Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,495 --> 00:03:18,191
Range.
2
00:03:18,264 --> 00:03:20,459
Eighteen hundred.
3
00:03:28,841 --> 00:03:30,775
Windage.
4
00:03:34,247 --> 00:03:37,978
Half-force crosswind.
Twelve knots standard.
5
00:03:38,051 --> 00:03:40,144
Right.
6
00:03:40,220 --> 00:03:44,054
Bring it over six clicks.
7
00:04:42,715 --> 00:04:47,479
Target approaching kill zone.
8
00:04:51,324 --> 00:04:53,258
Right sector.
9
00:04:54,360 --> 00:04:56,157
Copy.
10
00:05:31,698 --> 00:05:34,758
Ground zero to
eagle one and two, copy.
11
00:05:34,834 --> 00:05:37,667
Eagle two copy.
12
00:05:45,211 --> 00:05:48,180
We have
target acknowledgement.
13
00:05:48,247 --> 00:05:50,181
Yeah.
14
00:05:58,958 --> 00:06:03,361
- Range on target?
- 1180.
15
00:06:03,429 --> 00:06:05,488
- It's time.
- Green light.
16
00:06:11,237 --> 00:06:13,228
Red light. No clear shot.
17
00:06:13,306 --> 00:06:15,399
Open fire.
18
00:06:17,910 --> 00:06:19,673
Negative.
No clear shot.
19
00:06:19,746 --> 00:06:23,307
Eagle one, this is an order.
Open fire now!
20
00:06:23,383 --> 00:06:27,376
- Negative.
- Target obstructed, sir. Do it!
21
00:06:33,893 --> 00:06:38,091
Eagle two, eagle one has
malfunctioned. Terminate him.
22
00:06:38,164 --> 00:06:41,895
Damn it, man, just do it!
Just do it!
23
00:06:52,345 --> 00:06:55,837
- This is an order: Terminate eagle one.
- Go!
24
00:06:55,915 --> 00:06:58,782
Repeat, terminate eagle one!
25
00:07:03,189 --> 00:07:04,622
Go!
26
00:12:42,628 --> 00:12:45,256
So where do we go from here?
27
00:12:45,331 --> 00:12:47,595
Open the fuckin' box.
28
00:12:49,268 --> 00:12:52,101
Slowly.
29
00:12:54,273 --> 00:12:56,298
Oh, shit. Mushrooms.
30
00:12:58,944 --> 00:13:02,209
I told you, no mushrooms.
31
00:13:06,986 --> 00:13:11,252
Now i gotta pick 'em off...
one by one.
32
00:13:13,292 --> 00:13:16,261
I'm not laughing.
33
00:13:16,328 --> 00:13:19,092
How 'bout i buy a beer?
34
00:13:19,165 --> 00:13:21,998
Make you feel better?
35
00:13:22,067 --> 00:13:23,830
Trust me, after a couple of nights,
36
00:13:23,903 --> 00:13:27,430
you'll be begging for
a little bit of excitement.
37
00:13:27,506 --> 00:13:30,566
This is one boring tomb.
38
00:13:30,643 --> 00:13:34,135
I'll let you know
when i'm that bored.
39
00:13:34,213 --> 00:13:37,148
You do that. Cheers.
40
00:14:36,742 --> 00:14:39,677
What's this?
41
00:14:39,745 --> 00:14:44,273
Aw, shit. I hope my cable isn't out too.
I'm taping the game.
42
00:14:49,255 --> 00:14:51,416
Shouldn't we be
doing something?
43
00:15:06,772 --> 00:15:11,141
Bingo! Back on line.
44
00:15:11,210 --> 00:15:14,111
- I'm gonna check it out.
- Check what out?
45
00:15:17,516 --> 00:15:20,917
If you don't wanna talk to me,
why don't you just say so?
46
00:15:20,986 --> 00:15:22,544
I don't wanna talk to you.
47
00:15:22,621 --> 00:15:24,714
Fine. How long they
got you on the shift for?
48
00:15:24,790 --> 00:15:26,724
'Cause i'm having you
shifted to mornings.
49
00:15:26,792 --> 00:15:29,488
You're one hell
of a pain in the ass!
50
00:15:29,561 --> 00:15:32,962
Eager beavers.
51
00:15:33,032 --> 00:15:35,227
God bless 'em.
52
00:17:48,200 --> 00:17:51,966
O'hara?
O'hara, are you there?
53
00:17:52,037 --> 00:17:57,373
Come on, o'hara. Copy.
54
00:17:57,443 --> 00:18:01,004
Copy if you're there, o'hara.
55
00:18:01,080 --> 00:18:03,708
Uh, yeah, yeah. What's up?
56
00:18:03,782 --> 00:18:05,682
A woman with a work order.
57
00:18:05,751 --> 00:18:08,447
Says she's supposed to check out
some computers in the penthouse.
58
00:18:11,557 --> 00:18:16,153
Computers? In an empty suite
on a sunday night?
59
00:18:16,228 --> 00:18:20,892
What a concept. Nobody said
we'd be having any company.
60
00:18:20,966 --> 00:18:23,662
she must be making
one shitload of overtime.
61
00:18:23,735 --> 00:18:27,637
May i?
That's right.
62
00:18:27,706 --> 00:18:31,164
And the people that are paying
your salary are not gonna appreciate...
63
00:18:31,243 --> 00:18:35,509
- me wasting my time and their money.
- Of course.
64
00:18:35,581 --> 00:18:40,177
I'm sure they just forgot to notify us.
Okay, pal. Stop wasting the lady's time.
65
00:18:40,252 --> 00:18:43,517
- I'm sure she doesn't wanna be here all night.
- I don't.
66
00:18:57,903 --> 00:18:59,928
You'll have to excuse
the accommodations.
67
00:19:00,005 --> 00:19:02,974
Nobody's been too anxious to cough up
the cash to finish this, uh...
68
00:19:03,041 --> 00:19:05,737
...piece of"techno-shit"?
- Yeah.
69
00:19:05,811 --> 00:19:08,678
Techno-shit.
I like that.
70
00:19:08,747 --> 00:19:12,274
Elevator's right here.
71
00:19:23,595 --> 00:19:28,999
You know, i could get into this computer
stuff myself. How difficult could it be?
72
00:19:29,067 --> 00:19:32,400
- Yeah, right.
- So what do you do with 'em?
73
00:19:32,471 --> 00:19:35,338
- I deal with electromagnetic field interference.
- Ah.
74
00:19:35,407 --> 00:19:39,707
- Like radioactive microwave bullshit, huh?
- Just like that.
75
00:19:39,778 --> 00:19:42,713
How come management never told me
about the penthouse being rented?
76
00:19:42,781 --> 00:19:45,716
I don't know.
Maybe you're just out of the loop.
77
00:19:45,784 --> 00:19:50,187
Ah, yeah. Well, i don't like
being out of the loop.
78
00:19:54,059 --> 00:19:58,689
Especially with some smart-ass bitch
just popping out of the woodwork.
79
00:19:58,764 --> 00:20:00,823
Come here.
80
00:20:07,139 --> 00:20:10,267
- T.f. b.
- Hmm?
81
00:20:11,910 --> 00:20:13,571
What?
82
00:20:13,645 --> 00:20:18,207
"Too fucking bad. "
Now start the elevator.
83
00:20:20,485 --> 00:20:22,817
You wanna be tough,
huh, bitch?
84
00:20:24,556 --> 00:20:28,993
You have five seconds to take
your sticky little fingers off of me.
85
00:20:29,061 --> 00:20:31,120
Four...
86
00:20:31,196 --> 00:20:33,687
you haven't got the balls.
87
00:20:33,765 --> 00:20:37,599
That's about to be your problem.
Three...
88
00:20:37,669 --> 00:20:39,227
i don't think you can do it.
89
00:20:39,304 --> 00:20:43,832
I'm sure it's not much of a target,
but we're at real close range.
90
00:20:52,284 --> 00:20:55,014
So what now, pretty lady?
91
00:20:55,087 --> 00:20:57,351
You rest...
92
00:21:00,792 --> 00:21:03,090
for a minute...
93
00:21:03,161 --> 00:21:05,721
and i'll drive.
94
00:21:44,603 --> 00:21:47,766
You know, you're just
a type "a" computer geek,
95
00:21:47,839 --> 00:21:52,742
right down to your little plastic
pocket protector for your. 357.
96
00:21:52,811 --> 00:21:54,642
Well, there's a lot
of creeps out there.
97
00:21:54,713 --> 00:21:55,839
Uh-huh.
98
00:22:12,731 --> 00:22:15,495
See you later.
99
00:22:16,968 --> 00:22:19,163
Not if i see you first.
100
00:22:33,251 --> 00:22:35,185
Fuck! Bitch.
101
00:22:46,264 --> 00:22:48,232
You look worked up.
102
00:22:48,300 --> 00:22:52,066
Shut up, man! I liked you better
when you didn't say anything.
103
00:22:52,137 --> 00:22:54,571
That fuckin' bitch
pulled a. 357 on me.
104
00:22:54,639 --> 00:22:59,042
What the fuck is she doing with a. 357?
Smoking pimps on market street?
105
00:22:59,111 --> 00:23:01,306
How 'bout keeping a scumbag
like you at bay?
106
00:23:01,380 --> 00:23:04,281
Aw, fuck that shit.
107
00:23:04,349 --> 00:23:05,907
What are you doing?
108
00:23:05,984 --> 00:23:10,318
I'm calling the cops to find out
if that gun's legit.
109
00:23:10,389 --> 00:23:12,516
No cops.
110
00:23:12,591 --> 00:23:16,288
You're new around here, so i'll
let you in on a little something.
111
00:23:16,361 --> 00:23:20,024
In this building...
we're the cops.
112
00:24:02,808 --> 00:24:05,936
- Red.
- Two-five.
113
00:24:08,880 --> 00:24:11,110
You.
114
00:24:43,181 --> 00:24:46,617
Ground zero. Ground zero.
This is eagle two.
115
00:24:46,685 --> 00:24:50,451
ground zero,
this is eagle two. Do you copy?
116
00:24:50,522 --> 00:24:53,047
- Copy.
- I'm at the primary extraction point.
117
00:24:53,124 --> 00:24:57,151
Lz-1 is hot. I repeat, hot.
This is a priority one...
118
00:24:57,229 --> 00:24:59,026
Eagle two, repeat your priority.
119
00:25:00,432 --> 00:25:03,333
You scared the shit out of me.
120
00:25:03,401 --> 00:25:06,370
- I thought you were dead.
- I'm not. Listen, there's no time to be scared.
121
00:25:06,438 --> 00:25:09,498
No radio.
Repeat, no radio.
122
00:25:13,445 --> 00:25:14,343
We have 12 hours to reach...
123
00:25:14,412 --> 00:25:18,041
the secondary extraction point,
so check your weapon.
124
00:25:19,618 --> 00:25:22,883
Clean up your face.
125
00:25:24,222 --> 00:25:27,248
Thanks.
126
00:25:27,325 --> 00:25:29,816
- How long you been with the agency?
- A while.
127
00:25:29,895 --> 00:25:32,989
This was my first mission.
128
00:25:33,064 --> 00:25:35,396
Ah, shit.
129
00:25:41,439 --> 00:25:44,374
Okay, rookie.
130
00:25:44,442 --> 00:25:46,307
There's been a major
operational screw-up.
131
00:25:46,378 --> 00:25:49,074
That chopper found us somehow.
132
00:25:49,147 --> 00:25:52,605
If we weren't set up,
had to be the radio transmission.
133
00:25:52,684 --> 00:25:54,379
What do you mean, "set up"?
134
00:25:55,687 --> 00:25:57,917
It means trust is not a virtue,
135
00:25:57,989 --> 00:26:01,755
so do what i say,
when i say it.
136
00:26:01,826 --> 00:26:03,794
Agreed?
137
00:26:05,797 --> 00:26:08,698
Agreed.
138
00:26:08,767 --> 00:26:10,632
Okay.
139
00:26:17,943 --> 00:26:20,605
Back there,
that was my first kill.
140
00:26:20,679 --> 00:26:23,375
They tried to kill you.
141
00:26:23,448 --> 00:26:25,882
Do you remember your first kill?
142
00:26:27,986 --> 00:26:32,047
I didn't have a choice.
There was a war going on.
143
00:26:38,029 --> 00:26:42,659
The difference is, in war, at least
you know who the enemy is.
144
00:27:05,857 --> 00:27:07,848
Surprised?
145
00:27:07,926 --> 00:27:10,622
It's not the word i'd use.
146
00:27:11,930 --> 00:27:14,865
Maybe history's repeating itself.
147
00:27:14,933 --> 00:27:19,029
- This time is different.
- It's never different.
148
00:27:19,104 --> 00:27:22,301
Why did they have to send you?
149
00:27:22,374 --> 00:27:25,002
Because i get along
with everybody.
150
00:27:25,076 --> 00:27:27,101
I wouldn't brag about that.
151
00:27:27,178 --> 00:27:28,372
Why not?
152
00:27:28,446 --> 00:27:30,277
Some people are better
not getting along with.
153
00:27:44,396 --> 00:27:46,990
Someone's coming.
154
00:27:47,065 --> 00:27:50,967
That way it's easier to kill them.
155
00:27:52,904 --> 00:27:56,806
Pretty lady. Come on, open up.
156
00:27:56,875 --> 00:28:00,072
Open the fuckin' door!
157
00:28:01,413 --> 00:28:03,847
- I just wanna talk.
- i'd like that.
158
00:28:03,915 --> 00:28:08,318
But i really can't right now.
I have this delicate equipment at work.
159
00:28:08,386 --> 00:28:14,188
how 'bout working on
my "delicate equipment"?
160
00:28:14,259 --> 00:28:16,659
What do you want?
161
00:28:16,728 --> 00:28:22,689
I just wanna apologize for before.
You know i didn't mean anything by it.
162
00:28:22,767 --> 00:28:27,397
Apology's accepted.
Now get lost!
163
00:28:27,472 --> 00:28:31,670
You're just making it fuckin' difficult
on yourself being a bitch again!
164
00:28:34,079 --> 00:28:37,742
That's okay.
Really doesn't bother me.
165
00:28:37,816 --> 00:28:43,777
'Cause i'd really love
to treat you like one.
166
00:28:43,855 --> 00:28:48,724
and your fuckin'.357
ain't gonna stop me.
167
00:28:58,103 --> 00:29:01,004
Guess you didn't get along
with him, did you?
168
00:29:01,072 --> 00:29:03,734
Take the knife down.
169
00:29:08,279 --> 00:29:10,543
Ever seen your agency profile?
170
00:29:10,615 --> 00:29:12,242
It's classified information.
171
00:29:12,317 --> 00:29:15,218
- You didn't answer the question.
- I haven't seen it.
172
00:29:19,624 --> 00:29:24,152
I've seen mine.
Says i'm... paranoid.
173
00:29:26,197 --> 00:29:28,461
Do you think i'm paranoid?
174
00:29:28,533 --> 00:29:32,060
Not necessarily.
175
00:29:35,140 --> 00:29:39,270
I think you may have been on the job
a little too long.
176
00:29:45,250 --> 00:29:47,343
Nice.
177
00:29:49,354 --> 00:29:51,345
Well...
178
00:29:53,324 --> 00:29:56,487
iooks like i have at least
one reason to be paranoid.
179
00:29:58,763 --> 00:30:00,492
Listen to me.
180
00:30:00,565 --> 00:30:06,026
I'm not a rookie anymore, and i'm not
gonna take any of your shit, all right?
181
00:30:06,104 --> 00:30:09,437
I have a job to do,
and the weapon is part of it.
182
00:30:09,507 --> 00:30:12,874
I'm your spotter, and
we both know procedure.
183
00:30:12,944 --> 00:30:16,004
Exactly.
That's why i'm keeping the gun.
184
00:30:17,448 --> 00:30:21,942
I had no idea that it was you.
None.
185
00:30:22,020 --> 00:30:23,817
I swear.
186
00:30:23,888 --> 00:30:26,857
I would've taken a section delta.
187
00:30:26,925 --> 00:30:29,291
Why didn't the supervisor tell you?
188
00:30:29,360 --> 00:30:32,488
I don't know.
I've never even met the guy.
189
00:30:32,564 --> 00:30:34,361
You don't meet the guy.
190
00:30:34,432 --> 00:30:37,959
When you meet the guy
is when you know you're dead.
191
00:30:38,036 --> 00:30:41,062
Yeah, well, that's
the paranoid speaking.
192
00:30:41,139 --> 00:30:43,300
I wish it was.
193
00:31:04,662 --> 00:31:08,723
Not good.
Not good at all.
194
00:31:08,800 --> 00:31:10,529
What's your fuckin' problem, man?
195
00:31:10,602 --> 00:31:13,503
I was just about to
ask you the same thing.
196
00:31:13,571 --> 00:31:15,835
We're the cops in
this building, remember?
197
00:31:15,907 --> 00:31:16,737
That's right.
198
00:31:16,808 --> 00:31:21,211
And you left the ground station
in the middle of a shift. Your shift.
199
00:31:21,279 --> 00:31:25,579
- That's bullshit.
- What that is is me doing your job.
200
00:31:25,650 --> 00:31:28,175
And frankly, they don't
pay me enough for that.
201
00:31:28,253 --> 00:31:32,121
- I was checking things out.
- Like what, the curve of her behind?
202
00:31:32,190 --> 00:31:35,387
- Ah, screw this shit.
- I'm writing you up.
203
00:31:37,662 --> 00:31:42,099
- What?
- I think you heard what i said.
204
00:31:42,166 --> 00:31:44,566
Son of a bitch.
205
00:31:47,138 --> 00:31:50,574
- Fuck you.
- Ooh.
206
00:31:50,642 --> 00:31:54,806
Fuck you. Fuck her.
Fuck 'em all.
207
00:31:59,017 --> 00:32:02,748
Let's get on
with the program.
208
00:32:02,820 --> 00:32:05,618
I know the drill.
209
00:32:05,690 --> 00:32:08,215
Do you?
210
00:32:14,799 --> 00:32:17,563
Gimme the dope
on the parameter.
211
00:32:17,635 --> 00:32:20,297
Mmm, two security guards.
212
00:32:20,371 --> 00:32:25,570
One's new and by the book,;
the other's a bully. Nothing special.
213
00:32:25,643 --> 00:32:28,134
All right.
214
00:32:28,212 --> 00:32:30,908
Let's get up close and personal.
215
00:32:33,384 --> 00:32:37,650
Fifty caliber match grade.
Hardened tungsten-carbide penetrator.
216
00:32:37,722 --> 00:32:40,953
High explosive incendiary core.
Heavy armor piercing.
217
00:32:41,025 --> 00:32:43,323
Outstanding.
218
00:32:43,394 --> 00:32:44,986
Maybe i'll have you
pull the trigger this time.
219
00:32:45,063 --> 00:32:48,464
- I'm just the spotter, remember?
- Oh, yeah.
220
00:32:48,533 --> 00:32:51,502
I keep forgetting
why you're here.
221
00:33:29,240 --> 00:33:31,970
It looks like
she's working in the dark.
222
00:33:34,412 --> 00:33:37,279
Did you hear what i said?
223
00:33:37,348 --> 00:33:39,407
They're fixing the building.
224
00:33:39,484 --> 00:33:43,011
Who's fixing the building?
225
00:33:43,087 --> 00:33:47,649
- My buddies.
- Your buddies?
226
00:33:47,725 --> 00:33:52,162
They don't like
what's goin' on here.
227
00:33:52,230 --> 00:33:56,189
Boys!
228
00:33:57,402 --> 00:33:59,495
Say hello to my new co-worker.
229
00:34:12,750 --> 00:34:13,876
Very lifelike.
230
00:34:13,951 --> 00:34:17,717
They don't like her
all alone up there.
231
00:34:19,357 --> 00:34:22,793
So i'm gonna have
some fun tonight.
232
00:34:24,162 --> 00:34:26,221
Something funny
going on with her.
233
00:34:26,297 --> 00:34:28,288
Maybe we should have
checked her out some more.
234
00:34:28,366 --> 00:34:30,425
I did check her out.
235
00:34:30,501 --> 00:34:35,768
And me thinks
me likes what me saw.
236
00:34:35,840 --> 00:34:40,641
- What are you doing there?
- Just getting prettied up for my date.
237
00:34:40,711 --> 00:34:45,410
would you mind telling me
what's going on here?
238
00:34:47,285 --> 00:34:49,549
Body armor.
239
00:34:49,620 --> 00:34:53,613
Threat level 4-a. Serious shit.
240
00:34:53,691 --> 00:34:56,125
She's gonna love this.
241
00:34:58,696 --> 00:35:00,630
Whoo!
242
00:35:04,335 --> 00:35:06,633
All right.
243
00:35:06,704 --> 00:35:10,902
We're to greet the target
at the base of the bridge at 0800.
244
00:35:10,975 --> 00:35:15,969
The vehicle, possibly armored, traveling
north-south at 40 miles an hour.
245
00:35:17,515 --> 00:35:19,608
Dope me a preliminary range.
246
00:35:31,329 --> 00:35:34,662
1800 to 2000.
247
00:35:34,732 --> 00:35:37,997
It's a hell of a shot.
248
00:35:38,069 --> 00:35:40,128
That's more than a mile.
249
00:35:42,240 --> 00:35:44,299
Right.
250
00:35:45,443 --> 00:35:48,708
I'm going to the roof.
251
00:35:52,350 --> 00:35:55,478
Why are you going up there?
252
00:35:55,553 --> 00:35:58,317
Procedure, spotter.
Always secure high ground.
253
00:35:58,389 --> 00:36:01,688
Yeah, well, that falls
under my job... and my gun.
254
00:36:03,060 --> 00:36:05,221
What gun?
255
00:36:05,296 --> 00:36:07,594
Can't quite seem
to recall right now.
256
00:36:09,233 --> 00:36:11,292
There's an old saying:
257
00:36:11,369 --> 00:36:16,033
"Just because you're paranoid doesn't
mean they're not out to get you. "
258
00:36:16,107 --> 00:36:21,511
Yeah, well that's not a saying.
It's a joke. An old joke.
259
00:36:21,579 --> 00:36:24,639
Really?
260
00:36:24,715 --> 00:36:27,047
I never laughed.
261
00:36:36,093 --> 00:36:39,062
Down.
262
00:36:51,509 --> 00:36:54,706
- What's wrong?
- Just wait here.
263
00:36:54,779 --> 00:36:57,270
Keep your eyes open.
264
00:37:56,474 --> 00:38:00,638
So much for keeping your eyes open.
265
00:38:00,711 --> 00:38:05,307
All right, kid. Let's go.
Limo's waiting.
266
00:38:12,923 --> 00:38:16,017
So, how are we doing?
267
00:38:16,093 --> 00:38:20,860
Great. Mission was a failure
and we're running for our lives.
268
00:38:20,931 --> 00:38:24,594
- Yeah, well, i meant time wise.
- We'll be there by dusk.
269
00:38:24,669 --> 00:38:28,366
Weren't we supposed
to approach by the water?
270
00:38:34,245 --> 00:38:36,475
What are you doing?
271
00:38:36,547 --> 00:38:39,277
Slide over and drive.
272
00:38:39,350 --> 00:38:42,217
Yes!
273
00:38:45,923 --> 00:38:49,518
That'll give you something
else to do besides talk.
274
00:43:07,685 --> 00:43:10,381
Are you looking for me?
275
00:43:12,022 --> 00:43:15,822
That was not funny,
sneaking up on me like that.
276
00:43:35,412 --> 00:43:38,472
You mind telling me
what you were doing on the roof?
277
00:43:38,549 --> 00:43:40,016
What are you talking about?
278
00:43:40,084 --> 00:43:42,609
We got a warning signal
from the security system.
279
00:43:42,686 --> 00:43:45,348
Well, your system
is malfunctioning.
280
00:44:01,438 --> 00:44:04,498
You're telling me
you didn't open that door?
281
00:44:04,575 --> 00:44:08,136
Why would i open that door?
I'm working in the penthouse.
282
00:44:23,027 --> 00:44:27,896
You know, i think your buddy
has you a little jumpy.
283
00:44:27,965 --> 00:44:31,958
He's not my buddy.
284
00:44:32,036 --> 00:44:35,369
Then is this settled?
285
00:44:35,439 --> 00:44:38,567
'Cause i'd like to go
back to work.
286
00:44:39,710 --> 00:44:41,701
It's settled.
287
00:45:04,334 --> 00:45:06,768
Anything else?
288
00:45:06,837 --> 00:45:08,998
- I don't think so.
- Good.
289
00:45:17,314 --> 00:45:22,081
'Cause i wouldn't want you to come
all the way up here again for nothing.
290
00:45:58,455 --> 00:46:00,821
Come on!
291
00:46:00,891 --> 00:46:03,917
Come on! Grab me.
292
00:46:32,156 --> 00:46:35,023
So how's the paranoia level?
293
00:46:36,493 --> 00:46:38,927
Under control.
294
00:46:38,996 --> 00:46:42,159
Yeah?
295
00:46:42,232 --> 00:46:45,167
Well, don't get too comfy.
296
00:46:47,237 --> 00:46:50,229
Hey, spotter.
297
00:46:50,307 --> 00:46:52,935
Thank you.
298
00:46:53,010 --> 00:46:55,103
Forget it.
299
00:46:55,179 --> 00:46:59,206
It's just part of my job,
keeping you alive so you can do yours.
300
00:46:59,283 --> 00:47:02,548
This time.
301
00:47:27,444 --> 00:47:29,674
Soldier's best friend.
302
00:47:35,886 --> 00:47:38,878
Uh-uh. I'll pass.
303
00:47:44,895 --> 00:47:49,764
- Jesus christ!
- Me and that chopper didn't get along.
304
00:47:49,833 --> 00:47:51,460
No shit!
305
00:47:51,535 --> 00:47:53,969
Want to play doctor?
306
00:48:16,159 --> 00:48:18,354
What the fuck is this?
307
00:48:19,496 --> 00:48:22,624
Shit. Don't stop.
Run 'em over.
308
00:48:22,699 --> 00:48:24,758
Keep going.
309
00:48:42,753 --> 00:48:44,653
Passport.
310
00:48:44,721 --> 00:48:47,349
Duck!
311
00:50:15,145 --> 00:50:17,340
I told you not to stop.
312
00:51:53,176 --> 00:51:55,110
Range.
313
00:51:59,749 --> 00:52:02,343
Eighteen hundred.
314
00:52:09,192 --> 00:52:12,184
I shouldn't be here.
315
00:52:12,262 --> 00:52:14,287
Not after last time.
316
00:52:14,364 --> 00:52:16,491
It doesn't matter anymore.
317
00:52:16,566 --> 00:52:21,299
- Why not?
- Too much was lost.
318
00:52:21,371 --> 00:52:24,363
Well, how would you get it back?
319
00:52:26,109 --> 00:52:28,202
You don't.
320
00:52:30,914 --> 00:52:33,439
Ever?
321
00:52:41,625 --> 00:52:44,389
- I don't know.
- Well, what do you know?
322
00:52:48,064 --> 00:52:50,362
I think we should at least...
323
00:53:24,234 --> 00:53:28,227
Well, i told you i'd be back.
324
00:53:28,305 --> 00:53:30,865
I've been expecting you.
325
00:53:33,910 --> 00:53:36,674
My partner's very worried about you.
326
00:53:36,746 --> 00:53:40,546
Tell your partner
i really appreciate his concern.
327
00:53:42,118 --> 00:53:44,245
Well...
328
00:53:44,321 --> 00:53:46,949
- how 'bout my concern?
- Mmm.
329
00:53:49,359 --> 00:53:52,055
A little short of breath?
330
00:54:02,172 --> 00:54:04,367
Oh, fuck you very much.
331
00:54:08,778 --> 00:54:12,043
"Ker-pow. "
332
00:54:20,757 --> 00:54:25,023
Now i can show you my piece.
333
00:54:27,130 --> 00:54:32,067
Hey, hey, hey, hey. Slow down.
We don't wanna forget safe sex, do we?
334
00:54:38,174 --> 00:54:42,975
We can do this the easy way...
or we can do it...
335
00:54:43,046 --> 00:54:46,538
the hard way.
336
00:54:46,616 --> 00:54:51,280
- Which way do you like it?
- the hard way.
337
00:54:57,394 --> 00:55:01,558
- Who the fuck are you?
- Who do you want me to be?
338
00:55:01,631 --> 00:55:04,225
How 'bout dead, asshole?
339
00:55:06,369 --> 00:55:12,274
I'll blow her brains out. Go ahead.
Go ahead. Take your best shot.
340
00:55:15,111 --> 00:55:17,341
You first.
341
00:55:22,519 --> 00:55:24,544
No, no.
342
00:55:24,621 --> 00:55:28,182
After you.
343
00:55:39,703 --> 00:55:42,035
Three's a crowd.
344
00:55:48,411 --> 00:55:51,244
Hey, hey! Whoo!
345
00:55:51,314 --> 00:55:53,077
Hey-ey!
346
00:55:55,885 --> 00:55:59,480
Come on! Dance, boy!
Whoo!
347
00:56:07,764 --> 00:56:10,198
She's a hell of a date!
348
00:56:20,009 --> 00:56:21,840
Come on.
349
00:56:34,691 --> 00:56:36,556
Come on.
350
00:57:47,397 --> 00:57:51,458
Who the fuck is this guy?
Who the fuck are you?
351
00:57:51,534 --> 00:57:54,628
You have no idea
who you're dealing with.
352
00:57:54,704 --> 00:57:59,437
Oh, yeah? Well, first i'm gonna
take care of this piece of shit.
353
00:57:59,509 --> 00:58:02,967
And then i'm gonna come back
and fuck you to death.
354
00:58:03,046 --> 00:58:06,015
Don't go anywhere.
355
00:59:28,831 --> 00:59:31,026
Hold on!
356
00:59:32,802 --> 00:59:35,134
Take my hand!
357
00:59:35,204 --> 00:59:37,331
It's a great day to fly!
358
00:59:44,948 --> 00:59:47,542
Fasten your seat belt.
359
01:00:18,815 --> 01:00:22,080
G-1? Penthouse.
360
01:00:22,151 --> 01:00:25,780
Ground station. Copy.
Just making sure you stay put.
361
01:00:27,323 --> 01:00:29,723
Is there a problem?
362
01:00:29,792 --> 01:00:32,727
I think i'm gonna get some.
Heh-heh.
363
01:00:32,795 --> 01:00:35,355
Really? Well, enjoy.
364
01:00:41,804 --> 01:00:43,863
You may not know this,
365
01:00:47,176 --> 01:00:49,371
but you're one lucky scumbag.
366
01:01:43,032 --> 01:01:44,966
You okay?
367
01:01:57,980 --> 01:02:00,471
You want me to leave you alone?
368
01:02:02,218 --> 01:02:04,846
Let me ask you something.
369
01:02:04,921 --> 01:02:08,982
We both knew you
had to do it, right?
370
01:02:09,058 --> 01:02:11,151
Do what?
371
01:02:11,227 --> 01:02:14,822
Was it because of the sniping
station or because of me?
372
01:02:16,466 --> 01:02:18,696
Does it matter?
373
01:02:23,272 --> 01:02:25,399
It does to me.
374
01:02:37,920 --> 01:02:40,047
Do they have names?
375
01:02:41,591 --> 01:02:43,582
Who?
376
01:02:43,659 --> 01:02:45,991
The people we kill.
377
01:02:49,899 --> 01:02:52,527
They're not people.
They're targets.
378
01:02:55,404 --> 01:02:59,101
No names,
no faces, no identities.
379
01:03:03,012 --> 01:03:05,947
You mean you never wonder?
380
01:03:09,085 --> 01:03:11,076
Never.
381
01:03:11,154 --> 01:03:16,091
The moment you hesitate,
that's when you know you're finished.
382
01:03:23,366 --> 01:03:25,391
It wasn't because
of the sniping station.
383
01:03:31,974 --> 01:03:35,068
- What?
- I heard a sound.
384
01:03:38,447 --> 01:03:42,247
It's the wind.
I learned about the wind.
385
01:03:44,153 --> 01:03:46,713
- In the war?
- Yeah.
386
01:03:49,292 --> 01:03:51,817
The enemy was different
then, wasn't it?
387
01:03:51,894 --> 01:03:52,986
Yeah.
388
01:03:57,667 --> 01:03:59,658
Tell me what changed.
389
01:04:05,041 --> 01:04:08,238
The war ended,
but the hunt didn't.
390
01:04:13,316 --> 01:04:16,808
I started to doubt:
I started to see...
391
01:04:20,857 --> 01:04:22,848
the eyes of the enemy.
392
01:04:26,095 --> 01:04:28,120
The face of the enemy.
393
01:04:35,104 --> 01:04:37,129
It was the face in the mirror.
394
01:05:28,291 --> 01:05:30,851
Let's go!
395
01:05:43,339 --> 01:05:45,671
This way!
396
01:05:57,653 --> 01:06:00,622
How far to the extraction point?
397
01:06:00,690 --> 01:06:03,284
One or two wars away.
398
01:06:03,359 --> 01:06:06,226
I'm not laughing. Ohh.
399
01:06:06,295 --> 01:06:09,059
We're never gonna make it.
We're dead.
400
01:06:13,035 --> 01:06:15,128
You're not dead
till i tell you you're dead.
401
01:06:24,513 --> 01:06:27,607
Keep your head down.
And don't go anywhere.
402
01:06:58,714 --> 01:07:02,741
Ground zero, ground zero,
this is eagle two. Do you copy?
403
01:07:02,818 --> 01:07:05,184
Ground zero,
this is eagle two. Do you copy?
404
01:07:05,254 --> 01:07:08,018
- copy.
- Shit. We have a double red here.
405
01:07:08,090 --> 01:07:09,580
Have you terminated him?
406
01:07:09,658 --> 01:07:11,785
What the fuck,
we're under fire right now.
407
01:07:11,861 --> 01:07:14,853
That's the order.
He didn't fire on the target.
408
01:07:14,930 --> 01:07:18,195
- He's expendable.
- Now listen up, you son of a...
409
01:07:20,169 --> 01:07:22,660
eagle two.
410
01:07:22,738 --> 01:07:25,866
Eagle two, do you copy?
411
01:07:25,941 --> 01:07:29,138
Eagle two, you have
a termination order.
412
01:10:25,788 --> 01:10:27,722
He's gone, hasn't he?
413
01:10:31,894 --> 01:10:33,885
It's a long way down.
414
01:10:33,963 --> 01:10:36,591
What are we gonna do?
415
01:10:38,334 --> 01:10:41,497
You do what you have to do,
416
01:10:43,472 --> 01:10:45,463
and so will i.
417
01:11:04,760 --> 01:11:06,853
Ahhhh!
418
01:11:15,137 --> 01:11:18,573
Oh, shit, man!
Help me out here!
419
01:11:21,844 --> 01:11:23,869
Taking a lotta crap lately?
420
01:11:23,946 --> 01:11:27,905
That ain't funny. There's nothin'
fuckin' funny about this, just...
421
01:11:27,983 --> 01:11:31,248
just get this shit off me,
you fuckin' asshole.
422
01:11:31,320 --> 01:11:35,120
Resisted your
irresistible charms, did she?
423
01:11:36,191 --> 01:11:39,285
Well, don't take it too hard.
424
01:11:39,361 --> 01:11:42,762
You and that toilet,
you look very good together.
425
01:11:44,133 --> 01:11:46,829
Where you going?
Where you going?
426
01:11:46,902 --> 01:11:49,393
Come back! Hey!
427
01:11:49,471 --> 01:11:53,100
She didn't do this to me, you know.
428
01:11:53,175 --> 01:11:58,238
- There's a fuckin' guy up there.
- Who might this individual be?
429
01:11:58,314 --> 01:12:01,750
I don't know.
He's a mean son of a bitch.
430
01:12:03,886 --> 01:12:06,116
We're callin' the cops.
431
01:12:06,188 --> 01:12:09,783
He could come down here any second.
432
01:12:09,858 --> 01:12:12,224
I don't think that's an option
the gentleman is considering.
433
01:12:12,294 --> 01:12:14,990
Yeah, i don't give a fuck
what you think.
434
01:12:30,045 --> 01:12:34,539
Some days it's just not worth
getting off the toilet.
435
01:12:46,295 --> 01:12:49,128
Supervisor to all stations.
436
01:12:49,198 --> 01:12:51,223
Stand by.
437
01:14:12,114 --> 01:14:15,277
Let's do it right this time.
438
01:14:15,350 --> 01:14:18,376
After all...
439
01:14:18,454 --> 01:14:20,547
this is the end of the line.
440
01:14:23,425 --> 01:14:26,019
What are you talking about?
441
01:14:28,530 --> 01:14:31,761
My final target.
442
01:14:34,169 --> 01:14:37,229
ground zero
to eagle one and two.
443
01:14:37,306 --> 01:14:39,467
Target approaching kill zone.
444
01:14:39,541 --> 01:14:43,068
Eagle two copy.
445
01:14:43,145 --> 01:14:46,911
- We have target acknowledgment.
- Eagle one copy.
446
01:14:49,218 --> 01:14:52,085
- Range.
- Two thousand, decreasing.
447
01:15:01,363 --> 01:15:03,729
Windage.
448
01:15:08,370 --> 01:15:10,429
Full force crosswind:
15 knots standard.
449
01:15:10,506 --> 01:15:12,736
Bring it right.
450
01:15:12,808 --> 01:15:15,299
Ten clicks.
451
01:15:20,682 --> 01:15:23,082
Target entering kill zone.
452
01:15:23,151 --> 01:15:26,848
- Mid-sector.
- Range: On target.
453
01:15:26,922 --> 01:15:30,756
Nineteen hundred, forward lead.
454
01:15:30,826 --> 01:15:33,454
Four mills.
455
01:15:36,732 --> 01:15:39,326
It's time.
456
01:15:43,772 --> 01:15:45,831
We have green light.
457
01:15:50,913 --> 01:15:53,507
Those who don't
remember the past...
458
01:15:55,584 --> 01:15:58,280
will be condemned
to live it again.
459
01:16:09,565 --> 01:16:12,830
Do it.
460
01:16:23,445 --> 01:16:27,040
You're all grown up now.
461
01:16:27,115 --> 01:16:29,174
You do it.
462
01:17:47,863 --> 01:17:50,024
Looks like someone didn't trust us.
463
01:17:51,333 --> 01:17:54,131
Well, you didn't fire
on the target.
464
01:17:56,538 --> 01:17:59,996
- Do what you have to.
- You didn't do your job.
465
01:18:00,075 --> 01:18:02,270
You didn't do it then,
466
01:18:06,848 --> 01:18:09,544
and you didn't do it now.
467
01:18:12,621 --> 01:18:14,646
Just remember
the face in the mirror.
468
01:18:14,723 --> 01:18:16,987
You can walk out of here...
469
01:18:17,059 --> 01:18:20,893
out of the whole system.
470
01:18:20,962 --> 01:18:23,328
We can both walk.
471
01:22:25,507 --> 01:22:27,975
Some retirement party.
472
01:22:32,681 --> 01:22:34,876
So where's the bar?
473
01:23:32,407 --> 01:23:34,671
Do you know who i am?
474
01:23:36,344 --> 01:23:39,973
I do now... sir.
475
01:23:40,048 --> 01:23:43,609
It's a real loss.
476
01:23:43,685 --> 01:23:46,210
He was the best.
477
01:23:46,287 --> 01:23:48,380
You hesitated.
478
01:23:48,456 --> 01:23:52,358
Which leads me to believe
either you couldn't kill him,
479
01:23:52,427 --> 01:23:55,624
or you didn't want to.
480
01:23:55,697 --> 01:23:58,825
You have a chance
to come back to the family.
481
01:24:00,568 --> 01:24:03,332
Don't hesitate again.
482
01:24:06,408 --> 01:24:08,467
I won't.
483
01:24:10,311 --> 01:24:13,007
I guess if you want
a job done properly,
484
01:24:14,616 --> 01:24:16,811
you just have to do it yourself.
485
01:24:16,885 --> 01:24:20,514
Well, that would be
an unnecessary overkill, sir.
486
01:24:22,090 --> 01:24:26,356
- Seems we have a problem.
- We certainly do.
487
01:24:28,296 --> 01:24:30,321
You are way out of line.
488
01:24:30,398 --> 01:24:34,494
And it is such
an imperfect world, isn't it?
489
01:24:38,506 --> 01:24:42,408
I am done with
the order of the day, sir.
490
01:24:44,913 --> 01:24:48,110
Well, then, if it's
all the same to you,
491
01:24:48,183 --> 01:24:50,208
i'll be leaving.
492
01:25:03,665 --> 01:25:06,190
May i offer you a ride?
493
01:25:06,267 --> 01:25:08,235
I'm in no particular hurry.
494
01:25:10,638 --> 01:25:13,732
It's a long way
down to the bottom.
495
01:25:13,808 --> 01:25:16,606
I'll walk.
496
01:25:31,526 --> 01:25:34,461
guess what?
497
01:25:35,697 --> 01:25:38,131
The elevator's out of order.
498
01:25:38,199 --> 01:25:42,602
Nothing new.
Life's only death postponed.
499
01:25:42,670 --> 01:25:45,571
I told you to walk, didn't i?
500
01:30:27,021 --> 01:30:31,685
# try to make our way
we walk through harder times #
501
01:30:31,759 --> 01:30:36,594
# to find the sacred place
our souls may still survive #
502
01:30:36,664 --> 01:30:41,397
# the man today and all his ways
to keep us down #
503
01:30:41,469 --> 01:30:46,099
# to lose our minds to chemicals
too easy to be found #
504
01:30:46,174 --> 01:30:51,202
# they preach a brighter day
on broken wings you fly their lies #
505
01:30:51,279 --> 01:30:55,477
# to forsake your faith
and tear our temples down #
506
01:30:55,550 --> 01:30:57,814
#every man must go
to the mountaintop #
507
01:30:57,885 --> 01:31:01,480
#every man must go
to the mountain to prove #
508
01:31:05,026 --> 01:31:07,426
#every man must go
to the mountaintop #
509
01:31:07,495 --> 01:31:11,955
#every man must go
to the mountain for truth #
510
01:31:12,033 --> 01:31:15,662
# yeah, yeah, yeah
every man must go to the mountain #
511
01:31:25,546 --> 01:31:30,176
#man must pave the way
to reach his freedom now #
512
01:31:30,251 --> 01:31:34,881
#part with all of those
who keep him truly bound #
513
01:31:34,956 --> 01:31:39,825
#forget those words of love and trust
they urge you to be free #
514
01:31:39,894 --> 01:31:44,763
#i call to you today to change
your mind to change your ways #
515
01:31:44,832 --> 01:31:49,633
# they preach a brighter day
on broken wings you fly their lies #
516
01:31:49,704 --> 01:31:53,640
# to forsake your faith
and tear our temples down #
517
01:31:53,708 --> 01:31:56,142
#every man must go
to the mountaintop #
518
01:31:56,210 --> 01:32:00,306
#every man must go
to the mountain to prove #
519
01:32:03,184 --> 01:32:05,778
#every man must go
to the mountaintop #
520
01:32:05,853 --> 01:32:09,983
#every man must go
to the mountain for truth #
521
01:32:10,057 --> 01:32:13,584
# yeah, yeah, yeah
every man must go to the mountain #
522
01:32:13,661 --> 01:32:15,492
#every man must go
to the mountaintop #
523
01:32:15,563 --> 01:32:19,021
#every man must go
to the mountain to prove #
524
01:32:22,904 --> 01:32:25,134
#every man must go
to the mountaintop #
525
01:32:25,206 --> 01:32:28,835
#every man must go
to the mountain for truth #
526
01:32:28,910 --> 01:32:33,176
# yeah, yeah, yeah
every man must go to the mountain ##
38583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.