Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:04,902
(thunder crashing)
2
00:00:19,985 --> 00:00:20,918
(phonograph powers up)
3
00:00:20,986 --> 00:00:24,122
(slow ragtime jazz playing)
4
00:00:30,229 --> 00:00:32,564
(mechanical creaking)
5
00:00:37,269 --> 00:00:40,305
(chimes tinkling)
6
00:00:42,074 --> 00:00:43,508
(thunder crashes)
7
00:00:48,748 --> 00:00:49,614
What's wrong?
8
00:00:49,682 --> 00:00:51,082
JACK MARSHAK:
Not long ago,
9
00:00:51,149 --> 00:00:52,250
while returning a mysterious
10
00:00:52,318 --> 00:00:54,452
Egyptian urnto the safety of the vault,
11
00:00:54,520 --> 00:00:56,754
Micki and Ryan inhaledits fatal fumes,
12
00:00:56,822 --> 00:01:00,158
and entered a realm of dreamsin which they would surely die.
13
00:01:00,226 --> 00:01:01,226
What's happening?
14
00:01:01,294 --> 00:01:02,827
I don't know!
15
00:01:02,895 --> 00:01:04,996
It was the work of a dead man.
16
00:01:05,064 --> 00:01:08,700
Uncle Lewis Vendredihad somehow returned from hell
17
00:01:08,768 --> 00:01:09,800
to retake his lost heritage.
18
00:01:09,868 --> 00:01:12,403
(laughing)
19
00:01:12,471 --> 00:01:14,005
Lewis?
20
00:01:14,073 --> 00:01:15,673
With the helpof my friend Rashid,
21
00:01:15,741 --> 00:01:17,508
I entered their dream.
22
00:01:17,576 --> 00:01:19,444
Despite the temptationsand apparitions
23
00:01:19,512 --> 00:01:23,014
Lewis placed in my path,I was ableto rescue them.
24
00:01:23,149 --> 00:01:24,549
Lewis had failed.
25
00:01:24,617 --> 00:01:27,352
(sizzling)
26
00:01:27,420 --> 00:01:31,189
Rashid, get us
out of here!
27
00:01:31,257 --> 00:01:33,557
Since then,something has changed.
28
00:01:33,625 --> 00:01:35,493
Lewis seems closer now.
29
00:01:35,628 --> 00:01:37,129
We can all feel it.
30
00:01:37,196 --> 00:01:39,097
Perhaps he's no longerimprisoned for eternity,
31
00:01:39,165 --> 00:01:43,101
but once again,a very active servant of Satan.
32
00:01:43,936 --> 00:01:47,905
(laughing)
33
00:01:53,245 --> 00:01:56,214
(eerie yell)
34
00:02:02,154 --> 00:02:04,022
(thunderclap)
35
00:02:04,089 --> 00:02:06,157
(eerie yelling)
36
00:02:09,929 --> 00:02:13,264
(creaking and rumbling)
37
00:02:13,332 --> 00:02:15,300
(explosion)
38
00:02:19,738 --> 00:02:23,074
(eerie laughter)
39
00:02:23,141 --> 00:02:25,076
(thunderclaps)
40
00:02:28,480 --> 00:02:31,116
Over here, Jack!
41
00:02:38,024 --> 00:02:39,290
(laughs)
42
00:02:39,358 --> 00:02:42,627
Lewis!
43
00:02:42,695 --> 00:02:44,663
(laughs)
44
00:02:49,902 --> 00:02:51,903
(bell clanging)
45
00:02:55,708 --> 00:02:56,908
Quitting time, Eddie.
46
00:02:56,975 --> 00:02:58,142
It's a dead night.
47
00:02:58,210 --> 00:03:00,345
No sense us being
as dead in the morning.
48
00:03:00,412 --> 00:03:02,080
I can stay. It's
no trouble, Mike.
49
00:03:02,148 --> 00:03:03,248
You can trust me.
50
00:03:03,315 --> 00:03:04,549
So your parole
officer said.
51
00:03:04,617 --> 00:03:07,385
He also said not
to tempt you.
52
00:03:12,191 --> 00:03:15,160
(bell dings)
53
00:03:20,766 --> 00:03:22,867
Wipe the windows,
check the oil
54
00:03:22,935 --> 00:03:25,202
and pump a buck in it, sport.
55
00:03:27,506 --> 00:03:29,674
Hey, look, Buddy.
56
00:03:29,742 --> 00:03:31,142
Look I'm out. I'm out
of the whole scene.
57
00:03:31,210 --> 00:03:32,643
All right? They
could put me back
58
00:03:32,712 --> 00:03:34,412
in the joint for
just talking to you.
59
00:03:34,479 --> 00:03:37,448
You think I'd leave a guy with
your talents out on the streets?
60
00:03:37,516 --> 00:03:38,983
Hey, look,
I'm out of it, all right?
61
00:03:39,051 --> 00:03:40,251
I'm through working with you!
62
00:03:44,557 --> 00:03:47,258
You're through when I say
you're through, Eddie.
63
00:03:47,325 --> 00:03:49,627
You sign on with me,
it's for the duration.
64
00:03:49,695 --> 00:03:51,996
Yeah, well, all right, all
right, look, look, look.
65
00:03:52,064 --> 00:03:53,164
Just leave Mike alone.
66
00:03:53,231 --> 00:03:54,999
He got nothing worth
taking, all right?
67
00:03:55,034 --> 00:03:56,167
Yeah? Let's see.
68
00:03:56,234 --> 00:03:57,501
Hey, Buddy, what?
69
00:03:57,570 --> 00:03:59,136
Buddy, no man.
What are you doing?!
70
00:04:11,149 --> 00:04:11,849
Open the safe.
71
00:04:13,151 --> 00:04:15,319
I only got
what's in the register, man.
72
00:04:15,387 --> 00:04:17,722
Sure.
73
00:04:17,790 --> 00:04:20,057
Clock is ticking.
74
00:04:20,125 --> 00:04:21,759
Open it!
75
00:04:21,826 --> 00:04:23,461
EDDIE:
Hey, Mike,
76
00:04:23,529 --> 00:04:24,829
do like he says,
all right?
77
00:04:29,602 --> 00:04:31,603
He don't know
the combination.
78
00:04:33,506 --> 00:04:34,972
Doesn't have to.
79
00:04:35,041 --> 00:04:36,707
This kid's a real find.
80
00:04:36,775 --> 00:04:38,443
You didn't know
what you had, did you?
81
00:04:42,514 --> 00:04:43,548
Here.
82
00:04:43,615 --> 00:04:45,817
Now get out
of here, Buddy.
83
00:04:47,620 --> 00:04:49,520
There's one more thing.
84
00:04:55,260 --> 00:04:56,360
No!
85
00:04:56,428 --> 00:04:59,230
Shouldn't have told him my name.
86
00:04:59,298 --> 00:05:02,500
Think they're gonna believe
you weren't in on it?
87
00:05:02,568 --> 00:05:04,669
They'll put you away
permanently, man.
88
00:05:04,737 --> 00:05:06,270
Permanently.
89
00:05:09,141 --> 00:05:11,142
(engine running)
90
00:05:13,812 --> 00:05:15,680
Let's go!
91
00:05:15,747 --> 00:05:17,715
(tires screeching)
92
00:05:23,055 --> 00:05:25,723
It's Louis the 14th, Ryan.
93
00:05:25,791 --> 00:05:27,358
I'm telling you,
Jack, it's not here.
94
00:05:27,426 --> 00:05:28,626
It's got to be;
look again.
95
00:05:28,694 --> 00:05:29,861
Will you give
me a break?
96
00:05:29,928 --> 00:05:31,261
I'm not even
awake yet.
97
00:05:31,329 --> 00:05:33,564
Jack, are you sure
you weren't dreaming?
98
00:05:33,632 --> 00:05:35,265
No, Micki,
it was Lewis,
99
00:05:35,333 --> 00:05:37,836
looking just as he did
when the devil took him to hell.
100
00:05:37,903 --> 00:05:39,637
And the last time
he tried to come back.
101
00:05:39,705 --> 00:05:41,038
And you saw him
in that mirror?
102
00:05:41,106 --> 00:05:42,106
Yes.
103
00:05:42,173 --> 00:05:44,375
Oh, then it won't be
in the Manifest.
104
00:05:44,442 --> 00:05:46,110
I found this
in his room upstairs.
105
00:05:46,177 --> 00:05:48,679
I moved it down here
when we restocked the store.
106
00:05:48,747 --> 00:05:50,448
Does this mean
I can go back to bed?
107
00:05:50,516 --> 00:05:51,582
It was one of
Lewis's processions?
108
00:05:51,650 --> 00:05:53,251
That's why I could
see him in it.
109
00:05:53,318 --> 00:05:54,952
Lewis practiced
the occult.
110
00:05:55,020 --> 00:05:57,488
Mirrors that have reflected
occult ceremonies
111
00:05:57,556 --> 00:05:59,790
become windows into
the Realms of Darkness.
112
00:05:59,858 --> 00:06:00,825
Realms of Darkness?
113
00:06:00,892 --> 00:06:02,059
It's a dimension
114
00:06:02,127 --> 00:06:03,828
between here and hell.
115
00:06:03,895 --> 00:06:06,697
Now, when Lewis tried
to come back to life last time,
116
00:06:06,765 --> 00:06:08,833
he used the Amulet
of Zohar, remember?
117
00:06:08,900 --> 00:06:11,803
Hmm.
JACK:
This time, he seems to have
found a path through mirrors.
118
00:06:11,871 --> 00:06:14,439
But how?
119
00:06:14,507 --> 00:06:16,073
I don't know.
120
00:06:16,141 --> 00:06:18,042
I better talk to Rashid.
121
00:06:18,110 --> 00:06:20,745
No one knows more about
the Realms of Darkness than he.
122
00:06:25,217 --> 00:06:26,150
Jack.
123
00:06:26,218 --> 00:06:28,552
JACK:
Hmm?
124
00:06:28,620 --> 00:06:29,987
Jack, look at this.
125
00:06:30,055 --> 00:06:32,022
Let me see.
126
00:06:34,059 --> 00:06:35,126
It's a deed.
127
00:06:38,764 --> 00:06:42,000
"...hereby grants
to Lewis Vendredi
128
00:06:42,067 --> 00:06:44,201
"all rights
of property to
129
00:06:44,269 --> 00:06:46,904
175 Ravenscrest Road."
130
00:06:46,971 --> 00:06:48,639
I didn't know
Lewis owned a house.
131
00:06:48,707 --> 00:06:49,940
Want us to check this out?
132
00:06:50,008 --> 00:06:51,642
Wait till I check with Rashid.
133
00:06:51,710 --> 00:06:53,777
Jack, there might be something
that Lewis could use in there,
134
00:06:53,845 --> 00:06:55,346
an object
that he kept for himself
135
00:06:55,414 --> 00:06:56,880
and didn't list
in the Manifest.
136
00:06:56,948 --> 00:06:58,482
No, Micki.
137
00:06:58,550 --> 00:07:00,285
Something about
this feels odd.
138
00:07:00,352 --> 00:07:02,119
Lewis wouldn't visit me
without a reason.
139
00:07:02,187 --> 00:07:04,188
I want to know
what it is.
140
00:07:07,759 --> 00:07:09,594
(crickets chirping)
141
00:07:09,662 --> 00:07:11,663
(wolf howling)
142
00:07:18,237 --> 00:07:20,271
(bird squealing)
143
00:07:20,339 --> 00:07:22,340
(wolf howling)
144
00:07:26,111 --> 00:07:28,112
(bird squealing)
145
00:07:34,820 --> 00:07:37,355
(window creaks)
146
00:07:37,423 --> 00:07:38,556
EDDIE:
I can't believe
this, man.
147
00:07:38,623 --> 00:07:40,057
We ought to be
getting out of town.
148
00:07:40,125 --> 00:07:41,458
What the hell are
we doing here?
149
00:07:41,526 --> 00:07:42,459
It's a great hideout.
150
00:07:42,527 --> 00:07:44,161
Nobody even knows
where it is.
151
00:07:44,230 --> 00:07:45,296
Man, it's
hot in here.
152
00:07:45,363 --> 00:07:46,698
Yeah, and there's
no room service.
153
00:07:46,732 --> 00:07:50,301
Maybe we should
go somewhere else.
154
00:07:50,369 --> 00:07:52,370
Come on,
I'll show you around.
155
00:07:54,573 --> 00:07:57,342
(eerie roar)
156
00:07:57,409 --> 00:07:59,577
(laughing)
157
00:08:03,015 --> 00:08:04,281
Couldn't sleep.
158
00:08:04,349 --> 00:08:05,917
Me neither.
159
00:08:07,920 --> 00:08:10,421
I wonder what in the hell
is keeping Jack so long.
160
00:08:10,488 --> 00:08:12,256
Well, Rashid's not exactly
161
00:08:12,323 --> 00:08:14,025
the easiest guy
in the world to find.
162
00:08:14,092 --> 00:08:16,594
That's because he spends
so little time in it.
163
00:08:16,662 --> 00:08:18,029
Not to worry.
164
00:08:18,096 --> 00:08:19,897
He'll find him, and everyone
will know what's happening.
165
00:08:19,965 --> 00:08:20,965
Micki, look.
166
00:08:23,002 --> 00:08:25,202
It's Lewis.
167
00:08:25,270 --> 00:08:26,404
We were right.
168
00:08:26,472 --> 00:08:27,438
He's in the house.
169
00:08:27,506 --> 00:08:29,740
What's he looking for?
170
00:08:29,808 --> 00:08:31,142
An object.
That's it.
171
00:08:31,210 --> 00:08:33,311
Something that can
bring him back to life.
172
00:08:33,379 --> 00:08:35,680
We've got to get there
and find it before he does.
173
00:08:35,747 --> 00:08:37,014
But...
Look, if he finds
174
00:08:37,081 --> 00:08:38,882
whatever it is he's looking for,
it'll be too late.
175
00:08:38,950 --> 00:08:40,050
But, Jack...
Come on!
176
00:08:42,053 --> 00:08:43,254
(door creaks)
177
00:08:43,355 --> 00:08:45,122
(laughing)
178
00:08:45,190 --> 00:08:47,691
(faint laughter)
179
00:08:47,759 --> 00:08:49,393
Hey, what was that, man?
180
00:08:49,461 --> 00:08:51,095
What was what?
181
00:08:51,163 --> 00:08:53,831
I heard somebody laughing.
182
00:08:53,898 --> 00:08:56,134
Will you stop
being so jumpy?
183
00:08:56,201 --> 00:08:58,169
Here.
184
00:08:58,237 --> 00:08:59,303
I don't understand you,
you know.
185
00:08:59,371 --> 00:09:00,871
You blow somebody away,
and then you just
186
00:09:00,939 --> 00:09:03,174
calmly crack open a
beer, like it's nothing.
187
00:09:03,242 --> 00:09:04,375
Cooking some breakfast, too.
188
00:09:04,443 --> 00:09:05,476
You want some?
No.
189
00:09:05,544 --> 00:09:07,811
Suit yourself.
190
00:09:07,879 --> 00:09:09,880
There's no phone
to call for pizza.
191
00:09:12,317 --> 00:09:13,851
You must have practiced
in the joint.
192
00:09:13,919 --> 00:09:15,619
I've never seen you
work that fast.
193
00:09:15,687 --> 00:09:18,122
Yeah, well, I never
seen you kill anybody.
194
00:09:18,190 --> 00:09:21,125
It's not as good as
they make it look on TV, is it?
195
00:09:24,663 --> 00:09:26,130
Mistake, sport.
196
00:09:26,198 --> 00:09:28,065
Cops will be
looking for you.
197
00:09:28,133 --> 00:09:30,667
You walk out, you're
finished and you know it.
198
00:09:30,735 --> 00:09:32,069
Yeah.
199
00:09:32,137 --> 00:09:33,137
Watch those
eggs for me.
200
00:09:33,205 --> 00:09:34,772
I left my cigarettes
in my room.
201
00:09:38,744 --> 00:09:40,678
(engine turns off)
202
00:09:49,288 --> 00:09:51,022
Tell me that's not it.
203
00:09:51,757 --> 00:09:54,826
(gate creaks)
204
00:10:03,402 --> 00:10:06,404
(gate creaks)
205
00:10:13,445 --> 00:10:14,712
(gate clanks)
206
00:10:37,635 --> 00:10:39,636
We got company.
207
00:10:41,806 --> 00:10:43,807
(panting)
208
00:10:57,589 --> 00:11:00,591
(door creaks)
209
00:11:03,662 --> 00:11:05,663
After you.
210
00:11:14,440 --> 00:11:16,707
(clicking)
211
00:11:16,775 --> 00:11:19,209
Guess he hasn't been
paying his light bill.
212
00:11:19,277 --> 00:11:21,612
Sure feels like he
kept the furnace stoked.
213
00:11:21,680 --> 00:11:25,049
Whew! Why is it
so hot in here?
214
00:11:25,116 --> 00:11:27,718
Look at all this stuff.
215
00:11:29,921 --> 00:11:32,523
He could be after
almost anything.
216
00:11:32,590 --> 00:11:34,225
Let's look around.
217
00:12:29,047 --> 00:12:32,215
Don't move and
don't make a sound.
218
00:12:32,251 --> 00:12:34,218
(man screaming)
219
00:12:37,356 --> 00:12:39,824
Ryan!
220
00:12:39,892 --> 00:12:42,626
RYAN:
Micki, don't come in here!
221
00:12:55,373 --> 00:12:57,374
You don't have guns.
222
00:12:57,442 --> 00:12:59,043
You're not cops.
223
00:12:59,110 --> 00:13:00,477
So what are
you doing here?
224
00:13:00,545 --> 00:13:02,145
(imitating);
What are you doing here?
225
00:13:02,213 --> 00:13:03,814
You got
a size-12 mouth, lady.
226
00:13:03,882 --> 00:13:06,016
Any more lip,
and I'll fit this in it.
227
00:13:06,084 --> 00:13:07,785
Now, who the hell are you?
228
00:13:07,852 --> 00:13:09,587
RYAN:
Leave her alone!
229
00:13:12,423 --> 00:13:14,524
Just take our money
and get lost.
230
00:13:14,593 --> 00:13:16,660
I want to know
why you're here!
231
00:13:16,728 --> 00:13:18,796
Listen, man,
maybe we should get out of here.
232
00:13:18,863 --> 00:13:20,297
And maybe you should
go finish shaving.
233
00:13:20,364 --> 00:13:22,399
You look like one of them
stupid razor commercials.
234
00:13:22,467 --> 00:13:24,969
What are we going
to do with them anyway?
235
00:13:25,036 --> 00:13:26,904
I'll think of something.
236
00:13:28,873 --> 00:13:31,241
Especially for you.
237
00:14:03,141 --> 00:14:05,876
(screaming)
Buddy!
238
00:14:05,944 --> 00:14:10,381
Help me!
Buddy, help me!
239
00:14:10,448 --> 00:14:12,249
Help me!
240
00:14:12,284 --> 00:14:13,651
Eddie!
241
00:14:13,685 --> 00:14:16,987
(screaming)
242
00:14:17,089 --> 00:14:18,456
What's going on down there?
243
00:14:33,905 --> 00:14:35,339
Buddy.
244
00:14:41,213 --> 00:14:43,014
(pounding)
245
00:14:43,081 --> 00:14:46,716
Is somebody with you? Huh?
246
00:14:46,784 --> 00:14:49,386
I'm afraid so.
247
00:14:49,454 --> 00:14:51,055
Help me!
248
00:14:53,325 --> 00:14:57,328
(eerie screams and laughter)
249
00:15:00,131 --> 00:15:01,832
Help me.
250
00:15:05,570 --> 00:15:08,405
(evil laughter)
251
00:15:08,473 --> 00:15:11,942
Who are you?!
252
00:15:12,009 --> 00:15:14,144
What's going on here?!
253
00:15:37,101 --> 00:15:41,972
(chanting in
foreign language)
254
00:15:42,040 --> 00:15:43,607
My God!
255
00:15:43,675 --> 00:15:45,409
It's unbelievable.
256
00:15:45,477 --> 00:15:47,210
Some tremendous force
257
00:15:47,278 --> 00:15:49,313
is overwhelming
the entire dimension.
258
00:15:49,380 --> 00:15:52,283
It's got to be Lewis.
Lewis?
259
00:15:52,350 --> 00:15:55,853
No single spirit could
possess such a power.
260
00:15:55,920 --> 00:15:57,888
Could it?
261
00:15:57,956 --> 00:15:59,724
I don't know.
262
00:16:12,904 --> 00:16:16,640
(laughs evilly)
263
00:16:16,708 --> 00:16:19,076
Eddie!
264
00:16:19,143 --> 00:16:20,777
You've got
to untie us.
265
00:16:20,845 --> 00:16:22,946
Something's
happened to him.
266
00:16:28,687 --> 00:16:31,388
Rashid,
267
00:16:31,456 --> 00:16:33,090
that's Micki and Ryan!
268
00:16:33,158 --> 00:16:34,524
Where are they?
269
00:16:34,592 --> 00:16:36,427
They must be
in Louis' house.
270
00:16:36,495 --> 00:16:37,594
Damn it!
I told them not to...
271
00:16:37,662 --> 00:16:39,263
Why is he showing us that?
272
00:16:39,331 --> 00:16:40,664
I'm not sure exactly.
273
00:16:40,732 --> 00:16:43,200
Perhaps... perhaps a
tremendous negative energy
274
00:16:43,268 --> 00:16:46,270
could cause the pathways
to... to twist, to bend.
275
00:16:46,338 --> 00:16:48,805
And instead of seeing
into the realms of darkness,
276
00:16:48,873 --> 00:16:50,641
it's deflecting us
back to this world?
277
00:16:50,708 --> 00:16:52,109
Yes. Precisely.
278
00:16:52,177 --> 00:16:53,977
But why Louis' house?
279
00:16:54,046 --> 00:16:57,915
Because
the source is there.
280
00:17:04,388 --> 00:17:06,289
Find out what's going on!
281
00:17:06,357 --> 00:17:08,192
You can't send her.
282
00:17:08,260 --> 00:17:09,559
Can't I?
283
00:17:09,627 --> 00:17:11,028
Move! You don't come back,
284
00:17:11,096 --> 00:17:13,530
I'll take your
boyfriend's head off.
285
00:17:15,734 --> 00:17:17,267
I don't need this crap, Eddie.
286
00:17:17,335 --> 00:17:22,773
(rumbling)
287
00:17:22,841 --> 00:17:24,575
What the hell you doing, man?
288
00:17:24,642 --> 00:17:25,409
Get out of here, Micki!
289
00:17:25,477 --> 00:17:26,977
Run!
290
00:17:27,044 --> 00:17:30,747
(rumbling,
electricity crackling)
291
00:17:30,815 --> 00:17:33,950
What's happening?!
292
00:17:34,018 --> 00:17:36,486
(rumbling,
electricity crackling)
293
00:17:36,554 --> 00:17:38,488
Somebody...
294
00:17:38,556 --> 00:17:41,191
Ryan, get out of there!
295
00:17:41,259 --> 00:17:42,893
Get out!
Jack?
296
00:17:42,960 --> 00:17:44,194
(rumbling,
electricity crackling)
297
00:17:44,262 --> 00:17:46,096
Somebody, please...
298
00:17:46,164 --> 00:17:50,300
(rumbling,
electricity crackling)
299
00:17:55,474 --> 00:17:57,174
(gunshot)
300
00:17:59,244 --> 00:18:04,514
(rumbling)
301
00:18:05,883 --> 00:18:08,419
MICKI:
Ryan, hurry!
302
00:18:09,187 --> 00:18:10,521
Micki,
303
00:18:10,589 --> 00:18:11,956
get out!
304
00:18:12,023 --> 00:18:13,857
(rumbling)
305
00:18:13,925 --> 00:18:16,226
(door slams and locks)
306
00:18:16,294 --> 00:18:19,629
(rumbling)
307
00:18:19,697 --> 00:18:22,399
He's locked it!
308
00:18:22,466 --> 00:18:27,471
(doors slamming and locking)
309
00:18:27,539 --> 00:18:29,573
He's locking the whole house!
310
00:18:33,545 --> 00:18:36,480
(rumbling stops)
311
00:19:02,307 --> 00:19:04,308
LEWIS:
It's just starting, Jack.
312
00:19:04,375 --> 00:19:05,875
Let them go, Lewis.
313
00:19:05,943 --> 00:19:09,479
Sorry. I need them for a little
task I have to complete.
314
00:19:14,052 --> 00:19:15,052
No, Jack. Wait!
315
00:19:15,119 --> 00:19:16,353
You can't go in there
316
00:19:16,421 --> 00:19:18,522
until we discover exactly
what powers Lewis possesses.
317
00:19:18,590 --> 00:19:19,757
This would be suicide.
318
00:19:19,824 --> 00:19:21,058
He's going to kill them!
319
00:19:21,125 --> 00:19:22,626
No. Not so. If that
was what he wanted,
320
00:19:22,694 --> 00:19:23,894
he would have
let them be shot.
321
00:19:23,962 --> 00:19:26,296
Believe me. He is
after something else.
322
00:19:26,364 --> 00:19:28,165
I can't just leave
them there, Rashid.
323
00:19:28,232 --> 00:19:29,433
No. Of course not.
324
00:19:29,500 --> 00:19:30,834
But we must
first determine
325
00:19:30,902 --> 00:19:33,070
exactly what Lewis
is trying to accomplish.
326
00:19:33,137 --> 00:19:35,238
Well, then, let's
discuss it on the way.
327
00:19:35,306 --> 00:19:37,274
No. Wait. Wait.
We can't lose contact.
328
00:19:44,115 --> 00:19:47,817
There. Now let's go.
329
00:19:47,885 --> 00:19:49,887
(chuckles)
Very good.
330
00:19:49,955 --> 00:19:51,922
Any sign of him?
331
00:19:51,989 --> 00:19:53,123
No.
332
00:19:53,190 --> 00:19:55,793
Here. Help me
with this window, huh?
333
00:19:55,860 --> 00:19:58,995
(both grunting)
334
00:20:01,165 --> 00:20:02,733
Hey, hey! Wait a minute!
335
00:20:02,801 --> 00:20:04,468
Just relax, huh?
You killed Buddy.
336
00:20:04,536 --> 00:20:05,702
No. We...
337
00:20:05,770 --> 00:20:07,137
Open the window.
338
00:20:07,205 --> 00:20:08,338
I... I can't.
339
00:20:08,406 --> 00:20:09,672
Open it.
340
00:20:09,740 --> 00:20:10,974
Look, we don't know
what's going on.
341
00:20:11,042 --> 00:20:12,142
Shut up!
342
00:20:12,210 --> 00:20:13,377
Open the window!
343
00:20:13,445 --> 00:20:14,878
I said I can't!
344
00:20:14,946 --> 00:20:16,513
(gunshot)
345
00:20:21,920 --> 00:20:23,486
(gunshot, mirror shatters)
346
00:20:44,141 --> 00:20:46,343
Micki!
347
00:20:53,318 --> 00:20:58,588
(gagging)
348
00:21:00,891 --> 00:21:02,225
Quick!
Barricade the door.
349
00:21:02,293 --> 00:21:03,493
I don't think
a few pieces of furniture
350
00:21:03,561 --> 00:21:05,195
are going stop him.
351
00:21:05,263 --> 00:21:07,064
Jack said mirrors
that witness the occult
352
00:21:07,131 --> 00:21:09,833
become windows to
the Realms of Darkness.
353
00:21:09,900 --> 00:21:11,234
With everything Lewis practiced,
354
00:21:11,302 --> 00:21:13,136
every mirror in here
must be cursed.
355
00:21:13,204 --> 00:21:14,438
But there's
none in here.
356
00:21:14,505 --> 00:21:15,905
What... what
can he be after?
357
00:21:15,940 --> 00:21:17,240
It can't be an object.
358
00:21:17,308 --> 00:21:19,076
He'd have had that kid
get it for him by now.
359
00:21:19,143 --> 00:21:21,345
And he's so scared,
he could be more
dangerous than Lewis.
360
00:21:21,412 --> 00:21:24,814
I'll have to find
something to take
him out of the picture.
361
00:21:35,393 --> 00:21:37,328
No, Jack. You must
stay back with the car.
362
00:21:37,395 --> 00:21:38,862
Spells will be stronger
if we both are there.
363
00:21:38,930 --> 00:21:42,165
I don't want Lewis to see
that you are here. Please!
364
00:21:42,233 --> 00:21:44,134
All right, but hurry!
365
00:22:01,118 --> 00:22:05,188
Besticitum consolatioveni ad me vertat...
366
00:22:05,255 --> 00:22:06,423
Ah!
367
00:22:06,490 --> 00:22:08,759
Stat superior...
368
00:22:08,827 --> 00:22:10,527
(evil laughter)
369
00:22:12,964 --> 00:22:14,631
My God!
370
00:22:14,699 --> 00:22:16,933
Rashid!
I'm right here.
371
00:22:17,001 --> 00:22:18,101
Are you all right,
my friend?
372
00:22:18,169 --> 00:22:19,336
Yes. Yes.
373
00:22:19,404 --> 00:22:20,770
(Lewis laughing evilly)
374
00:22:20,838 --> 00:22:22,106
(Lewis' voice)
I've got them, Jack.
375
00:22:22,173 --> 00:22:23,540
This isn't possible.
376
00:22:23,608 --> 00:22:25,375
Shall I finish them?
377
00:22:25,443 --> 00:22:28,111
Jack, no!
378
00:22:28,179 --> 00:22:31,915
(evil laughter)
379
00:22:31,983 --> 00:22:34,851
Lewis.
380
00:22:39,957 --> 00:22:42,326
Ryan, what day is it?
381
00:22:42,393 --> 00:22:43,360
Friday. Why?
382
00:22:43,427 --> 00:22:44,861
The date?
383
00:22:44,929 --> 00:22:48,765
Lewis died a year
ago today.
384
00:22:51,235 --> 00:22:53,836
Murae Unitas...
385
00:22:53,904 --> 00:22:57,741
Murae Unitas...
386
00:22:57,808 --> 00:23:00,810
(voice echoing):
Murae Unitas...
387
00:23:00,878 --> 00:23:03,880
Murae Unitas...
388
00:23:06,651 --> 00:23:09,352
Micki get out!
The room's collapsing!
389
00:23:09,387 --> 00:23:11,087
Ryan, he's out there!
390
00:23:11,155 --> 00:23:12,956
Would you rather
stay here?
391
00:23:13,024 --> 00:23:15,292
Ryan!
392
00:23:20,865 --> 00:23:23,333
Has he ever manifested
such strength before?
393
00:23:23,401 --> 00:23:25,001
No.
394
00:23:25,069 --> 00:23:27,371
I'd like to know where he's
getting it from this time.
395
00:23:27,438 --> 00:23:29,005
But there is
only one way.
396
00:23:29,073 --> 00:23:31,575
Beyond the mirrors,
in the Realms of Darkness,
397
00:23:31,643 --> 00:23:33,677
Lewis has somehow
opened the doorway.
398
00:23:33,744 --> 00:23:37,047
The doorway... to Hell?
399
00:23:45,890 --> 00:23:47,691
RYAN:
Help me!
400
00:23:47,759 --> 00:23:49,860
The whole place
is coming down!
401
00:23:49,894 --> 00:23:51,194
We're going to be caught!
402
00:23:53,598 --> 00:23:55,498
It's open!
403
00:23:57,735 --> 00:23:58,802
I can't breathe!
404
00:23:58,869 --> 00:24:02,672
RYAN:
We've got to jump!
No!
405
00:24:02,740 --> 00:24:04,641
RYAN:
We've got no choice.
406
00:24:08,112 --> 00:24:10,147
My God, he's taken them!
407
00:24:20,792 --> 00:24:23,126
(eerie wailing)
408
00:24:27,965 --> 00:24:31,701
Ryan!
409
00:24:31,769 --> 00:24:33,503
(screaming)
410
00:24:40,078 --> 00:24:43,180
Jack!
411
00:24:43,314 --> 00:24:45,816
Micki, Ryan!
412
00:24:45,884 --> 00:24:48,518
I told you to say
good-bye, Jack.
413
00:24:48,585 --> 00:24:51,021
(evil laughter)
414
00:24:51,055 --> 00:24:53,756
Damn you, Lewis.
415
00:24:55,426 --> 00:24:56,559
(screaming)
416
00:24:56,627 --> 00:24:58,195
(loud slurping)
417
00:25:03,868 --> 00:25:05,501
(yelling)
418
00:25:05,637 --> 00:25:08,238
(high-pitched squeaking)
419
00:25:09,007 --> 00:25:10,773
JACK (voice echoing):
Micki,
420
00:25:10,842 --> 00:25:12,709
Ryan!
421
00:25:12,777 --> 00:25:14,210
Jack!
422
00:25:14,278 --> 00:25:15,912
Jack, where are you?
423
00:25:15,980 --> 00:25:17,580
Hang on.
424
00:25:17,649 --> 00:25:21,384
Jack, the date--
look at the date!
425
00:25:21,486 --> 00:25:23,253
No!
426
00:25:25,623 --> 00:25:27,824
The date?
427
00:25:39,103 --> 00:25:41,371
Jack?
428
00:25:41,439 --> 00:25:43,606
Jack, we're in here!
429
00:25:43,708 --> 00:25:45,375
What are you
doing to us?
430
00:25:45,442 --> 00:25:47,176
(evil laughter)
431
00:25:47,244 --> 00:25:48,778
Son of a bitch!
432
00:25:48,813 --> 00:25:51,547
Ryan, no!
433
00:25:53,618 --> 00:25:56,787
Come on, kill him.
434
00:25:56,888 --> 00:25:59,389
Send your soul
right to Hell.
Don't.
435
00:25:59,457 --> 00:26:01,725
What are you waiting for?
436
00:26:01,792 --> 00:26:03,559
Do it!
437
00:26:03,628 --> 00:26:05,395
(evil laughter)
438
00:26:07,098 --> 00:26:09,766
He must be going
after Jack.
439
00:26:09,767 --> 00:26:13,269
And I think he has
to leave that body
440
00:26:13,337 --> 00:26:15,105
so we won't hear him.
441
00:26:15,206 --> 00:26:17,140
Why would he care
if we hear?
442
00:26:17,207 --> 00:26:19,075
He dropped us back here
just at the moment
443
00:26:19,143 --> 00:26:21,144
I was telling Jack
about the date.
444
00:26:21,211 --> 00:26:23,980
There's something
he doesn't want
us to know.
445
00:26:24,048 --> 00:26:26,049
Lewis is using
that body as a host.
446
00:26:26,117 --> 00:26:29,019
We've got to put it
out of commission. Come on.
447
00:26:36,293 --> 00:26:38,195
Now he's blocking us.
448
00:26:38,262 --> 00:26:40,396
He's keeping us out.
449
00:26:40,464 --> 00:26:42,398
Maybe we can ram that
door with a car.
450
00:26:42,466 --> 00:26:43,934
Jack, wait.
451
00:26:44,001 --> 00:26:47,037
The portals between dimensions
are incredibly fragile.
452
00:26:47,104 --> 00:26:48,638
At this point,
453
00:26:48,706 --> 00:26:50,340
we must be very careful
what we do here.
454
00:26:50,408 --> 00:26:51,808
I've got to get in there,
Rashid.
455
00:26:51,876 --> 00:26:53,643
Jack, stop.
That's what he wants.
456
00:26:53,711 --> 00:26:55,112
Can't you see?
457
00:26:55,179 --> 00:26:56,880
He's goading you,
458
00:26:56,948 --> 00:26:58,348
he's challenging you.
459
00:26:58,415 --> 00:27:00,583
That's why he hasn't
harmed the kids.
460
00:27:00,651 --> 00:27:03,820
Demonic powers have flooded
the Realms of Darkness.
461
00:27:03,888 --> 00:27:07,490
Unless we are absolutely certain
of what we are doing here,
462
00:27:07,557 --> 00:27:11,127
we could cause this power
to spill into our world.
463
00:27:11,195 --> 00:27:15,731
Maybe move the scale
toward the side of evil.
464
00:27:15,799 --> 00:27:17,867
Since the day he died,
465
00:27:17,935 --> 00:27:20,203
Lewis has been trying
to regain his power.
466
00:27:20,271 --> 00:27:22,605
To reenter the world
of the living.
467
00:27:22,673 --> 00:27:25,809
Since the day he died...
468
00:27:25,876 --> 00:27:28,511
Yes, of course.
469
00:27:28,579 --> 00:27:31,481
Come on Rashid,
come on, hurry!
470
00:27:40,825 --> 00:27:42,525
Jack, I don't understand.
471
00:27:42,593 --> 00:27:44,794
What's so important
about this date?
472
00:27:44,862 --> 00:27:47,830
The other day, Micki
borrowed this book...
473
00:27:47,898 --> 00:27:49,632
But there is nothing
special about this day...
474
00:27:49,700 --> 00:27:51,000
Oh, yes, there is.
475
00:27:51,068 --> 00:27:52,669
You just listen to this.
476
00:27:52,736 --> 00:27:55,372
I should have known he'd
try something like this.
477
00:27:55,439 --> 00:28:00,310
"From midnight on the first
death date and rising of the sun
478
00:28:00,378 --> 00:28:02,278
"those who have been
drawn to Hell,
479
00:28:02,346 --> 00:28:04,581
may purchase freedom
from the Evil One."
480
00:28:04,648 --> 00:28:06,449
Purchase freedom...?
481
00:28:06,517 --> 00:28:10,253
"Eternal life is granted he
who serves the Devil right.
482
00:28:10,321 --> 00:28:13,957
BOTH:
And draws three uncorrupted
souls into the endless night..."
483
00:28:14,058 --> 00:28:15,892
Yes. Yes, three souls.
484
00:28:15,959 --> 00:28:17,327
Micki, Ryan...
485
00:28:17,395 --> 00:28:18,828
And me.
486
00:28:18,896 --> 00:28:21,898
That's why Lewis needs
me in that house.
487
00:28:21,966 --> 00:28:24,800
He can't fulfill his end
of the bargain without me.
488
00:28:24,868 --> 00:28:25,869
Exactly.
489
00:28:25,936 --> 00:28:28,871
And if you don't go,
nothing can happen.
490
00:28:28,939 --> 00:28:31,408
LEWIS:
That would be too
easy, my friends.
491
00:28:31,475 --> 00:28:33,977
The Master made me a promise.
492
00:28:34,044 --> 00:28:37,280
If you don't come,
I get to kill them anyway.
493
00:28:37,348 --> 00:28:38,481
You are lying.
494
00:28:38,548 --> 00:28:40,951
Micki and Ryan are
finished, Jack!
495
00:28:41,018 --> 00:28:42,752
Their only chance was you,
496
00:28:42,820 --> 00:28:44,654
and you've failed them.
497
00:29:12,683 --> 00:29:14,084
Let her go!
498
00:29:14,151 --> 00:29:16,052
We're trapped here just
the same as you.
499
00:29:16,154 --> 00:29:18,555
You get me out of here
or I'll blow her head off.
500
00:29:18,623 --> 00:29:20,357
You're not touching
me again.
501
00:29:20,424 --> 00:29:21,123
Wasn't us.
502
00:29:21,259 --> 00:29:22,425
Believe me!
503
00:29:22,493 --> 00:29:24,661
Move.
504
00:29:29,800 --> 00:29:31,934
(eerie whirring)
505
00:29:33,504 --> 00:29:34,637
Help!
506
00:29:34,705 --> 00:29:37,006
Help me!
507
00:29:37,908 --> 00:29:39,709
Ryan, look...
508
00:29:39,776 --> 00:29:40,876
(yelling)
509
00:29:42,546 --> 00:29:45,382
Please, help me!
510
00:29:47,684 --> 00:29:49,953
Hold on!
511
00:29:54,191 --> 00:29:55,725
Oh, my God...
512
00:29:55,793 --> 00:29:57,661
Go ahead, break it.
513
00:29:57,728 --> 00:30:00,664
Then he'll be here for
the rest of his life.
514
00:30:09,706 --> 00:30:12,742
I can't understand why he
doesn't just take me from here.
515
00:30:14,478 --> 00:30:16,479
Why hasn't he?
516
00:30:16,547 --> 00:30:20,750
He has all the powers of
Hell at his disposal--
why hasn't he?
517
00:30:20,817 --> 00:30:23,553
Yes. He's stayed
in that house
518
00:30:23,621 --> 00:30:26,088
ever since
this whole thing started.
519
00:30:26,157 --> 00:30:28,057
Surely, he would
come for you?
520
00:30:28,125 --> 00:30:29,925
Unless...
521
00:30:29,993 --> 00:30:32,262
Unless he can't.
522
00:30:33,964 --> 00:30:36,799
You're saying that he's
powerless outside that house.
523
00:30:36,867 --> 00:30:38,501
That's as far as
the leash runs
524
00:30:38,569 --> 00:30:40,336
until he's fulfilled
his part of the pact.
525
00:30:40,404 --> 00:30:42,272
Exactly.
526
00:30:42,339 --> 00:30:46,209
Rashid, if Lewis can go
back and forth through
a mirror, could I?
527
00:30:46,277 --> 00:30:48,178
With the proper
incantations, yes.
528
00:30:48,245 --> 00:30:50,112
We could use this,
if it weren't broken.
529
00:30:50,181 --> 00:30:51,181
No matter.
530
00:30:51,248 --> 00:30:53,216
Any mirror in that house
will work as well.
531
00:30:53,284 --> 00:30:55,184
No, you can't go
back in there!
532
00:30:55,252 --> 00:30:59,522
God only knows what other
horrors that doorway has
released besides Lewis!
533
00:30:59,590 --> 00:31:01,624
The only chance we got
is to close that doorway
534
00:31:01,692 --> 00:31:03,226
and cut Lewis off
from his power.
535
00:31:03,294 --> 00:31:05,195
Here, let me have
your car keys.
536
00:31:05,262 --> 00:31:07,463
How do we know it's even
possible to close it?
537
00:31:07,531 --> 00:31:09,299
We don't.
We've got to try.
538
00:31:09,366 --> 00:31:10,833
Before you suggest
coming with me,
539
00:31:10,901 --> 00:31:13,135
I need you here
working with that.
540
00:31:13,204 --> 00:31:14,671
Yes, I see.
541
00:31:14,738 --> 00:31:16,172
Keys.
542
00:31:18,942 --> 00:31:21,544
Work quickly, my friend.
543
00:31:23,747 --> 00:31:26,916
Farewell, old friend.
544
00:31:26,983 --> 00:31:29,652
The power of light
be with you...
545
00:31:41,298 --> 00:31:43,499
(door creaking)
546
00:32:04,788 --> 00:32:06,522
(hissing)
547
00:32:28,078 --> 00:32:30,947
Micki, Ryan, thank God
you're out of there.
Jack!
548
00:32:31,015 --> 00:32:32,248
Are you both all right?
549
00:32:32,316 --> 00:32:33,649
Yeah, we're fine.
So far.
550
00:32:33,717 --> 00:32:36,119
Good, both of you.
551
00:32:37,321 --> 00:32:39,022
(moaning)
552
00:32:39,089 --> 00:32:40,656
What are we gonna do?
553
00:32:40,724 --> 00:32:42,091
We've got one chance.
554
00:32:42,159 --> 00:32:44,460
I'm going in there and I'm
going to close that doorway.
555
00:32:44,528 --> 00:32:45,828
What?
556
00:32:45,896 --> 00:32:48,130
Closing the doorway is going to
cut him off from his power.
557
00:32:48,198 --> 00:32:49,799
And it will also open
the doors for you here.
558
00:32:49,866 --> 00:32:51,033
And what about you?
559
00:32:51,101 --> 00:32:52,234
I'll be fine.
560
00:32:52,303 --> 00:32:53,836
Look, tell me everything
you saw on the other side.
561
00:32:53,904 --> 00:32:55,337
Anything that's going to
help me find that door.
562
00:32:55,405 --> 00:32:56,506
You've got to look
for the light.
563
00:32:56,573 --> 00:32:57,873
Everything else
is in darkness.
564
00:32:57,941 --> 00:32:59,976
There's a sculpture--
it's by a altar.
565
00:33:00,043 --> 00:33:01,411
Look, maybe I
should show you.
566
00:33:01,478 --> 00:33:03,612
No, no, no, no, no. Look,
I need both of you here.
567
00:33:03,680 --> 00:33:04,814
Give me five minutes
568
00:33:04,881 --> 00:33:06,282
and then I want you to break
every mirror
569
00:33:06,350 --> 00:33:07,450
you can find in this house.
570
00:33:07,518 --> 00:33:09,185
How are you going
to get out of there?
571
00:33:09,253 --> 00:33:10,252
What about Eddie?
572
00:33:10,321 --> 00:33:12,221
Just don't break
that one.
573
00:33:12,289 --> 00:33:14,457
Look, I need Lewis
to be distracted.
574
00:33:14,525 --> 00:33:16,826
I need him to think that we're
trying to trap him in there.
575
00:33:16,893 --> 00:33:18,160
Come on.
576
00:33:18,228 --> 00:33:19,662
Time's passing. Come on.
577
00:33:19,730 --> 00:33:22,332
Jack... Good luck, Jack.
578
00:33:22,399 --> 00:33:23,866
Yeah.
579
00:33:32,710 --> 00:33:38,548
By the powers of Aurora,
by the shining name of Helios...
580
00:33:38,615 --> 00:33:43,986
the darkened shores of Charon
to the dying fields of Erebus.
581
00:33:44,054 --> 00:33:47,623
Admit this traveler entry.
582
00:33:51,161 --> 00:33:53,696
(whooshing)
583
00:33:53,763 --> 00:33:57,866
(eerie voices moaning)
584
00:34:15,185 --> 00:34:17,686
(voices moaning, screeching)
585
00:34:26,197 --> 00:34:28,264
RYAN:
He's got to have time
to reach the doorway.
586
00:34:28,331 --> 00:34:29,665
What if he doesn't
make it?
587
00:34:29,733 --> 00:34:31,667
He saw what was in there.
588
00:34:33,704 --> 00:34:35,871
Micki, Micki,
he'll be alright.
589
00:34:35,939 --> 00:34:37,807
He knows what
he's doing.
590
00:34:37,874 --> 00:34:39,509
Now let's go.
591
00:34:39,577 --> 00:34:42,912
All right. Come on.
592
00:34:42,980 --> 00:34:46,315
(voices shrieking, moaning)
593
00:34:51,655 --> 00:34:54,491
(voices screaming and wailing)
594
00:35:04,635 --> 00:35:07,336
(wailing continues)
595
00:35:11,908 --> 00:35:14,310
(loud hissing)
596
00:35:38,102 --> 00:35:40,837
(screams and wailing continue)
597
00:35:56,787 --> 00:36:00,322
(bats squeaking)
598
00:36:10,333 --> 00:36:12,935
(bats squeaking)
599
00:36:13,003 --> 00:36:14,403
(gasps)
600
00:36:19,876 --> 00:36:22,278
(gagging)
601
00:36:37,360 --> 00:36:39,161
(hissing)
602
00:36:39,229 --> 00:36:40,529
(Jack gasps)
603
00:36:45,902 --> 00:36:50,206
As it is in Hell,
shall it come to be on Earth.
604
00:36:50,274 --> 00:36:54,443
World without light! So be it!
605
00:36:54,511 --> 00:36:56,779
(evil laughter)
606
00:36:58,915 --> 00:37:00,650
Send him forth, Master.
607
00:37:00,718 --> 00:37:03,085
Release the Beast to my bidding!
608
00:37:03,153 --> 00:37:05,888
(beast moaning, growling)
609
00:37:15,699 --> 00:37:18,868
Come forth and feast!
610
00:37:18,935 --> 00:37:22,471
Come forth
and devour the holy!
611
00:37:22,539 --> 00:37:24,707
(beast growling)
612
00:37:24,775 --> 00:37:28,210
Leave your lair
and foil the living!
613
00:37:28,278 --> 00:37:30,379
(evil laughter)
614
00:37:41,625 --> 00:37:44,293
No! No!
615
00:37:44,361 --> 00:37:47,796
Hear me, Jack,
you'll pay for this!
616
00:37:47,864 --> 00:37:51,033
You and your friends have
interfered with our plans
617
00:37:51,101 --> 00:37:52,768
for the last time.
618
00:37:52,836 --> 00:37:56,005
Do you hear me, Jack?
619
00:38:07,384 --> 00:38:09,318
(speaks foreign language)
620
00:38:12,456 --> 00:38:14,590
(muttering in Latin)
621
00:38:24,901 --> 00:38:26,903
(glass breaks)
622
00:38:26,970 --> 00:38:30,406
(beast growling)
623
00:38:32,810 --> 00:38:35,577
(voices moaning, wailing)
624
00:38:37,781 --> 00:38:39,548
(gasps)
Rashid!
625
00:38:39,616 --> 00:38:42,317
(speaking Latin)
626
00:38:42,385 --> 00:38:44,119
Jack? Jack?
627
00:38:44,187 --> 00:38:46,355
(grunting)
628
00:38:47,256 --> 00:38:48,957
Yes, yes, Jack!
629
00:38:51,728 --> 00:38:52,260
Come on!
630
00:38:57,067 --> 00:38:58,333
Do it!
631
00:39:02,172 --> 00:39:04,707
(grunting)
632
00:39:09,779 --> 00:39:10,946
(groans)
633
00:39:11,014 --> 00:39:12,748
Yeah!
634
00:39:26,262 --> 00:39:28,764
(voices shrieking, moaning)
635
00:39:30,667 --> 00:39:34,136
(wind whistling)
636
00:39:35,405 --> 00:39:37,272
(glass breaking)
637
00:39:45,282 --> 00:39:47,917
(glass breaking)
638
00:39:47,985 --> 00:39:50,853
Where are you?
639
00:39:54,158 --> 00:39:56,025
(roaring)
640
00:39:56,093 --> 00:39:57,359
(Micki screaming)
641
00:39:59,863 --> 00:40:01,230
(gasps)
642
00:40:01,297 --> 00:40:05,935
(shrieking, wailing voices)
643
00:40:09,139 --> 00:40:11,273
Where are you?!
644
00:40:17,380 --> 00:40:19,514
Jack, come on... do it!
645
00:40:19,582 --> 00:40:22,051
(beast roaring)
646
00:40:26,222 --> 00:40:27,156
(gasping)
647
00:40:27,257 --> 00:40:29,458
He's closing it!
648
00:40:29,526 --> 00:40:31,693
(beast growling)
649
00:40:38,368 --> 00:40:39,568
(shrieking)
650
00:40:39,636 --> 00:40:42,405
(Jack gasps)
651
00:40:47,411 --> 00:40:49,545
This isn't over.
652
00:40:49,613 --> 00:40:51,280
I've got Jack,
653
00:40:51,347 --> 00:40:53,549
I've got this body.
654
00:40:53,616 --> 00:40:56,318
We'll meet again real soon.
655
00:41:00,257 --> 00:41:02,191
You bastard, Lewis!
656
00:41:03,793 --> 00:41:05,361
(Lewis grunting)
657
00:41:05,429 --> 00:41:08,964
RYAN:
Help me!
He's losing his power!
658
00:41:16,072 --> 00:41:17,606
Rashid...!
659
00:41:17,674 --> 00:41:19,442
(speaking Latin)
660
00:41:21,144 --> 00:41:23,979
Rashid...!
661
00:41:26,549 --> 00:41:28,684
(Lewis growls)
662
00:41:30,754 --> 00:41:32,888
This is not the end!
663
00:41:32,956 --> 00:41:37,125
You haven't
finished with me!
664
00:41:37,193 --> 00:41:39,028
(groans)
665
00:41:41,031 --> 00:41:43,900
Rashid...!
666
00:41:45,469 --> 00:41:48,204
(muttering in Latin)
667
00:41:54,711 --> 00:41:57,212
Jack!
668
00:42:10,526 --> 00:42:12,194
Jack!
669
00:42:21,905 --> 00:42:24,173
Oh, Ryan...
(sobbing)
670
00:42:25,442 --> 00:42:27,776
He didn't make it.
671
00:42:27,844 --> 00:42:30,712
We've lost him!
(sobbing)
672
00:42:54,070 --> 00:42:55,937
(bell above door jangles)
673
00:43:00,977 --> 00:43:02,644
(sobs)
674
00:43:03,613 --> 00:43:05,981
Shh...
675
00:43:10,520 --> 00:43:15,024
Ryan, what're
we gonna do?
676
00:43:15,091 --> 00:43:17,326
We keep fighting,
finding the objects.
677
00:43:17,394 --> 00:43:19,428
That's what he would
have wanted us to do.
678
00:43:19,496 --> 00:43:21,796
I-I can't.
679
00:43:21,864 --> 00:43:24,533
I can't without Jack.
680
00:43:24,600 --> 00:43:26,568
Shh. Come on.
We have to.
681
00:43:26,636 --> 00:43:31,573
Otherwise, he died
for nothing.
682
00:43:31,641 --> 00:43:34,910
I almost wish Lewis
had taken us, too.
683
00:43:38,415 --> 00:43:39,448
Whoo! That's sweaty work
684
00:43:39,516 --> 00:43:41,183
toiling at the gates
of Hell, you know?
685
00:43:41,251 --> 00:43:42,617
Jack!
Jack, you're alive!
686
00:43:42,685 --> 00:43:43,885
How are you?!
What happened?!
687
00:43:43,953 --> 00:43:45,254
How'd you get out?
688
00:43:45,321 --> 00:43:46,855
A good friend
689
00:43:46,923 --> 00:43:48,590
gave me a hand.
Welcome back,
690
00:43:48,659 --> 00:43:50,292
you two. We saw
you get out.
691
00:43:50,360 --> 00:43:51,894
What's taken so long?
692
00:43:51,995 --> 00:43:52,895
And where's Eddie?
693
00:43:52,963 --> 00:43:54,230
We too him to
the police station.
694
00:43:54,330 --> 00:43:55,297
It's all right!
695
00:43:55,365 --> 00:43:56,698
He's forgotten
everything.
696
00:43:56,767 --> 00:43:59,734
He just wanted
to talk to them
about his friend.
697
00:43:59,770 --> 00:44:00,870
Jack, we'll never
forget this.
698
00:44:00,937 --> 00:44:02,104
We owe you one!
699
00:44:02,172 --> 00:44:03,472
We owe you,
too, Rashid.
700
00:44:03,573 --> 00:44:05,140
Oh, no, please, it was nothing.
(chuckles)
701
00:44:05,208 --> 00:44:06,575
I did it with mirrors.
702
00:44:06,610 --> 00:44:08,644
(groans)
Speaking of which,
703
00:44:08,745 --> 00:44:11,414
Jack, I put Lewis' mirror
into the vault.
704
00:44:11,481 --> 00:44:13,783
It has seen
into the realms
of darkness
705
00:44:13,817 --> 00:44:15,584
for the last time.
706
00:44:15,652 --> 00:44:17,520
Then we've probably seen
the last of Lewis, too.
707
00:44:18,955 --> 00:44:21,223
(loud clattering)
62010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.