344 - There's nothing lovelier than honesty. - It's much more likely to frighten men away, doctor. 483 00:39:45,928 --> 00:39:47,971 But I love my brothers very much. 484 00:39:48,680 --> 00:39:52,893 But everything that's happening here... Mitri has been corrupted. 485 00:39:53,519 --> 00:39:56,939 And Geoffrey may already be lost. I hope not. 486 00:39:57,898 --> 00:40:00,776 I beg you, save what you can of them. 487 00:40:00,943 --> 00:40:03,070 Destroy whatever it is, that doing this. 488 00:40:03,195 --> 00:40:06,406 Do you understand of what you're asking me may be beyond my abilities? 489 00:40:06,865 --> 00:40:09,451 Yes, but if you can... 490 00:40:11,954 --> 00:40:14,957 And if you had to kill all of us in Cyon House, well you will do? 491 00:40:23,006 --> 00:40:24,424 If you'll excuse us. 492 00:40:25,968 --> 00:40:27,094 He needs rest. 493 00:40:28,762 --> 00:40:29,596 Mitri, 494 00:40:29,888 --> 00:40:32,015 will you see them up? I'll say goodnight. 495 00:40:32,766 --> 00:40:36,311 - Brandy before bed, gentlemen? - It's bed what we need most. 496 00:41:34,745 --> 00:41:38,207 I... barely touched it. 497 00:41:38,624 --> 00:41:40,042 I'm very sorry, doctor. 498 00:41:40,876 --> 00:41:42,461 I can't understand it at all. 499 00:41:44,004 --> 00:41:45,506 It's rotten away. 500 00:41:46,423 --> 00:41:50,052 But this is new. We changed the whole interior, what, at least 3 years ago? 501 00:41:50,219 --> 00:41:52,095 - Entire structure? - Yes. 502 00:41:52,513 --> 00:41:56,183 Started to with the new wine cellars for Geoff, and he just went on rebuilding. 503 00:41:57,434 --> 00:42:00,479 - Really, I'm terribly sorry, Doctor. - That's quite allright. 504 00:42:00,479 --> 00:42:03,440 And I... I hope you don't mind waterbeds, Doctor. 505 00:42:03,649 --> 00:42:04,358 No. 506 00:42:05,275 --> 00:42:07,945 That's all we had adjoining Mr. Sebastian's room. 507 00:42:37,558 --> 00:42:40,102 Well, be happy you have this room. Mine's like a bordello. 508 00:42:40,602 --> 00:42:41,895 On the bed, friend. 509 00:42:50,696 --> 00:42:51,780 What do you make of Anitra? 510 00:42:52,656 --> 00:42:56,285 Well, regardless what she's written you, she seems normal enough. 511 00:42:57,077 --> 00:43:01,540 In fact, interesting. She has almost everything her... 512 00:43:02,040 --> 00:43:03,542 other version had. 513 00:43:03,959 --> 00:43:04,835 Careful. 514 00:43:05,544 --> 00:43:08,088 Sounds like you're close to admitting you did see a succubus. 515 00:43:08,297 --> 00:43:12,801 That's what you said at dinner. "Everything has a logical explanation". 516 00:43:12,926 --> 00:43:15,929 High frequency sound, brittle crystal... 517 00:43:16,054 --> 00:43:18,182 And the toast that was an old curse against demons. 518 00:43:18,390 --> 00:43:19,683 One of them couldn't drink to it. 519 00:43:19,766 --> 00:43:22,269 Can you explain why all their glasses shattered? 520 00:43:22,477 --> 00:43:24,563 Well, it could scarcely give itself away either 521 00:43:24,688 --> 00:43:27,774 by refusing the drink or shuttering just its own glass. 522 00:43:29,776 --> 00:43:30,444 It? 523 00:43:30,569 --> 00:43:33,614 Whatever it is, could be any one of the three of them. 524 00:43:36,074 --> 00:43:37,534 Old Coptic script. 525 00:43:38,243 --> 00:43:40,370 Qualus knew someone might be after the information. 526 00:43:40,996 --> 00:43:42,539 He's used it like a shorthand. 527 00:43:44,416 --> 00:43:46,293 Just a light tranquilizer. 528 00:43:50,464 --> 00:43:53,467 First entry is dated just over three years ago. 529 00:43:53,717 --> 00:43:57,513 "Have just returned from Druid's Firepit 530 00:43:57,638 --> 00:44:01,725 where Cyon House excavations have brought up 531 00:44:01,850 --> 00:44:03,977 artifacts which disturbed me greatly." 532 00:44:04,520 --> 00:44:05,812 This one, few months later. 533 00:44:06,063 --> 00:44:09,817 "I can feel a marked change in Cyon. 534 00:44:11,151 --> 00:44:13,487 What has he found here?" 535 00:44:13,737 --> 00:44:15,155 Now listen to this one. 536 00:44:17,658 --> 00:44:20,786 "My greatest fears are realized. 537 00:44:20,869 --> 00:44:24,081 A is free. 538 00:44:24,665 --> 00:44:27,584 Bound and helpless for over two thousand years? 539 00:44:28,085 --> 00:44:30,128 But he has been freed. 540 00:44:30,420 --> 00:44:34,550 I am desperate to warn Cyon but he will not listen. 541 00:44:35,509 --> 00:44:38,178 Has A taken him already?" 542 00:44:38,720 --> 00:44:39,721 A? 543 00:44:39,930 --> 00:44:42,140 "I dare not write his true name, 544 00:44:42,266 --> 00:44:44,226 but this is his mark." 545 00:44:51,358 --> 00:44:55,112 In the top hierarchy of demons are Beelzebub, Belial, Leviathan, 546 00:44:56,363 --> 00:45:00,909 and the name that Qualus feared to write: Asmodeus, Prince of Lechery, Lord of Corruption. 547 00:45:20,846 --> 00:45:21,972 Gust of wind down the chimney? 548 00:45:22,097 --> 00:45:23,932 I do not believe it this nonsense. 549 00:45:28,645 --> 00:45:29,980 Asmodeus. 550 00:45:37,946 --> 00:45:38,780 You see? 551 00:45:39,573 --> 00:45:41,825 Coincidence. A gust of wind. 552 00:45:41,950 --> 00:45:44,786 No, it responded to me. Directly. 553 00:46:03,222 --> 00:46:04,056 What...? 554 00:46:05,349 --> 00:46:06,350 What are you doing here? 555 00:46:06,767 --> 00:46:08,185 What an awful thing to say. 556 00:46:08,602 --> 00:46:11,730 - You haven't enjoyed my company? - I've been asleep all night. 557 00:46:12,731 --> 00:46:15,108 Well, you can�t use that excuse now, can you? 558 00:46:23,200 --> 00:46:24,368 You choose. 559 00:46:28,497 --> 00:46:30,415 - Are you a succubus? - No. 560 00:46:30,499 --> 00:46:32,209 But it has a nice sound to it. 561 00:46:47,182 --> 00:46:49,226 Since you�re that naughty... 562 00:47:02,990 --> 00:47:04,658 Did you ring, sir? 563 00:47:06,118 --> 00:47:08,412 We will have such lovely evenings. 564 00:47:08,829 --> 00:47:11,039 You'll find so many ways to be happy. 565 00:47:14,501 --> 00:47:16,461 Does Daddy like a drinkey? 566 00:47:18,964 --> 00:47:21,675 I thought you told her never to play at the bar. 567 00:47:22,092 --> 00:47:24,219 She needs a lesson, Daddy. 568 00:47:37,774 --> 00:47:40,110 I'm so sorry. Am I interrupting? 569 00:47:40,319 --> 00:47:41,737 No, no, they're just leaving. 570 00:47:41,904 --> 00:47:43,822 No, as a matter of fact these ladies just come here. 571 00:47:45,949 --> 00:47:47,117 I'm hardly awake... 572 00:47:47,993 --> 00:47:49,870 Perhaps another time, ladies. 573 00:47:51,914 --> 00:47:52,873 Move! 574 00:48:01,673 --> 00:48:05,552 - I've been awake two minutes at most... - Two minutes and accomplished all that? 575 00:48:05,802 --> 00:48:07,095 That's amazing! 576 00:48:07,679 --> 00:48:09,348 You might have found it more entertaining 577 00:48:09,473 --> 00:48:12,351 than the staircase, Ham, but as just is dangerous. 578 00:48:16,063 --> 00:48:16,855 That. 579 00:48:20,275 --> 00:48:21,485 That's what woke me. 580 00:48:21,652 --> 00:48:22,736 Get some cllothes there. 581 00:48:53,225 --> 00:48:54,726 It's a Druid Ring. 582 00:48:55,310 --> 00:48:57,563 But why would they call this one Firepit? 583 00:49:00,607 --> 00:49:02,234 Those sounds... 584 00:49:04,153 --> 00:49:05,404 Women? 585 00:49:06,321 --> 00:49:07,698 Animals? 586 00:49:26,508 --> 00:49:28,093 Out for a stroll, gentlemen? 587 00:49:28,260 --> 00:49:30,846 We heard noises from that circle. -Oh? 588 00:49:32,306 --> 00:49:33,432 Let's have a look. 589 00:49:39,229 --> 00:49:40,397 The wind 590 00:49:40,898 --> 00:49:43,609 makes odd noises around here at times. 591 00:49:44,359 --> 00:49:48,447 - Plus it have been the hounds. - No, I'm positive. 592 00:49:57,456 --> 00:50:00,125 - I had no idea we were trespassing. - Not at all. 593 00:50:00,250 --> 00:50:02,920 But I wouldn't come out here again in the future, gentlemen. 594 00:50:03,712 --> 00:50:05,631 These hounds could be dangerous. 595 00:50:18,185 --> 00:50:20,062 This way gentlemen, please. 596 00:50:32,741 --> 00:50:34,034 Financiers? 597 00:50:34,117 --> 00:50:37,162 Not the kind that simply own things. They control world markets. 598 00:50:56,598 --> 00:50:58,684 You saved yourself acclaim. 599 00:51:02,980 --> 00:51:04,189 Let me guess. 600 00:51:04,982 --> 00:51:08,360 The Inspector's learned that Qualus kept the journal. 601 00:51:09,736 --> 00:51:11,822 He'll be tempted to arrest you, William. 602 00:51:12,739 --> 00:51:15,367 They treat evidence very seriously here. 603 00:51:15,659 --> 00:51:18,704 No, once he finds what's in this journal, 604 00:51:18,871 --> 00:51:20,539 he'll wish we'd kept it. 605 00:51:42,144 --> 00:51:45,731 - We won't be more than half an hour. - I'll be waiting, sir. 606 00:51:59,453 --> 00:52:02,122 Ah, Sebastian, dr. Hamilton. 607 00:52:03,207 --> 00:52:05,250 So much for the policeman's life. 608 00:52:10,339 --> 00:52:13,091 I imagine you've learned by now that Qualus kept the journal. 609 00:52:17,554 --> 00:52:18,764 Get yourself cleaned up. 610 00:52:18,847 --> 00:52:21,058 - I'll be out shortly. - Yes, sir. 611 00:52:23,227 --> 00:52:25,813 Removing evidence from the scene of a crime, Mr. Sebastian... 612 00:52:25,896 --> 00:52:30,651 I saved you days of red tape, and a very expensive translation. 613 00:52:31,485 --> 00:52:33,445 Do you want our help in this or not? 614 00:52:35,239 --> 00:52:38,534 I hope this doesn't include some foolishness about Sir Geoffrey. 615 00:52:40,202 --> 00:52:44,206 Yes. I thought the home office might give you a call on that one. 616 00:52:45,082 --> 00:52:46,875 As you said, this is England 617 00:52:46,959 --> 00:52:50,921 and no man is above the law. It's just that some men are 618 00:52:51,380 --> 00:52:55,592 above being annoyed, unless you have a mountain of evidence against them. 619 00:52:56,134 --> 00:52:58,554 Have you decipher this writing, Sebastian? 620 00:52:58,637 --> 00:53:03,892 Principally it's a record of Qualus' concern over certain activities at Druid's Firepit. 621 00:53:04,017 --> 00:53:05,018 Near Cyon House. 622 00:53:05,435 --> 00:53:07,479 There's a say there's something going on at Cyon House? 623 00:53:07,604 --> 00:53:09,731 That depends whether one believes in demons 624 00:53:10,065 --> 00:53:12,526 and all that nonsense. 625 00:53:12,734 --> 00:53:15,195 What kind of demons does it describe? 626 00:53:15,279 --> 00:53:19,449 Just one, a top hierarchy sort, the Prince of Lechery. 627 00:53:20,576 --> 00:53:22,619 Does that jolly chap have a name? 628 00:53:27,958 --> 00:53:29,376 Asmodeus. 629 00:53:31,336 --> 00:53:33,255 When he corrupted humans, 630 00:53:34,006 --> 00:53:37,134 usually through lust, these corrupt people 631 00:53:37,342 --> 00:53:40,137 became capable of changing their physical shape 632 00:53:40,304 --> 00:53:42,806 during certain black rituals. 633 00:53:42,931 --> 00:53:46,143 It was suppose to them some kind of sexual release 634 00:53:46,310 --> 00:53:48,687 involved in the metamorphosis itself. 635 00:53:49,021 --> 00:53:52,191 Are you saying Cyon imagines himself possessed? 636 00:53:52,357 --> 00:53:54,026 Well, according to legend 637 00:53:54,318 --> 00:53:56,236 Asmodeus does not possess. 638 00:53:56,361 --> 00:54:02,075 He takes the form, the image of someone, some human who's died, 639 00:54:02,242 --> 00:54:03,785 whose body's never been found. 640 00:54:03,911 --> 00:54:05,871 Are you implying Cyon as our madman? 641 00:54:06,121 --> 00:54:08,832 He costumes himself, goes out and kills? 642 00:54:09,041 --> 00:54:10,542 At the time of the first murder 643 00:54:10,959 --> 00:54:13,879 Cyon was at the U.N. Committee conference in Paris. 644 00:54:14,463 --> 00:54:16,757 - Murder number two he was in Angola. - Good. 645 00:54:16,924 --> 00:54:19,676 Then we agree there is no evidence Cyon could have done it. 646 00:54:19,801 --> 00:54:21,428 So there's no reason I should bother him. 647 00:54:21,595 --> 00:54:22,721 No evidence? 648 00:54:24,640 --> 00:54:26,808 What do you think that journal is I just given you? 649 00:54:27,935 --> 00:54:29,603 - Yes. - Yes. 650 00:54:33,440 --> 00:54:35,442 You'll find my translation in the back pages. 651 00:54:35,609 --> 00:54:38,612 Do you know there are no less than five separate sources, 652 00:54:38,695 --> 00:54:41,907 all of them in ancient Coptic, that made reference to Asmodeus having 653 00:54:42,074 --> 00:54:45,077 establish quite a foothold in these islands during the Sixth Century B.C. 654 00:54:45,786 --> 00:54:49,790 But the rites, the ceremonies of his followers, disciples, if you will, 655 00:54:49,915 --> 00:54:52,334 became so bloody, so obscene 656 00:54:53,335 --> 00:54:54,837 that the Druids and the other priesthoods 657 00:54:54,962 --> 00:54:57,881 who would always been at odds with one another, finally banded together against him. 658 00:54:57,965 --> 00:55:00,217 They tricked him eventually, sealed him up, 659 00:55:00,509 --> 00:55:02,344 supposedly forever, in a secret place. 660 00:55:02,469 --> 00:55:05,430 Qualus believed the secret place was Druid's Firepit, 661 00:55:05,472 --> 00:55:08,725 until three years ago, when the demon was freed. 662 00:55:08,934 --> 00:55:10,227 Accidentally, of course, 663 00:55:10,853 --> 00:55:13,605 when Cyon was excavating new cellars. 664 00:55:16,984 --> 00:55:18,402 Very interesting. 665 00:55:18,944 --> 00:55:21,947 And now, I think I'll muddle along without any further help. 666 00:55:24,575 --> 00:55:25,534 Thank you, Ham. 667 00:55:25,659 --> 00:55:29,079 - You're becoming a bit of a believer. - I'm only trying to keep an open mind. 668 00:56:31,099 --> 00:56:32,267 C Flat, 669 00:56:32,392 --> 00:56:33,435 Treble Clef. 670 00:56:40,734 --> 00:56:43,195 - More like that. - Yes, I'd say more like that. 671 00:56:47,407 --> 00:56:48,575 One of yours? 672 00:56:49,660 --> 00:56:50,619 How did you guess? 673 00:57:01,588 --> 00:57:02,798 It's beautiful. 674 00:57:03,131 --> 00:57:04,091 Thank you. 675 00:57:10,931 --> 00:57:13,433 It's amazing. What are you doing flying an airplane? 676 00:57:14,017 --> 00:57:15,269 It's Geoff's idea. 677 00:57:15,811 --> 00:57:17,187 Oh, that�s not entirely fair. 678 00:57:17,229 --> 00:57:19,481 I had gone through my R.A.F. training and 679 00:57:19,940 --> 00:57:22,484 why pay another pilot when is already one in the family? 680 00:57:22,484 --> 00:57:24,361 You help run the family business? 681 00:57:24,611 --> 00:57:27,030 No. no, no. Geoff's the financial wizard. 682 00:57:27,406 --> 00:57:30,576 He's already increased our holdings a dozen times and he's only just begun. 683 00:57:30,701 --> 00:57:31,660 Still you and your sister 684 00:57:31,785 --> 00:57:34,496 each one third of Cyon family interests. 685 00:57:34,663 --> 00:57:37,833 Yes, but with me and Geoff voting together, 686 00:57:38,500 --> 00:57:40,169 or rather me backing him, 687 00:57:40,460 --> 00:57:42,921 I'm afraid that Ani's vote doesn't really count for much. 688 00:57:43,881 --> 00:57:45,632 I think that that is 689 00:57:46,216 --> 00:57:48,760 very much part of her annoyance with things here. 690 00:57:48,927 --> 00:57:51,555 That's incredible what Geoff's done in the last few years. 691 00:57:51,889 --> 00:57:54,766 Well, the possibilities are staggering if he continues like this. 692 00:57:54,933 --> 00:57:57,352 It's amazing: whatever he wants he seems to get. 693 00:57:57,644 --> 00:57:59,271 Suddenly, he has developed a 694 00:57:59,563 --> 00:58:01,315 kind of a personal magnetism. 695 00:58:01,440 --> 00:58:04,151 You know, an ability to understand other people's... 696 00:58:06,653 --> 00:58:07,821 weaknesses. 697 00:58:12,409 --> 00:58:14,411 I was only bragging about it, wasn't I? 698 00:58:15,204 --> 00:58:18,749 Mr. Sebastian's job here is to quiet the superstitious fears 699 00:58:18,874 --> 00:58:20,167 of our beloved sister. 700 00:58:20,292 --> 00:58:22,503 - Come on, Geoffrey. - That and that only. 701 00:58:22,711 --> 00:58:24,838 Or would you prefer to see her committed? 702 00:58:25,631 --> 00:58:28,008 Oh no. Look, I�ll admit Anitra has some strange ideas... 703 00:58:28,133 --> 00:58:30,302 She's going insane, you young idiot. 704 00:58:31,136 --> 00:58:33,722 Like you, she has a rather modest intellect. 705 00:58:34,890 --> 00:58:38,727 Have you begun wondering if I'm possessed, dear brother? 706 00:58:39,228 --> 00:58:41,730 I have wondered if it's Anitra who's going mad. 707 00:58:48,862 --> 00:58:50,614 Excuse me, Mr. Sebastian. 708 00:58:53,158 --> 00:58:55,953 And what is your opinion of me, Mr. Sebastian? 709 00:58:58,789 --> 00:59:00,123 I am... 710 00:59:00,541 --> 00:59:02,000 impressed. 711 00:59:02,793 --> 00:59:05,170 And I see unusual qualities in you. 712 00:59:05,504 --> 00:59:07,297 Just as you've checked upon me 713 00:59:07,756 --> 00:59:09,883 I've accumulated information on you. 714 00:59:10,092 --> 00:59:11,802 Your intelligence quotient, 715 00:59:12,219 --> 00:59:14,805 the phenomenal memory and an ego 716 00:59:15,264 --> 00:59:18,267 which suggests a certain ruthlessness. 717 00:59:19,226 --> 00:59:21,687 I'd find that valuable in our society. 718 00:59:22,437 --> 00:59:23,313 Would you? 719 00:59:24,481 --> 00:59:26,817 I promise you, you will never regret joining me. 720 00:59:27,067 --> 00:59:29,278 Are you about to invite him into your club? 721 00:59:29,403 --> 00:59:31,822 - That is enough, Ani. - No, there is much more. 722 00:59:31,947 --> 00:59:32,406 Anitra! 723 00:59:32,531 --> 00:59:35,159 I wrote you about his obscene hellfire club, Mr. Sebastian. 724 00:59:35,242 --> 00:59:38,245 - I warn you, if you cannot... - It's a very select membership. 725 00:59:39,830 --> 00:59:42,040 It's Mitri. There's something in Mitri's room! 726 01:00:00,476 --> 01:00:01,727 The ambulance is on it's way, sir. 727 01:00:01,894 --> 01:00:03,312 Well, you can cancel it, officer. 728 01:00:05,689 --> 01:00:08,025 Dr. Hamilton is handling it nicely. 729 01:00:08,734 --> 01:00:10,569 In fact expertly. 730 01:00:11,945 --> 01:00:13,655 Must be a comfort to have him close. 731 01:00:13,780 --> 01:00:15,908 - Any witnesses? - One of the hounds. 732 01:00:15,991 --> 01:00:18,118 Gored and thrown over there. 733 01:00:21,747 --> 01:00:24,208 Here's a gash across his interior chest. 734 01:00:24,374 --> 01:00:26,293 The rip in his arm is very deep 735 01:00:26,418 --> 01:00:28,629 and of course he's badly bruised. 736 01:00:28,879 --> 01:00:30,756 He was lucky to have a doctor at home. 737 01:00:31,048 --> 01:00:33,133 - Can I have a word with him? - Yes. 738 01:00:38,514 --> 01:00:39,556 Mr. Cyon, 739 01:00:40,807 --> 01:00:42,893 can you describe your assailant? 740 01:00:43,852 --> 01:00:45,479 I didn't see anything. 741 01:00:46,063 --> 01:00:47,356 Just stepped in 742 01:00:48,315 --> 01:00:49,483 and something 743 01:00:51,318 --> 01:00:52,903 stroke me from behind. 744 01:00:53,904 --> 01:00:56,490 Hard... I remember calling for help. 745 01:00:56,615 --> 01:00:59,284 Mitri, was it a man? 746 01:00:59,827 --> 01:01:02,162 Was it an animal thing? 747 01:01:02,913 --> 01:01:04,832 It is important that we know. 748 01:01:05,082 --> 01:01:08,293 I've asked him, he doesn't remember. I think he should sleep now. 749 01:01:19,096 --> 01:01:20,848 The disciples of Asmodeus 750 01:01:20,973 --> 01:01:24,059 - ...are capable of great physical change. - Oh, Sebastian, please. 751 01:01:24,184 --> 01:01:27,187 The change in each individual depends upon the person's inner lusts, 752 01:01:27,312 --> 01:01:28,730 vices, animalistic tendencies. 753 01:01:28,856 --> 01:01:31,483 And these people change back and forth, having a jolly time, eh? 754 01:01:31,608 --> 01:01:34,862 Asmodeus pays them very richly for their devotion. 755 01:01:34,987 --> 01:01:38,949 Each time they become human again they grow stronger physically, 756 01:01:39,116 --> 01:01:41,410 sexually, their worldly affairs prosper. 757 01:01:41,535 --> 01:01:43,620 Sebastian, that's quite enough for me. 758 01:01:43,745 --> 01:01:45,247 I can give you several reference books. 759 01:01:45,914 --> 01:01:49,501 - Qualus' journal doesn't really cover it all. - I have your expertise, Sebastian. 760 01:01:49,626 --> 01:01:52,588 Would you at least leave a constable on duty outside? 761 01:01:53,255 --> 01:01:55,340 - If his attacker may return. - Very well. 762 01:01:59,261 --> 01:02:01,430 Keep me informed of Mitri's condition, Doctor. 763 01:02:04,349 --> 01:02:07,436 With a constable on the ground, Cyon will have to pen up his dogs. 764 01:02:07,895 --> 01:02:09,354 We can have a closer look at those ruins. 765 01:02:09,480 --> 01:02:11,356 What about that attack on Mitri? 766 01:02:12,191 --> 01:02:12,941 Puzzles me. 767 01:02:13,233 --> 01:02:14,526 We're being manipulated. 768 01:02:14,735 --> 01:02:16,361 Maybe he wants us at the ruins now. 769 01:02:17,571 --> 01:02:18,572 He knows we're coming. 770 01:02:18,697 --> 01:02:20,449 We got to protect ourselves the best we can. 771 01:02:21,700 --> 01:02:26,330 Symbols involve dimensions that are as real to them as walls or doors are to you and me. 772 01:02:26,330 --> 01:02:28,874 - Oh, this... It looks priceless. - Very nearly. 773 01:02:29,041 --> 01:02:31,293 Why must you always on the best of everything, William? 774 01:02:31,585 --> 01:02:33,212 You could buy a cross in any gift shop. 775 01:02:33,629 --> 01:02:36,048 It should possess extraordinary power. 776 01:02:36,757 --> 01:02:39,593 It was worn and blessed by saintly men for over 9 centuries. 777 01:02:39,718 --> 01:02:42,679 If you have a religious object of yours, I suggest you carry it. 778 01:02:42,596 --> 01:02:46,475 Well, this, plus my nickname Ham, 779 01:02:47,184 --> 01:02:48,769 should shake-up any demon. 780 01:02:50,020 --> 01:02:51,605 It's good to be together again. 781 01:02:52,481 --> 01:02:53,649 Did I say that? 782 01:02:54,316 --> 01:02:55,818 Dozens of times. 783 01:02:57,110 --> 01:02:58,403 Back stairway, I think. 784 01:04:03,135 --> 01:04:04,011 Watch it! 785 01:04:19,443 --> 01:04:20,068 Come on. 786 01:04:49,139 --> 01:04:51,725 It's allright. It's balanced to close by itself. 787 01:04:58,232 --> 01:04:59,566 What's that smell? 788 01:04:59,858 --> 01:05:01,151 Burning tar? 789 01:05:12,830 --> 01:05:13,914 From what? 790 01:05:14,373 --> 01:05:15,833 England's not volcanic. 791 01:05:15,916 --> 01:05:18,252 More likely pitch beds underground. 792 01:05:18,460 --> 01:05:20,212 Druid's Firepit. 793 01:05:20,379 --> 01:05:23,340 The flames must once have been up at the ground. 794 01:05:26,635 --> 01:05:28,262 Pretty Druid. 795 01:05:29,012 --> 01:05:30,430 Fascinating. 796 01:05:36,979 --> 01:05:39,148 The age of this place... 797 01:05:47,990 --> 01:05:49,408 Hold that. 798 01:05:51,910 --> 01:05:53,829 Yes, one of a maid's dresses. 799 01:06:45,339 --> 01:06:47,508 Careful, it can all come down. 800 01:06:56,517 --> 01:06:58,852 It's obscene. 801 01:06:59,186 --> 01:07:00,604 You mean it seems obscene. 802 01:07:00,729 --> 01:07:03,106 It's no symbology I understand. 803 01:07:03,232 --> 01:07:04,942 Here, put your light on this. 804 01:07:14,535 --> 01:07:17,538 It's impossible for something to feel evil to the touch. 805 01:07:18,413 --> 01:07:20,040 Am I imagining this? 806 01:07:26,630 --> 01:07:29,716 Some sort of air-conditioning system? 807 01:07:32,261 --> 01:07:34,096 Could be the geology itself. 808 01:07:34,304 --> 01:07:35,556 It's unstable here. 809 01:07:39,768 --> 01:07:40,853 Look out! 810 01:07:47,734 --> 01:07:49,862 Very nearly to Late Doctor Hamilton. 811 01:07:50,028 --> 01:07:52,656 Well, I didn't have the expensive symbol. 812 01:08:17,598 --> 01:08:19,933 We're directly under Cyon House here. 813 01:08:20,559 --> 01:08:22,978 He broke into the caverns up there. 814 01:08:23,937 --> 01:08:26,732 A wine cellars must be there. Behind the door. 815 01:08:37,284 --> 01:08:39,244 It must have been one of the workmen. 816 01:09:14,321 --> 01:09:16,365 This is it. A secret place. 817 01:09:16,406 --> 01:09:18,116 His own Black Cathedral. 818 01:09:18,408 --> 01:09:21,119 Whatever smash these doors open... 819 01:09:21,328 --> 01:09:24,790 ...was the thing that Geoffrey Cyon set free. 820 01:09:49,565 --> 01:09:52,067 Ham... Ham, look over on that side. 821 01:09:52,192 --> 01:09:53,694 Find the other half of the seal. 822 01:09:59,783 --> 01:10:00,868 No, nothing. 823 01:10:04,246 --> 01:10:06,623 These doors must weigh tons. 824 01:10:20,471 --> 01:10:21,513 William, 825 01:10:22,181 --> 01:10:25,267 can you feel evil like a physical force? 826 01:10:37,446 --> 01:10:39,114 Hold this, carefully. 827 01:10:41,992 --> 01:10:43,327 It's gold. 828 01:10:43,494 --> 01:10:44,953 Solid gold. 829 01:10:55,172 --> 01:10:56,632 Hold there. 830 01:10:56,882 --> 01:10:59,218 When we find the other half, 831 01:10:59,343 --> 01:11:03,388 if we find it, the power of the two halfs joined together should be incredible. 832 01:11:03,514 --> 01:11:07,810 Purified by prayer to a hundred forgotten gods. Look at it. 833 01:11:08,977 --> 01:11:10,604 Their names are inscribed on it. 834 01:11:11,730 --> 01:11:13,232 Their prayers. 835 01:11:36,213 --> 01:11:39,716 Cyon found the doors closed. Seal was 836 01:11:40,384 --> 01:11:41,844 intact. 837 01:11:42,386 --> 01:11:43,804 When he broke it... 838 01:11:51,562 --> 01:11:53,522 And the thing was free... 839 01:11:54,439 --> 01:11:56,233 after 25 centuries. 840 01:12:23,886 --> 01:12:26,054 The sacrificial altar. 841 01:12:30,767 --> 01:12:32,019 Dried blood. 842 01:13:12,643 --> 01:13:14,812 - Here. - Slowly, slowly. 843 01:13:40,420 --> 01:13:42,005 She's not even aware we're here. 844 01:13:42,381 --> 01:13:44,508 She doesn't appear to have any injuries. 845 01:13:44,633 --> 01:13:46,093 We'll get her down and I'll examine her. 846 01:13:46,218 --> 01:13:47,803 Leave her alone. It's too much much at stake. 847 01:13:47,886 --> 01:13:48,720 William! 848 01:13:56,478 --> 01:13:56,937 Ham. 849 01:14:11,535 --> 01:14:12,202 I was right. 850 01:14:12,786 --> 01:14:15,247 The power of even half the seal is holding it back. 851 01:14:18,458 --> 01:14:19,710 A disciple. 852 01:14:22,629 --> 01:14:24,923 - It wasn't human. - It was. 853 01:14:39,438 --> 01:14:42,149 It's just the same... thing... twisted. 854 01:14:43,066 --> 01:14:44,985 Come on out! Come on! 855 01:14:52,242 --> 01:14:53,035 Wait! 856 01:15:14,973 --> 01:15:16,809 Asmodeus will control more 857 01:15:17,476 --> 01:15:20,145 and more political and material power. 858 01:15:20,312 --> 01:15:22,648 I can't let you go to London. I mean it. 859 01:15:31,156 --> 01:15:32,491 Then you have to go. 860 01:15:33,116 --> 01:15:35,953 I need a saw, jeweler's saw and a file. 861 01:15:36,537 --> 01:15:38,580 Go to a gunsmith. Find one the best. 862 01:15:39,706 --> 01:15:42,626 Get from him everything we need 863 01:15:42,668 --> 01:15:46,338 to cut a piece of this, melt it, pour it into a bullet mold 864 01:15:46,672 --> 01:15:48,090 to fit this barrel. 865 01:15:48,882 --> 01:15:50,968 A golden bullet? 866 01:15:52,052 --> 01:15:54,721 From the seal that imprisoned Asmodeus. Yet... 867 01:15:54,888 --> 01:15:56,765 it won't destroy him, but it'll slow him down. 868 01:15:57,683 --> 01:16:00,018 And I need holy water from a baptism. 869 01:16:00,310 --> 01:16:03,063 And I need communion wine. Has to be blessed 870 01:16:03,522 --> 01:16:06,483 - and blessed by a Bishop. - I'm not a witch from Macbeth. 871 01:16:06,692 --> 01:16:07,943 Then don't do it. 872 01:16:09,194 --> 01:16:10,154 Alright. 873 01:16:10,821 --> 01:16:13,949 I'll try if you rest. 874 01:16:15,826 --> 01:16:19,580 OK. At least the bullet will stop any of Asmodeus' creature-things. 875 01:16:19,997 --> 01:16:23,333 If Cyon is Asmodeus... 876 01:16:24,668 --> 01:16:28,630 then what human is his priest? 877 01:16:29,590 --> 01:16:31,800 That'll be the most dangerous of the disciples. 878 01:16:32,551 --> 01:16:34,136 The legends have it that he's... 879 01:16:35,095 --> 01:16:36,472 he takes... 880 01:16:37,848 --> 01:16:39,850 the form of a great cat 881 01:16:40,809 --> 01:16:42,519 of some sort. 882 01:16:53,071 --> 01:16:55,365 - Thank you. Keep the change. - Thank you, sir. 883 01:17:02,956 --> 01:17:03,999 Doctor Hamilton. 884 01:17:04,791 --> 01:17:07,461 Cyon reported his sister missing this afternoon. 885 01:17:10,172 --> 01:17:11,924 I'd say he doesn't seem too concerned. 886 01:17:12,090 --> 01:17:15,594 He states that she's been emotionally unstable. I don't believe Cyon's story. 887 01:17:15,761 --> 01:17:19,890 Doctor Hamilton, on your word as a physician, do you think that could be something to... 888 01:17:20,432 --> 01:17:22,100 to the things in that Qualus journal? 889 01:17:22,267 --> 01:17:24,353 - Yes, I do. - Then I need facts. 890 01:17:24,770 --> 01:17:26,605 Can you give me anything to go on? 891 01:17:28,941 --> 01:17:30,067 I can. 892 01:17:31,193 --> 01:17:34,154 There were workmen here three years ago excavating the cellar. 893 01:17:34,905 --> 01:17:36,907 It's my guess they all died. 894 01:17:37,324 --> 01:17:39,326 That's precisely the kind of thing I need. 895 01:17:39,618 --> 01:17:41,203 I'll be back with a court order. 896 01:17:57,970 --> 01:17:58,846 Cyon, 897 01:17:59,054 --> 01:18:01,265 any news of Anitra? 898 01:18:05,686 --> 01:18:09,690 - Geoff's giving a proper party tonight. - Mitri, your sister was missing. 899 01:18:10,149 --> 01:18:12,776 If anybody's taken Ani, then he's the one in trouble. 900 01:18:12,901 --> 01:18:14,987 She could be in danger. 901 01:18:15,237 --> 01:18:18,699 Ah, don't you realize that Ani is even stronger than Geoff? 902 01:18:18,866 --> 01:18:20,993 She's always saying that one day someone is going to realize 903 01:18:21,118 --> 01:18:23,245 that she's the real tiger in the house. 904 01:18:46,268 --> 01:18:48,687 I wonder why Cyon reported her missing. 905 01:18:49,646 --> 01:18:51,440 To throw the police off? 906 01:18:51,815 --> 01:18:54,776 Perhaps because he intends the disappearance to be problem. 907 01:18:55,569 --> 01:18:57,154 It could be something else. 908 01:18:58,238 --> 01:19:01,450 Mitri just mentioned to me, that she often refers to herself 909 01:19:01,575 --> 01:19:03,660 as the real tiger in the house. 910 01:19:04,703 --> 01:19:05,370 What? 911 01:19:07,456 --> 01:19:10,626 You said that priest disciple has a cat form. 912 01:19:11,752 --> 01:19:13,045 A tiger? 913 01:19:18,675 --> 01:19:20,803 She was the one who brought us here. 914 01:20:17,985 --> 01:20:19,862 No, no. Don't exert yourself. 915 01:20:20,070 --> 01:20:21,655 Let me... Here. 916 01:20:39,548 --> 01:20:40,591 It's Mitri. 917 01:20:41,842 --> 01:20:43,927 The body is mummified. 918 01:20:44,553 --> 01:20:48,932 It's not Cyon. It was never Cyon. It's Mitri. Asmodeus is Mitri. 919 01:20:59,193 --> 01:21:00,861 He's about to broke the seal. 920 01:21:01,862 --> 01:21:04,490 Stand in here, the doors burst open... 921 01:21:05,032 --> 01:21:07,826 thus have crushed him. 922 01:21:50,953 --> 01:21:52,371 Asmodeus... 923 01:21:53,413 --> 01:21:55,082 Asmodeus... 924 01:22:10,514 --> 01:22:11,974 No, keep it separate. 925 01:22:12,391 --> 01:22:14,768 If it's joined together now, they fulfill the power in it. 926 01:22:14,935 --> 01:22:16,645 I�ll need it fast when I ask for it. 927 01:22:43,881 --> 01:22:45,132 Anitra. 928 01:23:24,129 --> 01:23:25,547 Asmodeus! 929 01:23:58,997 --> 01:24:01,708 Let her call to him! 930 01:24:02,125 --> 01:24:06,088 God! Please, God! 931 01:24:06,171 --> 01:24:07,714 Help me! 932 01:24:12,553 --> 01:24:14,972 Attend thee, dear brother! 933 01:24:22,980 --> 01:24:25,023 Help me! 934 01:24:25,524 --> 01:24:27,484 Help! 935 01:24:37,286 --> 01:24:38,620 Dear brother, 936 01:24:39,788 --> 01:24:42,291 I will be served fully! 937 01:24:42,249 --> 01:24:44,459 Lord Admodeus, 938 01:24:44,334 --> 01:24:46,003 I have served you well. 939 01:24:46,128 --> 01:24:48,797 I will be served fully! 940 01:24:50,507 --> 01:24:51,550 Fully! 941 01:24:53,427 --> 01:24:56,847 Become now my priest, my favored one. 942 01:25:27,461 --> 01:25:28,712 Incredible. 943 01:25:29,421 --> 01:25:31,089 And fascinating. 944 01:25:38,555 --> 01:25:39,807 His own sister. 945 01:25:39,973 --> 01:25:42,309 Asmodeus wants his soul. 946 01:26:04,665 --> 01:26:05,707 No! 947 01:26:08,961 --> 01:26:10,629 Leave her alone! 948 01:26:16,301 --> 01:26:17,553 It's the same dilemma I faced. 949 01:26:17,678 --> 01:26:20,305 Cyon wants to keep free will. He's going back on his agreement. 950 01:26:20,597 --> 01:26:22,432 I will give true with her death, 951 01:26:22,933 --> 01:26:24,977 but her death only, Lord. 952 01:26:36,613 --> 01:26:37,990 Kill! 953 01:27:14,485 --> 01:27:15,777 Don't! 954 01:27:16,778 --> 01:27:19,823 I cannot, Lord! 955 01:27:20,949 --> 01:27:22,701 Forgive me. 956 01:27:22,993 --> 01:27:24,953 I cannot. 957 01:27:29,291 --> 01:27:31,418 Asmodeus. 958 01:27:37,508 --> 01:27:39,218 Die, bastard! 959 01:27:55,400 --> 01:27:56,485 Sebastian. 960 01:27:58,529 --> 01:28:00,113 Come forth, Sebastian. 961 01:28:00,322 --> 01:28:01,573 That's why I was brought. 962 01:28:02,908 --> 01:28:04,409 He knew Cyon would fail. 963 01:28:04,743 --> 01:28:06,870 Sebastian I call thee! 964 01:28:11,124 --> 01:28:12,334 Sebastian! 965 01:28:12,543 --> 01:28:13,961 Sebastian! 966 01:28:16,338 --> 01:28:17,840 Inspector Cabell. 967 01:28:18,674 --> 01:28:21,426 It is Cabell. 968 01:28:26,515 --> 01:28:28,308 I greet thee, Lord Asmodeus. 969 01:28:28,559 --> 01:28:30,769 Thy deepest needs, Sebastian. 970 01:28:31,436 --> 01:28:33,480 Only thou and I know them. 971 01:29:00,591 --> 01:29:01,550 William, 972 01:29:02,593 --> 01:29:03,719 it's you. 973 01:29:07,764 --> 01:29:08,724 A gift. 974 01:29:11,059 --> 01:29:13,103 A gift of life. 975 01:29:32,915 --> 01:29:34,625 And now, Sebastian, 976 01:29:35,250 --> 01:29:37,961 be though my priest, a favored one. 977 01:29:38,212 --> 01:29:39,463 My Lord... 978 01:29:47,554 --> 01:29:48,806 William. 979 01:29:56,730 --> 01:29:58,190 I will obey. 980 01:30:54,163 --> 01:30:55,414 Sebastian! 981 01:30:55,789 --> 01:30:57,291 Get fight him! 982 01:30:57,416 --> 01:30:59,501 You are as strong as I am! 983 01:30:59,626 --> 01:31:01,587 And I withstood him! 984 01:31:04,506 --> 01:31:05,591 Kiss! 985 01:31:15,350 --> 01:31:17,019 Sebastian, 986 01:31:17,144 --> 01:31:18,896 you promised... 987 01:31:19,021 --> 01:31:20,564 Sebastian. 988 01:31:22,566 --> 01:31:24,193 Kill us all. 989 01:31:24,902 --> 01:31:26,028 Get fight him! 990 01:31:26,111 --> 01:31:28,197 No one is above the law! 991 01:31:29,281 --> 01:31:34,495 A bargain struck is a bargain made. A bargain made! That's the law, that's the law! 992 01:31:43,504 --> 01:31:46,089 I reject thee, vile spirit! Depart! 993 01:31:46,173 --> 01:31:48,175 I give thee Hell! 994 01:31:48,258 --> 01:31:50,052 Now, the other seal! 995 01:31:55,891 --> 01:31:57,893 Spectre, flee! [xxxx] 996 01:32:07,778 --> 01:32:10,531 I give thee hell fire! 997 01:32:14,952 --> 01:32:16,078 Burn! 998 01:32:16,286 --> 01:32:17,412 Burn! 999 01:32:17,830 --> 01:32:18,831 Burn! 1000 01:32:52,281 --> 01:32:53,866 That's the law! 1001 01:33:13,802 --> 01:33:14,970 Sebastian! 1002 01:33:15,095 --> 01:33:16,972 Take her! Take her! 1003 01:34:11,902 --> 01:34:14,988 Since you were thinking of hot tea, Doctor... 1004 01:34:17,616 --> 01:34:19,451 You read my mind. 1005 01:34:19,785 --> 01:34:22,412 And one thought I see there pleases me greatly. 1006 01:34:33,966 --> 01:34:36,385 Asmodeus was not destroyed. 1007 01:34:38,220 --> 01:34:39,721 We'll see him again. 1008 01:34:40,597 --> 01:34:44,393 - Not a pleasant thought. - You'll do better next time. 1009 01:34:44,601 --> 01:34:45,519 Next time? 1010 01:34:45,602 --> 01:34:49,815 You know, you stood down there actually considering Asmodeus' offer. 1011 01:34:52,734 --> 01:34:55,195 Miss Anitra Cyon, gentlemen. 1012 01:35:02,411 --> 01:35:04,621 Miss Cyon, what a delightful surprise. 1013 01:35:05,122 --> 01:35:07,666 - Doctor Hamilton. - You really are... 1014 01:35:08,292 --> 01:35:09,918 extraordinary, isn't it? 1015 01:35:10,836 --> 01:35:13,297 I'm over here on family business and 1016 01:35:13,714 --> 01:35:16,175 I wanted to bring you an additional thank you present. 1017 01:35:22,598 --> 01:35:25,642 The one you admired was burnt with a house, of course, but... 1018 01:35:31,231 --> 01:35:32,566 No, it's marvelous. 1019 01:35:33,317 --> 01:35:36,236 It's even better. Excuse me just for a moment. 1020 01:35:39,656 --> 01:35:43,535 That's a bit unfair. I should have brought you a gift as well. 1021 01:35:43,911 --> 01:35:45,496 Really unnecessary. 1022 01:35:49,041 --> 01:35:50,417 I... 1023 01:35:51,376 --> 01:35:52,586 Yes? 1024 01:35:52,753 --> 01:35:56,215 I suppose we could leave William to examine his prize. 1025 01:36:03,055 --> 01:36:05,474 It's the apocryphal Book of Tobit, Ham. 1026 01:36:06,266 --> 01:36:07,851 Fourth shelf right at the desk. 1027 01:36:17,277 --> 01:36:18,862 It is Miss Cyon. 1028 01:36:19,363 --> 01:36:20,948 Relaxed and rested now. 1029 01:36:21,990 --> 01:36:24,910 Well, you and I know that, but Ham doesn't. 1030 01:36:25,828 --> 01:36:27,996 It should be an interesting session in there. 1031 01:40:25,800 --> 01:40:27,800 subtitles by Orion1 please amend [xxxx] 77084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.