Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:12,480
Trillade den av nu igen?
Vad� trilla av?
2
00:00:12,560 --> 00:00:16,880
Den sprack faktiskt
f�r att den var f�r tr�ng.
3
00:00:16,960 --> 00:00:22,640
S�g till n�r du s�tter ig�ng bara.
Jag ska nog f� dig att skrika.
4
00:00:23,560 --> 00:00:26,720
Sluta, jag har inte ens b�rjat.
5
00:00:29,240 --> 00:00:34,200
Gammelman, vad g�r du?
6
00:00:34,280 --> 00:00:37,760
Vad brukar du sj�lv g�ra p� dass?
7
00:00:37,840 --> 00:00:40,680
Det h�r �r ju v�rt sovrum!
8
00:00:40,760 --> 00:00:45,120
Var �r dasset d�?
�ver g�rden, du vet...
9
00:00:45,200 --> 00:00:50,000
Det har du ju r�tt i. Tack, Runar.
10
00:00:50,080 --> 00:00:53,520
Ha det s� bra, Halvdan.
11
00:00:59,000 --> 00:01:04,320
Jag orkar inte en sekund till!
Han �r ju helt rubbad.
12
00:01:04,400 --> 00:01:08,240
Antingen ser du till att han
kommer in p� �lderdomshemmet
13
00:01:08,320 --> 00:01:12,480
eller s� blir det
inget mer jufsjufs!
14
00:01:12,560 --> 00:01:15,920
Cassandra, sjysta d�...
Nej!
15
00:01:57,640 --> 00:02:01,920
Tjena, Gammelman.
N�men, Tyke... Det var inte ig�r.
16
00:02:02,000 --> 00:02:07,840
Nej, det �r jag, LillSnorre.
Jas�, han �r ocks� mesig.
17
00:02:10,280 --> 00:02:15,800
Det �r en sak som jag
skulle vilja prata med dig om.
18
00:02:15,880 --> 00:02:19,720
Du b�rjar ju bli
ganska gammal och snurrig.
19
00:02:19,800 --> 00:02:25,200
Det finns ett v�ldigt trevligt hem
f�r gamla i Birka.
20
00:02:25,280 --> 00:02:31,160
Visst �r Birkaborna patetiska?
Tyna bort bland en massa gamlingar...
21
00:02:31,240 --> 00:02:37,160
Nej, sj�lv t�nker jag d� i strid
och komma till Valhall.
22
00:02:38,320 --> 00:02:45,200
Jag har skickat efter ett l�ngskepp
som ska ta byns �ldsta gubbe...
23
00:02:45,280 --> 00:02:48,240
Byns tappraste krigare...
24
00:02:48,320 --> 00:02:53,400
till en batalj mot danakungen.
25
00:02:53,480 --> 00:02:57,160
Honom har jag en hel del otalt med.
26
00:02:57,240 --> 00:03:02,040
Han var h�r i sin ungdom
och ollade alla mina husger�d.
27
00:03:02,120 --> 00:03:06,200
Nu �r h�mndens timme slagen!
28
00:03:06,280 --> 00:03:09,480
Sv�lj gr�ten, danskas!
29
00:03:13,120 --> 00:03:19,680
Undan, sm�glin! H�r �r det
bara jag som �r stridsduglig.
30
00:03:19,760 --> 00:03:22,040
Vad� strid?
31
00:03:22,120 --> 00:03:26,440
Jag ska till sj�ss
och sl�ss mot danakungen!
32
00:03:26,520 --> 00:03:31,960
H�lsa h�nsen och kvinnsen aj�ss.
Vi ses i Valhall!
33
00:03:32,040 --> 00:03:38,120
Tyke vill ocks� sl�ss mot danskarna.
Jag ocks�!
34
00:03:38,200 --> 00:03:43,880
Jag fick just en svimningsattack.
Jag kan inte f�lja med, typiskt...
35
00:03:45,280 --> 00:03:48,880
V�nta,
l�t Gammelman sk�ta det h�r sj�lv.
36
00:03:48,960 --> 00:03:54,320
Tyke har alltid dr�mt om att ge
en dansk skalle p� en dansk.
37
00:03:54,400 --> 00:04:00,840
Lyssna p� mig, Tyke.
Du platsar inte p� den h�r b�ten.
38
00:04:00,920 --> 00:04:04,480
Du �r f�r ung.
39
00:04:07,600 --> 00:04:12,040
Du f�r inte f�lja med, Tyke.
40
00:04:15,040 --> 00:04:20,640
Tyke f�r aldrig
f�lja med p� n�t roligt.
41
00:04:21,880 --> 00:04:26,080
H�vding LillSnorre, antar jag.
42
00:04:31,960 --> 00:04:36,920
Rakel, f�rest�ndare f�r hemmet
Gammelg�ken. Rista under h�r.
43
00:04:37,000 --> 00:04:42,440
Vad�, "hemmet"?
Nej, s�g ingenting. Jag f�rst�r.
44
00:04:42,520 --> 00:04:48,800
Det �r d�r vi ska drillas
innan vi drabbar samman med dansken.
45
00:04:49,640 --> 00:04:53,760
Det har g�tt snabbt utf�r
som du m�rker.
46
00:04:53,840 --> 00:04:57,360
N�gra vapen
�r det naturligtvis inte tal om.
47
00:04:57,440 --> 00:05:00,520
Det �r lugnt, ni f�r vapen p� plats.
48
00:05:00,600 --> 00:05:04,680
Eller hur, "h�nf�rare" Rakel?
Javisst.
49
00:05:04,760 --> 00:05:10,880
D� var det bara betalningen.
Ska vi betala f�r att sl�ss?
50
00:05:10,960 --> 00:05:15,400
Inte undra p�
att vikingatiden g�r mot sitt slut.
51
00:05:15,480 --> 00:05:20,480
Bes�kstiden �r p� torsdagar. Adj�.
Hej d�!
52
00:05:21,480 --> 00:05:24,040
L�gg ut.
53
00:05:24,120 --> 00:05:29,640
Lycka till, Gammelman.
M� Oden var med dig i bataljen.
54
00:05:34,720 --> 00:05:41,480
Vad flinar du �t, miffo?
Att du skickar iv�g honom just nu.
55
00:05:41,560 --> 00:05:45,680
Ja, precis n�r han skulle iv�g
och sl�ss mot dansken.
56
00:05:45,760 --> 00:05:52,840
Vad �r det f�r komiskt med det?
Han hade f�rberett ett blot f�r dig.
57
00:05:52,920 --> 00:05:56,320
Vad� f�r blot?
En invigningsrit.
58
00:05:56,400 --> 00:06:02,960
D�r du en g�ng f�r alla
utropas till h�vding �ver Midg�rd.
59
00:06:03,040 --> 00:06:08,280
V�nta, det kommer mer.
Han t�nkte �ven ge dig ett nytt namn.
60
00:06:08,360 --> 00:06:11,800
Snorre den normalstore.
61
00:06:14,560 --> 00:06:17,720
Snorre den normalstore...?
62
00:06:17,800 --> 00:06:22,000
Vid Balders balle!
Vad har jag gjort?
63
00:06:30,360 --> 00:06:33,480
Tjena. H�vding LillSnorre.
64
00:06:33,560 --> 00:06:40,520
Anh�rig till den stinkande gubben.
Bes�kstiden �r p� torsdagar.
65
00:06:43,600 --> 00:06:45,680
Hall�...?
66
00:06:47,640 --> 00:06:52,400
Jag undrar om jag
kan f� l�na tillbaka honom.
67
00:06:52,480 --> 00:06:56,400
Han ska h�lla i
en skitviktig ceremoni.
68
00:06:56,480 --> 00:07:02,320
Han genomg�r en behandling
som absolut inte f�r avbrytas.
69
00:07:02,400 --> 00:07:06,920
Vad� f�r behandling?
Vi har tagit fram en ny metod...
70
00:07:07,000 --> 00:07:11,640
som kommer att revolutionera
den psykomedicinska v�rlden.
71
00:07:13,760 --> 00:07:17,520
Kom in s� f�r han se sj�lv.
72
00:07:17,600 --> 00:07:21,560
Baka baka liten kaka.
73
00:07:21,640 --> 00:07:26,040
L�ter vi oss h�rligt smaka.
74
00:07:26,120 --> 00:07:31,440
Vad har ni gjort med honom?
Vi anv�nder en patenterad brygd...
75
00:07:31,520 --> 00:07:37,880
som best�r av r�ksvampar.
Vi fick anv�nda dubbel dos p� honom.
76
00:07:37,960 --> 00:07:42,680
Han trodde att han var h�r
f�r att sl�ss mot danakungen.
77
00:07:42,760 --> 00:07:47,840
Det var konstigt.
Ja, men han �r p� b�ttringsv�gen.
78
00:07:47,920 --> 00:07:52,600
F�rutom att baka
s� gillar han att pressa blomblad.
79
00:07:52,680 --> 00:07:56,720
Nej...
Vi hoppas kunna kristna honom.
80
00:07:56,800 --> 00:08:02,160
Nej, det g�r inte, f�r d�
kan han inte g�ra mig till h�vding.
81
00:08:02,240 --> 00:08:08,360
I kontraktet st�r det att m�lsman
�r skyldig att betala ers�ttning
82
00:08:08,440 --> 00:08:13,680
och l�ta oss f�rvara gamlingen
till dess att gamlingen avlider
83
00:08:13,760 --> 00:08:19,840
av naturliga orsaker
eller saker som anses vara naturliga
84
00:08:19,920 --> 00:08:24,040
till f�ljd av n�t onaturligt.
85
00:08:24,120 --> 00:08:29,640
Det st�r ju inget om l�n av gamling.
Vi har varit med om incidenter.
86
00:08:29,720 --> 00:08:36,760
Sl�ktingar som stj�l sina gamlingar.
Nu vidtar vi praktiska �tg�rder.
87
00:08:47,160 --> 00:08:50,160
L�ter vi oss h�rligt smaka...
88
00:08:54,040 --> 00:08:59,160
Vad �r det? Det ser ut som om
du ligger och t�nker p� n�t.
89
00:08:59,240 --> 00:09:03,240
Nej, det skulle jag aldrig g�ra.
90
00:09:04,320 --> 00:09:10,320
Jag k�nner mig lite konstig bara.
Det fattas n�t... eller n�n.
91
00:09:10,400 --> 00:09:17,040
Sj�lv har jag aldrig m�tt b�ttre.
Man kan andas nu n�r Gammelman drog.
92
00:09:17,120 --> 00:09:23,160
Tr�larna kan h�nga ut tv�tten
utan att den blir f�rpestad.
93
00:09:24,920 --> 00:09:30,480
Kommer du ih�g vad du lovade mig
ifall Gammelman drog?
94
00:09:30,560 --> 00:09:36,040
Nej...
Det skulle bli en del jufsjufs.
95
00:09:37,240 --> 00:09:43,520
Vi l�r inte bli st�rda i alla fall.
Kom igen d�, LillSnorre.
96
00:09:45,840 --> 00:09:51,760
Vad �r det, �lskling?
Kom igen d�.
97
00:09:53,600 --> 00:09:59,560
Vad h�ller du p� med?
Jag s�g lite i syne bara.
98
00:09:59,640 --> 00:10:03,120
Jag tyckte att du var...
99
00:10:03,200 --> 00:10:08,400
Gl�m det, det �r f�r sjukt
f�r att f�rklara. Nu k�r vi igen.
100
00:10:11,080 --> 00:10:14,240
Vad tafatt du �r, �lskling.
101
00:10:14,320 --> 00:10:18,520
Tycker du inte om
att ta p� mig l�ngre?
102
00:10:28,280 --> 00:10:32,600
Du m�ste hj�lpa mig, Runar.
103
00:10:32,680 --> 00:10:39,760
Vad �r det f�r fel
n�r man ser sin tjej som Gammelman?
104
00:10:39,840 --> 00:10:45,400
Det �r inget fel, LillSnorre.
Vissa har den l�ggningen.
105
00:10:46,760 --> 00:10:51,080
Jag fattar vad som �r fel.
Vad�, Potthuvud?
106
00:10:51,160 --> 00:10:54,960
Du har f�tt d�ligt samvete.
107
00:10:55,040 --> 00:10:59,440
Jag �r viking, jag har inget samvete.
108
00:10:59,520 --> 00:11:04,320
Du st�rs allts� inte av att du har
s�nt v�r legendariske Gammelman
109
00:11:04,400 --> 00:11:09,760
din fars r�dgivare, till ett hem
f�r kristna birkagamlingar?
110
00:11:13,360 --> 00:11:16,160
Du har r�tt.
111
00:11:18,240 --> 00:11:22,800
Jag har svikit Gammelman.
112
00:11:22,880 --> 00:11:26,840
Inte s� h�gt.
Du kan v�cka pyret.
113
00:11:26,920 --> 00:11:33,880
Tyke hade just precis somnat.
Han har gr�tit hela natten.
114
00:11:35,800 --> 00:11:38,640
Grabbar, grabbar...
115
00:11:38,720 --> 00:11:42,280
Vi ska till Birka
och r�dda Gammelman.
116
00:11:42,360 --> 00:11:48,680
Tyke, du ska f� sl�ss mot dansken!
Va?
117
00:12:01,640 --> 00:12:05,520
De har skitstora vakter h�rinne.
118
00:12:05,600 --> 00:12:10,720
Planen �r att vi lirkar upp d�rren
och r�ddar Gammelman i smyg.
119
00:12:10,800 --> 00:12:15,960
De h�r fingrarna f�r upp allt. De
har erfarenhet fr�n tusentals tjejer!
120
00:12:16,040 --> 00:12:23,640
Jag har tagit med mig en s�n h�r.
Bra, Halvdan. En r�vh�rsutdragare.
121
00:12:23,720 --> 00:12:27,400
Precis vad vi beh�ver.
Det �r en dyrk!
122
00:12:27,480 --> 00:12:30,840
Ett m�ste
i varje m�stertjuvs arsenal.
123
00:12:30,920 --> 00:12:33,000
Vars�god, Halvdan.
124
00:12:33,080 --> 00:12:37,680
Det g�r lika snabbt
som f�r LillSnorre i s�ngen.
125
00:12:44,480 --> 00:12:50,400
Du m�ste verkligen vara bra i s�ngen.
Vi har st�tt h�r i tv� timmar nu.
126
00:12:50,480 --> 00:12:54,400
Tyst, stressa mig inte!
127
00:12:58,840 --> 00:13:05,360
S� d�r, ja!
M�stertjuven Halvdan �r klar.
128
00:13:05,440 --> 00:13:10,000
Inte en sekund f�r tidigt.
Var redo med vapnen.
129
00:13:10,080 --> 00:13:14,120
Ett, tv�, tre...
130
00:13:20,720 --> 00:13:27,160
Kollade inte m�stertjuven
i fall d�rren var uppl�st innan?
131
00:13:27,240 --> 00:13:34,160
Getarslet har l�st den!
Varf�r gick vi inte bara in d�?
132
00:13:34,240 --> 00:13:38,000
Eller t�nker jag helt fel nu?
133
00:13:38,080 --> 00:13:43,720
Potthuvudet f�r g�ra det igen.
Det �r bara ett litet problem...
134
00:13:43,800 --> 00:13:50,360
Dyrken gick av n�r jag drog ut den.
Varf�r blir det alltid s� h�r?
135
00:13:51,880 --> 00:13:59,160
Jag vet hur vi g�r. Vi f�ster linor
i taket och l�ter ett g�ng �lgar
136
00:13:59,240 --> 00:14:06,360
lyfta taket och s� plockar vi
ut Gammelman. Ingen m�rker n�t.
137
00:14:07,680 --> 00:14:12,200
N�n annan?
Tyke kan �ppna d�rren.
138
00:14:12,280 --> 00:14:17,520
Bra, Tyke. Nu kanske ni f�rst�r
varf�r han �r min n�rmaste man.
139
00:14:19,640 --> 00:14:24,240
�ppna!
Vi skulle ju �verraska dem.
140
00:14:28,120 --> 00:14:35,320
�r det dags att komma hem nu?
H�r anst�ller man er f�r att vakta...
141
00:14:35,400 --> 00:14:40,920
Vi har ju pratat om det h�r.
Hall�?
142
00:14:42,080 --> 00:14:44,880
Ni h�rde, det �r fritt fram.
143
00:14:44,960 --> 00:14:51,840
Tyke, klubba ner henne.
Nej, hon pratar inte danska.
144
00:14:51,920 --> 00:14:54,640
G�r det du ist�llet, Runar.
145
00:14:54,720 --> 00:14:59,280
Tjejer ska man inte banka p�.
De ska man s�tta p�.
146
00:14:59,360 --> 00:15:02,280
Det �r ingen tjej.
Det �r ju en k�rring!
147
00:15:02,360 --> 00:15:06,920
Den store Halvdan
v�gar sl�ss mot k�rringar.
148
00:15:15,200 --> 00:15:18,600
Jag gjorde det!
149
00:15:26,080 --> 00:15:29,720
L�gg av...
Marod�r.
150
00:15:38,000 --> 00:15:41,080
D� g�r vi in, grabbar.
151
00:15:48,800 --> 00:15:52,240
Hitta Gammelman s� drar vi sen.
152
00:15:56,360 --> 00:16:01,280
Danska as!
Jag visste att ni skulle dyka upp.
153
00:16:01,360 --> 00:16:05,080
Jag har vakat varje natt.
154
00:16:05,160 --> 00:16:09,480
Det �r ju vi.
Midg�rds tappra krigare.
155
00:16:09,560 --> 00:16:16,640
LillSnorre, Runar, Tyke och
n�n till. Vi ska ta med dig hem.
156
00:16:16,720 --> 00:16:21,600
Jag k�nner nog igen danskar
n�r jag ser dem.
157
00:16:21,680 --> 00:16:26,040
Gammelman sa
att det fanns danskar h�r.
158
00:16:26,120 --> 00:16:30,640
Tyke vill ocks� sl�ss
mot danskarna!
159
00:16:30,720 --> 00:16:36,920
�nnu en yngling som ansluter sig.
Tillsammans ska vi segra.
160
00:16:37,000 --> 00:16:41,520
Soldater, beredda. Attack!
161
00:17:09,200 --> 00:17:13,080
Gammelman!
162
00:17:28,600 --> 00:17:34,520
Var �r jag?
V�r store h�vding har vaknat.
163
00:17:35,960 --> 00:17:40,880
Vad h�nde?
Gamlingarna slog ner oss.
164
00:17:40,960 --> 00:17:45,680
Balders balle!
Okej, ta det bara lugnt nu.
165
00:17:45,760 --> 00:17:51,760
S� fort jag har snackat med det
d�r vidriga l�ngkoket till k�rring...
166
00:17:54,320 --> 00:17:59,960
Jag snackade om ett annat
vidrigt l�ngkok till k�rring.
167
00:18:00,040 --> 00:18:06,960
D� var det dag f�r mediciner.
Den tjocka h�r ska f� dubbelt.
168
00:18:07,480 --> 00:18:11,880
Det �r inte jag som �r tjock.
Det �r Halvdan som �r tjock!
169
00:18:13,160 --> 00:18:18,160
S� d�r, ja. S�tt honom i hush�lls
gruppen med Elof och Asbj�rn.
170
00:18:19,120 --> 00:18:24,160
D� st�mmer antalet patienter
efter morgonens f�rlust.
171
00:18:24,240 --> 00:18:27,480
Nu �r vi full grupp igen.
172
00:18:35,360 --> 00:18:37,520
Ett, tv�, tre, fyr...
173
00:18:37,600 --> 00:18:41,600
Nu kommer maten p� faten
174
00:18:41,680 --> 00:18:46,600
och vi blir s� m�tta s�
175
00:18:48,680 --> 00:18:53,560
Titta, grabbar. Gr�t idag igen!
176
00:18:53,640 --> 00:18:57,800
Tack, syster Rakel
och tack f�r svamparna.
177
00:18:57,880 --> 00:19:02,480
Tyke har lust att flyga som en humla.
178
00:19:02,560 --> 00:19:09,360
Jag har just vunnit �ver Sixten
i br�dspel. Vet ni vad jag vann?
179
00:19:09,440 --> 00:19:12,640
Hans portion med gr�t!
180
00:19:12,720 --> 00:19:16,720
Jag har v�rldens b�sta nyheter.
181
00:19:16,800 --> 00:19:22,600
�r det gammeldans ikv�ll?
Nej, vi f�r nya s�rkar n�sta vecka.
182
00:19:22,680 --> 00:19:27,920
Med blommor �ver hela framsidan.
Ja!
183
00:19:31,040 --> 00:19:34,640
Nej, det var det nedrigaste.
184
00:19:34,720 --> 00:19:39,160
Vet du vad jag har g�tt igenom
f�r att f� den portionen?
185
00:19:39,240 --> 00:19:43,320
Syster Rakel, han �r skyldig mig
en gr�tportion.
186
00:19:43,400 --> 00:19:47,760
Jas�, LillSnorre
trilskas fortfarande?
187
00:19:47,840 --> 00:19:51,040
Ge honom dubbel dos.
188
00:19:53,720 --> 00:19:57,560
Syster Rakel,
n�t av sk�ggen har bes�k.
189
00:19:57,640 --> 00:20:00,680
Ja, det �r ju torsdag.
190
00:20:03,400 --> 00:20:07,920
Cassandra, vi �r r�ddade!
191
00:20:14,480 --> 00:20:19,320
Jag menade inte att du r�ddade oss.
Vi hade �nd� t�nkt dra.
192
00:20:19,400 --> 00:20:24,680
Jag fick s�lja att k�kstr�lar.
Nu f�r du diska ist�llet.
193
00:20:25,440 --> 00:20:29,240
Vad h�nde?
Har Tyke verkligen bakat bullar?
194
00:20:29,320 --> 00:20:36,760
Det m�ste ha varit all svamp.
Jag hade halva inne p� en tant.
195
00:20:36,840 --> 00:20:41,280
Du hade hela inne.
Jag l�g p� britsen under.
196
00:20:42,520 --> 00:20:47,680
Hur kunde du hitta oss?
Gammelman kom ju tillbaka.
197
00:20:47,760 --> 00:20:51,320
Jag fattade att ni hade
gjort bort er som vanligt.
198
00:20:51,400 --> 00:20:55,400
Nu v�grar de ta emot Gammelman igen.
199
00:20:55,480 --> 00:20:58,560
Vet du vad det betyder?
200
00:21:04,800 --> 00:21:08,080
Gammelman, m�r du lite b�ttre nu?
201
00:21:08,160 --> 00:21:14,040
Jag har aldrig m�tt b�ttre
men ni missade ett �rofullt
202
00:21:14,120 --> 00:21:18,440
och historiskt slag
mot dansken inne i Birka.
203
00:21:18,520 --> 00:21:23,400
Hittade Gammelman danskarna
och Tyke fick inte vara med?!
204
00:21:23,480 --> 00:21:28,360
Upp med hakan, pojkar.
Jag har en �verraskning �t er.
205
00:21:28,440 --> 00:21:34,480
Jag har f�rberett
ett alldeles speciellt blot f�r er.
206
00:21:34,560 --> 00:21:36,480
LillSnorre...
207
00:21:36,560 --> 00:21:42,920
�r du redo f�r en ceremoni
som g�r dig till en riktig h�vding?
208
00:21:43,000 --> 00:21:46,240
Jag ska bli h�vding!
209
00:21:46,320 --> 00:21:50,800
Det �r jag som �r LillSnorre.
Jas�?
210
00:21:50,880 --> 00:21:57,160
Vi kan inte styras av en h�vding
som heter LillSnorre.
211
00:21:57,240 --> 00:22:04,040
Fr�n och med idag ska du f� heta
Snorre den normalstore!
212
00:22:04,120 --> 00:22:09,280
Ja, �ntligen!
Det �r ju f�r komiskt.
213
00:22:09,360 --> 00:22:16,360
LillSnorre lurar dig till hemmet
och nu blir han utsedd till h�vding.
214
00:22:16,440 --> 00:22:20,600
Vad sa han? Hemmet...?
215
00:22:20,680 --> 00:22:25,400
Han kan vara rolig ibland.
Ska vi ta itu med ceremonin?
216
00:22:25,480 --> 00:22:28,200
Ja, absolut.
217
00:22:30,400 --> 00:22:33,680
�r du n�jd med ceremonin, pojkvasker?
218
00:22:34,800 --> 00:22:38,760
Skulle jag vara gammal och gaggig?
219
00:22:38,840 --> 00:22:43,560
H�ll truten, Runar!
Snart �r det din tur.
220
00:22:43,640 --> 00:22:47,080
V�nta lite!
Cassandra, vad sk�nt...
221
00:22:47,160 --> 00:22:50,760
Ja, det tycker du, va?
222
00:23:02,200 --> 00:23:07,200
Text: Imposter10
19356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.