Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,894 --> 00:01:43,188
Leave a message,
and we'll call you back.
2
00:01:45,231 --> 00:01:47,233
Hey. It's Kurt.
3
00:01:48,234 --> 00:01:49,903
I am calling you.
4
00:01:51,154 --> 00:01:53,990
I'm in town. Just hoping you're around.
5
00:01:54,073 --> 00:01:56,367
I don't know if you're there or what.
6
00:01:57,410 --> 00:02:01,498
Pick it up, man.
You will not regret it.
7
00:02:02,290 --> 00:02:03,708
Hey, Kurt.
8
00:02:05,794 --> 00:02:08,379
So you're here? Where are you staying?
9
00:02:10,423 --> 00:02:12,884
Yeah. Thanks. The rumors are true.
10
00:02:14,511 --> 00:02:16,262
Nah, we didn't want to know.
11
00:02:17,639 --> 00:02:19,432
Oh, yeah? What you got? Lay it on me.
12
00:02:21,351 --> 00:02:22,894
Sure. I could be into that.
13
00:02:24,479 --> 00:02:26,731
I could use some time in the woods.
Absolutely.
14
00:02:29,567 --> 00:02:32,028
Yeah. I think that could be cool.
Let me just ‒
15
00:02:32,111 --> 00:02:34,072
Let me just run it by Tania.
16
00:02:34,155 --> 00:02:35,406
Yeah.
17
00:02:36,825 --> 00:02:38,743
I'll call you in ten. Right on.
18
00:02:40,078 --> 00:02:41,830
What?
19
00:02:43,164 --> 00:02:45,166
Don't ask for my permission.
20
00:02:46,292 --> 00:02:48,044
I said I'd run it by you.
21
00:02:52,674 --> 00:02:54,968
He wants to check out some hot springs
near Estacada.
22
00:02:55,051 --> 00:02:57,470
Camp out tonight.
Get an early start tomorrow.
23
00:02:57,554 --> 00:02:59,514
Be home by noon, I'd say.
24
00:03:01,850 --> 00:03:05,395
If it's gonna be a problem,
I'll call back and tell him I can't go.
25
00:03:09,274 --> 00:03:12,610
Hey. You should come too.
You're totally welcome.
26
00:03:12,694 --> 00:03:14,195
You know that. It'd be fun.
27
00:03:14,821 --> 00:03:17,782
Well, I'm not exactly up for camping.
28
00:03:18,741 --> 00:03:19,784
Hmm.
29
00:03:20,577 --> 00:03:22,370
It's probably gonna rain anyway.
30
00:03:23,454 --> 00:03:25,164
Not gonna rain all day.
31
00:03:25,248 --> 00:03:28,501
Look, you're just waiting for me
to tell you to go.
32
00:03:28,585 --> 00:03:29,627
We know you're going,
33
00:03:29,711 --> 00:03:32,881
so I don't know why we have to go through
this thing of me letting you off the hook.
34
00:03:32,964 --> 00:03:35,758
I'm not gonna enjoy myself
if you're miserable about it.
35
00:04:06,122 --> 00:04:07,749
Go on. Lucy, go on.
36
00:04:28,561 --> 00:04:30,688
...1190. Hugh, how are you?
37
00:04:30,772 --> 00:04:33,107
- Very good. How are you today?
- Good, thanks.
38
00:04:33,191 --> 00:04:36,527
I'm calling in ‒ I never could understand
39
00:04:36,611 --> 00:04:39,822
why Lyndon Johnson became the champion
40
00:04:39,906 --> 00:04:41,616
of the civil rights movement.
41
00:04:42,825 --> 00:04:45,578
I mean,
the Voting Rights Act was a great thing.
42
00:04:45,662 --> 00:04:47,205
- Oh, yes, but ‒
- It was the ‒
43
00:04:47,288 --> 00:04:50,541
It was the beginning, literally
the beginning of American democracy.
44
00:04:50,625 --> 00:04:54,045
Yes, but it also became the
foundation of the Southern strategy.
45
00:04:54,128 --> 00:04:56,005
He said, "We've delivered the South
46
00:04:56,089 --> 00:04:59,008
to the Republican Party for a long time"
when he signed ‒
47
00:04:59,092 --> 00:05:01,552
- Exactly.
- Is that what you're talking about?
48
00:05:01,636 --> 00:05:04,597
- He said it with regret ‒
- They were all wedge issues.
49
00:05:04,681 --> 00:05:07,684
When Reagan talked about ‒
When Reagan talked about,
50
00:05:07,767 --> 00:05:10,186
he's for states' rights, all it was,
51
00:05:10,269 --> 00:05:12,689
it was just a veiled way of saying
he's a racist.
52
00:05:12,772 --> 00:05:15,858
When Nixon talked about law and order,
that's what he was talking about.
53
00:05:15,942 --> 00:05:18,528
He was talking about the ‒
Think about this.
54
00:05:18,611 --> 00:05:21,531
You had ‒
You had, uh, Lee Atwater kicking around
55
00:05:21,614 --> 00:05:24,325
when all these guys were devising
the Southern strategy.
56
00:05:24,409 --> 00:05:27,078
Including ‒ Including Karl Rove,
57
00:05:27,161 --> 00:05:29,622
who's taken the Southern strategy
to the next step,
58
00:05:29,706 --> 00:05:31,833
and that's to divide us
by way of religion.
59
00:05:31,916 --> 00:05:33,584
So I don't think you're insane.
60
00:05:33,668 --> 00:05:36,254
Bobby was joking
when he said you're insane.
61
00:05:36,337 --> 00:05:38,881
- Not really.
- Okay.
62
00:05:38,965 --> 00:05:42,427
But, Hugh, I'll tell you this.
I agree with the fact that ‒
63
00:05:42,510 --> 00:05:44,554
- May I interject here?
- Yeah.
64
00:05:44,637 --> 00:05:48,224
I didn't call up and assert
that Lyndon Johnson did this.
65
00:05:48,307 --> 00:05:49,892
I asked the question.
66
00:05:49,976 --> 00:05:53,104
But Bobby reacted
as if I was asserting it.
67
00:05:53,187 --> 00:05:55,523
And then he starts calling names.
68
00:05:55,606 --> 00:05:59,193
It was a bad question.
You know, it was ‒
69
00:05:59,277 --> 00:06:02,155
Bobby, there's no such
thing as a bad question.
70
00:06:02,238 --> 00:06:04,323
Now, I used to know ‒
71
00:06:29,807 --> 00:06:31,684
Kurt.
72
00:06:37,523 --> 00:06:38,608
Hello?
73
00:06:47,617 --> 00:06:48,785
Hello?
74
00:07:34,455 --> 00:07:35,832
Hey, man.
75
00:07:36,707 --> 00:07:38,084
Hey, Kurt.
76
00:07:49,470 --> 00:07:50,596
Hey.
77
00:07:53,474 --> 00:07:56,477
I borrowed a cooler. Take it.
78
00:07:56,561 --> 00:07:59,313
And a wagon. And a TV.
79
00:07:59,397 --> 00:08:02,275
- You're looking good.
- Really? I wish.
80
00:08:05,444 --> 00:08:07,405
So Pete hasn't sold the house yet?
81
00:08:07,488 --> 00:08:10,158
No, not yet.
But my days are numbered here.
82
00:08:11,576 --> 00:08:13,369
I'm really glad you could come.
83
00:08:13,452 --> 00:08:17,415
I didn't know if you could make it on such
short notice. Everyone's so busy now.
84
00:08:18,416 --> 00:08:20,877
You know,
I had a dream about you the other night
85
00:08:20,960 --> 00:08:25,798
where you were in, like,
a hospital or something.
86
00:08:25,882 --> 00:08:29,552
It was really weird. But you were
the best thing about it by far.
87
00:08:29,635 --> 00:08:31,053
That's cool.
88
00:08:31,137 --> 00:08:33,347
- How was Ashland?
- Ashland?
89
00:08:33,431 --> 00:08:36,142
Amazing. Transformative.
90
00:08:37,310 --> 00:08:39,729
I'm at a whole new place now, really.
91
00:08:45,902 --> 00:08:49,989
- Wow. You really got it all goin' on.
- Hell, yeah. Where's your shit?
92
00:08:50,072 --> 00:08:52,241
It's in the car. I've got the dog too.
93
00:08:52,325 --> 00:08:55,745
Really? Why don't we take your ride?
What do you think?
94
00:08:55,828 --> 00:08:58,289
'Cause this thing
is just a slug in the mountains.
95
00:08:58,372 --> 00:09:00,333
Um, sure. Yeah, I can drive.
96
00:09:00,416 --> 00:09:02,168
All right. Let's load it up.
97
00:09:13,304 --> 00:09:16,515
And the Democrats are
sitting on their damn hands.
98
00:09:16,599 --> 00:09:18,017
What do you make of that?
99
00:09:18,100 --> 00:09:21,979
First of all, the Democrats in
Congress have made a tragic mistake,
100
00:09:22,063 --> 00:09:25,107
and that is, they seem to think
that they're a part of the government.
101
00:09:25,191 --> 00:09:27,818
- Yeah. Yeah, that's a good point.
- That they're relevant somehow or other.
102
00:09:27,902 --> 00:09:30,404
Rather than going to the people.
103
00:09:30,488 --> 00:09:33,908
Opportunity is not just knocking
at the door, it's pounding at the door.
104
00:09:33,991 --> 00:09:36,202
- Yeah.
- And there's the Democratic donkey,
105
00:09:36,285 --> 00:09:38,955
sitting there sipping tea, saying,
106
00:09:39,038 --> 00:09:41,874
"I don't know if I should get up
and answer the door or not."
107
00:09:41,958 --> 00:09:43,793
- Yeah.
- It is there.
108
00:09:43,876 --> 00:09:46,837
And we saw the same thing
in last year's presidential election,
109
00:09:46,921 --> 00:09:50,925
when our party's nominee
did not pick up the cudgel...
110
00:09:51,008 --> 00:09:54,011
- This'll just take two seconds.
- ...and go after the corporate crooks.
111
00:09:54,095 --> 00:09:56,597
- Hope Matt's home.
- ...that doesn't understand
112
00:09:56,681 --> 00:09:58,683
that the fight is not about them.
113
00:09:58,766 --> 00:10:00,268
It's not a fight for them.
114
00:10:00,351 --> 00:10:03,187
It's a fight to hold on
to the very soul of democracy ‒
115
00:10:03,271 --> 00:10:05,481
Yo, you got ten bucks?
116
00:10:05,564 --> 00:10:06,691
- Yeah.
- ...completely hijacked
117
00:10:06,774 --> 00:10:10,444
by the Exxons, by the Coors,
by the Murdochs, by Richard Mellon Scaife.
118
00:10:10,528 --> 00:10:13,614
It's a fight that we can't win
by removing ourselves...
119
00:10:13,698 --> 00:10:16,075
- Thanks.
- ...and standing on the sidelines.
120
00:10:16,158 --> 00:10:19,078
Some say we need a third party.
I wish we had a second one.
121
00:10:19,161 --> 00:10:20,579
- Yeah.
- And I'm gonna fight
122
00:10:20,663 --> 00:10:22,581
for that to be the Democratic Party.
123
00:10:22,665 --> 00:10:24,417
But I certainly understand people ‒
124
00:10:24,500 --> 00:10:26,585
- Hey, what's up?
- What's goin' on?
125
00:10:26,669 --> 00:10:28,879
- Thirty dollars?
- Thirty dollars.
126
00:10:29,839 --> 00:10:32,591
...Working Families Party and other folks,
127
00:10:32,675 --> 00:10:34,844
- because our party's not been standing up.
- Take it easy.
128
00:10:34,927 --> 00:10:37,013
If we do not stand up for working folks ‒
129
00:10:37,096 --> 00:10:38,597
The one good thing about Dean
130
00:10:38,681 --> 00:10:42,518
is that he is trying to flip the party
back to the grassroots level.
131
00:10:42,601 --> 00:10:43,894
Investment ‒
132
00:10:58,034 --> 00:10:59,952
Does this thing go back any further?
133
00:11:00,995 --> 00:11:02,204
Oh, yeah.
134
00:11:03,622 --> 00:11:04,665
Ahh.
135
00:11:07,752 --> 00:11:09,420
How's your dad?
136
00:11:09,503 --> 00:11:12,340
He's all right.
You know, all things considered.
137
00:11:14,050 --> 00:11:17,011
Last I heard,
he was living in a new place.
138
00:11:17,094 --> 00:11:19,221
- Yeah, right.
- Yeah.
139
00:11:19,305 --> 00:11:21,724
For some reason, he decided at age 70
140
00:11:21,807 --> 00:11:24,852
that he didn't want to be married anymore,
so he moved out.
141
00:11:26,354 --> 00:11:27,855
Yeah, that's what I heard.
142
00:11:28,481 --> 00:11:30,107
Then he ended up with these...
143
00:11:31,108 --> 00:11:33,069
fuckin' blood clots on his brain.
144
00:11:33,944 --> 00:11:35,363
Oh, fuck.
145
00:11:36,322 --> 00:11:38,824
Yeah, they just showed up out of nowhere.
146
00:11:40,284 --> 00:11:43,079
He was really weak for a while.
Nobody knew what to do.
147
00:11:43,162 --> 00:11:46,290
Then they dissolved. Just went away.
148
00:11:48,542 --> 00:11:50,211
That's heavy.
149
00:11:50,294 --> 00:11:52,671
Really put my mom through the wringer.
150
00:11:53,589 --> 00:11:56,217
Yeah, I bet. I bet.
151
00:11:59,011 --> 00:12:02,848
It's kind of like when an old Eskimo
goes off to die alone.
152
00:12:07,186 --> 00:12:08,521
Who knows?
153
00:12:18,239 --> 00:12:19,782
You still have this.
154
00:12:21,075 --> 00:12:23,202
- Didn't this used to be Noah's?
- Yeah.
155
00:12:23,744 --> 00:12:25,538
Found it behind Kruger's. There's ‒
156
00:12:25,621 --> 00:12:27,832
There's crumbs in there,
but you can add it.
157
00:12:29,208 --> 00:12:31,460
And then it was mine for a while.
158
00:12:33,921 --> 00:12:36,590
Man, Mark, you really hold on to shit.
159
00:12:38,592 --> 00:12:40,136
Not that I should talk.
160
00:12:41,011 --> 00:12:45,433
I've still got crates of records
in the garage on Ankeny Street,
161
00:12:45,516 --> 00:12:48,561
stuff I haven't even listened to
in ten years.
162
00:12:51,272 --> 00:12:54,150
I'm gonna have to take the whole load
down to Sid's, I think,
163
00:12:54,233 --> 00:12:55,776
and see what I can get for it.
164
00:12:55,860 --> 00:12:58,028
- Sid's is gone, man.
- No way.
165
00:12:58,112 --> 00:13:01,949
The rent got to be too heavy.
Now it's a smoothie place.
166
00:13:02,032 --> 00:13:04,660
- Rejuicenation.
- Oh, no.
167
00:13:04,743 --> 00:13:06,745
Sid sells on eBay now.
168
00:13:07,872 --> 00:13:09,540
Oh, that makes sense.
169
00:13:10,499 --> 00:13:12,084
I should be doing that.
170
00:13:13,085 --> 00:13:17,047
Tania went by on the last day,
said the only records left in the bins
171
00:13:17,131 --> 00:13:18,299
were our friends'.
172
00:13:22,720 --> 00:13:24,054
No more Sid's.
173
00:13:27,683 --> 00:13:28,976
End of an era.
174
00:16:07,051 --> 00:16:08,177
Come on.
175
00:16:45,798 --> 00:16:47,716
"That boy's a hero!"
176
00:16:50,177 --> 00:16:52,680
That was amazing. Were you catching that?
177
00:16:52,763 --> 00:16:55,974
- "That young soldier got a raw deal."
- "And everybody knows it."
178
00:17:08,654 --> 00:17:10,906
- Do you know where we're going?
- Oh, yeah.
179
00:17:17,746 --> 00:17:19,832
Koozie, from downtown!
180
00:17:20,791 --> 00:17:22,418
- You take this one ‒
- Bob Cousy!
181
00:17:23,001 --> 00:17:24,628
No, you take this one.
182
00:17:24,712 --> 00:17:26,296
No, you take this one.
183
00:17:29,550 --> 00:17:31,135
These aren't even funny.
184
00:17:36,515 --> 00:17:37,975
Back to you, Lucy.
185
00:17:38,058 --> 00:17:39,184
Chew it up.
186
00:18:18,766 --> 00:18:20,893
♪ Sunshine ♪
187
00:18:41,705 --> 00:18:43,457
This is a great spot, man.
188
00:18:44,958 --> 00:18:46,376
You're gonna love it.
189
00:18:48,420 --> 00:18:51,173
I was here two summers ago.
190
00:18:51,256 --> 00:18:54,468
Totally private. No one around.
And most of all...
191
00:18:55,969 --> 00:18:59,139
it has this otherworldly peacefulness
about it.
192
00:19:02,226 --> 00:19:03,852
You can really think.
193
00:19:04,937 --> 00:19:06,480
Sounds awesome.
194
00:19:07,356 --> 00:19:10,776
'Cause you can't ‒
You can't get real quiet anymore.
195
00:19:12,361 --> 00:19:16,573
I visited this hot spring in Arizona
last summer...
196
00:19:18,492 --> 00:19:20,452
where no one is allowed to talk at all.
197
00:19:20,536 --> 00:19:23,288
Total silence. It was fuckin' amazing.
198
00:19:24,873 --> 00:19:27,876
They want me to come back
and work as a chef sometime.
199
00:19:30,379 --> 00:19:32,881
Ah, I've got a whole menu
worked out for 'em.
200
00:19:33,882 --> 00:19:36,510
Right. I think I read about that place
in a magazine.
201
00:19:44,893 --> 00:19:46,937
Do you remember Yogi?
202
00:19:47,020 --> 00:19:49,773
Sure. He stiffed us on the rent
when he left town.
203
00:19:50,774 --> 00:19:53,485
Really? I forgot about that.
204
00:19:54,319 --> 00:19:57,406
Well, I ran into him
in Big Sur last month.
205
00:19:57,489 --> 00:20:00,367
We had the most incredible night together.
206
00:20:00,450 --> 00:20:04,162
We were out under the stars,
dancing to these drums.
207
00:20:05,372 --> 00:20:08,625
Everyone was jumping over
these huge bonfires.
208
00:20:08,709 --> 00:20:11,587
I'd never seen anything like it.
209
00:20:11,670 --> 00:20:15,841
Everyone there...
was just so joyful that night.
210
00:20:19,386 --> 00:20:21,555
Beautiful women,
211
00:20:21,638 --> 00:20:23,390
singing and dancing.
212
00:20:25,601 --> 00:20:29,354
I don't know. Just a really,
really amazing group of people.
213
00:20:32,941 --> 00:20:34,234
No shit?
214
00:20:34,318 --> 00:20:35,611
Yeah.
215
00:20:35,694 --> 00:20:37,946
You should've been there.
216
00:20:38,030 --> 00:20:40,198
Mmm. I think Yogi got laid.
217
00:21:14,232 --> 00:21:15,442
Mmm.
218
00:21:17,986 --> 00:21:19,154
Slow down.
219
00:21:21,531 --> 00:21:23,325
Slow down. You want to go left.
220
00:21:24,326 --> 00:21:25,911
Really?
221
00:21:25,994 --> 00:21:27,204
Yeah.
222
00:21:28,038 --> 00:21:29,289
Trust me, Mark.
223
00:21:30,874 --> 00:21:31,959
Okay.
224
00:21:33,043 --> 00:21:34,628
I'm in your hands.
225
00:22:01,113 --> 00:22:02,531
I remember that.
226
00:23:09,806 --> 00:23:11,475
I think we're somewhere...
227
00:23:12,851 --> 00:23:14,186
in this area.
228
00:23:15,812 --> 00:23:16,980
Yeah.
229
00:23:25,822 --> 00:23:27,324
I need a little space.
230
00:24:13,495 --> 00:24:14,830
Mmm! Yo!
231
00:24:21,670 --> 00:24:23,713
- It's the mother of your child.
- Thank you.
232
00:24:26,007 --> 00:24:27,050
Hey.
233
00:24:28,301 --> 00:24:30,387
I have no idea.
234
00:24:30,470 --> 00:24:33,056
No, it's fine.
We just have no idea where we are.
235
00:24:57,247 --> 00:24:59,583
I can sort of hear you. Can you hear me?
236
00:25:00,500 --> 00:25:02,002
Can you hear me?
237
00:25:05,380 --> 00:25:07,382
No. What was that?
238
00:25:09,968 --> 00:25:12,053
No. I mean, we're looking for it.
239
00:25:13,054 --> 00:25:15,599
I can't ‒ I can't hear you.
I'm gonna have to go.
240
00:25:16,558 --> 00:25:18,602
I'll call you when I have reception.
241
00:25:20,395 --> 00:25:21,438
Yeah.
242
00:25:22,397 --> 00:25:23,815
Well, I love you.
243
00:25:24,441 --> 00:25:25,609
I love you.
244
00:25:31,948 --> 00:25:33,950
That sign up there is literally blank.
245
00:25:39,080 --> 00:25:41,041
We've entered a whole other zone.
246
00:25:41,791 --> 00:25:43,126
Far out.
247
00:25:48,798 --> 00:25:50,759
Up or down?
248
00:25:50,842 --> 00:25:52,010
Up.
249
00:26:13,782 --> 00:26:14,991
Getting dark.
250
00:26:17,702 --> 00:26:19,204
What do you think, Kurt?
251
00:26:21,206 --> 00:26:24,084
I spotted a turnoff where
we can camp for the night.
252
00:26:26,169 --> 00:26:28,672
Just a few miles back
down that road we passed.
253
00:26:30,382 --> 00:26:33,426
We can camp there
and find the river in the morning.
254
00:26:36,972 --> 00:26:38,848
Do you know how to get there?
255
00:26:40,308 --> 00:26:43,520
Yeah, I know how to get there,
but you got to turn around.
256
00:27:09,713 --> 00:27:10,922
Mmm.
257
00:27:17,595 --> 00:27:20,598
Well, might as well stay here,
I guess, right?
258
00:27:20,682 --> 00:27:22,684
Still get a good start in the morning.
259
00:27:23,810 --> 00:27:25,312
Looks fine to me.
260
00:27:31,901 --> 00:27:33,153
Lucy, stay here.
261
00:28:08,646 --> 00:28:10,648
It's good to get out of the city.
262
00:28:12,609 --> 00:28:14,778
I forget all this is out here sometimes.
263
00:28:15,820 --> 00:28:17,197
No shit.
264
00:28:21,618 --> 00:28:25,455
It's not like there's any big difference
between the forest and the city though.
265
00:28:26,039 --> 00:28:27,332
Know what I mean?
266
00:28:29,042 --> 00:28:30,502
It's all one huge thing now.
267
00:28:30,585 --> 00:28:34,381
There's trees in the city
and garbage in the forest.
268
00:28:35,507 --> 00:28:37,175
What's the big difference, you know?
269
00:28:38,676 --> 00:28:40,011
I see what you mean.
270
00:28:47,394 --> 00:28:49,562
So are you looking forward to fatherhood?
271
00:28:50,188 --> 00:28:51,314
Yeah.
272
00:28:52,816 --> 00:28:54,192
Sure. I mean ‒
273
00:28:55,193 --> 00:28:59,114
We're both stretched so thin with work,
it's almost impossible to imagine, but...
274
00:29:00,115 --> 00:29:01,699
it'll have to work itself out.
275
00:29:03,034 --> 00:29:05,995
We'll just...find another rhythm.
276
00:29:07,205 --> 00:29:08,998
Do whatever it is people do.
277
00:29:10,166 --> 00:29:13,878
So fuckin' brave, man.
278
00:29:15,171 --> 00:29:19,843
I've never gotten myself into anything
that I couldn't get myself out of.
279
00:29:20,885 --> 00:29:23,847
It's just,
having a kid is so fuckin' for real.
280
00:29:25,849 --> 00:29:26,891
Yeah.
281
00:29:30,019 --> 00:29:31,771
Watch out, Hamm's cans.
282
00:29:34,899 --> 00:29:37,694
- Did you ‒ Are you pumping these for me?
- I pumped it.
283
00:29:51,833 --> 00:29:55,044
It's easier to aim with one
hand than with two hands.
284
00:29:55,128 --> 00:29:56,129
Really?
285
00:29:56,212 --> 00:29:58,965
Why do you think on TV
they do it with two hands?
286
00:30:00,341 --> 00:30:02,218
Everything's about looking cool.
287
00:30:03,678 --> 00:30:06,306
But I looked pretty cool
with one hand, right?
288
00:30:08,683 --> 00:30:13,021
Two hands is the responsible shooting.
One hand is renegade shooting.
289
00:30:13,104 --> 00:30:14,814
Yeah. Renegade.
290
00:30:15,940 --> 00:30:17,358
I'll try lefty.
291
00:30:18,693 --> 00:30:21,488
Switch ‒ Switch ‒ Switch-hit shooting.
292
00:30:22,155 --> 00:30:24,532
I think one more shot ‒
Let me take one more shot,
293
00:30:24,616 --> 00:30:26,034
and I'm gonna have it.
294
00:30:29,204 --> 00:30:31,664
You know, I was gonna sleep out, but...
295
00:30:33,500 --> 00:30:36,711
is it cool to sleep in?
296
00:30:36,794 --> 00:30:39,339
- Sleep in the tent with you?
- That's fine.
297
00:30:39,422 --> 00:30:41,508
- Is Lucy gonna sleep in the tent?
- It's a two-man tent.
298
00:30:41,591 --> 00:30:43,176
Two men and a doggie.
299
00:30:43,259 --> 00:30:45,553
- That's cool.
- Two-men-and-a-doggie tent.
300
00:30:46,429 --> 00:30:48,264
That's pretty cool.
301
00:30:48,348 --> 00:30:51,643
Sleeping with the dog's pretty cool.
She's a girl.
302
00:30:51,726 --> 00:30:53,561
- Keeps you warm.
- Mm-hmm.
303
00:30:59,400 --> 00:31:01,528
I took some night classes.
304
00:31:01,611 --> 00:31:02,904
Anything good?
305
00:31:02,987 --> 00:31:05,823
It was all right. Some physics classes.
306
00:31:09,786 --> 00:31:14,165
But here's the thing about that,
is that I knew more than they did.
307
00:31:17,627 --> 00:31:21,214
All this quark and super-string shit,
I know all about that,
308
00:31:21,297 --> 00:31:23,550
and it makes sense.
309
00:31:24,133 --> 00:31:25,593
And don't get me wrong.
310
00:31:27,804 --> 00:31:31,391
I understand it,
but that's not the final answer.
311
00:31:32,684 --> 00:31:35,061
Wow. You think you understand it?
312
00:31:35,144 --> 00:31:36,354
Basically.
313
00:31:38,731 --> 00:31:40,066
It's like this, see.
314
00:31:42,485 --> 00:31:44,696
Sometimes things look like
they don't have any order,
315
00:31:44,779 --> 00:31:49,409
and then, from a different level,
you realize that it does have order.
316
00:31:50,410 --> 00:31:52,245
It's like climbing a mountain.
317
00:31:52,829 --> 00:31:55,123
Look around, you see trees and rocks
318
00:31:55,206 --> 00:31:57,917
and bushes pressing around you,
319
00:31:58,001 --> 00:32:01,462
and then you get above the tree line,
you see everything you just went through,
320
00:32:01,546 --> 00:32:03,923
and it all, like, comes together.
321
00:32:04,007 --> 00:32:06,926
You know,
you see that it has a shape after all.
322
00:32:10,138 --> 00:32:13,808
Sometimes it takes a long time to get
high enough to see it, but it's there.
323
00:32:13,891 --> 00:32:14,976
It's ‒
324
00:32:16,978 --> 00:32:20,106
It's all about space and time and how it ‒
325
00:32:20,189 --> 00:32:23,192
How they change the rules sometimes.
326
00:32:24,068 --> 00:32:25,737
Makes perfect sense to me.
327
00:32:27,822 --> 00:32:29,324
It's like...
328
00:32:29,407 --> 00:32:32,910
two mirrors moving through space,
329
00:32:32,994 --> 00:32:37,415
and there's a single atom
moving between them.
330
00:32:39,375 --> 00:32:40,460
Fuck.
331
00:32:41,461 --> 00:32:42,670
I forget ‒
332
00:32:45,298 --> 00:32:48,676
Whatever. But I-I ‒
The thing is, I get it.
333
00:32:48,760 --> 00:32:51,054
I get it on a fundamental level.
334
00:32:51,137 --> 00:32:52,472
The thing is...
335
00:32:54,098 --> 00:32:56,225
is that I have my own theory.
336
00:32:56,309 --> 00:32:57,727
Oh, yeah?
337
00:32:57,810 --> 00:33:00,980
Yeah.
It's that the universe is falling, man.
338
00:33:02,106 --> 00:33:03,650
That's what explains it all.
339
00:33:03,733 --> 00:33:07,528
The entire universe is in the shape
of a falling tear
340
00:33:07,612 --> 00:33:09,822
dropping down through space.
341
00:33:09,906 --> 00:33:13,534
I'm telling you man,
I don't know how it happened,
342
00:33:13,618 --> 00:33:15,995
but that's just the way that it works.
343
00:33:16,079 --> 00:33:20,208
It's this tear
that's been dropping down forever.
344
00:33:20,291 --> 00:33:21,918
It just doesn't stop.
345
00:33:27,548 --> 00:33:29,300
So did you tell them that?
346
00:33:30,301 --> 00:33:32,970
Your theory
about the tear-shaped universe?
347
00:33:34,055 --> 00:33:35,431
Did I tell them?
348
00:33:39,727 --> 00:33:41,479
You know, who the hell am I?
349
00:33:46,776 --> 00:33:50,321
They don't care about my theory.
Doesn't mean shit to them.
350
00:33:50,405 --> 00:33:52,490
I don't have any numbers for it.
351
00:33:54,534 --> 00:33:55,618
God.
352
00:34:20,184 --> 00:34:21,769
I miss you, Mark.
353
00:34:23,479 --> 00:34:25,648
I miss you really, really bad.
354
00:34:26,941 --> 00:34:28,901
I want us to be real friends again.
355
00:34:28,985 --> 00:34:32,029
There's something between us,
and I don't like it,
356
00:34:32,113 --> 00:34:33,865
and I want it to go away.
357
00:34:38,077 --> 00:34:40,913
Hey, man, what are you talking about?
We're fine.
358
00:34:41,456 --> 00:34:44,667
Are you serious?
Do you really think that?
359
00:34:44,751 --> 00:34:45,960
Of course.
360
00:34:47,253 --> 00:34:50,214
Of course I do.
We're fine. We're totally fine.
361
00:34:51,632 --> 00:34:52,967
I don't know.
362
00:34:57,513 --> 00:34:58,639
God!
363
00:35:06,314 --> 00:35:07,648
God, I'm sorry.
364
00:35:10,485 --> 00:35:12,487
I'm just being crazy.
365
00:35:18,242 --> 00:35:19,452
I'm sorry.
366
00:35:27,251 --> 00:35:29,670
I'm just being crazy. I know.
367
00:35:31,005 --> 00:35:32,924
Don't pay any attention to me, okay?
368
00:35:34,342 --> 00:35:35,593
We're fine.
369
00:35:39,055 --> 00:35:40,681
Everything's totally fine.
370
00:35:43,351 --> 00:35:45,353
I feel a lot better now.
371
00:39:28,868 --> 00:39:31,412
- Your dog's in distress.
- Yeah.
372
00:39:32,663 --> 00:39:35,041
Tania calls it separation anxiety.
373
00:39:35,958 --> 00:39:37,793
She does hate to be left out.
374
00:39:40,838 --> 00:39:42,631
- Hi.
- Mmm.
375
00:39:45,885 --> 00:39:47,470
- Thanks.
- Mm-hmm.
376
00:39:47,553 --> 00:39:50,473
Hey, how far are we
from Bagby Hot Springs?
377
00:39:50,556 --> 00:39:52,725
Oh, you're real close. I think.
378
00:39:52,808 --> 00:39:56,062
I've never been there,
but it's around here somewhere.
379
00:39:56,145 --> 00:40:00,941
Maybe ten miles away. We might have
a little map printout in the back.
380
00:40:01,025 --> 00:40:02,401
- I'll check for you.
- Great.
381
00:40:02,485 --> 00:40:05,196
And I'll bring you some coffee
while you're looking at the menus?
382
00:40:05,279 --> 00:40:06,322
Great.
383
00:40:11,077 --> 00:40:12,828
This is better anyway.
384
00:40:12,912 --> 00:40:15,956
Now we won't be rushed.
We can take our sweet time.
385
00:40:24,423 --> 00:40:25,674
- Need more time?
- Nope.
386
00:40:25,758 --> 00:40:27,259
All right.
387
00:40:29,470 --> 00:40:31,305
Hey. Can you hang on a sec?
388
00:40:32,223 --> 00:40:36,143
Could I get two scrambled eggs...
389
00:40:37,144 --> 00:40:41,148
dry toast, and sausage?
390
00:40:47,696 --> 00:40:50,699
Um, yeah, before my call comes,
391
00:40:50,783 --> 00:40:53,786
could I get the same as my friend, please?
392
00:40:53,869 --> 00:40:56,831
- Mm-hmm.
- Except bacon instead of sausage...
393
00:40:56,914 --> 00:41:00,042
- Uh-huh.
- ...and no dry toast.
394
00:41:00,126 --> 00:41:01,752
- All right.
- Wet toast, please.
395
00:41:02,586 --> 00:41:03,879
Very good.
396
00:41:04,880 --> 00:41:07,383
Not too wet. Just make it damp. Make it ‒
397
00:41:16,308 --> 00:41:18,894
I know. I know. I'm sorry.
398
00:41:20,563 --> 00:41:23,274
Well, he thought he knew where it was,
but, you know,
399
00:41:23,357 --> 00:41:25,192
remember who we're dealing with.
400
00:41:26,443 --> 00:41:29,905
I don't know.
Apparently we're...closing in on it.
401
00:41:31,782 --> 00:41:33,367
Did you do anything last night?
402
00:41:35,244 --> 00:41:36,579
She's fine.
403
00:41:43,335 --> 00:41:44,461
Okay.
404
00:41:45,963 --> 00:41:47,423
We're super close.
405
00:41:51,093 --> 00:41:52,678
I never doubted you, man.
406
00:41:55,890 --> 00:41:57,474
This is where we're going.
407
00:41:59,351 --> 00:42:01,353
This is where we are? Awesome.
408
00:42:36,805 --> 00:42:38,849
Yo, yo, yo, yo, yo.
409
00:42:39,808 --> 00:42:40,851
There.
410
00:42:41,685 --> 00:42:42,978
On the tree.
411
00:42:45,231 --> 00:42:48,859
- I don't know how we could've missed that.
- I'm tellin' you, man,
412
00:42:48,943 --> 00:42:50,444
this is a very special place.
413
00:42:50,527 --> 00:42:53,906
If you can't see the little arrows
at night, you can't get in.
414
00:43:46,375 --> 00:43:48,419
Lucy. Lucy, come on.
415
00:43:56,552 --> 00:43:57,720
Come on.
416
00:44:20,743 --> 00:44:22,911
- You grew a pickle?
- Yeah.
417
00:44:22,995 --> 00:44:25,706
So you grew a pickle.
A dill or, like, a half-sour?
418
00:44:25,789 --> 00:44:27,916
It was ‒
I guess it's called half-sour,
419
00:44:28,000 --> 00:44:30,794
where they're sort of salty
and don't have a lot of flavor.
420
00:44:30,878 --> 00:44:32,046
Mm-hmm.
421
00:44:44,641 --> 00:44:46,310
How are you feeling?
422
00:44:46,393 --> 00:44:47,936
Good.
423
00:44:48,020 --> 00:44:50,898
I feel good. How about you?
424
00:44:52,107 --> 00:44:53,400
Feel good too.
425
00:45:04,036 --> 00:45:05,412
Watch these sticks.
426
00:45:18,675 --> 00:45:20,094
Yeah, over here!
427
00:45:21,053 --> 00:45:22,679
Oh, my God! Lucy, look!
428
00:45:37,194 --> 00:45:38,695
Good girl!
429
00:45:49,123 --> 00:45:50,290
Drop it.
430
00:46:25,242 --> 00:46:26,952
It's only one day a week,
431
00:46:27,035 --> 00:46:30,372
but it really pulls me out of myself.
432
00:46:31,123 --> 00:46:32,666
The kids are cool.
433
00:46:33,500 --> 00:46:34,793
They're really into it,
434
00:46:34,877 --> 00:46:38,464
and it's fun thinking about carpentry
and woodworking
435
00:46:38,547 --> 00:46:40,799
in a way I haven't for a long time.
436
00:46:44,011 --> 00:46:46,597
Makes you realize how long ago 16 was.
437
00:46:48,640 --> 00:46:52,978
So now this ‒
what was basically a dumping ground
438
00:46:53,061 --> 00:46:57,149
is this really happening community garden.
439
00:47:00,819 --> 00:47:03,363
I'm so proud of you, Mark.
440
00:47:04,865 --> 00:47:06,158
I'm serious.
441
00:47:07,284 --> 00:47:09,077
You've really done something.
442
00:47:10,913 --> 00:47:14,041
You've really given something back
to the community.
443
00:47:14,124 --> 00:47:16,126
Oh, I don't know.
444
00:47:16,210 --> 00:47:17,544
No, really.
445
00:47:17,628 --> 00:47:18,879
I'm serious.
446
00:47:22,257 --> 00:47:24,009
It's really something.
447
00:47:26,470 --> 00:47:30,390
It's not that big a deal.
It's not that much time out of my life.
448
00:47:31,892 --> 00:47:34,520
It's nothing you couldn't do
if you felt like it too.
449
00:47:36,855 --> 00:47:39,983
Not that you don't give to the community.
I mean...
450
00:47:42,611 --> 00:47:44,863
It's just a different community.
451
00:48:42,087 --> 00:48:44,756
- This is it, Mark.
- Cool. This looks fantastic.
452
00:48:44,840 --> 00:48:46,592
I hope you like it.
453
00:49:08,905 --> 00:49:10,324
This is awesome.
454
00:49:15,746 --> 00:49:17,456
All right.
455
00:49:17,539 --> 00:49:20,292
Let's start these flowing.
456
00:49:23,629 --> 00:49:25,380
Plug it up, and then ‒
457
00:49:25,464 --> 00:49:27,132
Oh, yeah.
458
00:49:31,178 --> 00:49:32,929
What's this for?
459
00:49:33,013 --> 00:49:34,514
Just grab it.
460
00:49:39,269 --> 00:49:40,395
Come on.
461
00:49:48,654 --> 00:49:50,030
Fill up here.
462
00:49:55,285 --> 00:49:57,579
And then we'll use this to make the tubs
463
00:49:57,663 --> 00:49:59,623
cool enough to get our bodies in.
464
00:50:06,213 --> 00:50:07,839
Just dump it in.
465
00:50:08,465 --> 00:50:10,550
You might want to ‒
466
00:50:10,634 --> 00:50:12,386
- The whole thing?
- Yeah.
467
00:50:15,806 --> 00:50:17,474
We'll probably want to refill.
468
00:50:26,441 --> 00:50:29,695
That water will scald the skin off.
469
00:55:55,478 --> 00:55:56,521
Man.
470
00:55:57,439 --> 00:55:58,648
Yesterday...
471
00:56:00,900 --> 00:56:03,820
I wanted to get a notebook
for my journal...
472
00:56:05,697 --> 00:56:08,825
so I borrowed Pete's bike,
473
00:56:08,908 --> 00:56:12,412
and, first, when I took off riding...
474
00:56:13,496 --> 00:56:15,623
and where I was on the sidewalk,
475
00:56:15,707 --> 00:56:18,752
there was this old man
on the sidewalk too.
476
00:56:18,835 --> 00:56:20,003
And I ‒
477
00:56:20,086 --> 00:56:24,007
You know, he was walkin', walkin',
walkin', so I thought, "Oh, I'm clear."
478
00:56:24,090 --> 00:56:27,594
I took off to the left, around him,
and just then he stepped to the left,
479
00:56:27,677 --> 00:56:29,554
and I didn't ring the bell or anything.
480
00:56:29,637 --> 00:56:32,682
And when I got past him, he yelled at me.
481
00:56:33,808 --> 00:56:35,935
He was like,
"Hey! Thanks for the warning!"
482
00:56:36,019 --> 00:56:39,647
And I just felt so bad all of a sudden.
483
00:56:39,731 --> 00:56:41,316
I felt so guilty.
484
00:56:42,400 --> 00:56:46,321
But it was fine, you know?
Never gonna see this guy again.
485
00:56:47,822 --> 00:56:50,825
But I realized I forgot something
at the house, so I rode back.
486
00:56:50,909 --> 00:56:53,870
Had to ride back by him.
Looked at his face, like ‒
487
00:56:53,953 --> 00:56:57,749
I felt like, "Oh, he's so angry at me.
He totally hates me."
488
00:56:57,832 --> 00:57:00,043
Whatever. Can forget him again.
489
00:57:00,126 --> 00:57:02,629
So, then I want to go,
490
00:57:02,712 --> 00:57:04,964
you know, get something to drink.
491
00:57:06,341 --> 00:57:09,928
And I go into a little store,
stop the bike.
492
00:57:10,011 --> 00:57:12,764
When I come back out,
I get on the bike, I'm riding ‒
493
00:57:12,847 --> 00:57:15,433
I'm riding down the same street,
'cause it's a hill,
494
00:57:15,517 --> 00:57:17,519
and I pass the guy again.
495
00:57:19,395 --> 00:57:23,608
And again, I'm just like,
feeling more and more tense, like...
496
00:57:24,609 --> 00:57:28,780
Then I've got a stretch, you know,
before I get to the notebook store.
497
00:57:28,863 --> 00:57:32,659
So I'm like, "Okay.
I can finally move on with my life.
498
00:57:32,742 --> 00:57:34,661
Not have this guy..."
499
00:57:34,744 --> 00:57:37,038
Go down to the notebook store,
look for my notebook.
500
00:57:37,122 --> 00:57:39,374
It's, like, 20 blocks.
Look for my notebook.
501
00:57:39,457 --> 00:57:41,209
Come up to the cash register.
502
00:57:42,085 --> 00:57:43,795
I'm buyin' the notebook,
503
00:57:43,878 --> 00:57:47,132
and the automatic doors open,
and I look up,
504
00:57:47,215 --> 00:57:49,843
and the guy is, like,
walking right into the store,
505
00:57:49,926 --> 00:57:51,177
right in front of me.
506
00:57:52,178 --> 00:57:54,430
And I just can't believe it.
507
00:57:55,765 --> 00:57:59,644
And then the cashier woman,
I hear her talk to me all of a sudden.
508
00:57:59,727 --> 00:58:02,355
She's like, "Superstar."
509
00:58:05,567 --> 00:58:06,693
"What?"
510
00:58:07,694 --> 00:58:08,945
And I look at her.
511
00:58:09,028 --> 00:58:12,157
And she's this Indian woman,
maybe like 50-year-old Indian woman,
512
00:58:12,240 --> 00:58:14,284
with glasses and a dot on her forehead.
513
00:58:15,160 --> 00:58:18,538
And I was like, "What?"
And she said, "Jesus Christ Superstar.
514
00:58:19,914 --> 00:58:21,624
You said, 'Jesus Christ."'
515
00:58:22,584 --> 00:58:25,628
I was like,
"No, I didn't say, 'Jesus Christ."'
516
00:58:25,712 --> 00:58:28,214
You know? And I looked at the bagging guy
517
00:58:28,298 --> 00:58:30,133
and was like, "Did I say, 'Jesus Christ'?"
518
00:58:30,216 --> 00:58:32,218
He, like, just shrugs.
519
00:58:33,553 --> 00:58:35,555
And she's like, "It's okay, it's okay."
520
00:58:37,182 --> 00:58:41,394
But I feel like I would've known
if I'd said, "Jesus Christ," you know?
521
00:58:41,477 --> 00:58:44,147
I would've heard my voice
in my memory, like,
522
00:58:44,230 --> 00:58:47,317
"Jesus Christ." "Jesus Christ."
"Kurt said, 'Jesus Christ."'
523
00:58:48,151 --> 00:58:52,322
So I was still shaking my head.
I was like, "I feel like I'm going crazy."
524
00:58:52,405 --> 00:58:55,450
Uh, and I'm still sort of tense
and everything.
525
00:58:55,533 --> 00:58:57,160
"I feel like I'm going crazy."
526
00:58:57,243 --> 00:59:00,121
She's like,
"It's okay. You're not crazy. It's okay."
527
00:59:01,748 --> 00:59:03,374
And she was really nice.
528
00:59:04,375 --> 00:59:06,461
And right when she said that, I ‒
529
00:59:07,587 --> 00:59:11,966
This dream that I'd had just ‒
just yesterday morning
530
00:59:12,050 --> 00:59:14,302
just flashed on me,
531
00:59:14,385 --> 00:59:18,848
because the same lady, the cashier lady,
was in the dream...
532
00:59:20,225 --> 00:59:22,435
doing the same thing, basically.
533
00:59:22,518 --> 00:59:25,188
Uh, I mean, I wasn't in a store,
534
00:59:25,271 --> 00:59:28,858
but I was really upset about something,
535
00:59:28,942 --> 00:59:31,653
really totally depressed about something.
536
00:59:31,736 --> 00:59:35,448
And she just put her arms around me
and said...
537
00:59:37,116 --> 00:59:39,535
"It's okay. You're okay.
538
00:59:41,579 --> 00:59:45,250
Sorrow is nothing but worn-out joy."
539
01:00:11,734 --> 01:00:14,404
I see all kinds of shit out there, man.
540
01:00:16,990 --> 01:00:19,033
Most people don't see it.
541
01:00:19,117 --> 01:00:20,952
They don't want to.
542
01:00:25,832 --> 01:00:27,333
Hey, what's goin' on?
543
01:00:29,085 --> 01:00:30,420
Just relax, man.
544
01:00:35,842 --> 01:00:38,094
Just settle in.
545
01:00:38,177 --> 01:00:39,679
All right.
546
01:03:57,668 --> 01:03:59,045
Lucy, come on.
547
01:08:02,872 --> 01:08:03,998
All righty.
548
01:08:04,749 --> 01:08:05,791
Yep.
549
01:08:09,712 --> 01:08:11,714
That was ‒ That was awesome, Kurt.
550
01:08:14,467 --> 01:08:15,926
I'll call you soon, man.
551
01:08:27,354 --> 01:08:28,731
Hold on a sec.
552
01:08:55,549 --> 01:08:57,468
Later, Lu. See ya.
553
01:08:57,551 --> 01:08:58,803
See ya, Kurt.
554
01:09:05,351 --> 01:09:08,354
It's not enough to take
care of the new people
555
01:09:08,437 --> 01:09:10,397
who come along every year
556
01:09:10,481 --> 01:09:13,234
to join the labor force or to re-join it.
557
01:09:13,818 --> 01:09:17,988
And it doesn't take care of
the sharply higher cost of necessities.
558
01:09:18,072 --> 01:09:22,701
It's one thing to say inflation appears
under control in the aggregate,
559
01:09:22,785 --> 01:09:26,121
but when you notice
that housing costs, health-care costs,
560
01:09:26,205 --> 01:09:28,791
and energy costs are exploding,
561
01:09:28,874 --> 01:09:32,211
you're talking about things that make up
the overwhelming share
562
01:09:32,294 --> 01:09:34,880
of the budget of an ordinary family.
563
01:09:34,964 --> 01:09:38,133
And so the combination
of uncertainty about the future
564
01:09:38,217 --> 01:09:43,138
and the pressures on the present
create this mood.
565
01:09:43,222 --> 01:09:45,641
Now, the White House
is well aware of this.
566
01:09:45,724 --> 01:09:47,977
You hear the word "recovery" all the time
567
01:09:48,060 --> 01:09:51,188
because they don't dare use the word
"prosperity."
568
01:09:51,272 --> 01:09:55,776
Um, you also see things
like these photo opportunities this week
569
01:09:55,860 --> 01:10:00,239
from the, uh, so-called
working vacation in Texas.
570
01:10:22,553 --> 01:10:25,347
You think you might be able
to help me out with a little change?
571
01:10:25,431 --> 01:10:27,057
Ah, I'm sorry, man.
572
01:10:48,162 --> 01:10:49,830
- Hey, man.
- Right on. Thanks, man.
573
01:10:49,914 --> 01:10:51,582
- Have a good night.
- You too.
40934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.