All language subtitles for Hot Gun 1 (1986)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,440 --> 00:00:30,759 ï»ż-Undrar vad gubben vill nu. -Tyst! Din landning, antar jag. 2 00:00:31,120 --> 00:00:36,239 ï»żJa, jag förstĂ„r, sir. Jag ska snarast meddela dem. 3 00:00:42,600 --> 00:00:46,119 ï»żEagle, Zapper...kom in! 4 00:00:51,920 --> 00:00:56,919 ï»żDen hĂ€r gĂ€ngen har ni verkligen kladdat till det...bĂ€gge tvĂ„. 5 00:01:00,280 --> 00:01:06,639 -HĂ€ftig flygning, Eagle. -Tack, sir. 6 00:01:06,960 --> 00:01:14,959 ï»żVĂ€rdslöst, osĂ€kert och framför allt: Det var rena trickflygningen. 7 00:01:15,240 --> 00:01:18,439 ï»żï»żVad gĂ€ller er, Zapper 8 00:01:18,800 --> 00:01:26,479 ï»żPĂ„ nĂ„t sĂ€tt blev det omtyckt, sĂ„ ni Ă€r uttagna till försteflygare. 9 00:01:29,040 --> 00:01:32,239 ï»żUrsĂ€kta, sir! 10 00:01:32,560 --> 00:01:38,639 ï»żNi skall bĂ„da lĂ€mna ASAP. Lycka till. 11 00:01:42,800 --> 00:01:48,839 ï»żJag ska bli bĂ€st under trĂ€ningen. Tummen upp för min del 12 00:01:49,200 --> 00:01:52,039 ï»ż-och brösten upp för din del! 13 00:15:47,600 --> 00:15:54,639 -Du vet att jag Ă€kei pĂ„ tisdag. -Varför mĂ„ste du skickas tillbaks? 14 00:15:54,920 --> 00:15:58,759 ï»żDe har problem dĂ€r ute... 15 00:15:59,240 --> 00:16:07,119 ï»ż-Lova att du Ă€r försiktig. -Det ger inget att komina tvĂ„a... 16 00:16:13,600 --> 00:16:18,919 ï»żPreemo, om du Ă€ndĂ„ var hĂ€r! 17 00:17:12,400 --> 00:17:16,199 ï»ż-Har du tittat dig mĂ€tt? -Fel rum... 18 00:17:30,000 --> 00:17:36,399 ï»żHon gillar mig inte, det syns. ÄndĂ„ sitter hon bredvid mig. 19 00:17:36,680 --> 00:17:42,759 Dig Ă€r det vĂ€l ingen som gillar. SĂ€tt dig och lĂ„t henne vara. 20 00:17:49,200 --> 00:17:54,319 ï»żFĂ„r jag be om uppmĂ€rksamheten... Var sĂ„ goda och sitt. 21 00:17:57,840 --> 00:18:05,239 ï»żMitt namn Ă€r major Blackwell. vĂ€lkomna till stridsutbildningen. 22 00:18:05,840 --> 00:18:13,479 ï»żDe kvinnliga officerarna kommer att förlĂ€ggas utanför flottiljen 23 00:18:13,880 --> 00:18:15,399 ï»żGiv akt! 24 00:18:23,760 --> 00:18:25,319 ï»żSitt ner. 25 00:18:29,200 --> 00:18:36,759 ï»żJag Ă€r överstelöjtnant Mitchell och jag har fĂ„tt fyra veckor pĂ„ mig- 26 00:18:37,200 --> 00:18:40,999 ï»ż-att göra er till de bĂ€sta stridsflygarna i vĂ€rlden- 27 00:18:41,400 --> 00:18:45,479 -vilket ni ocksĂ„ skall bli. 28 00:19:23,920 --> 00:19:31,559 ï»żHar du accepterat det nu? Att jag ska bli bĂ€st i klassen. 29 00:19:32,880 --> 00:19:41,839 ï»ż-Du Ă€r för gullig, Zapper. -Du Ă€r en dĂ„lig förlorare, Eagle. 30 00:19:42,160 --> 00:19:46,759 ï»żEn till, tack. Var ligger toaletten? ï»ż 31 00:19:47,280 --> 00:19:52,359 ï»ż-HĂ€ll ett öga pĂ„ vĂ€skan. -Det vet du, raring. 32 00:19:52,720 --> 00:19:59,719 ï»ż-SĂ„ mycket för att bli pilot? -Det Ă€r inte bara att flyga, ’ 33 00:20:00,080 --> 00:20:02,279 Mer dĂ„? 34 00:20:06,200 --> 00:20:12,199 ï»żLĂ„na mig dina bilnycklar - jag tror hon Ă€r redo... 35 00:20:17,040 --> 00:20:19,879 Var sĂ„ god - kör hĂ„rt! 36 00:20:21,520 --> 00:20:26,839 ï»ż-Redo för första flyglektionen? -Tror det. 37 00:20:40,400 --> 00:20:44,639 -Vad Ă€r det? -År det hĂ€r utkastningsstolen? 38 00:20:45,200 --> 00:20:50,279 Nej, den kallas katapultstol. ï»ż 39 00:20:52,240 --> 00:20:58,039 ï»ż-Ingen fara. -Jag kommer att Ă€lska att flyga. 40 00:20:58,640 --> 00:21:01,479 FĂ„r jag ta spaken? 41 00:21:09,200 --> 00:21:12,039 ï»żStyrspak, kallas det. 42 00:21:22,000 --> 00:21:24,879 ï»żAv med klĂ€nningen... 43 00:22:47,120 --> 00:22:50,599 ï»żMĂ„ste ta av mig brallorna... 44 00:23:05,040 --> 00:23:12,039 -Var Ă€r Mule? -Han kör hĂ„rt, kört hem, menar jag ï»ż 45 00:23:14,000 --> 00:23:18,159 -Jag bjussai pĂ„ en drink till. -Nej, tack. 46 00:23:18,800 --> 00:23:23,239 ï»żHĂ€nger du inte med de stora pojkarna? 47 00:23:23,600 --> 00:23:26,159 ï»żVar Ă€r de nĂ„nstans? 48 00:26:16,800 --> 00:26:18,639 ï»żIngen som ser oss? 49 00:26:30,520 --> 00:26:34,639 ï»żAkta dig för bĂ€ltet, det Ă€r ganska stort. 50 00:28:27,960 --> 00:28:29,799 Sug mig nu... 51 00:30:32,400 --> 00:30:38,759 ï»ż-Jag vill hem nu, jag Ă€r sĂ„ trött -En fĂ€rdknĂ€pp till... 52 00:30:40,080 --> 00:30:50,599 -Har du sett mina nycklar? -De sitter i bilen, med Mule. 53 00:30:50,960 --> 00:30:56,679 ï»ż-Vilka skitstövlar. -VĂ€rldens bĂ€sta! 54 00:31:01,520 --> 00:31:05,319 ï»żDet dĂ€r bör kyla ner turbinen! 55 00:31:35,120 --> 00:31:43,759 -Trevligt med folk som spillt pĂ„ sig? -Det klĂ€r dig. Ftt nobben? 56 00:31:44,080 --> 00:31:47,239 ï»żJa, pĂ„ mer Ă€n ett sĂ€tt. 57 00:31:49,520 --> 00:31:53,719 ï»żï»ż-Candy -Sugen? 58 00:31:54,320 --> 00:31:59,079 -ï»żKanske det. -Inget nej, i alla fall. 59 00:31:59,440 --> 00:32:04,519 ï»żRak kurs, redo för attack, flygaren min... 60 00:32:27,646 --> 00:32:32,685 ï»żDu Ă€i vĂ€l den enda som det Ă€r vĂ€rt att göra sĂ„ hĂ€r för... 61 00:32:35,600 --> 00:32:40,679 ï»ż-Det börjar bli sĂ„ varmt hĂ€r inne. -JĂ€ttevarmt. 62 00:32:44,880 --> 00:32:47,399 ï»żTa av dig den... 63 00:33:02,720 --> 00:33:05,359 ï»żSer det bekant ut? 64 00:33:40,560 --> 00:33:43,719 ï»żKĂ€nns sĂ„ skönt, Zapper. 65 00:33:53,200 --> 00:33:54,599 ï»żDen Ă€r varm. 66 00:34:15,960 --> 00:34:17,919 Ta av mig skjortan. 67 00:36:51,040 --> 00:36:53,879 ï»żJag vill ha den i mig nu. 68 00:38:08,520 --> 00:38:12,919 ï»żFinns bara en sak som Ă€r bĂ€ttre Ă€n att flyga...slicka fitta. 69 00:42:25,400 --> 00:42:30,199 ï»ż-Zapper, har... -I hĂ€cken? 70 00:44:50,080 --> 00:44:51,639 ï»żStygging 71 00:45:12,120 --> 00:45:14,239 ï»żDet var fint. 72 00:45:16,960 --> 00:45:20,119 ï»żVad gör du hĂ€r? ï»ż 73 00:45:20,480 --> 00:45:27,159 -Jag bor hĂ€r, skitstövel. -Det sa du aldrig. 74 00:45:38,720 --> 00:45:46,679 -Tjejen i gĂ„r var het pĂ„ gröten. -DĂ€rför snackar hon inte med mig. 75 00:45:47,040 --> 00:45:53,719 -Hon gillar dig visst gör hon det. -Det tror jag inte, du. 76 00:46:03,680 --> 00:46:09,719 ï»ż-Jag visste inte att ni bodde ihop. -En skitstövel Ă€r du ï»ż... 77 00:46:10,080 --> 00:46:19,319 ï»żFörst lĂ„ter du Mule hĂ„lla pĂ„ i min bil. Sen tar du min rumskompis- 78 00:46:19,680 --> 00:46:25,079 ï»ż-mitt framför ögonen pĂ„ mig. Nu Ă€r det krig, Zapper! 79 00:46:25,440 --> 00:46:30,879 ï»ż-UrsĂ€kta, stör jag? -Nej, sir. 80 00:46:34,400 --> 00:46:40,799 ï»żSom jag sa innan jagavbröts. grundreglerna vad gĂ€ller anfall- 81 00:46:41,120 --> 00:46:49,559 ï»ż-Ă€r tvungna att tillĂ€mpas, med tanke pĂ„ fiendens styrka. 15 minuter! 82 00:46:56,440 --> 00:46:58,359 ï»żSĂ€tt fart! 83 00:47:02,880 --> 00:47:09,879 ï»żSnacka om motiverat gĂ€ng... Tror du tjejen grejar det? 84 00:47:10,240 --> 00:47:14,999 ï»żï»żJa, om hon kan hĂ„lla tyst. 85 00:47:15,360 --> 00:47:22,359 -Hon flög med Preemo vid 323 -LĂ„g med, menar du vĂ€l... 86 00:47:22,720 --> 00:47:31,359 ï»ż-Nu fĂ„r vi se om hon kan flyga. -Du fĂ„r rapporten snart. ï»ż 87 00:47:43,160 --> 00:47:52,479 -Hur pajade du den hĂ€r? -Jag knĂ€ckte den pĂ„ hangarfartyget- 88 00:47:52,760 --> 00:48:00,439 ï»ż-plus att jag sabbade ett av överstens plan samtidigt. 89 00:48:05,280 --> 00:48:10,999 ï»ż-Han kom snabbt i kapp dig. -För att du inte skötte dig, ja! 90 00:48:11,320 --> 00:48:15,839 -Alla Ă€r inte som Pieeino. -Flytta pĂ„ dig... 91 00:48:17,080 --> 00:48:21,399 ï»żHon gillar dig, tror jag. 92 00:48:48,160 --> 00:48:54,199 -Eagle! Det hĂ€r Ă€r min fru. -Paula... 93 00:49:02,960 --> 00:49:06,279 Kom igen dĂ„! 94 00:49:08,320 --> 00:49:12,039 ï»żTack. Vi ses lite senare. 95 00:49:14,400 --> 00:49:22,359 ï»ż-Flyger hon ocksĂ„? -BĂ€ttre Ă€n de flesta av mannarna. 96 00:49:22,720 --> 00:49:26,119 Hon kompar med clownen dĂ€r. 97 00:49:28,160 --> 00:49:34,519 ï»żJasĂ„, med Zapper? Han presenterade sig tidigare. Gullig kille. ï»ż 98 00:49:34,820 --> 00:49:38,359 Lika gullig som jag? 99 00:49:38,720 --> 00:49:45,719 -Jag flyger mot honom i morgon -DĂ„ behöver du vĂ€l lite inspiration- 100 00:49:46,240 --> 00:49:52,759 -sĂ„ du inte blir nedskjuten av raringen dĂ€r... 101 00:50:02,720 --> 00:50:05,199 Lite öl? Den Ă€r kall! 102 01:05:27,400 --> 01:05:31,839 ï»żFy pĂ„ sig, men det var sannerligen skönt. 103 01:05:39,602 --> 01:05:41,455 God morgon... 104 01:06:09,703 --> 01:06:12,916 -UrsĂ€kta mig! -HĂ„ll tyst! 105 01:06:17,000 --> 01:06:22,159 Å befĂ€lens och personalens vĂ€gnar fĂ„r jag gratulera kapten McKenzie- 106 01:06:22,480 --> 01:06:27,239 -till flottiljens Hot-Gun-trofeĂ©! -Tack sĂ„ mycket... 107 01:06:34,960 --> 01:06:40,679 -Vet inte vad jag ska sĂ€ga. -HĂ€r ska det festas! 108 01:06:48,482 --> 01:06:51,649 -Ofattbart. -Grattis 109 01:06:57,513 --> 01:06:59,559 ï»żKom igen, Zap! 110 01:07:07,560 --> 01:07:16,159 ï»żZapper, ni tĂ€cker Eagle...och mĂ„let Ă€r belĂ€get hĂ€r. 111 01:07:16,520 --> 01:07:22,559 ï»ż-Flygspaning? -Ni kan stöta ihop med Mig-plan- 112 01:07:22,920 --> 01:07:28,359 ï»ż-men ni invecklar er inte i strid, sĂ„vida ni inte sjĂ€lva attackeras. 113 01:07:28,720 --> 01:07:33,079 ï»żI sĂ„ fall Ă€r kodordet "White horse". Lyckaï»ż till. 114 01:07:40,200 --> 01:07:41,799 ï»żUppdraget utfört. 115 01:07:42,800 --> 01:07:46,279 ï»żEtt olycksbud - kapten Doug Curtis - kodnamn: Zapper. 116 01:07:46,760 --> 01:07:50,119 ‘Antas ha omkommit. 117 01:07:58,160 --> 01:08:05,479 ï»żNi lyckades med uppdraget. Förlusten av Zapper tar oss hĂ„rt. 118 01:08:05,826 --> 01:08:12,545 ï»ż-Ja, sir. Jag skulle vilja... -Ni blir hemförlovad. 119 01:08:50,980 --> 01:08:54,148 Jag kommer! 120 01:09:04,040 --> 01:09:06,599 ï»żHoppades det. ï»ż 121 01:09:06,893 --> 01:09:10,169 ï»żGode Gud, du lever! 10078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.