Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,882 --> 00:00:15,692
- Hi Nina.
2
00:00:15,716 --> 00:00:16,793
- Morning Steve.
3
00:00:21,422 --> 00:00:23,322
Oh my god, I'm at work.
4
00:00:30,431 --> 00:00:31,341
- What do you think?
5
00:00:31,365 --> 00:00:33,043
It's for Hanna's third birthday.
6
00:00:33,067 --> 00:00:35,078
It goes 20 miles an hour,
7
00:00:35,102 --> 00:00:36,946
and shoots hard rubber pellets.
8
00:00:39,040 --> 00:00:40,550
I also got her a death buggy
9
00:00:40,574 --> 00:00:42,319
with a rocket launcher.
10
00:00:43,810 --> 00:00:45,222
- Dad, you know you
can't give these to Hanna.
11
00:00:45,246 --> 00:00:46,956
They're too dangerous.
12
00:00:46,980 --> 00:00:50,494
- Are you suggesting I
bought these for myself?
13
00:00:50,518 --> 00:00:51,794
- Not at all.
14
00:00:51,818 --> 00:00:53,696
- Well fine, then
I'm keeping them.
15
00:00:54,688 --> 00:00:56,988
Because Maya is always right.
16
00:01:02,763 --> 00:01:03,973
- Oh Elliot, Elliot...
17
00:01:03,997 --> 00:01:05,242
What time are we leaving
for your mom's house?
18
00:01:05,266 --> 00:01:06,410
- Right after lunch.
19
00:01:06,434 --> 00:01:07,544
- Hey what's going on?
20
00:01:07,568 --> 00:01:09,079
- Well, Elliot's driving
me to New Jersey
21
00:01:09,103 --> 00:01:11,714
to speak to his niece's
nature scout troop about...
22
00:01:11,738 --> 00:01:13,083
Oh, what is it again?
23
00:01:13,107 --> 00:01:14,651
Hate crimes?
24
00:01:14,675 --> 00:01:15,985
- Fashion, Nina.
25
00:01:17,411 --> 00:01:20,223
You'll be talking about
careers in fashion.
26
00:01:20,247 --> 00:01:22,125
And I'll be hanging
out with my folks.
27
00:01:22,149 --> 00:01:24,994
Check out what I got my mom.
28
00:01:25,018 --> 00:01:26,229
- Awe.
29
00:01:26,253 --> 00:01:27,797
- It's a commemorative
plate of San Francisco.
30
00:01:27,821 --> 00:01:29,099
It's our tradition, you know.
31
00:01:29,123 --> 00:01:30,534
No matter where
I go in the world,
32
00:01:30,558 --> 00:01:31,834
I always bring her back a plate,
33
00:01:31,858 --> 00:01:33,970
to show her that I
was thinking of her.
34
00:01:33,994 --> 00:01:35,505
You know, unless I forgot,
35
00:01:35,529 --> 00:01:37,340
in which case, you know, you
can buy them in the subway.
36
00:01:38,665 --> 00:01:40,232
- Meow, meow, meow.
37
00:01:41,135 --> 00:01:44,147
Look everybody, it's Spartacus.
38
00:01:44,171 --> 00:01:45,715
Come say hello.
39
00:01:45,739 --> 00:01:47,917
- Are you gonna, um...
40
00:01:47,941 --> 00:01:49,486
Let him out of his cage?
41
00:01:49,510 --> 00:01:50,320
- No he's resting.
42
00:01:52,480 --> 00:01:55,625
Spartacus just had his first
commercial audition today.
43
00:01:55,649 --> 00:01:58,361
Did not get it.
44
00:01:58,385 --> 00:02:00,797
We should hear
in a couple weeks.
45
00:02:00,821 --> 00:02:02,665
Tell him
he looks thinner.
46
00:02:05,092 --> 00:02:06,470
- Awe, crap.
47
00:02:06,494 --> 00:02:09,239
- Look Spartacus,
it's uncle Jack.
48
00:02:09,263 --> 00:02:12,242
He got a new bell, check it out.
49
00:02:12,266 --> 00:02:13,577
- There, there.
50
00:02:13,601 --> 00:02:14,911
Warm and safe.
51
00:02:17,904 --> 00:02:19,716
- Relax, he's just playing.
52
00:02:19,740 --> 00:02:21,784
Aren't you Sparty-warty-warty.
53
00:02:22,643 --> 00:02:23,453
Ah!
54
00:02:23,477 --> 00:02:24,954
You son of a bitch!
55
00:02:27,981 --> 00:02:29,792
That was my fault.
56
00:02:29,816 --> 00:02:31,316
I rushed the cage.
57
00:02:32,620 --> 00:02:34,286
Hehe... Ow.
58
00:02:47,301 --> 00:02:49,346
- Hey dad, I've got... Ow!
59
00:02:50,204 --> 00:02:52,048
- Oh sorry, sweetie.
60
00:02:52,072 --> 00:02:54,117
- You could've put my eye out.
61
00:02:54,141 --> 00:02:55,807
- Wow, from 12 feet!
62
00:02:57,444 --> 00:03:00,023
I mean, I really
should be more careful.
63
00:03:00,047 --> 00:03:01,224
- If you guys don't mind,
64
00:03:01,248 --> 00:03:02,592
I'm gonna let Spartacus
run around in here,
65
00:03:02,616 --> 00:03:04,227
while I pick up
your dry cleaning.
66
00:03:04,251 --> 00:03:05,728
- Is this really necessary?
67
00:03:05,752 --> 00:03:07,197
- Oh, yes.
68
00:03:07,221 --> 00:03:08,931
If I don't let him
stretch his legs,
69
00:03:08,955 --> 00:03:10,967
he will be impossible
at bath time.
70
00:03:10,991 --> 00:03:12,636
But Dennis...
71
00:03:12,660 --> 00:03:14,003
- There's your uncle Jack.
72
00:03:14,027 --> 00:03:15,038
He loves you.
73
00:03:15,929 --> 00:03:16,739
Oh shush.
74
00:03:16,763 --> 00:03:17,707
Have fun.
75
00:03:21,302 --> 00:03:22,612
- He's staring at you.
76
00:03:22,636 --> 00:03:24,214
- I see that.
77
00:03:24,238 --> 00:03:26,883
- Maybe we can just
work in the bullpen.
78
00:03:26,907 --> 00:03:29,252
- Please, I'm not going to be
chased out of my own office
79
00:03:29,276 --> 00:03:31,120
by some fuzzy little...
- Here he comes!
80
00:03:31,144 --> 00:03:31,954
- Oh boy.
81
00:03:33,247 --> 00:03:36,092
- Why don't we just put
him back in his carrier?
82
00:03:36,116 --> 00:03:37,927
- Here's an idea,
we'll herd him in.
83
00:03:37,951 --> 00:03:40,197
Here, take this remote.
84
00:03:40,221 --> 00:03:41,665
- Can I be the death buggy?
85
00:03:41,689 --> 00:03:43,533
- You're not ready
for the death buggy.
86
00:03:47,761 --> 00:03:49,239
Oh, he's quick.
87
00:03:49,263 --> 00:03:51,675
- Oh look, he's
chasing the tank.
88
00:03:51,699 --> 00:03:53,476
- Turbo Maya, turbo.
89
00:03:53,500 --> 00:03:55,978
- Hey, I think he likes it.
90
00:03:56,002 --> 00:03:57,480
- We're gonna get ya.
91
00:03:57,504 --> 00:03:59,882
- We're gonna get ya.
92
00:04:06,079 --> 00:04:07,079
- We got ya.
93
00:04:08,716 --> 00:04:10,260
- Cookies, girls.
94
00:04:10,284 --> 00:04:14,564
Pass 'em around, there's
plenty for everybody.
95
00:04:14,588 --> 00:04:15,632
- Hey ma.
96
00:04:15,656 --> 00:04:16,821
- Oh hi honey.
97
00:04:20,026 --> 00:04:21,204
- This is Nina.
98
00:04:21,228 --> 00:04:23,906
- Oh, hi Nina, I'm Rhoda.
99
00:04:23,930 --> 00:04:27,577
The girls are very excited
to hear about fashion.
100
00:04:27,601 --> 00:04:29,512
- Oh, that's so sweet.
101
00:04:29,536 --> 00:04:32,282
Maybe afterwards, you and
I can sit down, one on one.
102
00:04:33,240 --> 00:04:34,217
- Oh.
103
00:04:34,241 --> 00:04:36,052
- Ma, I got a surprise for you.
104
00:04:36,076 --> 00:04:37,554
- Oh?
105
00:04:37,578 --> 00:04:39,511
Oh the City by the Bay.
106
00:04:40,914 --> 00:04:43,960
You sure know how to
make your mother happy.
107
00:04:43,984 --> 00:04:46,396
- Come on, you're worth it Ma.
108
00:04:46,420 --> 00:04:48,420
So I brought my laundry.
109
00:04:50,391 --> 00:04:53,102
- I told you, we're outta beer!
110
00:04:53,126 --> 00:04:54,126
- Hey dad.
111
00:04:55,095 --> 00:04:56,973
That's my dad, he hangs
out in the basement.
112
00:04:56,997 --> 00:04:58,742
It's like "The
Honeymooners", huh Ma?
113
00:04:59,800 --> 00:05:01,878
- I hear you, I'm going.
114
00:05:01,902 --> 00:05:03,212
- These two crack me up.
115
00:05:03,236 --> 00:05:05,181
Don't worry Ma,
I'll run to the store.
116
00:05:05,205 --> 00:05:06,015
- Thanks.
117
00:05:07,608 --> 00:05:10,253
- My folks, they say
there's nothing good on TV,
118
00:05:10,277 --> 00:05:11,488
well here's your show.
119
00:05:13,747 --> 00:05:17,694
- Girls, I want you to
meet Nina Van Horn.
120
00:05:17,718 --> 00:05:21,097
She is going to talk
to you about fashion.
121
00:05:21,121 --> 00:05:23,199
- And hate crimes,
if time permits.
122
00:05:25,258 --> 00:05:26,603
Hello.
123
00:05:26,627 --> 00:05:29,739
I am the fashion editor
at Blush magazine.
124
00:05:29,763 --> 00:05:33,376
"Maga" meaning many
and "zine" meaning pages.
125
00:05:33,400 --> 00:05:34,210
Many pages.
126
00:05:35,369 --> 00:05:36,535
Any questions?
127
00:05:37,671 --> 00:05:39,849
- Who watches your
baby when you're at work?
128
00:05:39,873 --> 00:05:42,585
- Oh, I don't have a baby.
129
00:05:42,609 --> 00:05:44,287
- Don't you wanna have a baby?
130
00:05:44,311 --> 00:05:45,522
- God no.
131
00:05:45,546 --> 00:05:47,256
- Doesn't your
husband want a baby?
132
00:05:47,280 --> 00:05:49,058
- Girls, these are all
very good questions,
133
00:05:49,082 --> 00:05:50,327
but stop asking them.
134
00:05:51,552 --> 00:05:53,630
But ladies, you
need to think bigger.
135
00:05:53,654 --> 00:05:55,832
I mean, haven't you ever
wanted more out of life.
136
00:05:55,856 --> 00:05:58,802
To just live for adventure?
137
00:05:58,826 --> 00:06:01,471
- Once I started
a fire in my room.
138
00:06:01,495 --> 00:06:03,239
- You just became my favorite.
139
00:06:09,670 --> 00:06:11,948
- Can I get you some water?
140
00:06:11,972 --> 00:06:14,818
- I can't believe
Spartacus is dead.
141
00:06:14,842 --> 00:06:17,186
- We were just as
shocked as you are.
142
00:06:18,712 --> 00:06:21,023
- But just... It
doesn't make sense.
143
00:06:21,047 --> 00:06:22,492
I mean, how could he
get from the office to the...
144
00:06:22,516 --> 00:06:25,328
To the copy room, and
eat a whole box of toner?
145
00:06:29,256 --> 00:06:30,867
- We have a theory about that,
146
00:06:30,891 --> 00:06:32,056
don't we Maya.
147
00:06:36,229 --> 00:06:37,229
Maya?
148
00:06:40,233 --> 00:06:44,168
- We think someone,
possibly an intern,
149
00:06:45,939 --> 00:06:49,173
left the door open,
allowing Spartac...
150
00:06:50,511 --> 00:06:52,277
Allowing Spartacus...
151
00:06:53,146 --> 00:06:54,524
I'm sorry dad, I can't.
152
00:06:55,916 --> 00:06:58,995
- We're all
devastated, sweetheart.
153
00:06:59,019 --> 00:07:02,665
My point is, his soul has
gone to a better place.
154
00:07:02,689 --> 00:07:04,834
- I know, I know.
155
00:07:04,858 --> 00:07:08,961
- His earthly
remains, however...
- Oh.
156
00:07:11,865 --> 00:07:13,209
Jack your sweater's in here.
157
00:07:13,233 --> 00:07:14,076
- Keep it.
158
00:07:16,837 --> 00:07:19,649
Get a grip, you almost blew it.
159
00:07:19,673 --> 00:07:21,317
- I just don't feel
right about this.
160
00:07:21,341 --> 00:07:23,119
- Hey, don't be so selfish.
161
00:07:23,143 --> 00:07:24,487
This is for Dennis.
162
00:07:24,511 --> 00:07:25,922
- But Dad...
163
00:07:25,946 --> 00:07:27,524
- How would he feel
coming to work every day,
164
00:07:27,548 --> 00:07:29,992
knowing we killed his cat,
165
00:07:30,016 --> 00:07:32,595
all the while
getting our coffee,
166
00:07:32,619 --> 00:07:33,930
running our errands...
167
00:07:33,954 --> 00:07:36,466
It would destroy him.
168
00:07:36,490 --> 00:07:39,836
- He doesn't do
those things for me.
169
00:07:39,860 --> 00:07:41,170
- Would you like him to?
170
00:07:44,498 --> 00:07:46,008
- Down, down, down,
171
00:07:46,032 --> 00:07:48,478
tumbled my dress from the
top of the Empire State Building.
172
00:07:48,502 --> 00:07:49,946
And I said to myself,
173
00:07:49,970 --> 00:07:53,817
"Nina, you are going to jail
in the greatest city on earth."
174
00:07:57,310 --> 00:07:59,522
- Nina, can I have
adventures like you?
175
00:07:59,546 --> 00:08:00,990
Of course you can.
176
00:08:01,014 --> 00:08:04,226
The secret is, don't let
anyone tell you how to live.
177
00:08:04,250 --> 00:08:05,695
I never did.
178
00:08:05,719 --> 00:08:07,730
Except for the three
years when I was in a cult,
179
00:08:07,754 --> 00:08:09,833
and the alternative was death.
180
00:08:12,860 --> 00:08:15,237
- Sorry it took me so long.
181
00:08:15,261 --> 00:08:17,841
So, have you girls
been learning a lot?
182
00:08:17,865 --> 00:08:20,409
- Nina says we don't
have to have babies.
183
00:08:20,433 --> 00:08:21,344
- What?
184
00:08:21,368 --> 00:08:22,679
- All we need are good legs,
185
00:08:22,703 --> 00:08:24,180
and a party attitude.
186
00:08:25,138 --> 00:08:26,382
- This is a joke, right?
187
00:08:26,406 --> 00:08:28,718
- Uncle Elliot, when I'm
12, I'm gonna run away,
188
00:08:28,742 --> 00:08:30,052
just like Nina did.
189
00:08:30,076 --> 00:08:31,320
- Alright now, hold on,
190
00:08:31,344 --> 00:08:34,323
the world is a much more
dangerous place today.
191
00:08:34,347 --> 00:08:36,392
If you must go, pair up,
192
00:08:36,416 --> 00:08:37,827
and stick to the interstate.
193
00:08:39,052 --> 00:08:40,196
- Alright that's
it, meeting's over.
194
00:08:40,220 --> 00:08:41,397
Come on, I'm taking
everyone home.
195
00:08:41,421 --> 00:08:42,732
- Hey listen, before
you take the kids home,
196
00:08:42,756 --> 00:08:44,567
could you drop me
off in the village?
197
00:08:44,591 --> 00:08:45,768
- Oh, are you in a hurry?
198
00:08:45,792 --> 00:08:46,936
Well walk back.
199
00:08:46,960 --> 00:08:48,771
- Fine, maybe I will.
200
00:08:48,795 --> 00:08:50,272
I don't need you.
201
00:08:52,866 --> 00:08:54,010
- Can I keep your lighter?
202
00:08:54,034 --> 00:08:55,745
- Oh, of course you can.
203
00:08:55,769 --> 00:08:57,714
- Out, out, everyone, everyone.
204
00:08:57,738 --> 00:08:59,237
Come on, let's go.
205
00:09:00,407 --> 00:09:02,184
Come on, come on, that's it.
206
00:09:02,208 --> 00:09:03,386
- Do you have a baby?
207
00:09:03,410 --> 00:09:04,320
- No.
208
00:09:04,344 --> 00:09:06,088
- Does your wife want a baby?
209
00:09:06,112 --> 00:09:07,123
- Get in the car.
210
00:09:10,517 --> 00:09:13,930
- You know, maybe I did
go too far with the girls.
211
00:09:13,954 --> 00:09:16,633
But if I'm guilty of
anything, it's that I...
212
00:09:16,657 --> 00:09:18,668
I want too much.
213
00:09:18,692 --> 00:09:21,070
You know, I'm
envious of you people,
214
00:09:21,094 --> 00:09:23,973
with your simple dreams,
and your tacky lawn furniture.
215
00:09:25,298 --> 00:09:26,910
I wish I could be
happy with so little,
216
00:09:26,934 --> 00:09:28,867
but I... I just can't.
217
00:09:30,704 --> 00:09:32,649
- Take me with you.
218
00:09:32,673 --> 00:09:33,616
- What?
219
00:09:33,640 --> 00:09:34,884
- I'm sick of all this.
220
00:09:34,908 --> 00:09:36,185
I want out.
221
00:09:36,209 --> 00:09:37,275
I wanna live.
222
00:09:38,278 --> 00:09:40,389
- Are you serious?
223
00:09:40,413 --> 00:09:41,223
- Please.
224
00:09:43,183 --> 00:09:46,228
- Get it yourself,
you big fat jerk!
225
00:09:46,252 --> 00:09:47,196
He is fat, right?
226
00:09:47,220 --> 00:09:48,197
- Oh yeah.
227
00:09:57,898 --> 00:10:01,678
- Those of you who took
the time to know Spartacus,
228
00:10:01,702 --> 00:10:05,870
knew he was more than just
an award-winning purebred.
229
00:10:07,107 --> 00:10:10,019
But most of you didn't
take that time, did you?
230
00:10:12,012 --> 00:10:14,356
Dennis, Dennis.
231
00:10:14,380 --> 00:10:15,592
- I'll never feel his
232
00:10:15,616 --> 00:10:18,850
sandy little tongue
between my toes again.
233
00:10:20,921 --> 00:10:22,665
- Oh, this is just wrong.
234
00:10:22,689 --> 00:10:24,567
- Wrong and tragic.
235
00:10:24,591 --> 00:10:27,025
There is nothing more to say.
236
00:10:28,495 --> 00:10:30,840
But there is
something we can do.
237
00:10:30,864 --> 00:10:35,544
Dennis, so that Spartacus
will have the burial he deserves,
238
00:10:35,568 --> 00:10:38,881
the Gallo family would
like to present to you
239
00:10:38,905 --> 00:10:40,505
a check for $1,000.
240
00:10:47,247 --> 00:10:48,557
- Thanks Jack.
241
00:10:48,581 --> 00:10:50,226
You're welcome, Dennis.
242
00:10:50,250 --> 00:10:53,930
Okay people, let's
work extra hard today,
243
00:10:53,954 --> 00:10:55,564
for Spartacus!
244
00:10:58,358 --> 00:10:59,736
- Hello all!
245
00:10:59,760 --> 00:11:01,437
Look who I have here.
246
00:11:01,461 --> 00:11:02,571
- I everybody.
247
00:11:02,595 --> 00:11:04,040
Hi sweetheart.
248
00:11:04,064 --> 00:11:05,908
- Ma, what are you doing here?
249
00:11:05,932 --> 00:11:08,667
- Big news, she
left your father.
250
00:11:11,237 --> 00:11:12,649
- What?
251
00:11:12,673 --> 00:11:14,851
- And we just saw Al
Pacino get his ass kicked,
252
00:11:14,875 --> 00:11:16,052
outside a Starbucks.
253
00:11:17,678 --> 00:11:19,689
- Wait, wait, what was
the first thing you said?
254
00:11:19,713 --> 00:11:21,257
- He was in "Scent of a Woman".
255
00:11:21,281 --> 00:11:22,291
"Whooah!"
256
00:11:22,315 --> 00:11:23,726
- Oh I like that, "Whooah!"
257
00:11:23,750 --> 00:11:24,560
- "Whooah!"
258
00:11:24,584 --> 00:11:25,494
- "Whooah!"
259
00:11:25,518 --> 00:11:26,796
- Okay, everybody just shut up.
260
00:11:26,820 --> 00:11:27,997
What the hell's going on here?
261
00:11:28,021 --> 00:11:29,766
- It's something Al
Pacino said in a movie.
262
00:11:29,790 --> 00:11:31,233
- I know that.
263
00:11:31,257 --> 00:11:33,469
- Honey, uh, maybe
we should talk in private.
264
00:11:33,493 --> 00:11:34,671
- Please.
265
00:11:34,695 --> 00:11:36,761
- Oh thank you very much.
266
00:11:39,499 --> 00:11:42,478
- Wait, Finch's stupid
cat isn't still in there, is he?
267
00:11:50,110 --> 00:11:52,855
- It's true Elliot,
I've left your father.
268
00:11:52,879 --> 00:11:54,090
- That's just crazy.
269
00:11:54,114 --> 00:11:55,357
- Life is crazy.
270
00:11:55,381 --> 00:11:56,893
- Why are you here?
271
00:11:56,917 --> 00:11:58,594
- Well it seems
that my little speech,
272
00:11:58,618 --> 00:12:00,429
changed your mother's life.
273
00:12:00,453 --> 00:12:01,664
I reached her with words,
274
00:12:01,688 --> 00:12:04,333
like a teacher or
a lawyer or a radio.
275
00:12:07,594 --> 00:12:09,172
- Hey ma.
276
00:12:09,196 --> 00:12:10,372
Come on, let's go downstairs,
277
00:12:10,396 --> 00:12:12,141
we'll have some
coffee, we'll talk about it.
278
00:12:12,165 --> 00:12:13,843
And then I'll take
you back home.
279
00:12:13,867 --> 00:12:14,944
- I don't wanna go home.
280
00:12:14,968 --> 00:12:15,945
- Oh you're going home.
281
00:12:15,969 --> 00:12:16,779
- Oh no I'm not.
282
00:12:16,803 --> 00:12:18,280
- Yes you are!
283
00:12:18,304 --> 00:12:19,749
- Oh honey, I can't talk to
you when you're like this.
284
00:12:19,773 --> 00:12:20,917
- Isn't it frustrating?
285
00:12:22,175 --> 00:12:24,921
- Besides, Nina's taking
me to Bloomingdale's.
286
00:12:24,945 --> 00:12:25,788
- Chippendale's.
287
00:12:25,812 --> 00:12:27,023
- Oh, right.
288
00:12:27,047 --> 00:12:28,880
- "Whooah!"
- "Whooah!"
289
00:12:29,916 --> 00:12:30,993
- "Whooah!"
290
00:12:38,759 --> 00:12:41,204
- Dad you are going
to be so relieved.
291
00:12:41,228 --> 00:12:44,273
I've resolved this whole
thing with Spartacus.
292
00:12:44,297 --> 00:12:45,241
- Who?
293
00:12:45,265 --> 00:12:47,243
Oh right, the cat.
294
00:12:47,267 --> 00:12:48,267
Very sad.
295
00:12:49,269 --> 00:12:52,514
- My therapist said
that confessing to Finch
296
00:12:52,538 --> 00:12:53,816
would just hurt him.
297
00:12:53,840 --> 00:12:55,251
So you see, by
me not telling Finch,
298
00:12:55,275 --> 00:12:56,518
I give myself permission
299
00:12:56,542 --> 00:12:58,855
to feel better.
300
00:13:00,713 --> 00:13:01,724
- You guys busy?
301
00:13:01,748 --> 00:13:03,459
- No Dennis, come on in.
302
00:13:03,483 --> 00:13:05,128
- Alright, I just
wanted to thank you.
303
00:13:05,152 --> 00:13:07,696
I took that $1,000 you gave me,
304
00:13:07,720 --> 00:13:09,598
and did something
special for Spartacus.
305
00:13:09,622 --> 00:13:10,767
- Oh a plaque?
306
00:13:10,791 --> 00:13:12,969
- Even better...
I got him stuffed.
307
00:13:17,831 --> 00:13:19,164
- Mother of god.
308
00:13:23,336 --> 00:13:24,680
- I know, isn't he cute?
309
00:13:24,704 --> 00:13:27,538
The reset his jaw
so he's smiling.
310
00:13:28,875 --> 00:13:31,287
- Why's he pointing?
311
00:13:31,311 --> 00:13:33,923
- Oh, he's not pointing,
he's on the prowl.
312
00:13:33,947 --> 00:13:36,759
- On the prowl? For what?
313
00:13:36,783 --> 00:13:38,227
- Angel mice.
314
00:13:42,388 --> 00:13:43,621
- He's so soft.
315
00:13:45,025 --> 00:13:46,468
Feel his fur.
316
00:13:46,492 --> 00:13:47,892
- No, no, no, no.
317
00:13:48,895 --> 00:13:50,461
My hands are dirty.
318
00:13:52,265 --> 00:13:53,932
So very, very dirty.
319
00:13:58,004 --> 00:13:59,115
- Nina.
320
00:13:59,139 --> 00:14:00,216
- Good morning, Elliot.
321
00:14:00,240 --> 00:14:02,151
- Where the hell is my mother?
322
00:14:02,175 --> 00:14:03,085
- I went to your place,
323
00:14:03,109 --> 00:14:04,486
and I waited for you all night.
324
00:14:04,510 --> 00:14:05,521
- Oh relax.
325
00:14:05,545 --> 00:14:07,223
Rhoda and I were out until dawn.
326
00:14:07,247 --> 00:14:09,192
She's in Jack's
office, sleeping it off.
327
00:14:09,216 --> 00:14:10,459
- Sleeping what off?
328
00:14:10,483 --> 00:14:12,728
- Well, we went to some
parties, couple clubs,
329
00:14:12,752 --> 00:14:14,563
played a little poker
at Jimmy Caan's.
330
00:14:15,822 --> 00:14:16,699
- What the hell is
wrong with you, huh?
331
00:14:16,723 --> 00:14:17,967
You come to my house,
332
00:14:17,991 --> 00:14:19,202
you try to break up
my parents marriage,
333
00:14:19,226 --> 00:14:21,570
and now you're turning
my mother into you.
334
00:14:21,594 --> 00:14:22,771
- Hardly.
335
00:14:22,795 --> 00:14:24,273
If I had made a
pass at Jimmy Caan,
336
00:14:24,297 --> 00:14:26,542
like your mother did, I
would've gotten a lot further.
337
00:14:26,566 --> 00:14:29,979
- My mother does not
throw herself at movie stars.
338
00:14:30,003 --> 00:14:32,048
She cooks and
takes care of my dad,
339
00:14:32,072 --> 00:14:34,483
and collects
commemorative plates.
340
00:14:34,507 --> 00:14:37,053
- You don't know
your mother at all.
341
00:14:37,077 --> 00:14:38,520
And it's high
time you accept it,
342
00:14:38,544 --> 00:14:40,857
that Rhoda DiMauro is a
very, very different person
343
00:14:40,881 --> 00:14:42,258
than you think she is.
344
00:14:42,282 --> 00:14:43,282
- Get out.
345
00:14:45,418 --> 00:14:46,418
Ma, Ma.
346
00:14:52,825 --> 00:14:53,825
- Whoops.
347
00:15:06,072 --> 00:15:07,483
- You lost my mother?
348
00:15:07,507 --> 00:15:09,018
- Alright, alright,
Elliot, Elliot.
349
00:15:09,042 --> 00:15:10,786
First things first.
350
00:15:10,810 --> 00:15:11,810
Time to go.
351
00:15:13,213 --> 00:15:14,690
- Where's Jimmy Caan?
352
00:15:14,714 --> 00:15:16,314
- Alright, alright.
353
00:15:17,350 --> 00:15:18,350
Buh bye.
354
00:15:20,220 --> 00:15:21,797
- Okay where is she?
355
00:15:21,821 --> 00:15:24,000
- Alright, I'm not exactly sure.
356
00:15:24,024 --> 00:15:25,534
- I swear to god, if
something happens to her...
357
00:15:26,726 --> 00:15:27,636
- Alright, just don't
be so dramatic.
358
00:15:27,660 --> 00:15:29,238
I'm sure that's her right now.
359
00:15:29,262 --> 00:15:30,472
- Hello.
360
00:15:30,496 --> 00:15:31,774
Ma?
361
00:15:31,798 --> 00:15:32,608
Ma.
362
00:15:32,632 --> 00:15:33,575
- Who is it?
363
00:15:35,969 --> 00:15:37,302
- Where are you?
364
00:15:38,204 --> 00:15:39,204
Uh huh.
365
00:15:40,440 --> 00:15:42,851
Well, just don't do anything
until I get there okay?
366
00:15:42,875 --> 00:15:43,986
Alright.
367
00:15:44,010 --> 00:15:45,187
- Where is she?
368
00:15:45,211 --> 00:15:46,322
- She's at the bus station.
369
00:15:46,346 --> 00:15:47,924
She says she's heading west.
370
00:15:47,948 --> 00:15:49,091
She wanted to say goodbye.
371
00:15:49,115 --> 00:15:50,326
I gotta stop her.
372
00:15:50,350 --> 00:15:52,128
- Alright, listen to
me for one second.
373
00:15:52,152 --> 00:15:54,130
I saw your mother
yesterday at her house,
374
00:15:54,154 --> 00:15:55,798
and I saw her last night.
375
00:15:55,822 --> 00:15:58,756
And last night she
was truly happy.
376
00:16:01,227 --> 00:16:03,839
Careful when you hug her,
she had her belly button pierced.
377
00:16:11,804 --> 00:16:13,471
- Hey dad, I just...
378
00:16:15,175 --> 00:16:17,442
What's with the cigarettes?
379
00:16:18,778 --> 00:16:20,222
- Dennis knows.
380
00:16:22,449 --> 00:16:25,594
Why else would he
bring that cat to work?
381
00:16:25,618 --> 00:16:27,196
He's playing me.
382
00:16:27,220 --> 00:16:28,464
Waiting for me to crack.
383
00:16:30,290 --> 00:16:33,069
- Dad, you've got
four lit in the ashtray.
384
00:16:33,093 --> 00:16:35,360
- And he keeps thanking me.
385
00:16:36,496 --> 00:16:37,773
It was a measly grand.
386
00:16:37,797 --> 00:16:40,509
He knows that
means nothing to me.
387
00:16:40,533 --> 00:16:42,945
I earn that sniffing a
new can of tennis balls.
388
00:16:44,270 --> 00:16:47,416
- For god sakes,
pull yourself together.
389
00:16:47,440 --> 00:16:48,617
Put on some cologne.
390
00:16:48,641 --> 00:16:50,086
You stink of fear.
391
00:16:51,611 --> 00:16:52,421
- Hey Jack.
392
00:16:53,913 --> 00:16:57,726
Your stupid employees are
using my cat as a bulletin board.
393
00:16:57,750 --> 00:16:59,795
Can I keep him in here?
394
00:16:59,819 --> 00:17:01,797
- Uh, here, in here?
395
00:17:01,821 --> 00:17:03,332
- Of course you can.
396
00:17:03,356 --> 00:17:04,356
Allow me.
397
00:17:05,191 --> 00:17:06,802
- Thanks for everything.
398
00:17:06,826 --> 00:17:09,538
You guys are the only
ones who really care.
399
00:17:09,562 --> 00:17:12,508
I know wherever Spartacus is,
400
00:17:12,532 --> 00:17:13,675
he's thinking of you.
401
00:17:18,171 --> 00:17:19,171
- Meow.
402
00:17:22,542 --> 00:17:25,854
- With Spartacus gone,
you guys are my best friends.
403
00:17:25,878 --> 00:17:27,456
- Murderer.
404
00:17:30,116 --> 00:17:32,628
- We killed Spartacus,
me and Maya!
405
00:17:32,652 --> 00:17:34,130
- Shut up old man!
406
00:17:35,788 --> 00:17:39,235
- We shmushed him
with our little cars.
407
00:17:39,259 --> 00:17:40,702
- You killed him?
408
00:17:40,726 --> 00:17:41,803
- We're really sorry.
409
00:17:41,827 --> 00:17:44,162
But it was just an accident.
410
00:17:44,997 --> 00:17:45,997
- Oh my god.
411
00:17:47,733 --> 00:17:51,347
That means you guys
dragged him into the copy room,
412
00:17:51,371 --> 00:17:53,182
and poured toner
down his throat?
413
00:17:54,607 --> 00:17:55,518
- It was a game.
414
00:17:55,542 --> 00:17:58,209
No one was supposed to get hurt.
415
00:17:59,345 --> 00:18:01,223
- Look Finch, I know
you hate us now.
416
00:18:01,247 --> 00:18:03,225
But you will get over this.
417
00:18:03,249 --> 00:18:06,028
And no matter what, Spartacus
will still be here for you,
418
00:18:06,052 --> 00:18:07,596
always and forever.
419
00:18:12,325 --> 00:18:15,071
Of course it's the memory of
Spartacus that matters most.
420
00:18:28,774 --> 00:18:31,253
- Ma, what are you doing?
421
00:18:31,277 --> 00:18:34,623
- I'm going to the Grand Canyon.
422
00:18:34,647 --> 00:18:36,825
They say you can ride
a mule to the bottom,
423
00:18:36,849 --> 00:18:40,028
and shake hands with the Navajo.
424
00:18:40,052 --> 00:18:41,330
- Look, I'm sure you
had fun last night.
425
00:18:41,354 --> 00:18:45,568
But you can't just walk
out on your whole life.
426
00:18:45,592 --> 00:18:46,969
- Why not?
427
00:18:46,993 --> 00:18:49,805
I've had 35 lousy
years of marriage.
428
00:18:49,829 --> 00:18:52,141
I don't wanna make it 36.
429
00:18:52,165 --> 00:18:54,477
- Lousy, what are
you talking about?
430
00:18:54,501 --> 00:18:56,112
You guys are "The Honeymooners".
431
00:18:56,136 --> 00:18:58,981
Bang, bang, bang, you're
outta beer, remember?
432
00:18:59,005 --> 00:19:00,516
- Awe, poor Elliot.
433
00:19:00,540 --> 00:19:03,051
Honey, I know that's
what you like to think.
434
00:19:03,075 --> 00:19:06,021
Just like you think I love those
stupid commemorative plates
435
00:19:06,045 --> 00:19:07,856
you keep shoving down my throat.
436
00:19:08,881 --> 00:19:10,559
- What? You love those.
437
00:19:10,583 --> 00:19:13,662
- Oh, Elliot, you
have this image
438
00:19:13,686 --> 00:19:16,120
of what a mother ought to be.
439
00:19:17,257 --> 00:19:20,869
And I guess, for a
long time, I have too.
440
00:19:20,893 --> 00:19:23,127
But I can't do it any more.
441
00:19:24,264 --> 00:19:27,543
- Look, you and dad
just need to talk, okay?
442
00:19:27,567 --> 00:19:29,077
It's all about communication.
443
00:19:29,101 --> 00:19:30,646
- No, it's not gonna
make any difference.
444
00:19:30,670 --> 00:19:32,436
- Sure, sure it will.
445
00:19:33,339 --> 00:19:35,784
Dad, dad it's Elliot.
446
00:19:35,808 --> 00:19:37,319
Yeah, I found ma.
447
00:19:37,343 --> 00:19:39,255
She's right here.
448
00:19:39,279 --> 00:19:41,157
"Thank god" he says, huh?
449
00:19:41,181 --> 00:19:43,359
"thank god" huh, huh?
450
00:19:43,383 --> 00:19:45,927
So dad, I think you and M...
451
00:19:45,951 --> 00:19:50,132
No, I don't think that
matters right now.
452
00:19:50,156 --> 00:19:51,700
Dad I just found ma,
453
00:19:51,724 --> 00:19:53,902
who cares where your
carton of Camels is.
454
00:19:53,926 --> 00:19:55,937
- It's up your keister
you son of a bitch.
455
00:19:57,597 --> 00:20:00,643
- Aha ha, she says
she loves ya pa.
456
00:20:00,667 --> 00:20:01,977
Okay, bye.
457
00:20:02,001 --> 00:20:04,946
He says he, uh...
He loves you too.
458
00:20:04,970 --> 00:20:05,781
- Elliot.
459
00:20:05,805 --> 00:20:07,738
- No really, he just...
460
00:20:08,874 --> 00:20:12,020
God, you really
hate each other, huh?
461
00:20:12,044 --> 00:20:14,823
When did... When
did all of this happen?
462
00:20:14,847 --> 00:20:16,013
- Oh who knows
463
00:20:17,283 --> 00:20:18,827
First you stop talking,
464
00:20:18,851 --> 00:20:21,463
then the sex
becomes mechanical...
465
00:20:21,487 --> 00:20:22,798
- Okay, that's good
enough for me.
466
00:20:30,496 --> 00:20:33,331
I just want you to
be happy, okay?
467
00:20:34,534 --> 00:20:36,645
Are you sure you're
doing the right thing?
468
00:20:36,669 --> 00:20:37,669
- No.
469
00:20:38,504 --> 00:20:41,004
But I won't know unless I try.
470
00:20:48,615 --> 00:20:51,694
So, it's off to the desert, huh?
471
00:20:51,718 --> 00:20:52,828
- And after that huh?
472
00:20:52,852 --> 00:20:54,184
- Ah, who knows.
473
00:20:56,389 --> 00:20:59,101
- Here, just call me
when you get there, okay?
474
00:20:59,125 --> 00:21:00,135
Or before.
475
00:21:00,159 --> 00:21:02,070
- Oh, thank you honey.
476
00:21:02,094 --> 00:21:03,372
Thank you.
477
00:21:03,396 --> 00:21:04,795
- You're welcome.
478
00:21:08,301 --> 00:21:09,712
You be careful, okay?
479
00:21:09,736 --> 00:21:11,247
- Okay.
480
00:21:11,271 --> 00:21:13,616
- I mean, there are a lot
of crazy people out there.
481
00:21:13,640 --> 00:21:14,850
- Run Rhoda!
482
00:21:19,746 --> 00:21:23,247
You're going to thank
me when you come to.
32667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.