Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,360 --> 00:02:05,359
Dat was teuk, zeg.
-Ik lust nog wel wat wijn.-
2
00:02:09,080 --> 00:02:16,239
Jullie moeten ons even verontschuldigen,
want Renée en ik hebben een verrassing!.
3
00:02:16,960 --> 00:02:19,319
We zijn za terug.
4
00:02:19,984 --> 00:02:22,630
Een verrassing, zeggen ze, he?
5
00:02:25,440 --> 00:02:30,399
Ik ben benieuwd wat ze
uitspcken. Heb jij een idee?
6
00:02:31,120 --> 00:02:36,679
Geen idee. ik vond wel dat Renée
wat vreemd deed de laatste tijd.
7
00:02:36,960 --> 00:02:43,319
Ik denk dat ze echt iets uilvoert. Iets dat
niets met vanavond heeft te maken.
8
00:02:43,720 --> 00:02:49,079
Luister een Ernie, je bent mijn enige
vriend, ik vertel je dit in vertrouwen...
9
00:02:49,280 --> 00:02:52,679
ik denk dat Renee vreemd gaat.
10
00:02:54,965 --> 00:02:57,999
Echt...? Renée...?
Dat is belachelijk
11
00:03:00,280 --> 00:03:04,598
Nee, ik meen 't echt. ik wil d'r niet graag
kwijt...
12
00:03:05,680 --> 00:03:10,279
maar erger is dat ze weet waar ik al dat
geld van de verzekeringsfraude gelaten heb.
13
00:03:12,535 --> 00:03:15,968
Sufferd, waarom heb je haar dat verteld?
14
00:03:16,362 --> 00:03:21,759
ik moest wel, ik kon het niet in mijn eigen
kluis bewaren...
15
00:03:21,880 --> 00:03:28,202
daarom hebben we er een op haar naam
gehuurd...
16
00:03:29,160 --> 00:03:32,919
Jij idioot! -lk vertrouwde haar,
ik dacht dat ze van me hield.
17
00:03:33,812 --> 00:03:38,319
Je zou moeten weten dat je een vrouw
zoiets niet moet toevertrouwen.
18
00:03:38,720 --> 00:03:43,279
Wat moest ik dan? Ik had 2 miljoen dollar
te verbergen.
19
00:03:43,560 --> 00:03:45,199
Als ze daar achter gekomen waren dan had
kunnen inpakken.
20
00:03:46,200 --> 00:03:48,999
Dat kun je wel zeggen. Wat ga je nu doen?
21
00:03:49,800 --> 00:03:51,919
Zorg er in ieder geval voor dat ze er niet
met dat geld vandoor gaat...
22
00:03:54,040 --> 00:03:57,479
2 miljoen dollar is natuurlijk verleidelijk
voor haar.
23
00:03:57,960 --> 00:04:00,079
Je moet dat geld verstoppen!
24
00:04:01,680 --> 00:04:06,879
Tja... ik weet het. Misschien kan het in
jouw kluis tot ik een betere oplossing heb?
25
00:04:08,120 --> 00:04:13,440
Hm... ik weet het niet Peter. Ik zou je
graag helpen, maar...
26
00:04:14,033 --> 00:04:20,799
dat is wel een hele verantwoordelijkheid.
Stel je voor dat er wat gebeurt
27
00:04:21,000 --> 00:04:26,359
Wat zou er moeten gebeuren? De kluis is in
je slaapkamer en optimaal beveiligd.
28
00:04:26,805 --> 00:04:29,359
Helen kent de combinatie toch niet?
29
00:04:29,600 --> 00:04:36,439
Natuurlijk niet! Over Helen hoef je je niet
druk te maken, die bedonderd me niet.
30
00:04:38,795 --> 00:04:43,599
Ach, laat ik het maar doen. Het geld is wel
veilig bij mij.
31
00:04:46,360 --> 00:04:51,839
Maar, tussen haakjes, weet je met wie Renee neu... eh...., je bedriegt
32
00:04:53,400 --> 00:04:58,479
Ik weet het niet, maar als ik er achter kom
vermoord ik hem.
33
00:05:01,440 --> 00:05:07,439
He, dat ziet er goed uit!
-Wacht maar eens tot je Renée ziet.
34
00:05:14,960 --> 00:05:20,519
Zo als je ons nu eens volgt. We hebben
juliie wat te showen!
35
00:05:28,560 --> 00:05:31,559
Kom op jogens!
-Wat vind je van onze kleding?
36
00:05:34,080 --> 00:05:35,959
Ik vind bet prachtijg.
37
00:06:02,400 --> 00:06:06,959
Vinden ]ullie dit lekker?
-Ja. natuurlijk, wat denk je.-
38
00:06:28,960 --> 00:06:34,599
Doe dat eers wat tenger.
-Ja doe dat, mijn kutje wordt al nat!
39
00:06:51,040 --> 00:06:55,279
Wij zijn klaar voor jullie! Als jullie
er klaar voor zijn, kom dan op...
40
00:07:56,120 --> 00:07:58,039
Genieten jullie?
-Ja!
41
00:08:01,970 --> 00:08:04,870
Ik wil die paal van je neuken.
-Eerst zuigen.
42
00:08:05,684 --> 00:08:07,839
Wat denk je hier van!
43
00:08:32,000 --> 00:08:33,798
Ga je hem berijden?
-Ja, doe dat.
44
00:08:59,341 --> 00:09:00,941
Sla me op mijn kont!
45
00:09:39,922 --> 00:09:41,599
Oh ja, neuk die paal.
46
00:09:48,440 --> 00:09:52,719
Rustig maar, ik neuk die paal van jou zo.
Peter
47
00:09:59,640 --> 00:10:04,999
Kijk eens naar die lekkere pikken.
-Ja, heerlijk en die zijn zo voor ons
48
00:10:17,158 --> 00:10:18,851
Ik wil nu nog niet komen
49
00:11:04,360 --> 00:11:05,999
Ja, da's heerlijk!
50
00:11:30,132 --> 00:11:33,993
Oh Ernie, wat lekker. Wat is mijn kutje heet.
51
00:13:11,071 --> 00:13:14,271
Neuk je haar al in d'r kont, Peter?
-Nee, nog niet.
52
00:16:36,440 --> 00:16:38,439
Peter toch!
53
00:16:42,800 --> 00:16:45,079
Hè. hè. wat een opluchting.
54
00:18:13,426 --> 00:18:14,439
Dat is lekker.
55
00:19:28,320 --> 00:19:31,399
Nu wil ik dat heerlijke kutje van jou eens
verwennen.
56
00:19:49,280 --> 00:19:50,999
Is dat lekker?
-Ja.
57
00:20:26,400 --> 00:20:28,679
Ja, steek je vingers er in
58
00:20:34,960 --> 00:20:37,343
Oh, je kutje is zo lekker
59
00:22:26,640 --> 00:22:29,999
Vind je het zo lekker?
-Zeker, ik vind het heerlijk
60
00:22:42,120 --> 00:22:49,399
Ik trek je kutje open zodat ik er goed bij
kan. -Ja, doe dat. Lik mijn klit!
61
00:22:58,200 --> 00:23:00,919
Ik kom bijna klar, ga door...
62
00:24:04,200 --> 00:24:06,279
Oh ja, ik kom! Ja, ja
63
00:25:03,800 --> 00:25:06,079
Dat was heerlijk.
-Zeker
64
00:25:23,200 --> 00:25:26,599
Helen, ik denk dat Peter ons door heeft
65
00:25:27,080 --> 00:25:31,439
Wat bedoel je?
-Hij heeft het geld uit zijn kluis gehaald
66
00:25:34,280 --> 00:25:39,199
Ik weet waar het geld is! - Waar?
-Daar in Ernie's safe.
67
00:25:39,520 --> 00:25:44,399
Toen ik gisteravond binnen, wam slind
Ernie's safe open
68
00:25:44,520 --> 00:25:53,079
Hij kon hem niet snel genoeg dicht doen en
ik heb het geld gezien. Stampvol geld!
69
00:25:55,000 --> 00:25:57,839
Dus daar zijn de 2 miljoen gebieven
70
00:25:59,200 --> 00:26:05,679
Die klootzak. We zijn een jaar getrowd.
Ik heb rech op minstens de helft!
71
00:26:06,120 --> 00:26:11,839
Wat wil je doen ? Een advocaat nemen en
een scheiding aanvragen?
72
00:26:11,960 --> 00:26:18,239
Dan heb je geen kans. Het geld is
verdwenen voordat jij je deel hebt
73
00:26:18,560 --> 00:26:22,719
Weet jij de combinate van die kuis?
Ja, die ken ik!
74
00:26:25,840 --> 00:26:32,599
Iedere keer als ik hier was telde ik
de Klikes als Ernie de safe opende
75
00:26:32,920 --> 00:26:37,799
Dus ik ken de combinatie en ik kan de safe
openen zonder dat Ernie het weet
76
00:26:37,920 --> 00:26:42,599
Okay, dan pakken we het geld en nemen de
eerste vlucht naar Mexico
77
00:26:42,920 --> 00:26:48,079
Nee. Vroeg of laat vinden ze ons en dan
zijn we er geweest
78
00:26:49,200 --> 00:26:56,919
We moeten iets ander bedenken. Iets waar
geen advocaar voor betaald hoeft te worden
79
00:26:58,800 --> 00:27:03,279
We moeten van ze af. Van belden.
-Je wilt Ernie en Peter vermoorden?
80
00:27:03,520 --> 00:27:07,999
Ja! Jij kunt Ernie vermoorden en Ik Peter
Zoals in die filn waarin...
81
00:27:08,120 --> 00:27:12,799
twee kerels een contract maken om
elkaars vrouw om te bregen
82
00:27:12,920 --> 00:27:17,119
Ken je die film?
-Ja, maar die kerels kenden elkaar niet
83
00:27:17,240 --> 00:27:22,719
Dat lukt ons nooit. Als we het nu eens laten
lijken dat Ernie Peter heeft vermoord!
84
00:27:25,920 --> 00:27:30,919
Ik houd niet van kogels. Vergif lijkt
me een geod idee
85
00:27:35,040 --> 00:27:40,399
Ja, ik weel wat. Volgende week is Ernie
toch jarig? -Ja
86
00:27:40,520 --> 00:27:46,959
Ieder jaar geeft Ernie Peter een fles
whisky. Daar doen we 't git in!
87
00:27:47,080 --> 00:27:54,719
Briljant! Als jij de fles te pakken ziet te
krijgen dan haal Il, een injectie naald...
88
00:27:54,840 --> 00:27:58,919
en spuit get vergif in de fles
89
00:27:59,040 --> 00:28:06,839
Dan geef ik jou de fles terug. Jij geeft hem
aan Peter die hem dan Ernie cadeau geeft
90
00:28:10,000 --> 00:28:15,399
Ik zal zorgen dat al onzae vingerafdrukken
van de fles en de injectienaald zijn.
91
00:28:15,520 --> 00:28:20,199
Allen die van Peter staan er uiteindelijk
dan nog op
92
00:28:24,440 --> 00:28:31,519
Ik geef je ook de injectienaald. Gooi die bij
je huisvuil en Peter is "erbij"
93
00:28:34,640 --> 00:28:40,799
Dat is een prima idee, maar... we moeten
nog een motief vinden voor "Peter's moord"
94
00:28:42,800 --> 00:28:47,199
Ik heb wat! Peter denkt dat ik een anaire
heb met Ernie. -Heb je dat?
95
00:28:47,360 --> 00:28:50,799
Natuurlijk niet schat. Ik hou van jou
96
00:28:55,800 --> 00:29:03,519
Wat denk, je van dietsat? We doen of de
safe openbroken is, en eh... -Ja, prima.
97
00:29:03,640 --> 00:29:09,559
Ernie onder de groene zonden, Peter in de
gaskamer en jij en ik...
98
00:29:09,680 --> 00:29:13,959
in het vliegruig naar Acapuloo.
Schitterend!
99
00:29:16,800 --> 00:29:19,479
Ik houd van je.
-En ik van jou
100
00:29:55,800 --> 00:30:01,879
Oh, mijn god, Jij hebberig klootzak. Kon je
weer eens niet wachteng?
101
00:30:11,769 --> 00:30:13,369
Wat moet ik nu doen?
102
00:30:43,200 --> 00:30:49,559
Hallo, ballo. Maak eens wat ruimte voor de de verpleegster en de patient
103
00:30:53,277 --> 00:30:59,302
Helen, dit is Dolf, mijn partner voor
vanavond. Dolf, dit is Helen
104
00:31:01,250 --> 00:31:02,650
Pak wat te drinken.
105
00:31:04,204 --> 00:31:09,559
Zo Ernie, je kon niet op je cadeautje
wachten, zie ik.
106
00:31:09,760 --> 00:31:13,279
Oh mijn god, de whisky.
-En er is niet veel over zo te zien
107
00:31:13,811 --> 00:31:17,565
Gaat het vriend?
-'t Is okay. Ernie is gek op whisky
108
00:31:23,327 --> 00:31:28,444
Hij beeft gewoon te veel gedronken.
-Ja, dat is echt Ernie
109
00:31:35,200 --> 00:31:40,799
Oh, de Ernie, hj heeft nooit maat weten te
houden. -Hij is gewoon gek op whisky.
110
00:31:48,800 --> 00:31:56,119
Hij heeft echt te veel op vanavond
-De deurbel! Ik ga wel, blijf jij maar zitten.
111
00:31:58,200 --> 00:32:02,839
Hallo, kom tocch binnen
Helen kijk eers wie er zijn.
112
00:32:08,240 --> 00:32:13,759
Sorry, Ernie heeft wat te veel gedronken.
Leuk om jullie te zien.
113
00:32:33,200 --> 00:32:40,199
Oh, mijn god, het ziet er naar uit dat Peter
hem de fles at gegeven beeft. Denk je ...?
114
00:32:40,320 --> 00:32:45,199
Wat denk je! Hij heeft de halve fles op. Er
genoeg gif in om een paard te doden.
115
00:32:45,360 --> 00:32:51,119
Oh, oh, die Ernie. In wat voor een
kostuum had hij moeten komen?
116
00:32:52,879 --> 00:32:57,359
Ik weet het niet, toen-ik binnen kwam
zat hij hier in zijn korte broek.
117
00:32:57,840 --> 00:33:01,079
Ik dacht eerst dat hij gewoon bezopen was
118
00:33:01,832 --> 00:33:04,256
Meer dan bezopen kun je nu wel zeggen
119
00:33:04,280 --> 00:33:08,239
Er kwamen steeds mensen binnen, dus ik
kon geen kant op met Errie.
120
00:33:08,360 --> 00:33:12,599
Ik heb hem maar een hoed en een
zonnebril opgezet.
121
00:33:12,920 --> 00:33:18,919
Ik hoop dat hij een beetje als een amerikaanse tourist uitziet.
122
00:33:24,240 --> 00:33:28,159
Ik ga eers ever naar Helen's jarige
stuk toe.
123
00:33:31,040 --> 00:33:34,839
Hé, heb je zin in een feestje?
Wat is er met hem mis?
124
00:33:34,960 --> 00:33:38,839
Mijn Ernie is weer eens dronken, zoals
gewoonlijk.
125
00:33:39,080 --> 00:33:42,999
Wat is dat nou?
-Dat moet rigor mortis zijn?
126
00:35:43,160 --> 00:35:45,599
Hij is goed hè, Helen?
-Ja.-
127
00:36:48,400 --> 00:36:53,279
Ook al ben je nog zo dronken, je bent
beter dan mijn man.
128
00:39:15,440 --> 00:39:16,999
Heerlijk geneukt!
129
00:39:27,880 --> 00:39:32,039
Okay, stoute jongen, tijd om naar bed
te gaan
130
00:39:48,160 --> 00:39:53,879
Even de hoed opzelten.
-Onze jarige is vermoeid.
131
00:39:55,080 --> 00:39:59,279
Zo, je gaat naar bed, zwaai nog
even naar de gasten.
132
00:40:12,001 --> 00:40:14,107
Laten we hem op bed leggen
133
00:40:15,720 --> 00:40:19,159
Okay, een, twee, drie...
-Wat is hij zwaar.
134
00:40:26,040 --> 00:40:30,639
Zo, dat was niet de eerste keer vanavond
dat hij goed aangepakt werd.
135
00:40:31,127 --> 00:40:34,110
We zien nog wel wat we met hem doen
136
00:40:47,600 --> 00:40:51,799
Hé, bedankt je hebt hem opgewarmd voor
mij zie ik.
137
00:43:11,600 --> 00:43:16,039
Ik wil dat je in mijn mond spuit, lekket
over mijn tong.
138
00:43:19,040 --> 00:43:20,599
Ja, ik ga komen...
139
00:43:57,040 --> 00:43:59,919
Ik ga door tot de laatste druppel.
140
00:45:46,440 --> 00:45:50,879
Wat ben je toch een fantastische gestvrouw,
Helen!
141
00:46:02,720 --> 00:46:06,559
Verdomme, waar ifs Ernie's lichaam?
Misschien ven bed gevallen
142
00:46:06,840 --> 00:46:09,079
Nee!
-Waar is het gebleven!
143
00:46:10,920 --> 00:46:13,013
En waar is het geld?
144
00:46:14,440 --> 00:46:18,199
De die moet het lichaam gestolen hebben,
of nee...
145
00:46:19,920 --> 00:46:25,399
Nee... misschien heeft het gif niet gewerkt.
Helen heb je zijn pols gecontroleerd?
146
00:46:26,200 --> 00:46:32,119
Nee?! -Oh, mijn god, dan loopt hij nu zeker
ergens als een dronken zombie zond
147
00:46:32,240 --> 00:46:39,679
Ik moet de politie bellen om diefstal van
geld
aan te geven -Ja, laten we dat doen
148
00:46:41,280 --> 00:46:45,239
En wat doen we met de fles?
-Afblijven, raak hem niet aan.
149
00:46:45,600 --> 00:46:51,439
Als de politie het lichaam vindt, kunnen we
nog zorgen dat Peter de schuld krijgt
150
00:47:10,540 --> 00:47:11,679
Kom maar binnen
151
00:47:14,937 --> 00:47:17,759
Wilt U zitten?
-Nee, dank U mevrouw
152
00:47:21,840 --> 00:47:26,359
Ik heb slecht nieuws met brekking tot de
verdwijning van Uw man gisteravond. -Oh?
153
00:47:28,040 --> 00:47:33,319
We hebben yanochtend zijn auto
gevonden, op de bodem van een ravijn!
154
00:47:34,440 --> 00:47:40,559
Het lijkt er op dat hij gewoon van de weg
geraakt is. De auto is verbrand.
155
00:47:40,920 --> 00:47:47,679
Ik vind het erg om te zeggen, maar in de
auto bevond zich een verbrand lichaam dat...
156
00:47:48,924 --> 00:47:51,657
aan de beschrijvingen van Uw man voldoet
157
00:47:52,243 --> 00:47:55,319
Mevrouw, ik moet U vragen om met mij
mee te komen voor identificatie
158
00:47:56,953 --> 00:48:02,305
Maar dat is vreslijk. Hij is... was, altijd een
prima chauffeur
159
00:48:04,847 --> 00:48:07,959
Hoe is het precies gebeurd?
-Dat weten we niet, mevrouw
160
00:48:08,800 --> 00:48:13,408
En waren geen sporen. Het lijkt of de anto
zonder reden van de weg geraakt is.
161
00:48:13,747 --> 00:48:17,880
Een vervelende vraag, maar..., had hij
misschien gedronken?
162
00:48:20,240 --> 00:48:22,959
Tja, gisteren was zijn verjaardag
163
00:48:23,960 --> 00:48:29,119
De agenten die gisteravond zijn geweest
vroegen dat ook al
164
00:48:30,839 --> 00:48:34,371
Ik heb ze de lege whisky -fles laten zien
165
00:48:36,480 --> 00:48:38,359
Hij was half leeg om precies te zijn.
166
00:48:39,840 --> 00:48:44,986
Tja, dat was het elgennlijk. Na de
autopsie weten we hopelijk meer.
167
00:48:45,620 --> 00:48:48,839
Ondertussen verzoek ik U om met mij mee
te komen
168
00:49:03,280 --> 00:49:09,159
Dit is allemaal zo verschrikkelijk. U kunt niet
begrijpen wat ik nu voel
169
00:49:10,840 --> 00:49:16,199
Ongelooflijk, hij is gister dronken
verdwenen, en nu...
170
00:49:17,520 --> 00:49:20,239
Okay, ik zal mijn zaken pakken om met U
me te gaan. Een momentje a.u.b
171
00:49:48,840 --> 00:49:51,639
Sorry dat ik weer sloor. De deur stond
open, dus...
172
00:49:53,080 --> 00:49:56,399
Oh, dat is goed.
-Dit is mijn oollega, agent Rossi. -Halloo
173
00:49:57,760 --> 00:50:01,399
Wilt U misschien wat koffie?
-Nee, mevrouw
174
00:50:01,720 --> 00:50:07,279
Mevrouw, we weten misschien, wat er met
Uw man gebeurd is. -Oh?
175
00:50:07,996 --> 00:50:14,639
De eerste autopsie apporten tonen een
hoog alcohol gehalte in het bloed aan
176
00:50:14,965 --> 00:50:21,026
Dat is vreselijk. Hiij was dus toch dronken
toen hij van de weg raakte
177
00:50:22,160 --> 00:50:25,279
Nee. hij was al dood toen hij van de weg
raakte! -Hij was a dood?
178
00:50:25,485 --> 00:50:30,970
We hebben sporen van strychnine in zijn
lichaam gevonden. Hij was vergritigd.
179
00:50:31,417 --> 00:50:32,857
Maar, maar... hoe?
180
00:50:33,365 --> 00:50:40,039
Tja, we hebben de whisky-fles onderzocht
en daar zaten sporen strychnine in
181
00:50:40,614 --> 00:50:45,079
Nu moeten we zien uit te vinden waar hij de
whisky van gekregen heeft
182
00:50:46,037 --> 00:50:51,719
Ieder jaar op zijn ve verjaardag krijgt
hi een fles van Peter Jackson
183
00:50:52,560 --> 00:50:57,959
Het is Ernie's favoriete whisky en ook uit
jaar heeft hij een fles gekregen
184
00:50:59,760 --> 00:51:03,159
Dat zou kunnen verklaren dat de enige
vingerafdrukken op de fles buiten die...
185
00:51:03,840 --> 00:51:07,165
van Uw man om, toe behoren aan
Peter Jackson
186
00:51:07,520 --> 00:51:11,439
Weet U waarom Peter Jackson U
man zou willen vermoorden?
187
00:51:13,120 --> 00:51:15,959
Ik heb geen idee. Ze zijn af zo lang
vrienden
188
00:51:19,960 --> 00:51:24,960
Mevrouw, dit is moeillijk voor U. maar denkt
U goed na. Is er iemand bij gebaat om...
189
00:51:25,176 --> 00:51:28,129
Uw man uit de weg te ruimen?
190
00:51:29,560 --> 00:51:34,119
Nee, hij is ontzettend gellefd. Ik heb echt
geen idee
191
00:51:35,450 --> 00:51:37,917
En de mensen waar hij zaken mee deed?
192
00:51:39,027 --> 00:51:46,399
Ik weet niet veel van zijn zakenrelaties. Voor
zover Ik weet warenn er geen problemen
193
00:51:48,920 --> 00:51:54,423
Dit is verschrikkelijk altemaal.
Ik kan niet meer fatsoenlijk denken...
194
00:51:55,920 --> 00:51:59,599
Het idee dat Peter Ernie vermoord zou
hebben. Niet te geloven!
195
00:52:01,725 --> 00:52:04,799
Behalve.. .?
-Behalve wat, mevrouw?
196
00:52:06,920 --> 00:52:13,870
Ik weet dat Peter met een illegaal zaal, je
bezig was. Hij had financiele promblemen
197
00:52:14,520 --> 00:52:18,919
Ik weet dat hij ook heel wal geld in zijn
safe had.
198
00:52:19,200 --> 00:52:24,530
Het ts zeker dat degeen din het geld mee- genomen heef ook
Uw man vermoordde Mevrouw als U wat nieu ons weten. WiLhouden
199
00:52:25,257 --> 00:52:30,079
Mevrouw als U wat niews weet, laat het
ons weten. Wij houden U op de hoogle
200
00:52:31,080 --> 00:52:37,805
lk ga terug naar het bureau, ga je mee?
-Wacht op me in de auto. -Dag -Dag.
201
00:52:40,600 --> 00:52:47,599
Gaat het? -Nee, het idee dat Peter mijn
man wilde vermoorden. Ik begrijp het niet
202
00:52:58,933 --> 00:53:03,079
Weet je, ik had zo'n goede relatie met
mijn man
203
00:53:03,400 --> 00:53:08,359
Maar fysiek was het de laatste maanden niet
zo geweldig.
204
00:53:23,639 --> 00:53:26,905
Het is allemaal zo verschrikkelijk
205
00:53:54,505 --> 00:54:01,358
Ik hield zoveel van mijn man maar de latste
jaren hadden we haast geen sex, dus...
206
00:54:59,480 --> 00:55:00,853
Ja, lik mijn tepels
207
00:55:32,920 --> 00:55:34,279
Ja, likken, ja...
208
00:57:04,840 --> 00:57:07,839
Ik ga je neuken.
-Ja, ik wil geneukt worden
209
00:57:28,624 --> 00:57:29,624
Neuk me!
210
00:58:40,808 --> 00:58:42,488
Oh ja, ik kom klaar...
211
00:59:30,480 --> 00:59:34,880
Zeg wat gebeurt hier? Ik dacht dat je naar
de auto kwam. Ik wacht al een kwartier.
212
00:59:35,560 --> 00:59:40,439
Waarom doe je niet mee?
-Echt? - Ja, kom erbij
213
01:00:55,040 --> 01:00:56,319
Ja, neuk me in mijn kont!
214
01:01:12,905 --> 01:01:14,105
Neuk mijn kont!
215
01:01:32,642 --> 01:01:34,719
Ram hem er lekker diep in!
216
01:02:40,920 --> 01:02:43,039
Ja, neuk me in mijn kont!
217
01:04:13,840 --> 01:04:15,199
Ja, ik ga komen.
218
01:05:24,564 --> 01:05:30,059
Goedemiddag, is mevrouw Dobson er?
-Nee, maar U kont rustig wachten.
219
01:05:34,293 --> 01:05:40,842
Eigenlijk kun je mijn rug wel insmeren.
-Daar heb il, geen probleem mee.
220
01:06:22,440 --> 01:06:24,999
Doe er nog maar iet meer op
221
01:06:49,800 --> 01:06:54,439
Oeps, sorry. Ze springen wel eens vaker
uit mijn bikini!
222
01:07:45,560 --> 01:07:52,199
Je moet het wet warm hebben in dat
overhemd, waarorn trek je het niet uit?
223
01:07:52,387 --> 01:07:55,826
Dan kun je nog wat bijkleuren in de zon
224
01:08:00,880 --> 01:08:03,319
Hebben we daar wel tijd voor?
-Natuurlijk
225
01:09:29,600 --> 01:09:31,159
Wat een lekkere pik
226
01:11:27,240 --> 01:11:28,719
ja, lik mijn reet.
227
01:11:55,831 --> 01:11:56,879
Lik mijjn kitje!
228
01:14:22,760 --> 01:14:24,119
Neuk me, Ja, neuk me
229
01:14:24,720 --> 01:14:31,039
Ik wil je stijve paal diep in mijn kon.
Kom op neuk me in mijn reet!
230
01:14:50,492 --> 01:14:53,839
Neuk mijn kont!
Sla me op mijn billen, vooruit!
231
01:15:30,800 --> 01:15:33,586
Vind je mijn nauwe kontje lekker?
232
01:15:37,600 --> 01:15:41,639
Heerlijk zoals die stang in en uit mijn
kontje glijdt
233
01:19:45,942 --> 01:19:46,942
Neuk me!
234
01:20:24,818 --> 01:20:27,551
Oh, wat is dat heerlijk zo in mijn kontje
235
01:21:39,839 --> 01:21:41,519
Ik ga komen! ik kom...
236
01:22:31,878 --> 01:22:32,878
Bedankt!
237
01:22:59,080 --> 01:23:01,632
Goedemiddag.
-Goedemiddag, mevrouw Dobson.
238
01:23:02,400 --> 01:23:06,472
Er is een interessante wending in de zaak
gekomen -Oh, ja?
239
01:23:09,680 --> 01:23:14,079
We hebben dit bij bet huisvuil van
mr Jackson gevonden.
240
01:23:14,720 --> 01:23:16,279
Er zaten sporen van strychnine in.
241
01:23:17,400 --> 01:23:21,119
Dus Peter heeft Ernie vermoord? Dat is
ongelooflijk
242
01:23:23,240 --> 01:23:29,239
Dat is wat we eerst datchen. De
spuit is keurig schoon gemaakt, maar
243
01:23:29,520 --> 01:23:35,599
we hebben nog een afdruk op de zulger
gevonden! En die is van U!
244
01:23:35,920 --> 01:23:41,679
Van mij? Dat is belachelijk, waarom zou ik
mijn man vermoorden?
245
01:23:42,840 --> 01:23:50,352
Ik denk, dat U ontdekt heeft dat hij een
realatie met Renee Jackson had, Uw vriendin.
246
01:23:53,520 --> 01:23:59,171
Dat is niet waar. Peter en Renee hebben
het zo gespeeld om mij te beschildigen.
247
01:23:59,600 --> 01:24:03,505
Peter en Renee hebben Ernie vermoord en
het geld meegenomen
248
01:24:04,040 --> 01:24:08,319
Het is belachelijk. Waarom zou ik rustig hiere
zitten als ik het gedaan had?
249
01:24:08,600 --> 01:24:12,599
Nee, ik denk niet dat het zo gegaan is,
mevrouw Dobson.
250
01:24:12,780 --> 01:24:16,732
Toen ik gisteren hier was, vond ik dit in
Uw afval!
251
01:24:16,840 --> 01:24:23,839
Uw vingerafdrukken staan er op. U zult met
me mee moeten gaan, als arrestant!
252
01:24:27,920 --> 01:24:35,159
U heeft het recht om te zwijgen. Al wat U
zegt kan en zal tegen U worden gebruikt...
253
01:24:39,480 --> 01:24:46,119
to be continued...
24162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.