All language subtitles for My.Bossy.Wife.EP01.1080P.H264.AAC-domp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,318 --> 00:00:27,517 Ye'er. 2 00:00:27,758 --> 00:00:28,357 You have been wronged. 3 00:00:28,358 --> 00:00:29,077 You have been wronged. 4 00:00:29,878 --> 00:00:31,117 If not for me, your mother. 5 00:00:31,678 --> 00:00:33,797 For the sake of our Shen family. 6 00:00:37,078 --> 00:00:37,877 Boss. 7 00:00:38,038 --> 00:00:39,237 Something terrible happened, boss 8 00:00:39,998 --> 00:00:40,677 boss. 9 00:00:40,678 --> 00:00:41,837 Something went wrong. 10 00:00:41,838 --> 00:00:42,797 What happened? 11 00:00:43,398 --> 00:00:45,437 Your future son in law ran away from the wedding. 12 00:00:46,438 --> 00:00:48,397 Madame. 13 00:00:48,398 --> 00:00:49,157 Oops, Old lady. 14 00:00:54,443 --> 00:00:55,842 Hurry up. 15 00:00:56,003 --> 00:00:57,442 Retract your head and sit still 16 00:00:57,443 --> 00:00:58,922 I'll be faster than you can imagine. 17 00:00:59,843 --> 00:01:00,642 Go. 18 00:01:02,123 --> 00:01:02,922 Go. 19 00:01:27,071 --> 00:01:27,830 Stop. 20 00:01:38,998 --> 00:01:39,797 Brother, Brother. 21 00:01:40,177 --> 00:01:42,136 You made my carriage dirty, How much are you planning to pay me 22 00:01:42,457 --> 00:01:43,976 I've already given you enough. 23 00:01:44,857 --> 00:01:46,296 Just for the fifty taels silver you gave me 24 00:01:46,297 --> 00:01:47,136 I helped you run away 25 00:01:47,137 --> 00:01:48,336 and I also offended King Shen Yan. 26 00:01:48,337 --> 00:01:49,856 The consequences are serious, you know? 27 00:01:50,257 --> 00:01:51,576 If I hadn't respected you as a man. 28 00:01:51,577 --> 00:01:53,336 Even you gave me a hundred taels, I won't take this order. 29 00:01:53,457 --> 00:01:55,056 Cleaning up the carriage costs five taels 30 00:01:55,057 --> 00:01:55,575 this. 31 00:02:00,857 --> 00:02:02,296 Only villains and womenare difficult to raise. 32 00:02:02,297 --> 00:02:02,536 Hey you 33 00:02:02,537 --> 00:02:03,176 you. 34 00:02:03,257 --> 00:02:05,176 Hey, five taels, five taels. 35 00:02:09,183 --> 00:02:12,342 I said you could not run away. 36 00:02:17,343 --> 00:02:18,222 Miss Shen. 37 00:02:20,263 --> 00:02:21,902 I'll go back with you 38 00:02:22,143 --> 00:02:23,622 I promised to be the son-in-law of Shen family. 39 00:02:24,103 --> 00:02:26,142 Please don't hit me. 40 00:02:27,503 --> 00:02:28,302 It's too late. 41 00:02:32,207 --> 00:02:34,046 Miss Shen, let me down. 42 00:02:34,239 --> 00:02:35,238 Put me down. 43 00:02:38,863 --> 00:02:40,062 My five taels? 44 00:02:41,263 --> 00:02:41,782 say. 45 00:02:44,308 --> 00:02:45,027 Shen Yan. 46 00:02:45,028 --> 00:02:46,587 Ah Constable Shen, hello. 47 00:02:47,769 --> 00:02:48,768 How do you want to die? 48 00:02:48,769 --> 00:02:50,208 Hey, there is reason for injustice and there is lender for any debt. 49 00:02:50,209 --> 00:02:51,168 It was that man who ran away from marriage. 50 00:02:51,169 --> 00:02:52,208 What does anything have to do with me? 51 00:02:52,209 --> 00:02:52,928 If you did not help him. 52 00:02:52,929 --> 00:02:53,728 How could he escape from the city? 53 00:02:53,729 --> 00:02:54,688 If you did not force him to marry into your family. 54 00:02:54,689 --> 00:02:55,728 Would he escape? 55 00:02:55,849 --> 00:02:56,888 He ran away from our marriage. 56 00:02:57,089 --> 00:02:57,888 This is exactly what I wanted as well. 57 00:02:59,649 --> 00:03:01,048 Then I'm doing you a great favor. 58 00:03:02,214 --> 00:03:03,813 My mother was stunned by this. 59 00:03:03,974 --> 00:03:04,853 What to do? 60 00:03:04,974 --> 00:03:05,893 Then find a doctor. 61 00:03:09,174 --> 00:03:10,693 Why don't you go back with me? 62 00:03:11,894 --> 00:03:13,533 You have a backbone than he does. 63 00:03:14,134 --> 00:03:15,973 You are also pleasing to the eye 64 00:03:17,574 --> 00:03:19,973 physique is also quite robust. 65 00:03:20,654 --> 00:03:21,453 I don't want to. 66 00:03:26,934 --> 00:03:28,413 Well, I'll go 4222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.