All language subtitles for Just Shoot Me S04E10 Jack Gets Tough

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,152 --> 00:00:21,731 - Wait, who's this, could it be the brilliant author 2 00:00:21,755 --> 00:00:24,134 of Don't Back Down? 3 00:00:24,158 --> 00:00:25,869 - Guilty as charged. 4 00:00:25,893 --> 00:00:27,726 - I'm so proud of you. 5 00:00:28,862 --> 00:00:31,174 - Please, just a humble autobiography 6 00:00:31,198 --> 00:00:33,843 of an extraordinary man. 7 00:00:33,867 --> 00:00:36,380 - Translated from the gibberish by his assistant. 8 00:00:38,439 --> 00:00:39,983 - I grabbed the first copy out of the box 9 00:00:40,007 --> 00:00:40,984 at Brentano's. 10 00:00:41,008 --> 00:00:43,120 And it's just captivating. 11 00:00:43,144 --> 00:00:45,455 - Thank you, Maya, that means a lot coming from 12 00:00:45,479 --> 00:00:48,058 someone who just got done trying to kiss my ass. 13 00:00:49,350 --> 00:00:51,128 - Oh my god, Jack, it's better than the Bible. 14 00:00:52,353 --> 00:00:53,897 I'm practically on page seven. 15 00:00:57,058 --> 00:00:59,369 - I couldn't believe that chapter about all the fights 16 00:00:59,393 --> 00:01:01,071 you got into when you were young. 17 00:01:01,095 --> 00:01:02,739 I mean, when I was little and I said my dad 18 00:01:02,763 --> 00:01:05,509 could beat up your dad it was actually true. 19 00:01:05,533 --> 00:01:09,413 - Ten pounds, six ounces, oh Jack, you were quite a fatty. 20 00:01:12,206 --> 00:01:14,217 - Anyway, I was really impressed. 21 00:01:14,241 --> 00:01:16,520 You put the hurt on some pretty famous 22 00:01:16,544 --> 00:01:17,921 tough guys. 23 00:01:17,945 --> 00:01:19,222 Lee Marvin. 24 00:01:19,246 --> 00:01:20,657 - May he rest in peace. 25 00:01:20,681 --> 00:01:22,225 - Steve McQueen. 26 00:01:22,249 --> 00:01:24,528 - God bless his soul. 27 00:01:24,552 --> 00:01:25,895 - Robert Conrad. 28 00:01:25,919 --> 00:01:27,997 - Gone but not forgotten. 29 00:01:28,021 --> 00:01:31,501 Dad, he's not gone or forgotten. 30 00:01:31,525 --> 00:01:32,635 In fact, he's in great shape, 31 00:01:32,659 --> 00:01:34,204 he works out at my gym. 32 00:01:34,228 --> 00:01:37,207 Well, I'm glad to hear it. 33 00:01:37,231 --> 00:01:39,509 I'll have to give him a call. 34 00:01:39,533 --> 00:01:42,279 You boob, you assured me Conrad 35 00:01:42,303 --> 00:01:43,303 was dead! 36 00:01:44,338 --> 00:01:45,449 - He has to be, why else would they cancel 37 00:01:45,473 --> 00:01:46,683 Jake and the Fatman? 38 00:01:46,707 --> 00:01:48,518 - That's William Conrad! 39 00:01:51,278 --> 00:01:53,056 Next time get it right. 40 00:01:53,080 --> 00:01:54,558 Next time write your own book. 41 00:01:54,582 --> 00:01:55,658 - What'd you say? 42 00:01:55,682 --> 00:01:57,427 - I was apologizing. 43 00:01:58,719 --> 00:02:00,597 - Conrad could come after me for millions. 44 00:02:00,621 --> 00:02:04,101 Plus if it gets out that I lied in my memoir 45 00:02:04,125 --> 00:02:06,236 you know what people will call me? 46 00:02:06,260 --> 00:02:07,670 - A jackass. 47 00:02:08,829 --> 00:02:10,907 A liar, a fraud, there's no right answer. 48 00:02:29,316 --> 00:02:30,760 - Hi. 49 00:02:30,784 --> 00:02:32,629 I'd like to return this belt. 50 00:02:32,653 --> 00:02:34,197 My ex-wife gave it to me, so I don't 51 00:02:34,221 --> 00:02:35,499 have a receipt. 52 00:02:35,523 --> 00:02:37,334 And I had to punch an extra hole in it. 53 00:02:38,359 --> 00:02:39,702 But, um, if you could... 54 00:02:39,726 --> 00:02:42,205 - Hey, hey, it's okay. 55 00:02:42,229 --> 00:02:43,240 - Really? 56 00:02:43,264 --> 00:02:44,363 - No problem. 57 00:02:49,736 --> 00:02:51,414 Here's your refund. 58 00:02:51,438 --> 00:02:52,438 - Thanks. 59 00:02:53,207 --> 00:02:54,207 Buh-bye. 60 00:02:57,711 --> 00:02:59,356 - Whoa. 61 00:03:03,250 --> 00:03:04,461 - Excuse me? 62 00:03:04,485 --> 00:03:06,129 - Never mind. 63 00:03:06,153 --> 00:03:07,197 - No, what? 64 00:03:07,221 --> 00:03:09,032 - No, nothing. 65 00:03:09,056 --> 00:03:10,222 Just thinking. 66 00:03:11,458 --> 00:03:14,526 See ya. 67 00:03:16,897 --> 00:03:18,141 Damn. 68 00:03:18,165 --> 00:03:19,742 - What, what, what? 69 00:03:21,368 --> 00:03:23,980 - I shouldn't bother you, it's just... 70 00:03:24,004 --> 00:03:25,748 Could you do me a huge favor? 71 00:03:25,772 --> 00:03:26,983 - Yeah. 72 00:03:27,007 --> 00:03:29,352 - See, we just got this jacket in. 73 00:03:29,376 --> 00:03:31,788 But nobody has the shoulders to make it work 74 00:03:31,812 --> 00:03:33,723 and I just need to see it on somebody 75 00:03:33,747 --> 00:03:36,660 who can really 76 00:03:36,684 --> 00:03:38,295 oh my. 77 00:03:44,791 --> 00:03:45,968 - My belt go with this? 78 00:03:57,871 --> 00:04:00,450 - Whoa, do you bring greetings from the future? 79 00:04:02,109 --> 00:04:04,421 - Yes, and there's still no cure for baldness. 80 00:04:07,248 --> 00:04:08,458 - Radu? 81 00:04:08,482 --> 00:04:09,392 Finch, you can't afford that place. 82 00:04:09,416 --> 00:04:10,527 - Poor Elliot. 83 00:04:10,551 --> 00:04:11,761 Let me clue you in. 84 00:04:11,785 --> 00:04:15,520 I have what's called a body built for fashion. 85 00:04:16,390 --> 00:04:17,200 - Finch, you have a body built 86 00:04:17,224 --> 00:04:19,135 to assist Santa Claus. 87 00:04:20,794 --> 00:04:24,006 - Oh my god, I can't afford this stuff. 88 00:04:24,030 --> 00:04:25,742 - What happened in that store? 89 00:04:25,766 --> 00:04:28,177 - I don't know, it happened so fast. 90 00:04:28,201 --> 00:04:29,979 All I remember is perfume, red hair, 91 00:04:30,003 --> 00:04:32,749 and many trips to the ATM. 92 00:04:34,475 --> 00:04:35,475 Crap! 93 00:04:36,477 --> 00:04:37,654 Four times, I am 94 00:04:37,678 --> 00:04:39,322 mentioned four times. 95 00:04:39,346 --> 00:04:40,790 - Pardon? 96 00:04:40,814 --> 00:04:42,659 - I got bored with Jack's ancestors being chased 97 00:04:42,683 --> 00:04:44,594 around Europe, so I looked in the index 98 00:04:44,618 --> 00:04:46,463 with the parts with me in them. 99 00:04:46,487 --> 00:04:47,986 There's only four! 100 00:04:49,122 --> 00:04:50,032 - Well, did you count the picture of you 101 00:04:50,056 --> 00:04:51,901 at the Playboy mansion? 102 00:04:51,925 --> 00:04:53,403 No. 103 00:04:53,427 --> 00:04:55,972 I'm described as unidentified topless woman 104 00:04:55,996 --> 00:04:57,440 on pogo stick. 105 00:04:59,966 --> 00:05:01,444 - Hey, I don't need my own lawyer to tell me 106 00:05:01,468 --> 00:05:03,713 to calm down, I could be facing a lawsuit, 107 00:05:03,737 --> 00:05:05,504 and I need a defense. 108 00:05:06,407 --> 00:05:07,972 Mixing medications? 109 00:05:09,209 --> 00:05:11,288 How many times can we go to that well? 110 00:05:13,814 --> 00:05:14,991 - Hey knuckles. 111 00:05:15,015 --> 00:05:18,861 - Fine, fax me a letter with my symptoms. 112 00:05:18,885 --> 00:05:19,885 Hey pumpkin. 113 00:05:21,221 --> 00:05:23,833 - Dad I've got a pleasant surprise for you. 114 00:05:23,857 --> 00:05:25,835 - I could use one. 115 00:05:25,859 --> 00:05:27,570 - You know what I did at lunch? 116 00:05:27,594 --> 00:05:29,339 I went to the gym, 117 00:05:29,363 --> 00:05:32,041 guess who I ran into there. 118 00:05:32,065 --> 00:05:33,610 - Oh, crap. 119 00:05:40,808 --> 00:05:43,052 - So you're the guy who said you kicked my ass? 120 00:05:57,224 --> 00:05:58,335 - Hey, come on, you guys. 121 00:05:58,359 --> 00:06:00,403 Somebody hug somebody. 122 00:06:00,427 --> 00:06:03,139 You act like you never met before in your lives. 123 00:06:03,163 --> 00:06:04,163 - Stand up. 124 00:06:07,934 --> 00:06:09,045 - What? 125 00:06:09,069 --> 00:06:10,335 - On your feet. 126 00:06:11,372 --> 00:06:13,049 - Look, I have a young child. 127 00:06:17,277 --> 00:06:20,256 - I don't know you from a rat's behind. 128 00:06:21,582 --> 00:06:22,826 - Oh, that's pretty funny. 129 00:06:22,850 --> 00:06:24,627 Why don't you lie down on your back 130 00:06:24,651 --> 00:06:25,795 and look up? 131 00:06:25,819 --> 00:06:27,364 Maybe then you'll recognize him, huh, dad? 132 00:06:29,556 --> 00:06:32,791 - Jack, I have a bone to pick with you. 133 00:06:33,761 --> 00:06:35,304 Aren't you Robert Conrad? 134 00:06:35,328 --> 00:06:36,773 - Ma'am. 135 00:06:36,797 --> 00:06:38,441 Goodness, you don't waste any time, 136 00:06:38,465 --> 00:06:39,676 do you? 137 00:06:41,402 --> 00:06:42,612 - Nina, we're in a meeting here. 138 00:06:42,636 --> 00:06:44,180 If you want to talk to Mr. Conrad, 139 00:06:44,204 --> 00:06:47,183 please escort him out of the building immediately. 140 00:06:48,409 --> 00:06:50,854 - No, it can wait, I'll be in my office. 141 00:06:50,878 --> 00:06:53,790 Which is across the way and to the left. 142 00:06:53,814 --> 00:06:55,258 - Ma'am. 143 00:06:55,282 --> 00:06:56,192 You stop that, you're going to get us 144 00:06:56,216 --> 00:06:58,027 both in trouble. 145 00:07:00,587 --> 00:07:01,865 - When was it that we were supposed 146 00:07:01,889 --> 00:07:03,400 to know each other? 147 00:07:03,424 --> 00:07:04,233 - Uh. 148 00:07:04,257 --> 00:07:05,067 - 1965. 149 00:07:05,091 --> 00:07:06,936 It's in the book. 150 00:07:06,960 --> 00:07:08,560 - That explains it. 151 00:07:09,530 --> 00:07:10,973 - Explains what? 152 00:07:10,997 --> 00:07:12,442 - Well, things were a little hazy in those days. 153 00:07:12,466 --> 00:07:15,445 Wild Wild West all day long and wild wild 154 00:07:15,469 --> 00:07:17,881 everything else at night, but I don't have 155 00:07:17,905 --> 00:07:19,282 to tell you, huh? 156 00:07:22,208 --> 00:07:23,208 - Flu shot. 157 00:07:24,311 --> 00:07:26,389 So wait, uh, you don't remember us 158 00:07:26,413 --> 00:07:28,525 hanging out together? 159 00:07:28,549 --> 00:07:30,927 - Don't take it personally. 160 00:07:30,951 --> 00:07:33,129 - Water under the bridge. 161 00:07:33,153 --> 00:07:34,964 So don't be a stranger. 162 00:07:34,988 --> 00:07:36,566 - No, no, you're not getting rid of me 163 00:07:36,590 --> 00:07:37,634 that easy. 164 00:07:37,658 --> 00:07:38,868 - I'm not? 165 00:07:38,892 --> 00:07:41,070 - Hell no, I am writing my own autobiography. 166 00:07:41,094 --> 00:07:43,339 And I need you to fill in the gaps. 167 00:07:43,363 --> 00:07:45,708 The blow by blow, so to speak. 168 00:07:45,732 --> 00:07:47,610 Great! 169 00:07:47,634 --> 00:07:49,178 We'll have lunch sometime. 170 00:07:49,202 --> 00:07:50,747 - I'd like that, give me a call. 171 00:07:50,771 --> 00:07:51,614 - No, Robert, wait! 172 00:07:51,638 --> 00:07:53,115 - Maya, please. 173 00:07:53,139 --> 00:07:55,251 - I know how you guys are, you'll just 174 00:07:55,275 --> 00:07:57,620 drift apart for another 30 years. 175 00:07:57,644 --> 00:07:59,644 Why don't you do it now? 176 00:08:00,547 --> 00:08:02,091 - Come on, Gallo. 177 00:08:02,115 --> 00:08:03,927 Don't make me have to carry you. 178 00:08:03,951 --> 00:08:05,528 Oh, he can do it too. 179 00:08:05,552 --> 00:08:06,963 I saw him punch out a soda machine 180 00:08:06,987 --> 00:08:08,998 by the stretching area. 181 00:08:09,022 --> 00:08:10,600 - No one cheats Robert Conrad. 182 00:08:22,736 --> 00:08:23,947 - Can I help you? 183 00:08:23,971 --> 00:08:25,748 - My friend bought these clothes here and I 184 00:08:25,772 --> 00:08:27,438 want to return them. 185 00:08:30,310 --> 00:08:31,977 - Oh, right, Dennis. 186 00:08:33,413 --> 00:08:34,724 Now was there a problem? 187 00:08:34,748 --> 00:08:36,926 - Yes, the problem is you flattered him 188 00:08:36,950 --> 00:08:40,096 into buying stuff that he can't afford. 189 00:08:40,120 --> 00:08:42,665 - Well, it's a shame. 190 00:08:42,689 --> 00:08:44,734 He had the perfect body for them. 191 00:08:44,758 --> 00:08:46,268 - Oh please, he has the perfect body, then I'm 192 00:08:46,292 --> 00:08:48,037 getting cornrows in my hair. 193 00:08:49,763 --> 00:08:52,441 Cornrows. 194 00:08:52,465 --> 00:08:53,743 - The point is that you took advantage of a guy 195 00:08:53,767 --> 00:08:55,378 who makes less money than the average 196 00:08:55,402 --> 00:08:56,646 parking meter. 197 00:08:56,670 --> 00:09:00,517 Parking meter! 198 00:09:00,541 --> 00:09:03,508 - Oh wow, I did not see that coming. 199 00:09:05,846 --> 00:09:07,790 You must crack people up all day long. 200 00:09:07,814 --> 00:09:09,559 - I don't know, I do alright. 201 00:09:09,583 --> 00:09:10,583 - Alright? 202 00:09:11,284 --> 00:09:12,862 Come on. 203 00:09:12,886 --> 00:09:15,031 - I guess I kind of am the office clown, you know. 204 00:09:17,057 --> 00:09:18,668 - In fact, I've got 12 buddies waiting outside 205 00:09:18,692 --> 00:09:19,769 in a tiny car. 206 00:09:19,793 --> 00:09:22,861 Tiny car! 207 00:09:24,497 --> 00:09:25,575 - Hey, you think? 208 00:09:31,504 --> 00:09:33,716 - This is so naughty. 209 00:09:33,740 --> 00:09:35,718 I mean, what sort of people hang out at bars 210 00:09:35,742 --> 00:09:38,688 in the middle of the afternoon? 211 00:09:38,712 --> 00:09:40,111 - Son of a bitch! 212 00:09:41,782 --> 00:09:43,292 Four lousy mentions, you know how that 213 00:09:43,316 --> 00:09:45,227 makes me feel? 214 00:09:45,251 --> 00:09:47,797 Like a piece of gum someone chewed up and spit 215 00:09:47,821 --> 00:09:49,566 in the gutter only to be carried away 216 00:09:49,590 --> 00:09:50,789 by sewer rats. 217 00:09:51,925 --> 00:09:54,103 I'm sorry, you were saying. 218 00:09:55,495 --> 00:09:56,940 - I said please, go away. 219 00:10:03,236 --> 00:10:06,215 - Where the hell do we know each other from? 220 00:10:06,239 --> 00:10:07,850 - The old neighborhood. 221 00:10:07,874 --> 00:10:09,285 - Which one? 222 00:10:09,309 --> 00:10:13,144 - You know, the street corner, the pool hall, the cars. 223 00:10:16,917 --> 00:10:19,328 - Wow, that is a world someone my age 224 00:10:19,352 --> 00:10:20,752 can only imagine. 225 00:10:22,489 --> 00:10:23,967 - Who were the guys we hung with? 226 00:10:23,991 --> 00:10:26,970 - There was the guy with the hat who was just 227 00:10:26,994 --> 00:10:30,261 crazy over the local ball team and, um, 228 00:10:31,898 --> 00:10:34,644 oh yeah, then there was that guy, that smart guy 229 00:10:34,668 --> 00:10:36,079 who went off to State. 230 00:10:36,103 --> 00:10:37,647 - Oh yeah, what was his name? 231 00:10:37,671 --> 00:10:38,881 John... 232 00:10:38,905 --> 00:10:40,583 John. 233 00:10:40,607 --> 00:10:42,919 - It started with a b. 234 00:10:42,943 --> 00:10:44,676 - John Bu-, John Bu-. 235 00:10:47,347 --> 00:10:48,324 Steven Axelrod! 236 00:10:48,348 --> 00:10:49,158 - Yes! 237 00:10:51,284 --> 00:10:53,596 - Boy, what a character he sounds like. 238 00:10:55,255 --> 00:10:56,966 - You know, aside from beating me up, 239 00:10:56,990 --> 00:11:00,202 you don't seem to remember squat. 240 00:11:00,226 --> 00:11:03,405 Are you playing some kind of game with me? 241 00:11:03,429 --> 00:11:04,863 - Uh, damn pager. 242 00:11:07,100 --> 00:11:09,946 Don't remember squat, for your information, 243 00:11:09,970 --> 00:11:13,449 I vividly recall that. 244 00:11:13,473 --> 00:11:15,918 Before your big break in Hollywood, you labored 245 00:11:15,942 --> 00:11:17,854 as a dock worker. 246 00:11:17,878 --> 00:11:20,589 - Son of a gun, how do you remember that? 247 00:11:26,987 --> 00:11:28,297 How could I forget? 248 00:11:28,321 --> 00:11:32,157 You're Bob Conrad, the eldest of six children, 249 00:11:33,359 --> 00:11:36,505 born in Chicago or as we in the gang used to 250 00:11:36,529 --> 00:11:39,208 call it, the Windy City. 251 00:11:39,232 --> 00:11:40,442 Check, please. 252 00:11:40,466 --> 00:11:42,745 - No, no, no, no, we're not done here. 253 00:11:42,769 --> 00:11:43,980 Another round. 254 00:11:44,004 --> 00:11:45,148 - Oh, okay, I got it. 255 00:11:45,172 --> 00:11:46,348 - No, no. 256 00:11:46,372 --> 00:11:47,616 I got it. 257 00:11:47,640 --> 00:11:49,251 - Maybe you two should arm wrestle for it. 258 00:12:05,158 --> 00:12:09,806 Sir, what are you wearing? 259 00:12:09,830 --> 00:12:11,974 - Just a few things I picked up. 260 00:12:11,998 --> 00:12:13,176 - Did you take my stuff back, 261 00:12:13,200 --> 00:12:14,177 did you get my money? 262 00:12:14,201 --> 00:12:16,112 - No, not exactly. 263 00:12:16,136 --> 00:12:17,313 - Why not? 264 00:12:17,337 --> 00:12:19,115 - Hey, enough with the grilling, alright? 265 00:12:19,139 --> 00:12:20,950 Because, let's face it, I need that like 266 00:12:20,974 --> 00:12:23,519 I need cornrows in my hair. 267 00:12:31,484 --> 00:12:32,695 - Did you get it? 268 00:12:32,719 --> 00:12:33,996 Cornrows are those... 269 00:12:34,020 --> 00:12:38,334 Oh yeah, I know what cornrows are. 270 00:12:38,358 --> 00:12:39,802 - But when I said that joke at the store 271 00:12:39,826 --> 00:12:41,738 she laughed and laughed and laughed and 272 00:12:41,762 --> 00:12:45,764 I am the stupidest man on the face of the Earth. 273 00:12:46,800 --> 00:12:47,610 - No, you're not. 274 00:12:47,634 --> 00:12:48,845 She's a witch, that one. 275 00:12:48,869 --> 00:12:49,812 - You tell me, I mean, how many times 276 00:12:49,836 --> 00:12:51,413 am I going to use a muff? 277 00:12:55,175 --> 00:12:57,754 - You're such an idiot, dude. 278 00:12:57,778 --> 00:12:59,588 Mine's black, it goes with everything. 279 00:13:07,154 --> 00:13:08,397 Don't be such a baby. 280 00:13:08,421 --> 00:13:10,566 Your shoulder popped right back in. 281 00:13:13,894 --> 00:13:15,204 - Baby? 282 00:13:15,228 --> 00:13:16,472 You better watch the name calling, that's how 283 00:13:16,496 --> 00:13:17,874 your first fight started. 284 00:13:17,898 --> 00:13:19,075 - Oh yeah? 285 00:13:19,099 --> 00:13:20,509 Yeah, it's all in the book. 286 00:13:20,533 --> 00:13:21,878 My dad grabbed your collar, bitchslapped you, 287 00:13:21,902 --> 00:13:23,379 and then you started cryin'. 288 00:13:26,472 --> 00:13:29,118 - Ha, she's paraphrasing! 289 00:13:29,142 --> 00:13:30,953 - You made me cry? 290 00:13:32,612 --> 00:13:34,123 I don't think so. 291 00:13:34,147 --> 00:13:36,959 - Are you calling my old man a liar? 292 00:13:36,983 --> 00:13:39,796 - Hey, look, let's just cool off. 293 00:13:39,820 --> 00:13:41,485 Who wants ice cream? 294 00:13:43,389 --> 00:13:45,634 - Oh my god, it's Jack. 295 00:13:45,658 --> 00:13:46,836 Will you please excuse me 296 00:13:46,860 --> 00:13:48,404 and pay for all my drinks? 297 00:13:50,063 --> 00:13:51,908 Alright, I have something to tell you 298 00:13:51,932 --> 00:13:55,011 and it is not going to be pleasant. 299 00:13:55,035 --> 00:13:56,412 Oh, hello. 300 00:13:56,436 --> 00:13:57,680 - Ma'am. 301 00:13:57,704 --> 00:14:00,983 - Please, there is a time and a place. 302 00:14:01,007 --> 00:14:04,353 Jackson H. Gallo, you have hurt me in the past, 303 00:14:04,377 --> 00:14:06,222 but never like this. 304 00:14:06,246 --> 00:14:07,690 Four mentions! 305 00:14:07,714 --> 00:14:08,724 I'm the one who gave you the idea 306 00:14:08,748 --> 00:14:10,259 for this stupid book. 307 00:14:10,283 --> 00:14:11,460 And this is how you thank me, 308 00:14:11,484 --> 00:14:12,995 you miserable ingrate?! 309 00:14:13,019 --> 00:14:14,530 Well, answer me , 310 00:14:14,554 --> 00:14:15,954 I said answer me! 311 00:14:17,190 --> 00:14:19,690 - Nina, it's dedicated to you. 312 00:14:28,201 --> 00:14:29,868 - Well, lookie here. 313 00:14:31,504 --> 00:14:34,217 Oh Jack , please forgive me. 314 00:14:34,241 --> 00:14:35,584 - It's okay, Nina. 315 00:14:35,608 --> 00:14:38,554 - Robert, please don't think badly of me. 316 00:14:38,578 --> 00:14:39,578 - Ma'am. 317 00:14:45,785 --> 00:14:47,263 - I'm sorry, but would you folks mind 318 00:14:47,287 --> 00:14:48,619 keeping it down? 319 00:14:50,423 --> 00:14:51,934 Excuse me? 320 00:14:51,958 --> 00:14:54,503 - It's just we're trying to conduct business over here. 321 00:14:54,527 --> 00:14:55,338 - Really? 322 00:14:55,362 --> 00:14:56,272 So are we. 323 00:14:56,296 --> 00:14:57,773 We're considering a merger 324 00:14:57,797 --> 00:14:59,708 between my fist and your jaw. 325 00:15:01,667 --> 00:15:03,145 - Wow, did you just make that up? 326 00:15:03,169 --> 00:15:05,003 - Check, check, check! 327 00:15:06,206 --> 00:15:09,941 - Fine, you, uh, you want to start something? 328 00:15:12,078 --> 00:15:14,290 - Hey Jack, you take Big Mouth, 329 00:15:14,314 --> 00:15:15,958 I'll take Laverne and Shirley. 330 00:15:17,550 --> 00:15:19,617 - Alright, that's enough! 331 00:15:20,720 --> 00:15:23,988 Gentlemen, please, we're not street thugs. 332 00:15:25,358 --> 00:15:29,205 We're grown men, captains of industry 333 00:15:29,229 --> 00:15:30,295 and the arts. 334 00:15:31,631 --> 00:15:33,976 We settle our differences not with violence, 335 00:15:34,000 --> 00:15:36,045 but with reason. 336 00:15:36,069 --> 00:15:39,282 Now you can do as you please, but I plan 337 00:15:39,306 --> 00:15:43,041 to walk out that door with my dignity intact. 338 00:16:05,065 --> 00:16:06,508 - Okay, be strong. 339 00:16:06,532 --> 00:16:07,743 - Right. 340 00:16:07,767 --> 00:16:09,511 And no matter what she says, you're not funny. 341 00:16:09,535 --> 00:16:11,147 - You don't have a great body. 342 00:16:11,171 --> 00:16:13,950 - Yes, but I can always work out. 343 00:16:13,974 --> 00:16:15,184 - Thank you. 344 00:16:15,208 --> 00:16:17,420 - 'Cause there ain't no gym for ha-has. 345 00:16:17,444 --> 00:16:18,520 - I get it. 346 00:16:18,544 --> 00:16:19,956 Hi, guys. 347 00:16:19,980 --> 00:16:21,390 - No, no, no, don't talk to us. 348 00:16:21,414 --> 00:16:23,092 Nope, you just take back the receipt 349 00:16:23,116 --> 00:16:24,994 and fork over the cash. 350 00:16:25,018 --> 00:16:27,063 Fork over the cash. 351 00:16:27,087 --> 00:16:29,165 - Stop it, we're onto you! 352 00:16:29,189 --> 00:16:31,167 - Stop jerking us around, refund now! 353 00:16:32,258 --> 00:16:34,070 - Fine, but I'm telling you, 354 00:16:34,094 --> 00:16:36,805 those clothes really... 355 00:16:36,829 --> 00:16:39,875 What's the use? 356 00:16:39,899 --> 00:16:40,899 You got me. 357 00:16:42,068 --> 00:16:44,447 I've been working this routine for years. 358 00:16:44,471 --> 00:16:47,638 But you two just see right through me. 359 00:16:48,541 --> 00:16:51,153 - Yeah, well, we're smart. 360 00:16:52,512 --> 00:16:53,622 - Smart? 361 00:16:53,646 --> 00:16:55,591 It's more than smart. 362 00:16:55,615 --> 00:16:57,115 What are you, FBI? 363 00:16:58,885 --> 00:16:59,885 CIA? 364 00:17:00,887 --> 00:17:01,864 - You know, I did take a test that... 365 00:17:01,888 --> 00:17:03,621 No, it's not working! 366 00:17:05,025 --> 00:17:07,025 - Give us the money now. 367 00:17:10,096 --> 00:17:14,265 And now I can't pay my rent. 368 00:17:16,236 --> 00:17:18,580 My dad was right, I'm never going to make 369 00:17:18,604 --> 00:17:19,937 it in this city. 370 00:17:21,141 --> 00:17:22,084 - That's not true, you do a pretty... 371 00:17:22,108 --> 00:17:23,374 - Don't listen! 372 00:17:26,646 --> 00:17:28,391 You're just taking the clothes back. 373 00:17:28,415 --> 00:17:29,415 Right now. 374 00:17:35,388 --> 00:17:36,932 - Boy the look on her face. 375 00:17:36,956 --> 00:17:39,101 - Yeah, she was not happy. 376 00:17:39,125 --> 00:17:42,371 Boo hoo hoo. 377 00:17:42,395 --> 00:17:45,908 - So you don't think it matters that 378 00:17:45,932 --> 00:17:48,844 we actually forgot to get our money back. 379 00:17:48,868 --> 00:17:51,113 - Not at all, it's better this way. 380 00:17:51,137 --> 00:17:52,048 - Yeah, in her face! 381 00:17:59,045 --> 00:18:00,989 - Hey dad, guess what? 382 00:18:01,013 --> 00:18:02,991 Robert Conrad tried to join the Marines 383 00:18:03,015 --> 00:18:04,282 when he was 15. 384 00:18:05,685 --> 00:18:07,185 Ask me how I know. 385 00:18:08,121 --> 00:18:09,454 - Don't want to. 386 00:18:12,092 --> 00:18:13,602 - You called Barnes & Noble and have them 387 00:18:13,626 --> 00:18:15,438 move your book into fiction? 388 00:18:15,462 --> 00:18:16,472 - Hey. 389 00:18:16,496 --> 00:18:18,496 The rest of it was true. 390 00:18:19,665 --> 00:18:22,844 My publisher said, readers want action. 391 00:18:22,868 --> 00:18:26,415 It's really society that's to blame. 392 00:18:26,439 --> 00:18:28,250 - I can't believe this. 393 00:18:28,274 --> 00:18:32,288 You lied about your life just to sell books? 394 00:18:32,312 --> 00:18:35,791 And because 395 00:18:35,815 --> 00:18:38,660 guys from my generation all have stories 396 00:18:38,684 --> 00:18:42,798 about their rough-and-tumble days, but not me. 397 00:18:42,822 --> 00:18:46,657 I was always the charming guy everybody liked. 398 00:18:48,328 --> 00:18:51,207 It was like I missed a rite of passage. 399 00:18:51,231 --> 00:18:54,298 And now looking back, I feel unmanly. 400 00:18:57,403 --> 00:19:00,216 - That is such a shallow, macho attitude. 401 00:19:00,240 --> 00:19:03,885 - Oh, is that a fact, Miss My-Dad-Can-Beat-Up-Your-Dad? 402 00:19:03,909 --> 00:19:06,388 Admit it, you got a charge out of thinking 403 00:19:06,412 --> 00:19:08,757 your father was a tough guy. 404 00:19:08,781 --> 00:19:09,658 - Hey, tough guy. 405 00:19:11,917 --> 00:19:12,917 - Bob! 406 00:19:13,919 --> 00:19:17,166 Well, I guess we shamed those guys, huh? 407 00:19:17,190 --> 00:19:19,935 Shamed them good! 408 00:19:19,959 --> 00:19:22,138 - You just don't run out on a buddy 409 00:19:22,162 --> 00:19:25,407 in a fight, you just don't do it. 410 00:19:25,431 --> 00:19:26,431 - Yeah? 411 00:19:27,500 --> 00:19:30,212 Well, what are you going to do about it? 412 00:19:32,672 --> 00:19:34,383 Hey, dad, what are you doing? 413 00:19:34,407 --> 00:19:37,153 - I'm tired of tiptoeing around this blowhard. 414 00:19:37,177 --> 00:19:38,587 - What did you call me? 415 00:19:38,611 --> 00:19:40,922 - I'm sorry I was proud of you for being tough! 416 00:19:40,946 --> 00:19:42,513 I really messed up! 417 00:19:44,150 --> 00:19:46,395 - Are you going to run away this time too? 418 00:19:46,419 --> 00:19:49,198 - I'm standing here, aren't I? 419 00:19:49,222 --> 00:19:50,222 - Alright! 420 00:19:55,195 --> 00:19:56,195 - Daddy, no! 421 00:19:57,863 --> 00:19:59,074 Damn! 422 00:19:59,098 --> 00:20:00,098 Hold it. 423 00:20:02,168 --> 00:20:03,168 Conrad. 424 00:20:04,770 --> 00:20:05,770 Hello, dear. 425 00:20:07,173 --> 00:20:09,507 No, no, I haven't forgotten. 426 00:20:10,476 --> 00:20:13,522 I know it's not always your job. 427 00:20:13,546 --> 00:20:15,057 Alright then. 428 00:20:15,081 --> 00:20:16,792 Yeah, you too. 429 00:20:18,651 --> 00:20:20,329 You caught a break, Gallo. 430 00:20:20,353 --> 00:20:22,964 I have to pick up the grandkids from soccer practice. 431 00:20:24,657 --> 00:20:26,824 - Oh, how very convenient. 432 00:20:27,760 --> 00:20:30,339 - Don't worry, I'll be back. 433 00:20:30,363 --> 00:20:31,773 - Anytime. 434 00:20:31,797 --> 00:20:33,041 - You want to set a date? 435 00:20:33,065 --> 00:20:34,065 - You're on. 436 00:20:38,304 --> 00:20:39,448 - How's Thursday? 437 00:20:39,472 --> 00:20:40,416 - That's not good. 438 00:20:40,440 --> 00:20:42,184 I got to pick apples upstate. 439 00:20:42,208 --> 00:20:43,885 How about the 3rd? 440 00:20:43,909 --> 00:20:45,421 - I'm seeing my urologist. 441 00:20:46,479 --> 00:20:47,423 - Who do you go to? 442 00:20:47,447 --> 00:20:49,057 - Friedman on 54th. 443 00:20:49,081 --> 00:20:49,891 - Good? 444 00:20:49,915 --> 00:20:51,393 - Great, light touch. 445 00:20:56,356 --> 00:20:58,166 - I'm in the car, honey. 446 00:20:59,559 --> 00:21:01,870 Look, I'm going to have to call you. 447 00:21:01,894 --> 00:21:03,305 - We can get a drink first. 448 00:21:03,329 --> 00:21:05,841 - Yeah, we could have a drink, we fight. 449 00:21:05,865 --> 00:21:07,943 - Should we squeeze in a massage? 450 00:21:07,967 --> 00:21:09,533 - You're on, Gallo! 451 00:21:12,272 --> 00:21:13,272 Oh fudge. 452 00:21:14,940 --> 00:21:18,676 Looks like rain. 453 00:21:25,351 --> 00:21:26,762 - You think? 454 00:21:28,020 --> 00:21:29,431 - I am telling you, you have the shoulders 455 00:21:29,455 --> 00:21:30,954 to make this work. 456 00:21:32,425 --> 00:21:33,702 - Well, I don't know about this one. 457 00:21:33,726 --> 00:21:36,004 It looks like something Will Smith would wear. 458 00:21:36,028 --> 00:21:39,263 Will Smith! 459 00:21:40,600 --> 00:21:42,767 I did not see that coming. 460 00:21:43,969 --> 00:21:46,404 - Hey, I'm a bit of a cut-up. 30702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.