All language subtitles for Just Shoot Me S04E21 When Nina Met Her Parents

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:04,570 - Oh shoot. 2 00:00:06,807 --> 00:00:08,751 - Something amiss, my lady? 3 00:00:09,610 --> 00:00:10,920 - It's all out of water. 4 00:00:10,944 --> 00:00:12,189 - Not a problem. 5 00:00:14,515 --> 00:00:15,515 Boop. 6 00:00:25,659 --> 00:00:28,005 This one's full. 7 00:00:29,763 --> 00:00:30,763 God! 8 00:00:32,033 --> 00:00:33,833 There's better water right here in the fridge. 9 00:00:37,171 --> 00:00:40,317 Damn thing sticks sometimes. 10 00:00:40,341 --> 00:00:41,507 There it goes. 11 00:00:42,976 --> 00:00:44,054 Can I open that for you? 12 00:00:44,078 --> 00:00:45,389 - I doubt it. 13 00:00:58,459 --> 00:01:01,638 - And I honestly believe the readers of Blush are willing, 14 00:01:01,662 --> 00:01:05,475 even eager to help fight for our endangered coral reefs. 15 00:01:05,499 --> 00:01:06,976 Many different species... 16 00:01:07,000 --> 00:01:09,879 Jack Gallo at the plate hitting 292. 17 00:01:11,205 --> 00:01:13,216 Micah throws, Gallo swings. 18 00:01:13,240 --> 00:01:15,919 It's a long run. 19 00:01:15,943 --> 00:01:20,323 The Giants win the pennant, the Giants win the pennant! 20 00:01:22,516 --> 00:01:25,895 - The toxic runoff and chemical pesticides have eroded 21 00:01:25,919 --> 00:01:28,465 what was once one of our most precious resources. 22 00:01:28,489 --> 00:01:30,567 Few people... I know the doctor said 23 00:01:30,591 --> 00:01:31,834 not to get my hopes up, 24 00:01:31,858 --> 00:01:33,970 but I do feel a little tingling on my scalp. 25 00:01:35,463 --> 00:01:39,042 - So, you may ask, "What can the average citizen do?" 26 00:01:39,066 --> 00:01:40,132 I say plenty. 27 00:01:41,635 --> 00:01:42,979 If it was an absolute emergency, 28 00:01:43,003 --> 00:01:45,048 I know I could get that fridge door open. 29 00:01:46,307 --> 00:01:49,052 Still, maybe I should start working out. 30 00:01:49,076 --> 00:01:51,555 Yeah, I wonder if Elliot's gym offers jazzercise. 31 00:01:53,114 --> 00:01:57,627 - So, if we all volunteer for a clean-up weekend. 32 00:01:57,651 --> 00:01:58,595 Excuse me? 33 00:01:58,619 --> 00:02:00,063 Nina? 34 00:02:00,087 --> 00:02:01,465 What is it that you're daydreaming about 35 00:02:01,489 --> 00:02:04,568 that's so much more important than what I'm saying? 36 00:02:04,592 --> 00:02:06,203 - My biological parents have found me 37 00:02:06,227 --> 00:02:08,771 and will be here in half an hour. 38 00:02:08,795 --> 00:02:09,795 Excuse me. 39 00:02:12,533 --> 00:02:13,943 Please don't start again. 40 00:02:13,967 --> 00:02:15,145 Please don't start again. 41 00:02:15,169 --> 00:02:16,646 Please, please, 42 00:02:16,670 --> 00:02:20,950 please don't start again. - Please don't start again. 43 00:02:20,974 --> 00:02:22,252 - Maybe I should go after her. 44 00:02:22,276 --> 00:02:23,520 - Yes. - Yes, yes. 45 00:02:23,544 --> 00:02:24,421 - Why don't you go... - See if she's okay. 46 00:02:24,445 --> 00:02:27,312 Yeah. 47 00:02:37,691 --> 00:02:38,935 - Hey. 48 00:02:38,959 --> 00:02:40,337 We're all a little worried about you, 49 00:02:40,361 --> 00:02:41,904 how are you doing? 50 00:02:41,928 --> 00:02:43,473 - They found me over the internet. 51 00:02:43,497 --> 00:02:44,674 Can you believe it? 52 00:02:44,698 --> 00:02:46,510 I mean, they just called out of nowhere. 53 00:02:46,534 --> 00:02:48,645 - And they're actually coming here to the office? 54 00:02:48,669 --> 00:02:51,848 - All the way from Twin Wells, Oklahoma. 55 00:02:52,839 --> 00:02:54,050 - And you sound disappointed. 56 00:02:54,074 --> 00:02:55,918 - Well, they sound like backwater hicks. 57 00:02:59,012 --> 00:03:00,223 Well I'm sorry, but you know, 58 00:03:00,247 --> 00:03:01,591 when I was a little girl on the farm 59 00:03:01,615 --> 00:03:05,562 I always fantasized that my birth parents were, 60 00:03:05,586 --> 00:03:09,321 you know, movie stars or wealthy jet-setters. 61 00:03:10,558 --> 00:03:13,002 At least people who didn't smell like hogs. 62 00:03:14,328 --> 00:03:15,539 - Hm, it's funny. 63 00:03:15,563 --> 00:03:16,906 Before I understood what my dad did 64 00:03:16,930 --> 00:03:19,209 I used to pretend that he was a blacksmith, 65 00:03:19,233 --> 00:03:22,145 hammering horseshoes and working at a hot forge. 66 00:03:22,169 --> 00:03:23,446 - Oh, but instead he's a millionaire, 67 00:03:23,470 --> 00:03:25,549 well boo-hoo for you and now back to me. 68 00:03:27,508 --> 00:03:29,553 - Look, you're a little emotional right now, 69 00:03:29,577 --> 00:03:31,120 - Don't get me wrong, Maya. 70 00:03:31,144 --> 00:03:33,423 I loved my adoptive parents, 71 00:03:33,447 --> 00:03:35,625 I mean, they fed me and they raised me 72 00:03:35,649 --> 00:03:37,460 and they learned me to read. 73 00:03:39,986 --> 00:03:41,464 Hello! 74 00:03:41,488 --> 00:03:42,965 - Oh my God. 75 00:03:42,989 --> 00:03:45,168 Okay, if one of them is holding a pig, you're me. 76 00:03:50,964 --> 00:03:52,242 - Ms Van Horn? 77 00:03:52,266 --> 00:03:53,365 Yes? 78 00:03:54,301 --> 00:03:55,111 - Hello. 79 00:03:55,135 --> 00:03:56,135 - Hello. 80 00:03:57,037 --> 00:03:58,248 Oh, how rude of me. 81 00:03:58,272 --> 00:04:02,085 This is, uh, I'm drawing a blank. 82 00:04:02,109 --> 00:04:02,919 - Nina. 83 00:04:02,943 --> 00:04:04,321 No, I'm not kidding, 84 00:04:04,345 --> 00:04:05,222 I wanna say Karen, but I... 85 00:04:05,246 --> 00:04:06,556 - Oh, I'm Maya Gallo, 86 00:04:06,580 --> 00:04:07,824 and I really should be going. 87 00:04:07,848 --> 00:04:09,092 - No no, Karen, stay. 88 00:04:10,917 --> 00:04:12,729 - So, I'm Doctor Les Drake 89 00:04:12,753 --> 00:04:14,731 and this is my wife, Libby. 90 00:04:14,755 --> 00:04:15,965 - Hello. 91 00:04:15,989 --> 00:04:18,335 - Doctor, do they call you that 92 00:04:18,359 --> 00:04:19,802 because you're an actual doctor, 93 00:04:19,826 --> 00:04:23,373 or because you wear rubber gloves when you do the milking? 94 00:04:25,966 --> 00:04:27,877 - No, I've practiced medicine for over 40 years now. 95 00:04:27,901 --> 00:04:31,715 - And I teach art at the local college. 96 00:04:31,739 --> 00:04:32,982 - You're not cousins, are you? 97 00:04:33,006 --> 00:04:35,485 Oh no, of course not. 98 00:04:35,509 --> 00:04:36,553 Oh, look at you. 99 00:04:36,577 --> 00:04:37,987 To think all these years 100 00:04:38,011 --> 00:04:40,857 I have taken fashion advice from Nina Van Horn, 101 00:04:40,881 --> 00:04:43,126 and now it turns out she's my own daughter. 102 00:04:43,150 --> 00:04:44,994 - Well, now, Libby, now, we're not 100% sure, 103 00:04:45,018 --> 00:04:46,429 we still need her to take a blood test. 104 00:04:46,453 --> 00:04:47,797 I don't want to sound paranoid, 105 00:04:47,821 --> 00:04:50,433 but, well, we don't want to get our hopes up. 106 00:04:50,457 --> 00:04:51,934 - I understand. 107 00:04:51,958 --> 00:04:53,803 - Plus, not to be crass, but there are certain assets. 108 00:04:53,827 --> 00:04:54,971 - Assets? 109 00:04:54,995 --> 00:04:58,074 - Yes, well, in addition to Les's practice 110 00:04:58,098 --> 00:05:00,744 there is some oil money. 111 00:05:00,768 --> 00:05:02,879 - Oil as in vroom vroom, make the cars go? 112 00:05:04,471 --> 00:05:05,715 - As in, vroom vroom, 113 00:05:05,739 --> 00:05:07,617 let's quit the practice and play some golf. 114 00:05:09,176 --> 00:05:12,088 - Can't keep him off that course since he built it. 115 00:05:14,114 --> 00:05:16,359 - Well anyway, you must have a lot of tough questions, 116 00:05:16,383 --> 00:05:18,261 like why we gave you up 117 00:05:18,285 --> 00:05:21,598 and why we waited so long to find you. 118 00:05:21,622 --> 00:05:22,965 - Can I have a pony? 119 00:05:33,334 --> 00:05:35,812 - Man, pumping iron is hard. 120 00:05:35,836 --> 00:05:36,836 Really hard. 121 00:05:38,439 --> 00:05:39,349 How long do you think it'll be 122 00:05:39,373 --> 00:05:41,184 before I put weights on the bar? 123 00:05:42,443 --> 00:05:44,421 - When you can lift your gym bag with one arm. 124 00:05:46,547 --> 00:05:48,625 This is the best part, man. 125 00:05:48,649 --> 00:05:50,549 Is this living or what? 126 00:05:51,985 --> 00:05:54,163 - That's a decision his family will have to make. 127 00:05:58,659 --> 00:06:00,770 Is it hot in here or is it just me? 128 00:06:02,696 --> 00:06:04,363 Ah, yeah. 129 00:06:22,483 --> 00:06:24,249 - Something you need? 130 00:06:28,021 --> 00:06:29,021 - Jack, 131 00:06:31,024 --> 00:06:35,572 would you describe yourself as a fan of nature? 132 00:06:38,399 --> 00:06:39,942 - Sure. 133 00:06:39,966 --> 00:06:41,644 As a boy I took a lot of hikes. 134 00:06:41,668 --> 00:06:43,480 - Ah, lot of hikes. 135 00:06:43,504 --> 00:06:45,849 Good, that's good. 136 00:06:45,873 --> 00:06:48,351 So, on one of those hikes, 137 00:06:48,375 --> 00:06:50,286 did you ever see something in nature 138 00:06:50,310 --> 00:06:52,722 that just didn't quite fit? 139 00:06:54,247 --> 00:06:55,658 - Yes. 140 00:06:55,682 --> 00:06:59,929 I once saw an owl, and I swear to God it smiled at me. 141 00:07:02,756 --> 00:07:03,756 - Sure. 142 00:07:05,526 --> 00:07:07,459 But I'm talking more... 143 00:07:08,328 --> 00:07:10,139 I don't know, like, 144 00:07:10,163 --> 00:07:12,942 like a really skinny tree 145 00:07:12,966 --> 00:07:16,245 with branches that are way too big for its trunk. 146 00:07:52,606 --> 00:07:53,650 - Nina. 147 00:07:53,674 --> 00:07:54,851 What are you doing? 148 00:07:54,875 --> 00:07:56,018 - Waiting for my blood test results. 149 00:07:56,042 --> 00:07:58,120 They're sending me a fax. 150 00:07:58,144 --> 00:07:59,489 - That's my humidifier. 151 00:08:01,081 --> 00:08:03,993 And my fax machine is over there. 152 00:08:04,017 --> 00:08:06,128 Oh my God. 153 00:08:06,152 --> 00:08:07,931 It's here. 154 00:08:07,955 --> 00:08:08,932 You know this piece of paper 155 00:08:08,956 --> 00:08:10,700 could change the rest of my life? 156 00:08:10,724 --> 00:08:12,223 Maya, you read it. 157 00:08:15,996 --> 00:08:18,007 - It's negative. 158 00:08:18,031 --> 00:08:19,175 - How negative? 159 00:08:22,369 --> 00:08:26,037 - Nina, this means they're not your parents. 160 00:08:32,813 --> 00:08:34,357 Are you okay? 161 00:08:34,381 --> 00:08:36,693 They have to be my parents, 162 00:08:36,717 --> 00:08:40,096 I mean, they're everything I ever dreamed they would be, 163 00:08:40,120 --> 00:08:43,332 they're fun and witty and sophisticated. 164 00:08:43,356 --> 00:08:45,869 I mean, sure she could use a makeover, but so could you. 165 00:08:47,661 --> 00:08:48,872 - Oh, here you are. 166 00:08:48,896 --> 00:08:51,374 Libby, they're in Carol's office. 167 00:08:51,398 --> 00:08:53,442 - You mean Karen, and it's Maya. 168 00:08:53,466 --> 00:08:54,677 - Maya. 169 00:08:54,701 --> 00:08:55,512 - I'm here for you. 170 00:08:55,536 --> 00:08:56,345 - Please excuse us. 171 00:08:56,369 --> 00:08:57,369 - Oh, okay. 172 00:08:59,372 --> 00:09:01,050 - Listen, we need to talk. 173 00:09:01,074 --> 00:09:03,586 - But first, we don't want to jinx anything, 174 00:09:03,610 --> 00:09:06,255 but we bought you a present. 175 00:09:06,279 --> 00:09:08,925 It's something that we bought a long time ago 176 00:09:08,949 --> 00:09:12,328 when we first started searching for our daughter. 177 00:09:12,352 --> 00:09:14,497 Oh, that's so sweet. 178 00:09:14,521 --> 00:09:16,621 - There's an inscription. 179 00:09:18,258 --> 00:09:21,303 - "Rattle when you need us." 180 00:09:21,327 --> 00:09:23,840 I don't know what to say. 181 00:09:23,864 --> 00:09:27,443 - So, well, I'm almost afraid to ask. 182 00:09:27,467 --> 00:09:31,180 Do you have the blood test results? 183 00:09:31,204 --> 00:09:32,204 And? 184 00:09:33,506 --> 00:09:34,450 - I'm your little girl. 185 00:09:34,474 --> 00:09:35,474 - Oh. 186 00:09:47,353 --> 00:09:48,698 - Hey. 187 00:09:48,722 --> 00:09:50,099 - Mm hm? 188 00:09:50,123 --> 00:09:51,200 - So listen, I was thinking maybe sushi tonight. 189 00:09:51,224 --> 00:09:52,368 - Yeah, sure. 190 00:09:52,392 --> 00:09:53,703 - Hey Maya, 191 00:09:53,727 --> 00:09:55,007 you want me to water your plants? 192 00:10:01,334 --> 00:10:03,546 - Yeah, thanks Finch, it's been forever. 193 00:10:04,838 --> 00:10:05,748 - I'm your man. 194 00:10:05,772 --> 00:10:07,016 - No, I'm her man. 195 00:10:08,408 --> 00:10:10,519 I'll water her plant. 196 00:10:10,543 --> 00:10:12,055 - Fine. 197 00:10:12,079 --> 00:10:14,159 But you'll see it's no fun lugging this thing around. 198 00:10:18,251 --> 00:10:19,428 - What the hell was that about? 199 00:10:19,452 --> 00:10:21,764 - Maya, be honest. 200 00:10:21,788 --> 00:10:23,900 I make you happy, don't I? 201 00:10:23,924 --> 00:10:25,802 - Of course, what are you talking about? 202 00:10:25,826 --> 00:10:28,370 - So you're fine, you're fulfilled? 203 00:10:28,394 --> 00:10:30,172 - Elliot, what's wrong with you? 204 00:10:30,196 --> 00:10:32,041 - Just answer the question, Allie, 205 00:10:32,065 --> 00:10:33,743 do I make you happy? 206 00:10:35,669 --> 00:10:38,815 - So, you're completely satisfied with everything? 207 00:10:38,839 --> 00:10:39,839 - Yes. 208 00:10:40,841 --> 00:10:43,252 - What do you like most? 209 00:10:43,276 --> 00:10:45,955 - Oh, I don't know, I guess it's the little things. 210 00:10:56,389 --> 00:10:58,735 Oh, you poor thing, Nina how did it go? 211 00:10:58,759 --> 00:11:00,937 Were they crushed when you told them? 212 00:11:00,961 --> 00:11:02,471 - Crushed? 213 00:11:02,495 --> 00:11:06,208 "Crushed" isn't the right word, nor is "told them." 214 00:11:08,234 --> 00:11:09,612 - What are you talking about? 215 00:11:09,636 --> 00:11:11,114 - Well, I may have fudged the truth a little 216 00:11:11,138 --> 00:11:12,949 on the blood test. 217 00:11:14,207 --> 00:11:15,918 - Nina, I know you're fulfilling some fantasy 218 00:11:15,942 --> 00:11:17,754 about having rich successful parents, 219 00:11:17,778 --> 00:11:19,588 but lying to them is wrong. 220 00:11:19,612 --> 00:11:21,423 - Well, that's one way to look at it. 221 00:11:22,282 --> 00:11:23,693 - What's another? 222 00:11:23,717 --> 00:11:24,927 - Well, Les and Libby have been looking for their daughter 223 00:11:24,951 --> 00:11:26,462 for a very long time. 224 00:11:26,486 --> 00:11:28,865 They want to make me happy, I want to make them happy, 225 00:11:28,889 --> 00:11:30,933 what's the crime? 226 00:11:30,957 --> 00:11:32,568 - Fraud, theft. 227 00:11:32,592 --> 00:11:34,403 - Oh, you are one to talk. 228 00:11:34,427 --> 00:11:37,439 You're gonna inherit tons from your dad. 229 00:11:37,463 --> 00:11:39,375 - But he is my dad! 230 00:11:39,399 --> 00:11:40,643 - Oh, is he, Maya? 231 00:11:40,667 --> 00:11:42,444 At least I've had a blood test. 232 00:11:46,073 --> 00:11:50,019 - All I'm saying is if the cold air makes it smaller 233 00:11:50,043 --> 00:11:53,455 maybe the hot air in the sauna makes it... 234 00:11:53,479 --> 00:11:55,758 - We're not gonna talk about this anymore. 235 00:11:58,985 --> 00:12:02,220 - Here you go guys, two regular lattes. 236 00:12:05,025 --> 00:12:06,069 Alright. 237 00:12:06,093 --> 00:12:07,436 And mine. 238 00:12:16,203 --> 00:12:17,680 - What the hell is that? 239 00:12:17,704 --> 00:12:19,248 - They call it a cafe grande. 240 00:12:20,673 --> 00:12:22,085 - Oh, that's it. 241 00:12:22,109 --> 00:12:23,820 You wanna see grande? 242 00:12:23,844 --> 00:12:25,822 Here's five grande. 243 00:12:25,846 --> 00:12:30,093 And there's a lot more where that came from, pal. 244 00:12:30,117 --> 00:12:31,493 - Punch me right here, as hard as you can. 245 00:12:31,517 --> 00:12:32,517 Come on. 246 00:12:34,520 --> 00:12:36,065 - Did I get the wrong coffee for you guys? 247 00:12:36,089 --> 00:12:38,134 - Don't play innocent. 248 00:12:38,158 --> 00:12:41,437 We've both gotten a look at his majesty, the king. 249 00:12:43,529 --> 00:12:45,274 - You guys are freaking me out. 250 00:12:45,298 --> 00:12:48,410 - Do you really not know what we're talking about? 251 00:12:48,434 --> 00:12:49,434 - No. 252 00:12:57,177 --> 00:12:58,177 Really? 253 00:13:02,415 --> 00:13:04,961 I guess that would explain some of my back problems. 254 00:13:10,257 --> 00:13:11,934 - Finch, how could you not know? 255 00:13:11,958 --> 00:13:14,470 Didn't you take gym in high school? 256 00:13:14,494 --> 00:13:16,873 - I was excused 'cause I have brittle bones. 257 00:13:18,865 --> 00:13:22,779 - So, you've never compared yourself to other men? 258 00:13:22,803 --> 00:13:24,013 - No. 259 00:13:24,037 --> 00:13:27,250 I mean, only guys in porno movies. 260 00:13:29,375 --> 00:13:31,888 I just figured I was a little bigger than average. 261 00:13:34,380 --> 00:13:35,758 - You son of a bitch. 262 00:13:42,222 --> 00:13:45,123 - Didn't your ex-wife ever comment? 263 00:13:46,659 --> 00:13:48,938 - Yeah, but isn't that what wives are supposed to say? 264 00:13:50,864 --> 00:13:54,010 - Yeah, but sometimes they say it with a hint of sarcasm 265 00:13:54,034 --> 00:13:56,078 that makes you feel like... 266 00:13:57,137 --> 00:13:58,137 Never mind. 267 00:14:00,540 --> 00:14:01,717 - Well, well, well. 268 00:14:04,845 --> 00:14:07,356 - Stop gloating, alright, it doesn't mean anything. 269 00:14:07,380 --> 00:14:09,425 - I know, it doesn't. 270 00:14:09,449 --> 00:14:12,851 I'm still just Dennis Finch, regular guy. 271 00:14:29,903 --> 00:14:30,713 - Oh. - I'm sorry. 272 00:14:30,737 --> 00:14:32,048 - My fault. 273 00:14:32,072 --> 00:14:34,416 - Hey, you're Nina's folks, huh? 274 00:14:34,440 --> 00:14:35,684 - That's right. 275 00:14:35,708 --> 00:14:36,886 - So how do you like New York? 276 00:14:36,910 --> 00:14:38,387 - Oh, we love it every time we come. 277 00:14:38,411 --> 00:14:42,058 - I never get used to how tall those skyscrapers are. 278 00:14:42,082 --> 00:14:43,292 - Of course, you know, 279 00:14:43,316 --> 00:14:45,594 it's not the size of the building that matters. 280 00:14:46,987 --> 00:14:48,486 - Then what is it? 281 00:14:50,723 --> 00:14:51,723 - I wish I knew. 282 00:14:52,759 --> 00:14:54,259 - Have a nice day. 283 00:15:36,636 --> 00:15:38,214 - My stars. 284 00:15:38,238 --> 00:15:39,448 Can you make it there? 285 00:15:40,573 --> 00:15:42,084 - Oh my God, what happened? 286 00:15:42,108 --> 00:15:45,187 - We were mugged, right in the middle of Central Park. 287 00:15:45,211 --> 00:15:46,455 - Oh, Daddy, are you alright? 288 00:15:46,479 --> 00:15:48,190 - Yes, a little shaken up is all. 289 00:15:48,214 --> 00:15:49,325 - Should we get you into an emergency room? 290 00:15:49,349 --> 00:15:50,492 - No no, I'll be alright. 291 00:15:50,516 --> 00:15:51,516 - I'll get some ice. 292 00:15:52,685 --> 00:15:53,896 - This is terrible, 293 00:15:53,920 --> 00:15:55,764 and it came at the worst possible time. 294 00:15:55,788 --> 00:15:57,233 - What do you mean? 295 00:15:57,257 --> 00:15:58,968 - Well, we got some bad news about your grandma Ruby. 296 00:15:58,992 --> 00:16:00,236 - I have a grandma Ruby? 297 00:16:00,260 --> 00:16:01,437 - For now. 298 00:16:01,461 --> 00:16:02,671 She's taken a turn for the worst, 299 00:16:02,695 --> 00:16:04,073 she could go at any time, 300 00:16:04,097 --> 00:16:06,708 so we chartered a jet so we could all fly back 301 00:16:06,732 --> 00:16:08,945 to Twin Wells and be at her side. 302 00:16:08,969 --> 00:16:10,346 - So, what's the problem? 303 00:16:10,370 --> 00:16:11,981 - We need money for the charter, 304 00:16:12,005 --> 00:16:14,150 and the muggers cleaned us out. 305 00:16:14,174 --> 00:16:16,118 Credit cards, ID, everything. 306 00:16:16,142 --> 00:16:17,886 - We could get a cash wire tomorrow, 307 00:16:17,910 --> 00:16:20,689 but then it could be too late. 308 00:16:20,713 --> 00:16:22,959 I'm sorry Mama, I wanted to be there. 309 00:16:24,451 --> 00:16:26,162 - I could give you a loan, how much do you need? 310 00:16:26,186 --> 00:16:27,729 - $20,000. 311 00:16:27,753 --> 00:16:29,031 - Goodness, that's a lot of money. 312 00:16:29,055 --> 00:16:29,898 - It is? 313 00:16:29,922 --> 00:16:31,267 - Well, to her it is. 314 00:16:31,291 --> 00:16:32,701 Oh yeah, alright, alright. 315 00:16:32,725 --> 00:16:34,703 Poor Grandma, last thing she told me 316 00:16:34,727 --> 00:16:37,073 was how she wanted to meet you. 317 00:16:37,097 --> 00:16:38,574 - You see I'm, well, 318 00:16:38,598 --> 00:16:40,709 I've gotten a little behind on my credit cards this year. 319 00:16:40,733 --> 00:16:42,979 - Passed down to you her diamond pendant. 320 00:16:43,003 --> 00:16:44,213 - Diamond? 321 00:16:44,237 --> 00:16:46,482 - Yes, it's called the Star of Persia. 322 00:16:46,506 --> 00:16:49,418 - More like the Football of Persia 323 00:16:50,643 --> 00:16:53,789 because of its tremendous size... 324 00:16:53,813 --> 00:16:54,813 Weight... 325 00:16:55,915 --> 00:16:56,915 Value. 326 00:16:59,519 --> 00:17:02,131 Oh well, she will just be buried with it. 327 00:17:02,155 --> 00:17:04,300 - Oh, the hell she will, I'll get you the money. 328 00:17:04,324 --> 00:17:06,135 - Oh, no, we couldn't possibly let you. 329 00:17:06,159 --> 00:17:07,203 - No, I insist. 330 00:17:07,227 --> 00:17:08,371 - Absolutely not. 331 00:17:08,395 --> 00:17:09,472 - Look, you're taking my money 332 00:17:09,496 --> 00:17:10,973 and that's all there is to it. 333 00:17:10,997 --> 00:17:12,441 - Alright, let's get to the bank. 334 00:17:15,635 --> 00:17:17,480 - Hey, I thought you were at a shoot. 335 00:17:17,504 --> 00:17:19,748 - I forgot my wide-angle lens. 336 00:17:19,772 --> 00:17:21,050 What's the ice pack for? 337 00:17:21,074 --> 00:17:22,451 - Oh, it's awful, 338 00:17:22,475 --> 00:17:26,188 Les and Libby were attacked in Central Park. 339 00:17:26,212 --> 00:17:27,823 - No they weren't. 340 00:17:27,847 --> 00:17:29,025 - Of course, 341 00:17:29,049 --> 00:17:30,559 of course they were, look at him. 342 00:17:30,583 --> 00:17:31,860 - No, I just saw them two minutes ago, 343 00:17:31,884 --> 00:17:33,062 whatever happened to them 344 00:17:33,086 --> 00:17:35,998 happened between the lobby and here. 345 00:17:46,166 --> 00:17:49,178 Oh my God. 346 00:17:49,202 --> 00:17:50,202 Oh! 347 00:17:59,745 --> 00:18:01,490 - Just a thought, 348 00:18:01,514 --> 00:18:04,693 wouldn't it be easier to take a commercial airline? 349 00:18:04,717 --> 00:18:07,063 - Well, the problem is we'd have to fly to Tulsa 350 00:18:07,087 --> 00:18:09,298 and rent a car, and it's a six-hour drive. 351 00:18:09,322 --> 00:18:11,067 - And it would be too late. 352 00:18:12,692 --> 00:18:14,203 - Someone needs some Valium. 353 00:18:16,296 --> 00:18:18,674 - Nina, thank you for everything. 354 00:18:18,698 --> 00:18:21,466 You are so kind, and good, and... 355 00:18:22,302 --> 00:18:23,912 - Decent, and pretty. 356 00:18:24,870 --> 00:18:27,550 - Oh, I just can't do this. 357 00:18:27,574 --> 00:18:29,085 - Sorry? 358 00:18:29,109 --> 00:18:31,587 - I've just been a very bad girl. 359 00:18:31,611 --> 00:18:32,611 - Sorry? 360 00:18:34,080 --> 00:18:35,080 - Oh, Les, 361 00:18:37,016 --> 00:18:38,016 Libby, I... 362 00:18:39,719 --> 00:18:41,630 I'm not your real daughter. 363 00:18:41,654 --> 00:18:42,565 - What? 364 00:18:42,589 --> 00:18:45,367 Sure you are, you belong to us. 365 00:18:45,391 --> 00:18:48,471 I mean, until we die and you get all the money, remember? 366 00:18:50,597 --> 00:18:52,040 - See, I... 367 00:18:52,064 --> 00:18:55,711 I wanted you to be my parents so badly that I... 368 00:18:55,735 --> 00:18:57,980 I lied about the blood test, and... 369 00:18:58,004 --> 00:19:00,916 Your daughter is still out there somewhere, 370 00:19:00,940 --> 00:19:03,051 and this belongs to her. 371 00:19:03,075 --> 00:19:04,386 - Look, baby girl. 372 00:19:04,410 --> 00:19:05,988 You are just hysterical. 373 00:19:06,012 --> 00:19:07,623 Now don't make me snap you unconscious. 374 00:19:07,647 --> 00:19:10,058 No, go ahead, I deserve it. 375 00:19:10,082 --> 00:19:11,527 What I did was wrong. 376 00:19:11,551 --> 00:19:15,063 Well, the whole thing ends right here, that's it. 377 00:19:16,022 --> 00:19:16,932 - Of course, you're good people, 378 00:19:16,956 --> 00:19:18,667 so I will lend you the money. 379 00:19:22,529 --> 00:19:23,529 - Sweet. 380 00:19:27,333 --> 00:19:29,178 Nina, can you hear me? 381 00:19:29,202 --> 00:19:31,113 - Maya, you're the elevator DJ? 382 00:19:31,971 --> 00:19:32,881 - Listen to me. 383 00:19:32,905 --> 00:19:34,816 Les and Libby are frauds. 384 00:19:34,840 --> 00:19:37,107 Do not give them any money. 385 00:19:37,977 --> 00:19:40,022 They're conning you. 386 00:19:40,046 --> 00:19:42,391 I'm gonna need police backup for this. 387 00:19:42,415 --> 00:19:43,592 Roll, roll! 388 00:19:46,085 --> 00:19:49,198 - Shame on you Maya, you could not be more wrong about this. 389 00:19:59,699 --> 00:20:01,465 - Hey, we meet again. 390 00:20:02,669 --> 00:20:05,047 So, wanna go hit the town tonight? 391 00:20:05,071 --> 00:20:07,216 - I've got plans. 392 00:20:07,240 --> 00:20:09,251 You might wanna change 'em. 393 00:20:10,142 --> 00:20:11,953 - Oh, and why is that? 394 00:20:11,977 --> 00:20:14,890 - Well, let's just say I put my pants on 395 00:20:14,914 --> 00:20:16,458 three legs at a time. 396 00:20:23,723 --> 00:20:26,468 - What are you talking about? 397 00:20:26,492 --> 00:20:28,537 - I'm saying why settle for a ukulele 398 00:20:28,561 --> 00:20:30,573 when you can play the cello? 399 00:20:32,532 --> 00:20:35,977 - Are you having some sort of a breakdown? 400 00:20:36,001 --> 00:20:37,580 - You know what, you're right. 401 00:20:37,604 --> 00:20:39,648 I'm not making sense. 402 00:20:39,672 --> 00:20:42,184 Perhaps there's not enough blood in my brain 403 00:20:42,208 --> 00:20:44,853 because it's all in my ridiculously large penis. 404 00:20:48,147 --> 00:20:50,092 - Listen, if you ever speak to me again, 405 00:20:50,116 --> 00:20:51,594 I'll have you arrested. 406 00:20:57,823 --> 00:20:59,668 - Poor Dennis. 407 00:20:59,692 --> 00:21:02,304 It's a story as old as time. 408 00:21:02,328 --> 00:21:05,207 Great product, lousy sales department. 409 00:21:09,636 --> 00:21:13,537 - Is that the sun breaking through the clouds, Jack? 410 00:21:14,407 --> 00:21:16,574 - I believe it is, Elliot. 411 00:21:19,245 --> 00:21:20,422 I believe it is. 412 00:21:32,892 --> 00:21:37,105 ♪ Life keeps bringin' me back to you 413 00:21:37,129 --> 00:21:41,042 ♪ Keeps bringin' me home 414 00:21:41,066 --> 00:21:45,947 ♪ It don't matter what I wanna do 'cause 415 00:21:45,971 --> 00:21:49,740 ♪ It's got a mind of its own 416 00:21:50,843 --> 00:21:54,978 ♪ Life keeps bringin' me back to you 28833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.