Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:51,744 --> 00:01:53,245
Be careful.
1
00:02:05,158 --> 00:02:06,892
Let me see.
2
00:02:10,864 --> 00:02:12,231
Thanks
3
00:02:46,232 --> 00:02:47,866
First the black spots will disappear
4
00:02:47,867 --> 00:02:49,568
And you have to drink it with pomegranate juice
5
00:02:49,569 --> 00:02:52,704
because at our age we don't care about the dark spots and then we're in trouble
6
00:02:52,705 --> 00:02:55,908
Just use basic skin care products on top of that
7
00:02:55,909 --> 00:02:58,577
I'll give you a free serum
8
00:02:58,578 --> 00:03:00,746
Do you know how much a bottle of essence is worth?
9
00:03:00,747 --> 00:03:02,614
200,000 won
10
00:03:02,615 --> 00:03:04,016
No, no, no, you don't have to think about it.
11
00:03:04,017 --> 00:03:06,385
You just give me your address first
12
00:03:06,386 --> 00:03:08,020
Hmm
13
00:03:08,021 --> 00:03:09,054
Yeah, got it.
14
00:03:09,055 --> 00:03:11,757
Yeah, okay.
15
00:03:11,758 --> 00:03:14,293
You're also really
16
00:03:14,294 --> 00:03:16,895
Then you don't make any money either. Why do you keep doing it?
17
00:03:16,896 --> 00:03:20,599
Mom, if I sell 2 more pieces of this, Doxian will be able to attend English tutoring classes.
18
00:03:21,606 --> 00:03:25,037
I don't want to go to English tutorials
19
00:03:25,038 --> 00:03:27,005
You're being naughty again.
20
00:03:30,043 --> 00:03:32,844
Hello teacher
21
00:03:32,845 --> 00:03:34,513
How are you?
22
00:03:43,291 --> 00:03:46,325
Listen to your teacher. Don't fight with your classmates.
23
00:03:46,326 --> 00:03:49,194
Tell me to eat well and brush my teeth?
24
00:03:49,195 --> 00:03:50,762
My son is a genius.
25
00:03:50,763 --> 00:03:53,765
I'm a little smart. I'm my mother's son after all.
26
00:03:53,766 --> 00:03:56,835
Good boy.
27
00:03:56,836 --> 00:03:58,170
Go to school well.
28
00:03:58,171 --> 00:03:59,204
-Good school.
-Bye.
29
00:03:59,205 --> 00:04:01,707
Be back early today.
30
00:04:51,435 --> 00:04:53,857
"WELLS credit information enclosed in a supervisory notice"
31
00:04:56,296 --> 00:04:59,231
This is the information about the location of the case entrusted yesterday
32
00:04:59,232 --> 00:05:01,867
If you find a cell phone card around here, let me know right away.
33
00:05:01,868 --> 00:05:04,002
Yes, I got it.
34
00:05:07,173 --> 00:05:08,564
Yoon So-eun
35
00:05:13,479 --> 00:05:16,014
When are you going to do that shit?
36
00:05:16,015 --> 00:05:19,217
You're a cop who's addicted to pyramid schemes?
37
00:05:19,218 --> 00:05:21,153
I'm sorry.
38
00:05:53,186 --> 00:05:55,087
What's going on?
39
00:05:55,088 --> 00:05:56,555
Did you call the police?
40
00:05:56,556 --> 00:05:59,858
-I'll go look for it again...
-You have to call the police first.
41
00:05:59,859 --> 00:06:02,027
What have you done so far?
42
00:06:02,028 --> 00:06:03,528
Hubby
43
00:06:04,997 --> 00:06:08,200
What if I was abducted?
44
00:06:08,201 --> 00:06:10,302
Don't talk about useless things.
45
00:06:15,007 --> 00:06:20,178
Hello, I can't reach my daughter right now.
46
00:06:20,179 --> 00:06:25,584
I've called her friends but they all say they didn't go to their house
47
00:06:25,585 --> 00:06:30,255
The kid doesn't answer the phone this late.
48
00:06:30,256 --> 00:06:31,656
The child's mother...
49
00:06:41,267 --> 00:06:42,567
Hello?
50
00:06:42,568 --> 00:06:44,936
I'm taking Yajin with me now.
51
00:06:47,073 --> 00:06:49,408
Is my Yajin okay?
52
00:06:49,409 --> 00:06:52,010
Let my Ah-jin answer the phone.
53
00:06:52,011 --> 00:06:53,945
My Ah-jin.
54
00:06:53,946 --> 00:06:57,382
Let me hear the voice of my Ah-jin. Where are you?
55
00:06:57,383 --> 00:07:01,453
I'll prepare 300 million won in cash with 50,000 won bills until tomorrow.
56
00:07:01,454 --> 00:07:04,055
I'll tell you how to convey it tomorrow
57
00:07:04,056 --> 00:07:08,894
If you put someone else on the phone or call the police
58
00:07:08,895 --> 00:07:10,796
and you'll never see Arjen again.
59
00:07:10,797 --> 00:07:14,933
Hey, hey, hey.
60
00:07:14,934 --> 00:07:16,635
My Yazhen
61
00:07:17,904 --> 00:07:20,939
My Yajin, my Yajin
62
00:07:22,141 --> 00:07:24,943
"Lee Ah-jin was abducted"
63
00:07:46,499 --> 00:07:48,733
It's the group leader.
64
00:07:57,910 --> 00:07:59,511
What do you want?
65
00:07:59,512 --> 00:08:01,713
I need your help now.
66
00:08:01,714 --> 00:08:03,648
What
67
00:08:03,649 --> 00:08:07,786
A child named Lee Ah-jin was abducted from Suyeon Elementary School today
68
00:08:07,787 --> 00:08:11,289
The abductor chose her mother as the negotiator
69
00:08:11,290 --> 00:08:13,458
But the child's mother fainted and is lying in the hospital
70
00:08:13,459 --> 00:08:15,827
Now I need you to take the place of the mother.
71
00:08:19,332 --> 00:08:20,765
I... I...
72
00:08:21,567 --> 00:08:25,103
I did crime prevention patrol every day last week
73
00:08:25,104 --> 00:08:28,673
Lots of rallies this week too
74
00:08:28,674 --> 00:08:30,242
I'm really sorry.
75
00:08:30,243 --> 00:08:32,644
Can't you find someone else?
76
00:08:32,645 --> 00:08:34,980
Do-hyun went to that elementary school, too, right?
77
00:08:36,282 --> 00:08:39,618
It's all set up above, so don't talk nonsense and participate
78
00:08:39,619 --> 00:08:41,353
I'll send you the recording file later
79
00:08:47,282 --> 00:08:49,219
"Kang Sung-chan, leader of the group. Title: untitled, attachment, Yeonsu-gu, Incheon..."
80
00:08:57,003 --> 00:08:59,604
I'm taking Ah-jin with me now
81
00:09:01,140 --> 00:09:03,475
Is my Yajin okay?
82
00:09:03,476 --> 00:09:06,011
Let my Ah-jin answer the phone.
83
00:09:06,012 --> 00:09:08,013
My Ah-jin
84
00:09:08,014 --> 00:09:11,950
Let me hear my Ah-jin's voice. Where are you?
85
00:09:11,951 --> 00:09:15,921
Until tomorrow, I'll prepare 300 million won in cash with 50,000 won bills.
86
00:09:15,922 --> 00:09:18,924
I'll tell you how to convey it tomorrow
87
00:09:25,064 --> 00:09:26,498
Min-sun
88
00:09:26,499 --> 00:09:33,448
Min-sun. Min-sun.
89
00:09:35,308 --> 00:09:38,109
Hey
90
00:09:38,110 --> 00:09:41,146
Didn't you say you'd protect us Min-sun?
91
00:09:41,147 --> 00:09:45,450
Give me back my Min-sun.
92
00:09:45,451 --> 00:09:49,588
This wouldn't have happened if you had listened to the abductor.
93
00:09:49,589 --> 00:09:51,289
Why
94
00:09:51,290 --> 00:09:55,794
Why is my Min-sun dead?
95
00:09:55,795 --> 00:10:03,068
Min-sun
96
00:10:38,871 --> 00:10:41,272
Didn't you say you'd stop participating in dangerous things?
97
00:10:41,273 --> 00:10:43,041
Do you have to go?
98
00:10:43,042 --> 00:10:46,411
It's not dangerous. I'll go and come back.
99
00:10:46,412 --> 00:10:48,413
Ah, really.
100
00:10:55,187 --> 00:10:59,024
Is my Ah-jin okay? My Ah-jin?
101
00:11:00,559 --> 00:11:02,460
My Ah-jin
102
00:11:03,362 --> 00:11:04,896
Hello
103
00:11:04,897 --> 00:11:07,532
I'm taking Yajin now.
104
00:11:07,533 --> 00:11:16,374
Is my Yajin okay?
105
00:11:16,375 --> 00:11:19,077
Let my Ah-jin answer the phone.
106
00:11:30,856 --> 00:11:32,757
Yoon So-eun police check is going in.
107
00:11:32,758 --> 00:11:34,392
Let her in.
108
00:11:37,563 --> 00:11:40,565
This Inspector Yoon So-eun will replace the lady in hospital.
109
00:11:40,566 --> 00:11:42,100
Consultation with the abductor
110
00:11:42,101 --> 00:11:45,336
Thank you very much.
111
00:11:46,539 --> 00:11:48,540
But
112
00:11:48,541 --> 00:11:53,044
If the abductor heard that her voice was not the mother of the child
113
00:11:53,045 --> 00:11:54,713
If a female voice of similar age
114
00:11:54,714 --> 00:11:56,414
The other person wouldn't have noticed.
115
00:11:56,415 --> 00:11:58,516
Okay.
116
00:11:58,517 --> 00:12:00,285
Ready to go.
117
00:12:03,622 --> 00:12:07,459
Abductors calling can be answered in real time with this
118
00:12:25,390 --> 00:12:26,590
23:59:55
"Abduction time for Yajin Lee has passed"
119
00:12:26,590 --> 00:12:28,597
23:59:57
"Abduction time for Yajin Lee has passed."
120
00:12:28,597 --> 00:12:29,590
23:59:59
"Time has passed for the abduction of Yajin Lee"
121
00:12:29,590 --> 00:12:30,408
24:00:00
"Abduction time for Yajin Lee has passed"
122
00:12:38,775 --> 00:12:40,213
"Restrict caller ID"
123
00:12:42,495 --> 00:12:43,495
Request to track communication companies
124
00:12:43,496 --> 00:12:44,996
Yes understand
125
00:12:51,771 --> 00:12:53,304
Hello
126
00:12:53,305 --> 00:12:55,673
Is the money ready?
127
00:12:55,674 --> 00:12:59,677
Yeah, it's in the front.
128
00:12:59,678 --> 00:13:03,248
That's my Yajin...
129
00:13:03,249 --> 00:13:05,250
Let me hear the voice of Ah-jin.
130
00:13:05,251 --> 00:13:07,919
Listen to the voice of Ah-jin
131
00:13:07,920 --> 00:13:09,454
Okay?
132
00:13:09,455 --> 00:13:11,022
Hello?
133
00:13:14,827 --> 00:13:16,194
What's going on?
134
00:13:29,041 --> 00:13:31,142
Hello?
135
00:13:31,143 --> 00:13:34,746
Mom, I want to hurry home.
136
00:13:34,747 --> 00:13:38,750
-You're coming to pick me up.
137
00:13:38,751 --> 00:13:41,052
You wait a little longer, okay?
138
00:13:41,053 --> 00:13:42,554
Yajin
139
00:13:42,555 --> 00:13:44,656
You've heard pretty much everything.
140
00:13:44,657 --> 00:13:46,457
Yajin is safe.
141
00:13:46,458 --> 00:13:50,461
That... what do you want me to do?
142
00:13:50,462 --> 00:13:53,998
Tomorrow at 2:00 p.m. you'll be at the nearby department store, exit three.
143
00:13:53,999 --> 00:13:55,400
I'll contact you then.
144
00:13:55,401 --> 00:13:57,168
Tell your husband to bring the money.
145
00:13:57,169 --> 00:13:58,803
That
146
00:13:58,804 --> 00:14:02,440
Ah-jin, let me hear Ah-jin's voice again.
147
00:14:02,441 --> 00:14:03,775
Please, Ah-jin.
148
00:14:03,776 --> 00:14:07,045
Hey!
149
00:14:09,148 --> 00:14:10,782
Did you find the location?
150
00:14:10,783 --> 00:14:12,283
It's the Ancestral Crossing.
151
00:14:12,284 --> 00:14:13,985
Request backup from the police station
152
00:14:25,397 --> 00:14:27,131
How's it going?
153
00:14:27,132 --> 00:14:28,066
Go over there and look for it.
154
00:14:28,067 --> 00:14:28,466
Go on.
155
00:14:28,467 --> 00:14:30,068
Yes
156
00:14:37,543 --> 00:14:40,144
Don't take it lightly and be ready for tomorrow's plans
157
00:14:44,216 --> 00:14:48,319
I didn't find any lines from the nearby car recorders
158
00:14:54,193 --> 00:14:55,660
Hello?
159
00:14:55,661 --> 00:14:57,528
Has Daehyun eaten yet?
160
00:14:57,529 --> 00:14:59,063
Have you eaten?
161
00:15:01,567 --> 00:15:05,003
No I've been a little sensitive lately
162
00:15:05,004 --> 00:15:07,438
Gave a little extra pocket money
163
00:15:07,439 --> 00:15:10,508
Yeah, put Doyen on the phone.
164
00:15:10,509 --> 00:15:14,779
Did you finish your homework, Tahsin?
165
00:15:14,780 --> 00:15:17,391
We can do it all by ourselves, right?
166
00:15:17,416 --> 00:15:18,883
If you finish your homework
167
00:15:18,884 --> 00:15:22,620
I'll let you read comics when mommy gets home.
168
00:15:22,621 --> 00:15:24,422
Okay.
169
00:15:24,423 --> 00:15:26,157
Mom hung up the phone.
170
00:16:02,933 --> 00:16:05,231
"Limited Caller ID"
171
00:16:05,898 --> 00:16:06,898
hello
172
00:16:06,899 --> 00:16:09,400
30 minutes from now
173
00:16:09,401 --> 00:16:11,569
You go to Incheon Grand Park parking lot
174
00:16:11,570 --> 00:16:13,571
Open the car door and leave
175
00:16:13,572 --> 00:16:15,173
Not that...
176
00:17:14,466 --> 00:17:16,667
Are we going to arrest him now?
177
00:17:16,668 --> 00:17:18,002
Wait a minute.
178
00:17:22,574 --> 00:17:23,808
Action
179
00:17:26,912 --> 00:17:28,212
Go get him.
180
00:17:29,548 --> 00:17:31,115
Abomination
181
00:17:32,885 --> 00:17:33,718
Don't you move, you son of a bitch.
182
00:17:33,719 --> 00:17:34,552
Who are you?
183
00:17:34,553 --> 00:17:35,987
It's not me.
184
00:17:35,988 --> 00:17:37,321
I just saw the car door open.
185
00:17:37,322 --> 00:17:38,756
I wanted to see what was inside before I went in.
186
00:17:38,757 --> 00:17:41,426
Talk to me, you son of a bitch.
187
00:17:45,297 --> 00:17:46,798
I looked up his priors.
188
00:17:46,799 --> 00:17:48,566
He's a thief who specializes in stealing cars.
189
00:17:48,567 --> 00:17:51,402
Name Kim Ki-nam has 7 previous theft convictions
190
00:17:51,403 --> 00:17:52,603
He was released from prison not long ago.
191
00:17:52,604 --> 00:17:54,405
Checked out everyone in and around his house.
192
00:17:54,406 --> 00:17:55,339
Didn't find anything.
193
00:17:55,340 --> 00:17:57,275
There's nothing suspicious about the contents of the call either.
194
00:17:59,845 --> 00:18:02,413
You stupid people.
195
00:18:08,687 --> 00:18:12,023
It's possible that his goal wasn't the ransom in the first place
196
00:18:12,024 --> 00:18:13,191
I've looked around the family.
197
00:18:13,192 --> 00:18:15,593
and there was no one with a particular grudge.
198
00:18:15,594 --> 00:18:19,263
Neither money nor resentment
199
00:18:32,544 --> 00:18:34,412
How's the body?
200
00:18:35,380 --> 00:18:36,781
Where is my Yazhen?
201
00:18:36,782 --> 00:18:39,317
So what? We're doing everything we can to find her.
202
00:18:39,318 --> 00:18:40,985
I'm sorry.
203
00:19:28,233 --> 00:19:31,469
It seems the child is not feeling well.
204
00:19:32,638 --> 00:19:34,105
She's just...
205
00:19:35,274 --> 00:19:37,575
somewhat physically weak
206
00:19:40,746 --> 00:19:44,882
Do you have children too?
207
00:19:44,883 --> 00:19:47,151
My kids go to the same elementary school as Yazhen
208
00:19:47,152 --> 00:19:49,287
2nd grade is a boy
209
00:19:49,288 --> 00:19:54,125
You continue to work outside like this
210
00:19:54,126 --> 00:19:56,661
The child will be lonely, right?
211
00:19:56,662 --> 00:19:58,729
He's a boy, so he's not like that.
212
00:19:58,730 --> 00:20:02,366
And sometimes reliable.
213
00:20:02,367 --> 00:20:04,335
Also very knowledgeable
214
00:20:06,071 --> 00:20:07,672
Officer
215
00:20:09,675 --> 00:20:12,043
If your child
216
00:20:13,979 --> 00:20:17,014
Exactly the same thing happened to my child
217
00:20:18,250 --> 00:20:20,084
What happens to you
218
00:20:21,019 --> 00:20:23,087
If the child
219
00:20:27,159 --> 00:20:29,493
Gone to Heaven
220
00:20:31,863 --> 00:20:33,898
What will happen to you
221
00:20:44,476 --> 00:20:49,447
I would find the abductor first.
222
00:20:51,316 --> 00:20:52,917
And then
223
00:20:58,657 --> 00:21:00,191
Let him go to hell.
224
00:21:03,929 --> 00:21:05,363
I am a mother after all
225
00:21:07,633 --> 00:21:10,301
My life is over if my son is gone
226
00:21:12,504 --> 00:21:14,005
That's right.
227
00:21:16,341 --> 00:21:21,679
I would have done the same thing as you
228
00:21:27,149 --> 00:21:28,967
"MOMS Well Wireless Waterproof Vacuum Cleaner Rotates motor 170 times per minute Completely solves bathroom limescale, dirt and grime
Automatic order application 15,400 won X no 10 automatic 050-000-1001 raffle 5 free chances Drainage hair also a son. Directly with TV APP 10% discount coupon on the first purchase (new installation customers during the period)"
229
00:21:33,809 --> 00:21:36,413
"Song: "Fun"
230
00:21:40,766 --> 00:21:42,166
Is it mom?
231
00:21:45,083 --> 00:21:46,795
"Jung Do-hyun was mistakenly injured"
232
00:21:59,351 --> 00:22:00,918
Hey, Jung Do-hyun.
233
00:22:00,919 --> 00:22:02,953
What time is it and you're still awake?
234
00:22:02,954 --> 00:22:04,288
Do you want to get beaten up?
235
00:22:05,190 --> 00:22:09,393
Hello?
236
00:22:11,196 --> 00:22:12,496
Is that mom?
237
00:22:12,497 --> 00:22:14,532
You're Yoon So-eun, right?
238
00:22:14,533 --> 00:22:17,168
Substitute for Ah-jin's mother
239
00:22:17,169 --> 00:22:18,269
What
240
00:22:18,270 --> 00:22:21,238
Doxian in our hands
241
00:22:21,239 --> 00:22:23,874
Just grant me one request
242
00:22:23,875 --> 00:22:25,843
300 million won for Ah-jin
243
00:22:25,844 --> 00:22:28,846
You can just pass it on to me.
244
00:22:30,391 --> 00:22:33,927
-It's best not to tell other police colleagues.
-This is...
245
00:22:33,952 --> 00:22:35,353
If you act carelessly
246
00:22:35,354 --> 00:22:36,587
That... that...
247
00:22:36,588 --> 00:22:39,290
-Hey.
-We can't guarantee Daehyun's life.
248
00:22:39,291 --> 00:22:40,591
That...
249
00:22:40,592 --> 00:22:44,028
-No.
-because we value the life of Lee Ah-jin.
250
00:22:44,029 --> 00:22:46,764
Jung Do-hyun is just expendable
251
00:22:46,765 --> 00:22:49,100
That
252
00:22:49,101 --> 00:22:51,769
Wait, who are you? Who are you?
253
00:22:51,770 --> 00:22:57,915
Even if you betray, just find someone else to send us the money.
254
00:23:05,968 --> 00:23:07,518
That, team leader.
255
00:23:07,519 --> 00:23:08,686
What's going on?
256
00:23:08,687 --> 00:23:12,923
I... my child has a high fever.
257
00:23:12,924 --> 00:23:15,626
It says it's in the emergency room. I'll go right away.
I'll be right there.
258
00:23:15,627 --> 00:23:17,495
No, you know how it is.
259
00:23:17,496 --> 00:23:18,829
I'll be right back.
260
00:23:18,830 --> 00:23:21,899
The child seems to have a very bad fever
261
00:23:24,069 --> 00:23:25,803
Then try to come back early.
262
00:23:29,841 --> 00:23:31,642
Pick it up!
263
00:23:35,814 --> 00:23:38,616
Oh, really.
264
00:23:49,494 --> 00:23:50,761
Doxian
265
00:24:00,939 --> 00:24:02,807
Mom, where's Daehyun?
266
00:24:02,808 --> 00:24:04,642
Daehyun
267
00:24:04,643 --> 00:24:06,610
Tahsin is gone
268
00:24:06,611 --> 00:24:10,548
Don't you notice that you can't even watch a child?
269
00:24:11,883 --> 00:24:13,384
Doxian
270
00:24:13,385 --> 00:24:15,453
Tahsin, where have you been?
271
00:24:21,893 --> 00:24:23,294
Mom
272
00:24:24,830 --> 00:24:27,231
Listen to what I say from now on.
273
00:24:29,234 --> 00:24:31,669
It seems that someone has temporarily taken Doxian away.
274
00:24:32,671 --> 00:24:34,638
I'll go get him right back.
275
00:24:34,639 --> 00:24:37,575
You can't tell anyone about my son's disappearance.
276
00:24:37,576 --> 00:24:39,210
Do you know?
277
00:24:39,211 --> 00:24:41,378
Yes, I know.
278
00:24:41,379 --> 00:24:44,768
I got it. You go find it.
279
00:24:45,844 --> 00:24:49,213
What to do with my grandson
280
00:25:05,270 --> 00:25:06,470
What about the child?
281
00:25:17,115 --> 00:25:19,416
There's a delivery downstairs
282
00:25:20,919 --> 00:25:23,320
Do you have anything to sign for?
283
00:25:23,321 --> 00:25:24,788
No
284
00:25:28,793 --> 00:25:32,196
You ask the courier carefully and then just bring the stuff up
285
00:25:42,841 --> 00:25:44,174
What is this
286
00:25:52,684 --> 00:25:54,018
Damn it!
287
00:25:54,019 --> 00:25:55,252
Looks like a child's finger.
288
00:25:55,253 --> 00:25:57,021
This lunatic
289
00:25:58,924 --> 00:25:59,590
No way
290
00:25:59,591 --> 00:26:00,391
Wife. Wife.
291
00:26:00,392 --> 00:26:02,960
A wife. A wife.
A husband. What is this?
292
00:26:02,961 --> 00:26:03,861
What is this?
A wife.
293
00:26:03,862 --> 00:26:04,929
Husband
294
00:26:04,930 --> 00:26:06,196
Wait, what is this?
295
00:26:06,197 --> 00:26:06,964
Wait a minute.
296
00:26:06,965 --> 00:26:07,965
Hubby
297
00:26:07,966 --> 00:26:10,067
-Honey
-Hold on husband
298
00:26:10,068 --> 00:26:12,271
Let go of me. Let go of me.
299
00:26:16,041 --> 00:26:18,409
Because it's a child's finger
300
00:26:18,410 --> 00:26:21,545
Computer Keyboard Mouse Doorknob
301
00:26:21,546 --> 00:26:22,580
Please check these areas carefully
302
00:26:22,581 --> 00:26:23,948
OK
303
00:26:36,461 --> 00:26:39,797
My son folds really well
304
00:26:41,099 --> 00:26:42,099
That one.
305
00:26:42,100 --> 00:26:44,468
Check this one too
306
00:26:44,469 --> 00:26:45,936
Okay, I got it.
307
00:26:59,217 --> 00:27:01,619
The courier said it was not directly commissioned by the courier company
308
00:27:01,620 --> 00:27:03,487
but contacted him directly... by the street in Mansu-dong.
309
00:27:03,488 --> 00:27:05,222
Delivered after receiving the goods
310
00:27:05,223 --> 00:27:06,190
Just in case
311
00:27:06,191 --> 00:27:08,959
You ask the courier to describe the delivery person's clothing and appearance to continue the investigation
312
00:27:08,960 --> 00:27:10,728
Okay, I got it.
313
00:27:12,130 --> 00:27:12,796
Did you get the results?
314
00:27:12,797 --> 00:27:13,831
Yes
315
00:27:13,832 --> 00:27:15,532
On Yajin's belongings
316
00:27:15,533 --> 00:27:18,369
No fingerprints matching the little finger were found
317
00:27:18,370 --> 00:27:19,670
What
318
00:27:19,671 --> 00:27:23,140
The pinky that was sent to you is not your daughter's
319
00:27:23,141 --> 00:27:25,943
Whose pinky is it then?
320
00:27:27,846 --> 00:27:30,648
A total of six fingerprints were taken from your daughter's room.
321
00:27:30,649 --> 00:27:35,452
Only one fingerprint matches the pinky.
322
00:27:36,821 --> 00:27:40,824
This is a fingerprint taken from the child's folded confetti
323
00:27:40,825 --> 00:27:42,660
It's possible that it's something left by a friend of Yajin's
324
00:27:42,661 --> 00:27:44,528
Can you tell me the names of the friends?
325
00:27:44,529 --> 00:27:47,898
So you mean is it our Yajin's finger?
326
00:27:47,899 --> 00:27:50,000
Yes, the identification result is this
327
00:27:54,906 --> 00:27:55,673
Crazy
328
00:27:55,674 --> 00:27:57,741
Why did you put another kid's finger
329
00:27:57,742 --> 00:28:00,370
That means there are other abducted children.
330
00:28:02,147 --> 00:28:03,814
Hey, go through all the schools in the neighborhood.
331
00:28:03,815 --> 00:28:05,716
Start with the kids who haven't come to school recently.
332
00:28:05,717 --> 00:28:07,384
Okay, I got it.
333
00:28:10,922 --> 00:28:13,323
Ah, whose is it?
334
00:28:16,161 --> 00:28:17,828
What a headache!
335
00:28:23,868 --> 00:28:26,837
What do you really want?
336
00:28:26,838 --> 00:28:29,039
That's your son's finger.
337
00:28:29,040 --> 00:28:32,710
The anesthesia was used and the sterilization was good. Don't worry too much.
338
00:28:34,512 --> 00:28:38,682
I will find you and kill you.
339
00:28:38,683 --> 00:28:40,684
Just be a good boy and bring me the money.
340
00:28:40,685 --> 00:28:42,019
Who knows?
341
00:28:42,020 --> 00:28:46,490
If you can get the money quickly your son's finger might be able to be reattached
342
00:28:46,515 --> 00:28:48,562
"Limited Caller ID"
343
00:28:50,295 --> 00:28:51,862
group leader
344
00:28:55,366 --> 00:28:57,067
-Turn it off.
-Okay
345
00:28:57,969 --> 00:28:59,403
Ready to go?
346
00:29:04,309 --> 00:29:05,743
Hello?
347
00:29:05,744 --> 00:29:08,412
Please change the person in charge there.
348
00:29:08,413 --> 00:29:12,216
I don't want to hear any more of your lame acting.
349
00:29:20,258 --> 00:29:21,258
Say it.
350
00:29:21,259 --> 00:29:25,763
Have the person who plays the fake mother bring the money in person
351
00:29:25,764 --> 00:29:29,733
The parents are still too unskilled
352
00:29:29,734 --> 00:29:32,236
You load the money on the car and wait for my message
353
00:29:32,237 --> 00:29:34,071
I'll call again.
354
00:29:39,277 --> 00:29:42,446
He knew from the beginning that it was a double
355
00:29:48,787 --> 00:29:53,423
The safety of my Yazhen depends on you.
356
00:30:11,409 --> 00:30:13,944
Don't cry
357
00:30:13,945 --> 00:30:19,049
I'm losing track of my mom and dad's faces
358
00:30:19,050 --> 00:30:24,221
It's okay. They're going to come for us.
359
00:30:25,757 --> 00:30:28,625
Because my mom is a cop.
360
00:30:33,631 --> 00:30:35,566
We'll keep following you at a distance of about 100 meters
361
00:30:35,567 --> 00:30:37,401
I also have a locator on the money box
362
00:30:37,402 --> 00:30:39,736
So we can keep track of where you are.
363
00:30:48,646 --> 00:30:51,752
"Limited time caller ID"
364
00:30:54,485 --> 00:30:55,219
hello
365
00:30:55,220 --> 00:30:59,656
Drive from State Highway 42 to this side of Winnebago Station
366
00:31:02,794 --> 00:31:04,461
He said to drive from State Highway 42
367
00:31:04,462 --> 00:31:06,363
Then go back towards Winnebago Station
368
00:31:06,364 --> 00:31:07,197
You be careful.
369
00:31:07,198 --> 00:31:08,465
Let's go.
-Okay.
370
00:31:08,466 --> 00:31:10,200
Move out.
371
00:31:39,517 --> 00:31:39,762
"Limited Caller ID"
372
00:31:44,269 --> 00:31:45,435
hello?
373
00:31:45,436 --> 00:31:47,938
I'm re-stating the trade location
374
00:31:47,939 --> 00:31:50,374
I will never contact you again
375
00:31:50,375 --> 00:31:53,610
You find a way to get rid of your colleagues
376
00:31:53,611 --> 00:31:58,081
because you're going to decide whether two children live or die
377
00:31:59,150 --> 00:32:01,084
Where should I go?
378
00:32:08,026 --> 00:32:11,762
The prisoner seems to have sensed the tracking vehicle
379
00:32:11,763 --> 00:32:15,365
He said he'd break the deal if I wasn't the only one going.
380
00:32:15,366 --> 00:32:17,935
Then stop tracking and use the locator.
381
00:32:35,520 --> 00:32:37,721
We'll get on the highway first. We'll catch up.
382
00:32:43,795 --> 00:32:45,696
The car with the cash is passing through the Winnebago station
383
00:32:45,697 --> 00:32:47,397
Heading for Shixing
384
00:33:12,590 --> 00:33:14,691
Wait, where is she going?
385
00:33:14,692 --> 00:33:16,393
What? Damn it!
386
00:33:16,394 --> 00:33:21,031
Yoon So-eun
387
00:33:21,032 --> 00:33:23,200
Hey, Yoon Su-eun, answer me!
388
00:33:24,063 --> 00:33:25,382
"Inspector Yoon So-eun."
389
00:33:26,701 --> 00:33:28,681
"Dialing, Hoo Soon-chae, switched."
390
00:33:27,972 --> 00:33:29,639
The number you have dialed cannot be reached
391
00:33:29,640 --> 00:33:31,041
What is she trying to do?
392
00:33:31,065 --> 00:33:34,513
"GS Oil"
393
00:33:43,755 --> 00:33:45,055
Oops
394
00:33:53,481 --> 00:33:54,064
What's wrong? What's wrong?
395
00:33:54,065 --> 00:33:56,233
-Don't move.
-What's wrong? -What's wrong?
396
00:33:56,234 --> 00:33:59,136
It hurts. Why did you grab me?
397
00:34:02,173 --> 00:34:03,807
Did Nan Soo find anything?
398
00:34:03,808 --> 00:34:05,642
Nothing suspicious.
399
00:34:15,019 --> 00:34:16,553
Found it.
400
00:34:19,490 --> 00:34:20,524
What?
401
00:34:20,525 --> 00:34:23,160
Is this Yoon Goo-cha putting a cold arrow in our face?
402
00:34:26,697 --> 00:34:28,331
What's she doing?
403
00:34:32,154 --> 00:34:36,253
"The time for Jung Do-hyun's abduction has passed."
404
00:34:54,867 --> 00:34:56,359
Where's my son?
405
00:34:56,360 --> 00:34:58,328
He's fine next to me.
406
00:34:59,818 --> 00:35:01,431
You send my son here first.
407
00:35:01,432 --> 00:35:02,766
Then I'll put the money box down and I'll leave quietly.
408
00:35:02,767 --> 00:35:06,303
No, first the money, then the child.
409
00:35:06,304 --> 00:35:08,038
Cancel the transaction if you don't
410
00:35:08,039 --> 00:35:10,874
I've got 300 million won here, right?
411
00:35:10,875 --> 00:35:12,309
You have to take this.
412
00:35:12,310 --> 00:35:14,478
Mom. Mom.
413
00:35:14,479 --> 00:35:15,946
-Mom
-Dahyun
414
00:35:15,947 --> 00:35:17,781
Mom
415
00:35:24,081 --> 00:35:27,550
Mom, no, no.
416
00:35:30,428 --> 00:35:33,897
No, I don't want to.
417
00:35:33,898 --> 00:35:35,332
No, I can't.
418
00:35:35,333 --> 00:35:38,802
No. Don't do it.
419
00:35:46,444 --> 00:35:49,112
I'm scared.
420
00:36:01,192 --> 00:36:02,659
Put the money box in front of that
421
00:36:02,660 --> 00:36:04,461
And then go back to your car.
422
00:36:04,462 --> 00:36:06,796
Where's my son?
423
00:36:10,001 --> 00:36:11,434
Bleeding
424
00:36:13,838 --> 00:36:15,472
Where's my son?
425
00:36:15,473 --> 00:36:18,408
Mom, my finger.
426
00:36:18,409 --> 00:36:22,812
My finger, Mama.
427
00:36:22,813 --> 00:36:24,814
It hurts.
428
00:36:24,815 --> 00:36:27,617
Mom
429
00:36:29,520 --> 00:36:31,188
I say
430
00:36:31,189 --> 00:36:32,255
I beg you
431
00:36:32,256 --> 00:36:35,192
I'm begging you on my knees
432
00:36:35,193 --> 00:36:37,961
I'm getting down on my knees like this and begging you
433
00:36:37,962 --> 00:36:39,930
Please
434
00:36:39,931 --> 00:36:42,065
Please send your son.
435
00:36:42,066 --> 00:36:44,201
Isn't there 300 million won here?
436
00:36:44,202 --> 00:36:45,468
I've got the money.
437
00:36:45,469 --> 00:36:47,304
Please, don't do this again.
438
00:36:47,305 --> 00:36:49,539
I'm begging you.
439
00:36:49,540 --> 00:36:51,908
Put the money there and get out of here right now.
440
00:36:51,909 --> 00:36:54,644
Get as far away as you can.
441
00:36:54,645 --> 00:36:57,747
And then I'll tell you where the kids are.
442
00:38:16,460 --> 00:38:19,195
Hey, the money's here.
443
00:38:45,189 --> 00:38:47,257
Shit.
444
00:38:52,179 --> 00:38:54,130
Where's my son?
445
00:38:57,101 --> 00:38:58,935
I don't know
446
00:38:58,936 --> 00:39:00,603
Quickly
447
00:39:07,278 --> 00:39:09,913
Do you have the guts to stab me?
448
00:39:16,320 --> 00:39:19,923
What, are you threatening me, are you?
449
00:39:27,398 --> 00:39:29,165
Damn it.
450
00:39:30,434 --> 00:39:32,669
You forgot to take your pills again, didn't you?
451
00:39:32,670 --> 00:39:34,504
This bitch saw my brother's face
452
00:39:34,505 --> 00:39:36,239
So I had to kill her. What do you mean you're mad at me?
453
00:39:36,240 --> 00:39:37,073
I'm so angry!
454
00:39:37,074 --> 00:39:39,309
Spilled blood. - Blood.
455
00:39:40,411 --> 00:39:41,978
What's all the noise?
456
00:39:59,864 --> 00:40:03,166
Get your head in the game.
457
00:40:03,167 --> 00:40:04,734
Put the money away.
458
00:40:13,844 --> 00:40:15,211
Let's go.
459
00:40:18,482 --> 00:40:20,483
Myung-sun, you take the baby back.
460
00:40:50,314 --> 00:40:51,915
My head...
461
00:40:55,953 --> 00:40:57,587
Doxian
462
00:40:59,490 --> 00:41:03,159
Doxian
463
00:41:03,928 --> 00:41:05,328
Doxian
464
00:41:24,648 --> 00:41:27,264
Son, it's okay.
465
00:41:28,853 --> 00:41:30,620
Did you
466
00:41:30,621 --> 00:41:32,889
See a boy your age
467
00:41:32,890 --> 00:41:34,324
A boy your age
468
00:41:34,349 --> 00:41:35,983
His name is Dae-hyun.
469
00:41:38,195 --> 00:41:39,395
It's okay. It's okay.
470
00:41:39,396 --> 00:41:41,331
Auntie is a police officer
471
00:41:41,332 --> 00:41:43,500
You're Ah-jin, aren't you?
472
00:41:43,501 --> 00:41:44,400
It's okay.
473
00:41:44,401 --> 00:41:46,803
Have you ever met a boy your age
474
00:41:46,804 --> 00:41:48,371
His name is Dae-hyun
475
00:41:49,850 --> 00:41:53,152
Dae-hyun, he...
476
00:41:53,177 --> 00:41:53,710
What
477
00:41:53,711 --> 00:41:58,882
Daehyun told me about riding a bicycle
478
00:42:07,191 --> 00:42:08,758
It's okay.
479
00:42:30,381 --> 00:42:33,049
We found the baby.
480
00:42:33,050 --> 00:42:35,051
I'll send you the location
481
00:42:54,538 --> 00:42:55,738
You hold on a little longer.
482
00:42:55,739 --> 00:42:58,274
The police will be here soon.
483
00:43:01,138 --> 00:43:05,359
"Time expired since Lee Ah-jin was abducted and Jung Do-hyun was powdered"
484
00:43:05,359 --> 00:43:10,097
Jung Dae-seok was abducted ba over time
485
00:43:26,103 --> 00:43:27,403
Where
486
00:43:30,507 --> 00:43:34,510
Yazhen
487
00:43:35,479 --> 00:43:37,513
My Yajin
488
00:43:38,402 --> 00:43:41,117
She was sedated. She fell asleep.
489
00:43:41,118 --> 00:43:42,819
We won't know until we examine her in detail.
490
00:43:42,820 --> 00:43:44,487
Luckily she has no trauma.
491
00:43:44,488 --> 00:43:45,955
Thank you.
492
00:43:45,956 --> 00:43:47,323
But...
493
00:43:47,324 --> 00:43:50,293
She seems to have suffered a severe mental shock.
494
00:43:50,294 --> 00:43:53,496
Where was she before? What had happened to her?
495
00:43:53,497 --> 00:43:55,531
I can't answer any of these questions.
496
00:43:59,136 --> 00:44:03,740
She had surgical marks on her abdomen. Is that the liver?
497
00:44:06,577 --> 00:44:07,710
Yes
498
00:44:07,711 --> 00:44:10,947
She had previously...had a transplant
499
00:44:37,959 --> 00:44:43,389
"And got hooked on smoking in the bathroom."
500
00:45:01,231 --> 00:45:02,932
Sister
501
00:45:02,933 --> 00:45:04,801
The policewoman
502
00:45:04,802 --> 00:45:09,072
How dare you betray your colleagues and hand over money to us
503
00:45:09,073 --> 00:45:11,641
but the child was not even found and he collapsed
504
00:45:11,642 --> 00:45:14,077
Damn that policewoman.
505
00:45:14,078 --> 00:45:17,447
I can't wait to gut her
506
00:46:03,070 --> 00:46:04,625
"Parking permit, please."
507
00:46:26,450 --> 00:46:28,451
I'm going to a convenience store.
508
00:46:28,452 --> 00:46:30,853
I'll get you anything you need.
509
00:46:30,854 --> 00:46:33,689
No, it's okay.
510
00:46:54,144 --> 00:46:55,278
What do you want to do now?
511
00:46:55,279 --> 00:46:56,579
Where are they?
512
00:46:56,580 --> 00:46:57,713
How would I know
513
00:46:57,714 --> 00:46:59,715
What abductor would let a child go?
514
00:46:59,716 --> 00:47:01,651
Must have remembered the face and the address
515
00:47:01,652 --> 00:47:03,953
But your daughter is back safe.
516
00:47:03,954 --> 00:47:07,089
Are you saying that I abducted my own daughter?
517
00:47:12,476 --> 00:47:13,896
Where are they?
518
00:47:13,897 --> 00:47:15,264
Quickly
519
00:47:16,266 --> 00:47:17,934
You say it
520
00:47:17,935 --> 00:47:19,468
Say it!
521
00:47:21,738 --> 00:47:24,006
In short
522
00:47:24,007 --> 00:47:27,243
You do have a knack for knowing how to get money
523
00:47:27,268 --> 00:47:29,402
Can I be as good as you?
524
00:47:30,848 --> 00:47:34,417
Come on, let's get back to work.
525
00:47:34,418 --> 00:47:36,886
We're gonna ride it out.
526
00:47:36,887 --> 00:47:40,523
There seems to be an urgent need for RH-negative blood (note: commonly known as panda blood)
527
00:47:40,524 --> 00:47:45,061
A 9-year-old boy who was admitted to our hospital in a car accident days ago
528
00:47:46,163 --> 00:47:47,897
Just the right size
529
00:47:47,898 --> 00:47:49,832
The blood type is also just right
530
00:47:50,416 --> 00:47:55,703
"Data confirmation letter Age: 9 years old"
531
00:47:55,728 --> 00:48:01,333
but supposedly he's getting out of the hospital tomorrow and going to an amusement park with his mom
532
00:48:06,750 --> 00:48:08,951
"Note: 600 million won"
533
00:48:08,952 --> 00:48:10,987
I'll take six.
534
00:48:14,625 --> 00:48:16,993
I see you're money-minded.
535
00:48:18,962 --> 00:48:21,831
Who's the one who really sees money?
536
00:48:25,102 --> 00:48:27,036
No change in the amount of money
537
00:48:27,037 --> 00:48:29,272
You should be grateful for this level of T
538
00:48:30,607 --> 00:48:33,134
I'll let you know when the gift is ready.
539
00:48:35,946 --> 00:48:40,383
You should be grateful for the money you've made in a difficult situation.
540
00:48:40,384 --> 00:48:43,219
Abominable
541
00:48:43,220 --> 00:48:44,820
What? Is something wrong?
542
00:48:44,821 --> 00:48:46,644
Do you want to fight me?
543
00:48:59,002 --> 00:49:02,238
Wanna fight? Wanna fight?
544
00:49:24,331 --> 00:49:28,840
"Word into the University Hospital Clinic/Center Please select the Clinic Center"
545
00:49:28,840 --> 00:49:33,070
"Department of Hepatobiliary and Pancreatic Surgery, Lin Jun"
546
00:49:40,877 --> 00:49:43,512
"At the moment, Li Ya Zhen is suffering from a serious shock due to the disappearance of the then
547
00:49:41,756 --> 00:49:44,276
"Information on urgent reports related to the abduction of Lee Ah-jin"
548
00:49:43,513 --> 00:49:48,351
No recollection of the abductor's clothing, appearance, or place of abduction
549
00:49:48,352 --> 00:49:51,654
He will now be examined in detail at a hospital in Incheon
550
00:49:51,298 --> 00:49:52,965
"Incheon Central Police Station"
551
00:49:51,655 --> 00:49:53,956
and the need for rest and recuperation
552
00:49:55,025 --> 00:49:59,161
Did you find out if it was a single person or if there was an accomplice?
553
00:49:59,162 --> 00:50:01,731
We haven't found out anything about the abductor yet
554
00:50:01,732 --> 00:50:06,602
We heard that Detective Yoon So-eun, who was involved in the abduction case, was in cahoots with the culprit.
555
00:50:06,603 --> 00:50:08,738
Is this true?
556
00:50:08,739 --> 00:50:12,274
Can you guess where the missing female officer might be
557
00:50:13,810 --> 00:50:15,311
Currently under investigation
558
00:50:15,312 --> 00:50:18,147
No comment. I'm done.
559
00:50:18,148 --> 00:50:19,749
Team leader, please wait.
560
00:50:19,750 --> 00:50:21,951
One moment, please.
561
00:50:28,268 --> 00:50:30,095
"Infirmary"
562
00:50:33,063 --> 00:50:35,831
3rd year class Kim Chae-bin
563
00:50:35,832 --> 00:50:37,600
Yes
564
00:50:37,601 --> 00:50:39,969
What exactly is wrong with you?
565
00:50:39,970 --> 00:50:42,838
-My stomach hurts.
-My stomach hurts.
566
00:50:42,839 --> 00:50:44,540
Let me see.
567
00:50:44,541 --> 00:50:45,808
Where
568
00:50:45,809 --> 00:50:46,942
Does it hurt here?
569
00:50:46,943 --> 00:50:49,345
No pain.
570
00:50:49,346 --> 00:50:50,813
And here
571
00:50:50,814 --> 00:50:51,680
There's - a little pain
572
00:50:51,681 --> 00:50:53,649
Oh, here's a little pain.
573
00:50:55,318 --> 00:50:58,554
Take some medicine and you'll be fine soon.
574
00:50:58,555 --> 00:51:00,723
RH negative
575
00:51:02,201 --> 00:51:03,802
Color Bin
576
00:51:03,827 --> 00:51:06,462
What do your parents do for a living?
577
00:51:10,119 --> 00:51:12,654
You take care. - You take care.
578
00:52:17,463 --> 00:52:20,885
"3 years ago, Philippines"
579
00:52:33,950 --> 00:52:37,186
This is my Korean friend, Dr. Park Hyuk-joon.
580
00:52:37,487 --> 00:52:41,423
He contributes to children who have no hope of survival
581
00:52:41,758 --> 00:52:44,627
He's the one the lady needs
582
00:52:48,865 --> 00:52:49,698
How's that?
583
00:52:49,699 --> 00:52:50,833
No problem.
584
00:52:50,834 --> 00:52:52,201
Very good.
585
00:52:57,874 --> 00:53:01,177
The operation was very successful
586
00:53:02,779 --> 00:53:04,446
Thank you.
587
00:53:04,447 --> 00:53:07,149
Thank you, doctor.
588
00:53:07,150 --> 00:53:11,720
So can I ask you something?
589
00:53:11,721 --> 00:53:13,656
Yes. Anything you want to say, just ask.
590
00:53:13,657 --> 00:53:16,659
I'll do whatever I can do.
591
00:53:16,660 --> 00:53:18,694
I want to be in
592
00:53:18,695 --> 00:53:22,164
Philippines to start a medical business
593
00:53:22,165 --> 00:53:24,400
Need your husband's help
594
00:53:24,401 --> 00:53:25,267
I heard Dr. Martin say
595
00:53:25,268 --> 00:53:29,572
that your husband was very close to people in high places in the government
596
00:53:32,709 --> 00:53:36,011
-That's not something I can do...
-Mom Yazhen
597
00:53:36,012 --> 00:53:38,914
A liver transplant for your daughter
598
00:53:38,915 --> 00:53:42,885
This source doesn't think it's such a coincidence, does it?
599
00:53:47,099 --> 00:53:50,402
A bunch of idiots who can't even get this right
600
00:53:50,427 --> 00:53:52,761
Still think this organization is amazing
601
00:53:54,531 --> 00:53:57,399
The cop who came to see you earlier
602
00:53:57,400 --> 00:54:01,103
How could this have happened if you had done it right from the beginning?
603
00:54:01,104 --> 00:54:02,705
Get it together.
604
00:54:02,706 --> 00:54:06,408
If you don't get it right, I'll kill you all.
605
00:54:06,409 --> 00:54:11,580
I will kill you all in pieces. Do you understand me?
606
00:54:11,581 --> 00:54:13,115
Answer me
607
00:54:13,116 --> 00:54:15,481
Answer me, bitch.
608
00:54:23,226 --> 00:54:24,660
What's wrong?
609
00:54:26,630 --> 00:54:29,765
I thought she was dead. I didn't think she was alive.
610
00:54:31,768 --> 00:54:32,768
Still alive?
611
00:54:32,769 --> 00:54:34,770
Maybe we'll go there tomorrow.
612
00:54:34,771 --> 00:54:38,007
Damn, we should have killed her for good.
613
00:54:38,008 --> 00:54:41,010
We'll just take the baby.
614
00:54:41,011 --> 00:54:43,012
Don't do things that don't work
615
00:54:48,901 --> 00:54:58,158
"Jung Do-hyun was abducted ba over time"
616
00:55:09,320 --> 00:55:13,008
"Woo Sung University Hospital"
617
00:55:22,184 --> 00:55:23,495
"Emergency organ transfer"
618
00:55:32,831 --> 00:55:35,966
"Emergency Medical Center"
619
00:55:40,570 --> 00:55:43,372
The organ is ready then, please.
620
00:55:43,373 --> 00:55:44,940
Just get them over there.
621
00:55:46,176 --> 00:55:47,509
Hello
622
00:55:56,086 --> 00:55:57,686
Hold on a second.
623
00:56:04,060 --> 00:56:05,894
9 year old boy?
624
00:56:05,895 --> 00:56:08,330
What is the physical condition
625
00:56:08,331 --> 00:56:10,735
Fingers. It doesn't matter.
626
00:56:12,502 --> 00:56:14,837
It would be nice to be in better shape
627
00:56:16,506 --> 00:56:19,541
I've received the gift. I'll take care of it.
628
00:56:19,542 --> 00:56:21,744
You have to get those kids to the Philippines.
629
00:56:23,419 --> 00:56:25,812
I have my next surgery. I'll be there as soon as it's over.
630
00:56:28,852 --> 00:56:31,153
What is she? She's still barking at me.
631
00:56:31,154 --> 00:56:32,756
Hello
632
00:56:37,177 --> 00:56:39,228
I can't believe it's there.
633
00:56:39,229 --> 00:56:41,196
-This is the Major Crimes Unit.
-It's true that it's there.
634
00:56:41,197 --> 00:56:44,700
-You tell me why it's there. -It's
635
00:56:44,701 --> 00:56:46,769
Okay. - Got it.
636
00:56:46,344 --> 00:56:50,121
"Citizen Friendly Police"
637
00:56:46,770 --> 00:56:48,570
Officer Sun
638
00:56:48,571 --> 00:56:51,073
Vehicle theft in Yeonsu-dong during the day
639
00:56:51,074 --> 00:56:53,442
The surveillance seems to have captured Yoon Police checking
640
00:56:53,443 --> 00:56:54,943
What?
641
00:56:54,944 --> 00:56:56,945
You get the surveillance around first
642
00:56:56,970 --> 00:56:59,105
-And then you confirm her movement path.
-Yes.
643
00:57:00,917 --> 00:57:03,819
Team leader, we've found Yoon So-eun.
644
00:57:06,709 --> 00:57:10,453
"119 emergency team emergency"
645
00:57:10,453 --> 00:57:12,268
"Ushio University Hospital"
646
00:57:40,657 --> 00:57:42,758
Two children have been sent away
647
00:57:42,759 --> 00:57:43,859
But
648
00:57:43,860 --> 00:57:46,128
The sea breeze is not to be underestimated
649
00:57:46,129 --> 00:57:48,030
We have to hurry up and get going.
650
00:57:48,031 --> 00:57:50,365
I'll bring it over right away. Wait.
651
00:57:50,366 --> 00:57:51,266
But
652
00:57:51,267 --> 00:57:55,471
The kids over here, I don't think, are in really good shape.
653
00:57:55,472 --> 00:57:58,273
Looks like it's time to feed the sharks at sea
654
00:57:58,274 --> 00:57:59,475
Good
655
00:58:12,990 --> 00:58:16,955
36 LA 2946
656
00:58:35,712 --> 00:58:39,926
36 LA 2946
657
00:58:43,877 --> 00:58:46,865
"Haneyland"
658
00:59:08,333 --> 00:59:09,949
"Tickets only available here today"
659
00:59:21,117 --> 00:59:28,470
"Prohibited items in the Confucius Tomb tourist area"
660
00:59:39,809 --> 00:59:42,277
This is a good place to get your hands dirty
661
00:59:42,278 --> 00:59:44,646
Six right?
662
00:59:44,647 --> 00:59:46,114
Do it right.
663
00:59:54,290 --> 00:59:57,292
How can I drive out when people park like this?
664
00:59:57,293 --> 01:00:00,028
Really, not even a phone number
665
01:00:00,029 --> 01:00:02,064
9097 Stolen vehicle parking location found
666
01:00:02,065 --> 01:00:05,000
-We're on our way to back up.
-Received
667
01:00:05,001 --> 01:00:06,735
Take a look.
Here?
668
01:00:07,418 --> 01:00:09,527
"Abduction and kidnapping prime suspect wanted"
669
01:00:25,950 --> 01:00:27,307
"Rides for Children"
670
01:00:39,690 --> 01:00:43,950
"SMS"
671
01:00:53,549 --> 01:00:54,950
It's a balloon
672
01:01:14,637 --> 01:01:16,672
The police lady shows up
673
01:01:16,673 --> 01:01:17,906
Yes?
674
01:01:46,658 --> 01:01:48,079
"Wanted prime suspect in abduction and kidnapping case"
675
01:02:12,271 --> 01:02:14,005
Wait a minute.
676
01:02:14,030 --> 01:02:15,931
Can I see your ID card?
677
01:02:17,734 --> 01:02:19,601
Damn it!
678
01:02:27,110 --> 01:02:28,210
What's going on?
679
01:02:33,616 --> 01:02:35,217
You are Yoon So-eun, right?
680
01:02:36,419 --> 01:02:37,819
Suspect found
681
01:02:37,820 --> 01:02:41,990
Damn it, I said I should have killed her before.
682
01:02:41,991 --> 01:02:43,792
That bitch!
683
01:02:57,006 --> 01:02:58,673
See you
684
01:02:58,674 --> 01:03:00,475
I see you
685
01:03:15,992 --> 01:03:18,160
Damn
686
01:03:18,161 --> 01:03:20,095
Yoon So-eun
687
01:03:20,096 --> 01:03:21,763
What are you doing there
688
01:03:21,764 --> 01:03:23,465
Put the gun down.
689
01:03:22,532 --> 01:03:23,772
"No skateboards. Rollerblading. bicycles"
690
01:03:25,034 --> 01:03:26,601
I told you to put the gun down.
691
01:03:29,438 --> 01:03:31,573
Put the gun down
692
01:03:36,782 --> 01:03:37,902
"Forbidden to use"
693
01:03:37,413 --> 01:03:40,649
Damn it. Stinky cops.
694
01:03:44,086 --> 01:03:45,287
Bright Good
695
01:03:46,562 --> 01:03:47,562
No
696
01:03:52,461 --> 01:03:53,495
Follow me
697
01:03:53,496 --> 01:03:54,629
Bright Good
698
01:04:01,804 --> 01:04:06,908
Damn it. Damn it.
699
01:04:06,909 --> 01:04:09,578
It's the cop girl's fault.
700
01:04:09,579 --> 01:04:12,314
I'm going to kill you
701
01:04:12,315 --> 01:04:14,082
Calm me down.
702
01:04:15,824 --> 01:04:17,592
Now it's a big deal
703
01:04:18,788 --> 01:04:21,156
Going to the Philippines today
704
01:04:23,392 --> 01:04:24,659
Until then
705
01:04:25,828 --> 01:04:27,562
There are still things to do
706
01:04:37,940 --> 01:04:41,009
I hear the sound of the sea
707
01:04:41,010 --> 01:04:42,410
The Sea
708
01:04:44,113 --> 01:04:46,414
What else did you see around you
709
01:04:48,651 --> 01:04:50,986
I saw the boat
710
01:05:15,745 --> 01:05:17,779
This idiot
711
01:05:22,852 --> 01:05:25,654
What if someone finds out?
712
01:05:25,655 --> 01:05:26,621
Why are you here?
713
01:05:26,622 --> 01:05:28,857
Sister told me to take care of clean
714
01:05:53,149 --> 01:05:57,452
So I told you not to be too arrogant
715
01:07:20,096 --> 01:07:22,623
" Mom
Mama
Mom"
716
01:07:22,623 --> 01:07:24,683
" Kang Sung-tao Team Leader
New Care Absorbing & Korea(strain)
Mom"
717
01:07:24,683 --> 01:07:27,161
"Mom
So-eun, where the hell are you... Press the phone..."
718
01:07:27,161 --> 01:07:28,120
"Captain Kang Sung-tao, Yoon So-eun, you can't do this.
"What should I do with your child?"
719
01:07:28,120 --> 01:07:30,880
"What should I do with your child?"
"Team leader Kang Sung-chan
"Team leader Kang Sung-tao"
720
01:07:49,532 --> 01:07:51,533
Where is my son
721
01:07:53,335 --> 01:07:54,502
You're pretty good
722
01:07:54,503 --> 01:07:56,104
So you're a woman
723
01:07:56,105 --> 01:07:58,573
Now start doing what I tell you to do
724
01:07:58,574 --> 01:08:00,942
This will save your son
725
01:08:01,844 --> 01:08:03,912
I'll give you the location
726
01:08:22,998 --> 01:08:25,800
Now...
727
01:08:25,801 --> 01:08:28,603
Going to see mom
728
01:08:28,604 --> 01:08:31,306
Is there anything you want to tell your mom?
729
01:08:31,307 --> 01:08:37,245
I'll say it to my mom myself
730
01:08:58,334 --> 01:09:00,702
When did you start working together?
731
01:09:03,506 --> 01:09:05,673
When he was nine years old, I think.
732
01:09:07,510 --> 01:09:11,579
Going through dad's wallet to buy me a birthday present
733
01:09:11,580 --> 01:09:15,550
Getting beaten half to death with a baseball bat
734
01:09:15,551 --> 01:09:18,887
He was knocked out and hot water was thrown on him
735
01:09:21,023 --> 01:09:22,891
So that night
736
01:09:22,892 --> 01:09:26,361
I threw muriatic acid in my sleeping father's face
737
01:09:28,364 --> 01:09:31,466
Then I took Jun Yong and left the house
738
01:09:31,467 --> 01:09:36,371
We've been together since then
739
01:10:37,399 --> 01:10:39,567
What are you hiding there?
740
01:10:42,271 --> 01:10:44,639
police lady
741
01:10:44,640 --> 01:10:47,175
I know you're hiding there.
742
01:10:51,614 --> 01:10:54,282
You're asking for death.
743
01:11:08,097 --> 01:11:10,531
Saw your hair
744
01:11:14,303 --> 01:11:20,775
Hide it. See your hair.
745
01:11:28,183 --> 01:11:29,484
Where'd it go?
746
01:12:11,026 --> 01:12:12,927
Are you looking for your son?
747
01:12:14,263 --> 01:12:16,831
Are you looking for your son?
748
01:12:16,832 --> 01:12:20,601
Straight down the hill. He's hidden by us in the dock.
749
01:12:20,602 --> 01:12:22,370
But...
750
01:12:24,506 --> 01:12:26,341
exactly
751
01:12:28,043 --> 01:12:31,846
Can we find it?
752
01:12:33,382 --> 01:12:35,283
Damn Woman
753
01:12:39,955 --> 01:12:41,856
Damn
754
01:14:06,675 --> 01:14:08,776
Why did彳 come to me?
755
01:14:08,777 --> 01:14:11,012
We still have Yazhen
756
01:14:17,186 --> 01:14:23,324
Why did you suddenly change your mind?
757
01:14:23,325 --> 01:14:25,159
And you know
758
01:14:26,595 --> 01:14:28,796
That's unconscionable.
759
01:14:30,699 --> 01:14:32,967
You're so innocent
760
01:14:37,673 --> 01:14:41,976
If you knew that, you shouldn't have saved Yajin in the first place
761
01:14:41,977 --> 01:14:47,081
Ya-jin's life was paid for with the lives of other children
762
01:14:51,119 --> 01:14:52,420
Since you left the business
763
01:14:52,421 --> 01:14:55,323
Worker's Guide
764
01:14:57,493 --> 01:15:00,761
You know what I mean?
765
01:15:06,568 --> 01:15:08,736
Don't hurt my daughter
766
01:15:13,275 --> 01:15:15,243
And other children
767
01:15:18,013 --> 01:15:19,680
Other children?
768
01:15:22,624 --> 01:15:27,227
You need children for trafficking
769
01:15:29,424 --> 01:15:31,726
So give me back my daughter
770
01:16:29,284 --> 01:16:31,619
Your husband confessed to me
771
01:16:31,620 --> 01:16:34,722
Yajin had an organ transplant in the Philippines
772
01:16:36,858 --> 01:16:40,795
But you got that organ.
773
01:16:41,964 --> 01:16:47,868
We're now searching for the abductor's nest.
774
01:16:47,869 --> 01:16:50,071
According to the counselor
775
01:16:50,072 --> 01:16:52,873
And police officer Yoon So-eun was in it
776
01:16:57,946 --> 01:17:01,716
You confess the truth now
777
01:17:04,453 --> 01:17:09,190
I... nothing.
778
01:17:17,132 --> 01:17:19,700
Ms. Hong Yeon Joo
779
01:17:19,701 --> 01:17:22,370
For your suspicion of illegal organ trafficking and child abduction
780
01:17:22,371 --> 01:17:24,205
We need to arrest you urgently.
781
01:17:26,208 --> 01:17:29,777
You have the right to remain silent and to have an attorney
782
01:17:29,778 --> 01:17:33,080
Every word you say will be used against you in court
783
01:17:46,461 --> 01:17:49,930
That... the child's health is not good. Is it okay?
784
01:17:49,931 --> 01:17:51,399
Just calm down.
785
01:17:51,400 --> 01:17:53,567
It's time. Let's go.
786
01:17:53,568 --> 01:17:55,136
Wait a little longer
787
01:18:01,410 --> 01:18:03,277
They got away.
788
01:18:06,348 --> 01:18:08,449
Damn
789
01:18:11,012 --> 01:18:13,325
"When you see the message, make sure you call me and we'll try to help you...
The team leader is sorry for not being clear...
I'm in Kawazu Port, Ganghwa Island."
790
01:18:19,895 --> 01:18:21,362
Really
791
01:18:54,338 --> 01:18:57,708
I investigated the woman that Hong Yeon Joo mentioned, Seo Hye Jin
792
01:18:57,733 --> 01:19:00,801
He moved from school to school and had experience as a health teacher
793
01:19:00,802 --> 01:19:06,073
Seo Hye Jin's school transfer date coincides with the date of the missing elementary school student's case
794
01:19:07,075 --> 01:19:08,809
Damn
795
01:19:21,957 --> 01:19:23,858
Where is my son
796
01:19:24,860 --> 01:19:26,193
Damn
797
01:19:31,333 --> 01:19:35,469
Damn
798
01:19:35,470 --> 01:19:37,571
This crazy bitch
799
01:19:38,907 --> 01:19:40,307
Damn
800
01:20:07,903 --> 01:20:09,303
Damn
801
01:20:10,105 --> 01:20:11,772
Damn
802
01:20:13,241 --> 01:20:15,509
Where is my brother
803
01:20:15,510 --> 01:20:18,245
I killed him.
804
01:20:50,078 --> 01:20:51,979
You're a crazy bitch
805
01:20:54,683 --> 01:20:58,052
How dare you kill my brother
806
01:21:07,244 --> 01:21:09,663
Creatures Like Mom
807
01:21:09,664 --> 01:21:12,166
really not afraid of the world
808
01:21:13,602 --> 01:21:19,006
You really risked your life because you were afraid of what might happen to your child.
809
01:22:28,176 --> 01:22:29,510
Doxian
810
01:22:30,378 --> 01:22:31,845
Doxian
811
01:22:33,882 --> 01:22:35,282
Doxian
812
01:22:46,227 --> 01:22:47,962
Daehyun, mom is coming
813
01:22:48,997 --> 01:22:50,798
My Daehyun
814
01:22:55,904 --> 01:22:58,673
Let's go home. Let's go home.
815
01:22:59,841 --> 01:23:01,408
Let's go home
816
01:23:07,015 --> 01:23:08,148
quick report
817
01:23:08,149 --> 01:23:10,718
implicated in the Lee Ah-jin abduction case
818
01:23:10,719 --> 01:23:13,754
Inspector Yoon So-eun of Incheon Central Police Station
819
01:23:13,755 --> 01:23:15,589
She and her son reappeared in the world after 4 days of anonymity
820
01:23:15,590 --> 01:23:21,228
Her son was abducted and imprisoned by abductors
821
01:23:21,229 --> 01:23:25,232
In the same place, the police found the dead abductor, A.
822
01:23:25,233 --> 01:23:28,702
She was a member of a criminal organization for transnational child organ trafficking
823
01:23:28,703 --> 01:23:32,506
To find out who's behind the ring, police will launch an intense investigation
824
01:24:06,708 --> 01:24:13,914
The results of the missing children's police case
After 12 hours, the percentage of those who did not return was 58%.
After 24 hours NE 68%
After 1 week bureau will rise to 89%.
825
01:24:14,916 --> 01:24:17,663
LIMIT
리미트
限制
826
01:24:23,363 --> 01:24:24,009
...
827
01:24:24,381 --> 01:24:29,331
...
828
01:24:29,733 --> 01:24:34,510
...
829
01:24:34,882 --> 01:24:39,797
...
830
01:24:40,117 --> 01:24:45,126
...
831
01:24:45,333 --> 01:24:50,200
...57491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.