Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,916 --> 00:00:10,708
- Helderon root?
- Pretty sure he's tried it.
2
00:00:10,791 --> 00:00:13,250
Can you remember what the bites
on Devin looked like?
3
00:00:13,333 --> 00:00:16,791
Multiple incisions, a pattern?
Might narrow it down.
4
00:00:16,875 --> 00:00:18,416
It doesn't matter.
5
00:00:19,166 --> 00:00:22,375
This is a useless exercise.
Dad already said he won't let you help.
6
00:00:22,458 --> 00:00:25,208
- I'm very convincing.
- More so than Rosalind?
7
00:00:25,291 --> 00:00:28,250
'Cause she was very clear
no students were allowed near Devin.
8
00:00:28,333 --> 00:00:31,583
Dad won't do anything she doesn't
approve of. Pathetic as that is.
9
00:00:31,666 --> 00:00:34,166
- Lay off him.
- You need to get back to school.2
10
00:00:34,916 --> 00:00:37,500
- It's dangerous.
- I'll be done when I'm done.
11
00:00:54,208 --> 00:00:55,208
Whoever you are,
12
00:00:56,291 --> 00:00:58,125
I'd come out very, very slowly.
13
00:01:22,541 --> 00:01:23,708
Flora!
14
00:01:23,791 --> 00:01:24,833
Miss me?
15
00:01:47,208 --> 00:01:50,458
Really, can I please convince all of you
to stop being so helpful?
16
00:01:50,541 --> 00:01:52,916
I could've gone six months
without unpacking.
17
00:01:53,000 --> 00:01:56,791
Then we'd find Terra at night
with a headlamp doing it all herself.
18
00:01:56,875 --> 00:01:59,000
I was saying,
Flora grew up all over.
19
00:01:59,083 --> 00:02:01,458
Bit of a wild lifestyle
for my aunt and uncle's work.
20
00:02:01,541 --> 00:02:04,208
As wild as horticultural
research fellows can be.
21
00:02:04,291 --> 00:02:05,291
So, extremely?
22
00:02:05,375 --> 00:02:08,166
And you're cousins? Like actual cousins?
23
00:02:08,250 --> 00:02:11,333
Uh, second cousins by marriage.
24
00:02:11,416 --> 00:02:14,000
But weirdly,
we have the same crooked pinkies.
25
00:02:16,791 --> 00:02:17,791
Coffee?
26
00:02:22,125 --> 00:02:23,333
Flora...
27
00:02:23,416 --> 00:02:25,541
...you are saving my life.
28
00:02:26,125 --> 00:02:29,000
All my people in one place.
Can't believe how lucky I am.
29
00:02:29,083 --> 00:02:30,958
Lucky is one word for our situation.
30
00:02:32,583 --> 00:02:36,875
We do have a new and extremely
questionable headmistress.
31
00:02:36,958 --> 00:02:39,208
And a curfew because of the missing twins.
32
00:02:39,291 --> 00:02:41,500
The water pressure
in the shower's not great.
33
00:02:41,583 --> 00:02:43,250
Right. And Devin.
34
00:02:45,291 --> 00:02:46,708
Terra told me what happened.
35
00:02:46,791 --> 00:02:48,833
- That we have no idea.
- Not totally true.
36
00:02:56,416 --> 00:02:59,125
The last thing he said
before he passed out was "Rosalind."
37
00:02:59,708 --> 00:03:03,125
But the bite marks are still a mystery.
He's been unconscious since.
38
00:03:03,208 --> 00:03:05,416
Have any of you seen him?
39
00:03:06,416 --> 00:03:07,416
Just one of us.
40
00:03:07,916 --> 00:03:10,291
An answering service
isn't what I had in mind
41
00:03:10,375 --> 00:03:12,125
when trying to speak to my mother.
42
00:03:13,083 --> 00:03:16,125
I understand
that her comings and goings are private.
43
00:03:16,208 --> 00:03:17,750
She's the queen of Solaria.
44
00:03:18,875 --> 00:03:20,375
But I am the princess,
45
00:03:20,458 --> 00:03:24,750
which is exactly why I cannot
and will not share a room.
46
00:03:27,416 --> 00:03:28,500
Yes?
47
00:03:30,125 --> 00:03:33,500
This sucks for you, I get that.
But you'll barely even notice me.
48
00:03:33,583 --> 00:03:35,750
I promise. I can be invisible.
49
00:03:38,916 --> 00:03:40,791
- She's great, right?
- She's tops.
50
00:03:40,875 --> 00:03:43,083
You guys like her?
I know you just met, but...
51
00:03:49,416 --> 00:03:50,541
What does Grey think?
52
00:03:51,625 --> 00:03:53,375
Hmm?
53
00:03:53,458 --> 00:03:55,083
About Flora?
54
00:03:55,666 --> 00:03:58,083
Flora, right. Uh, she seems great.
55
00:03:58,666 --> 00:04:01,250
Bit odd she transferred mid-year,
but to each their own.
56
00:04:01,333 --> 00:04:02,541
Flora's weird like that.
57
00:04:02,625 --> 00:04:06,416
She seems like the quiet one, but she,
um, definitely does her own thing.
58
00:04:07,083 --> 00:04:09,000
I'll make sure she stays out of trouble.
59
00:04:09,083 --> 00:04:12,166
If we want to find out what Rosalind's
up to, we have to be careful.
60
00:04:13,583 --> 00:04:15,708
And even more so now.
61
00:04:15,791 --> 00:04:18,250
After the Silva thing,
she's fully out for blood.
62
00:04:18,750 --> 00:04:22,458
The river has been dredged
and we've expanded our search perimeter.
63
00:04:23,583 --> 00:04:24,625
Saul won't get away.
64
00:04:25,375 --> 00:04:26,708
He's already got away.
65
00:04:28,041 --> 00:04:30,000
You're saying you won't lose him twice?
66
00:04:30,583 --> 00:04:33,125
I hadn't considered
you might lose him twice, Andreas.
67
00:04:33,875 --> 00:04:35,458
One massive fuckup's enough.
68
00:04:36,041 --> 00:04:37,041
Don't you think?
69
00:04:43,458 --> 00:04:45,416
Sign-offs for you, headmistress.
70
00:04:58,958 --> 00:04:59,958
Yes?
71
00:05:00,041 --> 00:05:03,500
I've looked at the records from Solaria.
Maps, vehicle reports.
72
00:05:03,583 --> 00:05:06,791
Andreas did not just lose him.
I know Silva had help. He had to.
73
00:05:08,166 --> 00:05:11,666
And from these reports you've studied,
you've found proof?
74
00:05:11,750 --> 00:05:12,583
No.
75
00:05:12,666 --> 00:05:15,291
You thought I hadn't been able
to put it together
76
00:05:15,375 --> 00:05:17,125
that a collapsed bridge,
77
00:05:17,208 --> 00:05:19,250
a broken-down engine,
78
00:05:19,333 --> 00:05:21,875
and a key in the lap of our convict
79
00:05:21,958 --> 00:05:24,583
might have meant
that Silva had outside help?
80
00:05:28,875 --> 00:05:33,250
Mm. Thank you for your... expert sleuthing.
81
00:05:34,458 --> 00:05:35,458
Bloom!
82
00:05:38,083 --> 00:05:39,541
How lovely to see you.
83
00:05:50,166 --> 00:05:52,833
Please tell me how I'm supposed
to shampoo with one hand?
84
00:05:52,916 --> 00:05:56,500
Well, you can still use this hand
to squeeze a bottle.
85
00:05:56,583 --> 00:05:57,791
Keep it out of water.
86
00:05:58,375 --> 00:06:02,375
And then you can use the other one
like a one-handed massage thing.
87
00:06:03,708 --> 00:06:06,458
No. No, no, no, no. Keep going.
I'm learning a lot.
88
00:06:08,708 --> 00:06:09,791
Me and Francesca split.
89
00:06:11,666 --> 00:06:14,666
Greasy hair is not helpful
during a breakup at boarding school.
90
00:06:21,000 --> 00:06:23,625
I think your cousin needs a save.
91
00:06:25,750 --> 00:06:27,625
And you're sure I can't help at all?
92
00:06:27,708 --> 00:06:30,291
Headmistress wants
an itemized list of everything.
93
00:06:31,375 --> 00:06:35,250
Straight to the Bastion. We won't get
a write-up from Rosalind because of you.
94
00:06:35,333 --> 00:06:38,333
There's nothing in there
remotely fun or worth stealing.
95
00:06:38,416 --> 00:06:39,708
Leave the girl alone.
96
00:06:45,666 --> 00:06:49,166
Guess you'll have to catch me up
on the deal with him later? Ryven?
97
00:06:49,250 --> 00:06:50,583
- Riven.
- Hmm.
98
00:06:50,666 --> 00:06:52,041
Weird name. Cute guy though.
99
00:06:54,416 --> 00:06:56,916
- What?
- He's got a girlfriend. And a boyfriend.
100
00:06:57,000 --> 00:07:00,625
And extremely toxic tendencies.
He's like one giant red flag.
101
00:07:01,833 --> 00:07:04,500
Hmm. So, you're saying
I should go for it?
102
00:07:05,416 --> 00:07:06,791
Did you rearrange all this?
103
00:07:06,875 --> 00:07:09,833
I was thinking if we got the winter roots
down to room temp,
104
00:07:09,916 --> 00:07:12,041
their potency would be concentrated.
105
00:07:12,833 --> 00:07:14,958
- Where are the summer herbs?
- West wall.
106
00:07:15,708 --> 00:07:17,916
Of course they are.
West wall.
107
00:07:18,791 --> 00:07:20,250
That's not what I would do.
108
00:07:23,708 --> 00:07:26,916
Mind if I leave you solo
for a min?
109
00:07:27,000 --> 00:07:28,291
Of course.
110
00:07:30,208 --> 00:07:33,125
Please, don't move anything else.
111
00:07:34,166 --> 00:07:36,041
She's a total smoke show.
112
00:07:36,125 --> 00:07:39,708
But like a stealth smoke show.
Doesn't need to prove she's a smoke show.
113
00:07:39,791 --> 00:07:43,375
Can you stop saying "smoke show?"
We all know Beatrix has you whipped.
114
00:07:43,458 --> 00:07:46,166
If you wanna say something,
can it at least not be bullshit?
115
00:07:46,250 --> 00:07:47,500
Yeah?
116
00:07:56,583 --> 00:07:59,791
♪ Oh, I'm tired and I'm bored ♪
117
00:07:59,875 --> 00:08:03,583
♪ We've been waiting by the shops
For, like, an hour just to get... ♪
118
00:08:03,666 --> 00:08:04,666
Let's go.
119
00:08:29,333 --> 00:08:30,166
Dane.
120
00:08:30,250 --> 00:08:32,833
What?
121
00:08:33,416 --> 00:08:34,416
What?!
122
00:08:36,750 --> 00:08:41,166
Are you gonna be in the room later?
Looks like Dane might need a smoke.
123
00:08:41,250 --> 00:08:43,500
I'll be with Bloom. Room's all yours.
124
00:08:43,583 --> 00:08:47,083
Ah. Thanks. Well, let me know
when you want the favor returned.
125
00:08:48,500 --> 00:08:49,500
Okay.
126
00:08:50,083 --> 00:08:52,583
You know, for you and Bloom to...
127
00:08:54,375 --> 00:08:56,916
Oh my God.
Please tell me you two have shagged.
128
00:08:58,375 --> 00:09:00,458
I see the problem! I see it.
129
00:09:00,541 --> 00:09:05,083
No, Fire Fairy, strong emotions.
Worried she's gonna burn your pee-pee off?
130
00:09:05,166 --> 00:09:08,375
- She's not gonna burn my... What the fuck?
- It's a valid concern.
131
00:09:08,458 --> 00:09:10,500
Hey, sometimes love hurts, man.
132
00:09:11,666 --> 00:09:13,375
"And so it was on that day
133
00:09:13,458 --> 00:09:17,541
whence the Company of Light
rained Hellfire on the Army of Darkness."
134
00:09:17,625 --> 00:09:21,708
"But the bond between foes
ne'er did break. And..."
135
00:09:21,791 --> 00:09:23,500
Carry on. I'll be back.
136
00:09:25,166 --> 00:09:28,500
"Marion vowed, bound at the breast,
upon her life she would...
137
00:09:31,375 --> 00:09:34,916
...summon from the deepest
corners of darkness a shadow power..."
138
00:10:36,750 --> 00:10:38,166
Anything interesting?
139
00:10:39,458 --> 00:10:41,208
Okay, I'm sorry. I was just, um...
140
00:10:49,625 --> 00:10:52,291
- What happened to Devin?
- He was attacked.
141
00:10:52,375 --> 00:10:53,416
But by what?
142
00:10:55,000 --> 00:10:56,541
Everyone is talking about it.
143
00:10:56,625 --> 00:11:00,000
I have limited time, Bloom.
Save the gossip for your friends.
144
00:11:00,083 --> 00:11:02,875
So, am I just completely
being left in the dark here?
145
00:11:07,166 --> 00:11:09,458
One of our classmates got attacked.
146
00:11:11,750 --> 00:11:14,083
And we're reading old books.
Not even training.
147
00:11:14,166 --> 00:11:19,125
Yes, because sometimes the words
in old books are more useful than magic.
148
00:11:22,333 --> 00:11:23,500
Knowledge is power.
149
00:11:24,666 --> 00:11:27,166
A cliché for a reason.
150
00:11:29,333 --> 00:11:30,833
You don't know where you came from.
151
00:11:30,916 --> 00:11:33,750
If you did,
don't you think you'd be more powerful?
152
00:11:36,208 --> 00:11:37,541
Don't know if it matters.
153
00:11:37,625 --> 00:11:40,125
Of course it does.
It's always better to know more.
154
00:11:42,041 --> 00:11:44,125
Even if it makes you uncomfortable.
155
00:11:48,083 --> 00:11:49,125
For instance,
156
00:11:50,916 --> 00:11:54,125
I know you were snooping in my office.
157
00:11:56,125 --> 00:11:57,583
A shit feeling,
158
00:11:57,666 --> 00:11:59,958
but it puts me at an advantage.
159
00:12:00,041 --> 00:12:02,333
It tells me I can't trust you.
160
00:12:05,541 --> 00:12:06,875
And trust is vital.
161
00:12:10,250 --> 00:12:11,791
I'd hate this to break down.
162
00:12:13,291 --> 00:12:16,166
You wouldn't wanna burn any bridges,
would you, Bloom?
163
00:12:23,250 --> 00:12:24,666
You were on the First Dominion.
164
00:12:27,708 --> 00:12:29,125
There in her drawer.
165
00:12:29,625 --> 00:12:32,375
The pincers on that thing
match the bite marks on Devin.
166
00:12:32,458 --> 00:12:34,416
It's what attacked him. Rosalind knows it.
167
00:12:34,500 --> 00:12:37,375
- Wish I recognized the language.
- Terra didn't either.
168
00:12:37,458 --> 00:12:41,375
It's one of the dead ones. Rosalind must
have got the book from the Royal Archives.
169
00:12:41,458 --> 00:12:44,500
I think I remember
some of these symbols from school.
170
00:12:45,000 --> 00:12:46,666
I was a bit of a history buff.
171
00:12:47,166 --> 00:12:50,791
Um, I can probably figure some
of this out, but it'll take some time.
172
00:12:50,875 --> 00:12:52,583
We don't have time.
173
00:12:52,666 --> 00:12:54,625
Three fairies are missing.
Only one is back.
174
00:12:54,708 --> 00:12:58,416
Whatever is in that book,
it's the key to what Rosalind is up to.
175
00:12:58,916 --> 00:13:01,541
What about if we had a guide
to help us translate it?
176
00:13:02,041 --> 00:13:04,958
It would be a start,
but there are thousands of symbols.
177
00:13:05,500 --> 00:13:07,750
There should be
a translation text in the library.
178
00:13:08,333 --> 00:13:13,416
Uh, Rosalind closed the library. She said
she's weeding out inaccurate propaganda.
179
00:13:13,500 --> 00:13:16,375
Always a good sign
when a leader controls access to books.
180
00:13:16,458 --> 00:13:18,541
My house. There's one at my house.
181
00:13:19,250 --> 00:13:23,375
The bookcase in the sitting room.
You know where I mean, don't you, Stella?
182
00:13:23,458 --> 00:13:24,875
Yeah. Yeah, I do.
183
00:13:26,541 --> 00:13:27,708
I've been there with Sky.
184
00:13:29,333 --> 00:13:30,333
Oh...
185
00:13:30,666 --> 00:13:31,666
Sky's house.
186
00:13:33,041 --> 00:13:35,833
Yeah, I'm...
I'm not sure Sky would want to go.
187
00:13:38,333 --> 00:13:42,208
I have class off
to, uh, do reading for Rosalind.
188
00:13:42,291 --> 00:13:45,000
I can probably borrow the Harveys' car
and just slip out.
189
00:13:45,083 --> 00:13:46,666
I'll draw you a map to the house.
190
00:13:54,416 --> 00:13:56,000
The same. Just pain.
191
00:13:56,916 --> 00:14:00,125
I know you're doing everything you can.
You might not be able to help him.
192
00:14:00,208 --> 00:14:03,416
We might never figure out
what that thing was in Rosalind's book.
193
00:14:03,958 --> 00:14:07,458
We have to wake him up, find out
what happened, or any of us could be next.
194
00:14:07,541 --> 00:14:08,541
Terra.
195
00:14:10,416 --> 00:14:11,416
I need a win.
196
00:14:12,916 --> 00:14:14,166
My family needs a win.
197
00:14:14,750 --> 00:14:16,250
I can feel us ripping apart.
198
00:14:16,875 --> 00:14:19,208
You Harveys kinda care
about each other, huh?
199
00:14:20,250 --> 00:14:23,375
- Terra, are you in here?
- Yeah, just a sec.
200
00:14:23,458 --> 00:14:26,583
What about Flora being here?
Should be amazing for you, right?
201
00:14:26,666 --> 00:14:29,541
Uh, yeah, it is. Love Flora.
202
00:14:30,291 --> 00:14:33,125
She doesn't always simplify things.
203
00:14:33,625 --> 00:14:38,625
Hey, sorry, I know I'm not supposed
to be back here, but... Ah. Thanks.
204
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Oh.
205
00:14:43,291 --> 00:14:44,541
Yeah, I know. It's bad.
206
00:14:48,083 --> 00:14:50,125
Has your dad tried Eldwyn Amalgam?
207
00:14:50,208 --> 00:14:53,291
Of course. Eldwyn root
was one of the first things we tried.
208
00:14:53,791 --> 00:14:56,875
Right. Except I didn't say Eldwyn root.
I said Eldwyn Amalgam.
209
00:14:56,958 --> 00:14:59,833
- It's similar but it's a compound...
- Flora, I said we tried it.
210
00:15:00,500 --> 00:15:03,791
Okay, we'd better get to class.
Don't want to get a citation.
211
00:15:07,583 --> 00:15:09,458
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
212
00:15:12,583 --> 00:15:14,750
- For the map.
- Thank you.
213
00:15:20,958 --> 00:15:22,166
Sky will come round.
214
00:15:23,916 --> 00:15:24,958
I'm serious.
215
00:15:25,958 --> 00:15:30,875
I, uh... I watch a ton of '90s sitcoms.
I'm pretty sure I know how families work.
216
00:15:34,208 --> 00:15:35,416
- Hide.
- What you doing?
217
00:15:35,500 --> 00:15:36,916
Get in. Stay.
218
00:15:42,875 --> 00:15:45,291
Sebastian, long time no see.
219
00:15:50,458 --> 00:15:53,000
Sweet you stayed so near Alfea, Basti.
220
00:15:53,958 --> 00:15:55,750
It makes sense you'd stay close.
221
00:15:55,833 --> 00:15:59,833
You were always such a teacher's pet,
following Saul around like a dog.
222
00:16:02,291 --> 00:16:03,333
How about now?
223
00:16:04,875 --> 00:16:06,541
Keeping up with him these days?
224
00:16:07,125 --> 00:16:08,125
Well, uh,
225
00:16:08,750 --> 00:16:10,083
he hasn't beeped me.
226
00:16:26,666 --> 00:16:29,166
I don't know where he is.
I haven't heard from him.
227
00:16:29,666 --> 00:16:30,833
Really?
228
00:16:34,083 --> 00:16:37,291
Andreas, I wouldn't. You know I wouldn't.
229
00:16:57,208 --> 00:16:58,833
I'll be back around, Basti.
230
00:17:29,000 --> 00:17:30,166
You all right?
231
00:17:30,958 --> 00:17:32,041
Yeah, fine.
232
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
I'm sorry.
233
00:17:35,041 --> 00:17:38,875
They're, uh... they're gonna find out
this is a portal soon enough, you know.
234
00:17:41,083 --> 00:17:42,083
I know.
235
00:17:46,458 --> 00:17:47,625
Really?
236
00:17:47,708 --> 00:17:49,083
- I was reading that!
- Yeah?
237
00:17:49,166 --> 00:17:50,750
- Yeah.
- What was the last sentence?
238
00:17:52,791 --> 00:17:55,583
Hither thither thine...
239
00:17:56,958 --> 00:17:57,958
Mosaics!
240
00:18:00,083 --> 00:18:01,916
You passed with flying colors.
241
00:18:07,666 --> 00:18:08,750
Rosalind?
242
00:18:08,833 --> 00:18:10,125
Mm-hmm.
243
00:18:14,375 --> 00:18:15,500
Andreas?
244
00:18:17,375 --> 00:18:18,375
Mm-hmm.
245
00:18:21,166 --> 00:18:22,875
I have to go to Silva's house.
246
00:18:26,083 --> 00:18:27,083
Your...
247
00:18:27,416 --> 00:18:28,416
your house.
248
00:18:30,291 --> 00:18:32,625
And I'm not asking for your help.
249
00:18:32,708 --> 00:18:35,541
- I just... I can't not tell you.
- It's okay, Bloom.
250
00:18:37,291 --> 00:18:38,291
I'll take you.
251
00:18:38,375 --> 00:18:42,250
No, you... I can't ask you
to get involved. Rosalind, she's...
252
00:18:42,333 --> 00:18:45,625
You need a break. I need a break.
Let's get the hell out of here.
253
00:19:03,583 --> 00:19:05,125
This is where you grew up?
254
00:19:05,208 --> 00:19:08,000
♪ Drive out of the city
Away from the crowds... ♪
255
00:19:08,083 --> 00:19:10,000
So little kid Sky, just...
256
00:19:10,083 --> 00:19:14,000
What, he spent his life
just frolicking in this wondrousness?
257
00:19:14,708 --> 00:19:15,791
Well, he didn't frolic.
258
00:19:15,875 --> 00:19:19,958
Well, he missed out.
I love a frolic.
259
00:19:20,041 --> 00:19:22,125
♪ He's so bad, but he does it so well... ♪
260
00:19:22,208 --> 00:19:23,208
So do it.
261
00:19:24,166 --> 00:19:26,291
We're stuck on campus 24/7, Bloom.
262
00:19:26,375 --> 00:19:28,958
We can't even walk the hallways
unless they say so.
263
00:19:29,458 --> 00:19:31,541
- ♪ Say you'll remember me... ♪
- Go frolic.
264
00:19:31,625 --> 00:19:36,125
♪ Standing in a nice dress
Staring at the sunset, babe... ♪
265
00:19:36,208 --> 00:19:37,875
This is amazing!
266
00:19:37,958 --> 00:19:39,916
I'm frolicking!
267
00:19:40,916 --> 00:19:44,833
♪ Even if it's just
In your wildest dreams... ♪
268
00:19:44,916 --> 00:19:46,125
Sky!
269
00:19:46,875 --> 00:19:49,666
Sky, there are horses here.
Like actual wild horses.
270
00:19:50,166 --> 00:19:55,666
♪ Wildest dreams, ah-hh, ha... ♪
271
00:19:56,916 --> 00:19:58,458
Did you ever try to ride them?
272
00:20:00,125 --> 00:20:02,916
♪ I said
"No one has to know what we do..." ♪
273
00:20:03,000 --> 00:20:04,916
- Come on.
- ♪ His hands are in my hair ♪
274
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
♪ His clothes are in my room ♪
275
00:20:07,083 --> 00:20:09,916
♪ And his voice is a familiar sound ♪
276
00:20:10,000 --> 00:20:12,416
♪ Nothing lasts forever ♪
277
00:20:12,500 --> 00:20:14,666
♪ But this is getting good now ♪
278
00:20:14,750 --> 00:20:17,916
♪ He's so tall and handsome as hell ♪
279
00:20:18,000 --> 00:20:21,333
♪ He's so bad, but he does it so well ♪
280
00:20:21,416 --> 00:20:24,208
♪ And when we had our very last kiss... ♪
281
00:20:24,291 --> 00:20:26,541
♪ My last request it is... ♪
282
00:20:26,625 --> 00:20:28,416
They're, um... they're our horses.
283
00:20:30,708 --> 00:20:31,833
Ass.
284
00:20:32,500 --> 00:20:35,208
♪ Staring at the sunset, babe... ♪
285
00:20:35,291 --> 00:20:37,208
Wanna know what's better than frolicking?
286
00:20:37,291 --> 00:20:39,041
♪ Say you'll see me again ♪
287
00:20:39,125 --> 00:20:42,000
♪ Even if it's just pretend ♪
288
00:20:43,333 --> 00:20:45,791
♪ Say you'll remember me... ♪
289
00:20:45,875 --> 00:20:49,916
♪ Standing in a nice dress
Staring at the sunset, babe ♪
290
00:20:50,000 --> 00:20:52,166
♪ Red lips and rosy cheeks... ♪
291
00:20:52,250 --> 00:20:55,375
♪ Say you'll see me again
Even if it's just... ♪
292
00:20:55,458 --> 00:20:57,375
- You okay?
- Uh-huh!
293
00:20:57,458 --> 00:20:58,583
Yeah?
294
00:20:58,666 --> 00:21:02,208
♪ Wildest dreams, ah-ha, ha ♪
295
00:21:03,958 --> 00:21:07,291
- ♪ Wildest dreams, ah-ha... ♪
- This is amazing!
296
00:21:07,375 --> 00:21:09,666
♪ Ha ♪
297
00:21:09,750 --> 00:21:14,625
♪ In your wildest dreams, ah-ha... ♪
298
00:21:23,708 --> 00:21:26,083
Ah!
299
00:21:47,916 --> 00:21:51,000
All those fairy tales
about princesses trapped inside castles,
300
00:21:52,000 --> 00:21:55,291
and not one of them has a princess
torturing herself to get out.
301
00:21:55,791 --> 00:21:56,875
Points for originality.
302
00:21:58,625 --> 00:22:01,041
- May I help you?
- I'm looking for Sky.
303
00:22:01,125 --> 00:22:04,041
I know you love a good stalk.
Got tabs today?
304
00:22:07,500 --> 00:22:10,500
How about three days ago
when Silva broke out of the caravan?
305
00:22:11,000 --> 00:22:12,375
What, you think Sky helped?
306
00:22:13,166 --> 00:22:14,250
Well, somebody did.
307
00:22:16,083 --> 00:22:18,958
Maybe Andreas just isn't as great
as you think he is.
308
00:22:19,875 --> 00:22:23,416
I know it's disappointing when parents
don't live up to expectations. I do.
309
00:22:24,041 --> 00:22:25,583
Do you know where he was or not?
310
00:22:27,083 --> 00:22:29,083
I saw him that afternoon, Beatrix.
311
00:22:30,083 --> 00:22:32,333
So to quote another tortured princess,
312
00:22:33,166 --> 00:22:34,166
just let it go.
313
00:22:40,666 --> 00:22:45,083
So Bloom and Sky are a thing now,
but Stella and Sky were a thing last year.
314
00:22:45,666 --> 00:22:47,208
And that's fine?
315
00:22:48,000 --> 00:22:50,416
- Come on, it's a little weird.
- Medium weird.
316
00:22:50,916 --> 00:22:52,375
And you're with Sam?
317
00:22:52,458 --> 00:22:55,791
Love Sam. But that's clearly
weird for you, right, Terra?
318
00:22:55,875 --> 00:22:59,958
No. What is weird, some of the reactions,
so maybe we could all pay attention.
319
00:23:00,041 --> 00:23:02,125
Okay, so it's very weird.
320
00:23:02,208 --> 00:23:04,791
You're clearly in love
with whoever you're texting.
321
00:23:04,875 --> 00:23:06,333
It's not anyone's brother or ex?
322
00:23:06,416 --> 00:23:09,541
I don't think everybody
wants to get into their sexual histories.
323
00:23:09,625 --> 00:23:12,291
- I'm not having sex with anyone.
- He's Sam's roommate.
324
00:23:12,375 --> 00:23:14,125
So it's only awkward adjacent.
325
00:23:14,208 --> 00:23:17,000
Okay, no sex. Just texting.
326
00:23:17,083 --> 00:23:20,375
If things are going well without him,
why risk adding uncertainty?
327
00:23:20,458 --> 00:23:24,625
Well, just surprise. Romance.
328
00:23:24,708 --> 00:23:27,583
Discovering a part of yourself
you never knew existed.
329
00:23:29,000 --> 00:23:31,458
Or abs. Hey, maybe the answer's abs.
330
00:23:33,833 --> 00:23:34,833
Right.
331
00:23:38,333 --> 00:23:39,333
See you in a bit.
332
00:23:40,458 --> 00:23:43,333
We should find
a scandal-worthy hookup for you.
333
00:23:43,416 --> 00:23:46,083
Wait. Is there somebody already?
You have to tell me!
334
00:23:46,166 --> 00:23:49,375
You said you didn't love the lifeguard,
then pretended to drown.
335
00:23:49,458 --> 00:23:53,458
- No, and can we just let that story die?
- Okay.
336
00:23:54,458 --> 00:23:56,916
I just don't want
you getting distracted by all this.
337
00:23:57,000 --> 00:23:59,791
- What do you mean?
- Is that your lab report?
338
00:24:01,208 --> 00:24:02,375
It's so thorough.
339
00:24:02,875 --> 00:24:05,375
Yeah. I had a tutor with me
on the expedition,
340
00:24:05,458 --> 00:24:07,875
so we went through this stuff
a few years ago.
341
00:24:08,375 --> 00:24:10,541
Also, I'm not trying to beat a dead horse,
342
00:24:10,625 --> 00:24:13,541
but I wrote down the formula
to the Eldwyn Amalgam.
343
00:24:13,625 --> 00:24:15,666
- If you could give it to your dad.
- Mm.
344
00:24:15,750 --> 00:24:19,916
Um, I'll look it over. Want to make sure
there are no negative reactions.
345
00:24:20,000 --> 00:24:22,958
We know there'll be a negative reaction
from doing nothing.
346
00:24:23,041 --> 00:24:25,750
I'm not doing nothing.
Some things need to be thought through.
347
00:24:25,833 --> 00:24:27,500
I did think it through.
348
00:24:27,583 --> 00:24:31,583
And you've been saying how important it is
to wake Devin up, so this could do it.
349
00:24:34,333 --> 00:24:36,541
- Terra?
- I said I'll look it over.
350
00:24:40,791 --> 00:24:41,916
In the flesh.
351
00:24:43,083 --> 00:24:44,083
I'll see ya.
352
00:24:45,541 --> 00:24:46,541
Fancy an escort?
353
00:24:51,500 --> 00:24:55,166
I sometimes wear one
when it's cold, but wetsuits are just...
354
00:24:55,250 --> 00:24:57,750
- Like swimming in a sleeping bag.
- Exactly.
355
00:24:58,375 --> 00:25:01,291
Well, I'm gonna... I'll...
356
00:25:02,458 --> 00:25:03,458
Right.
357
00:25:03,791 --> 00:25:09,000
So about that. I'm not saying
that I don't enjoy texting, but
358
00:25:10,208 --> 00:25:11,916
I'd like to see you
359
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
in person.
360
00:25:15,333 --> 00:25:17,916
Even if it's just for a walk or a swim.
361
00:25:19,875 --> 00:25:20,916
Yeah, of course.
362
00:25:24,458 --> 00:25:25,458
It's just...
363
00:25:27,000 --> 00:25:28,416
I've got a lot going on.
364
00:25:30,666 --> 00:25:31,666
Okay, look,
365
00:25:32,291 --> 00:25:34,041
I think you like me,
366
00:25:34,125 --> 00:25:37,416
which is great, 'cause I like you.
367
00:25:38,875 --> 00:25:41,375
But then why does it feel
like I'm in cyber limbo?
368
00:25:48,041 --> 00:25:50,083
All right, then.
369
00:26:09,500 --> 00:26:10,958
So, you're a total horse girl?
370
00:26:12,333 --> 00:26:13,625
What was the deal?
371
00:26:14,958 --> 00:26:15,958
Horse figurines?
372
00:26:17,000 --> 00:26:21,541
No, wait, horse rainbow posters
all over your bedroom wall.
373
00:26:23,375 --> 00:26:24,375
We should, um...
374
00:26:25,291 --> 00:26:26,583
we should, uh, get back.
375
00:26:27,166 --> 00:26:29,791
- Curfew.
- Well, the house.
376
00:26:30,541 --> 00:26:33,625
- I still have to get the translation text.
- Right.
377
00:26:34,333 --> 00:26:36,125
You should be quick.
378
00:26:37,083 --> 00:26:38,166
You're not coming?
379
00:26:39,000 --> 00:26:41,291
- It's your house.
- No.
380
00:26:41,375 --> 00:26:42,833
Y-you don't wanna...
381
00:26:44,083 --> 00:26:45,125
I'm not going in.
382
00:26:46,500 --> 00:26:48,791
Once we figure out what Rosalind's hiding
383
00:26:48,875 --> 00:26:51,083
and we get the school
back to the way it was...
384
00:26:54,250 --> 00:26:56,500
you and Silva,
you're gonna figure this out.
385
00:26:59,583 --> 00:27:00,583
I know you will.
386
00:27:16,958 --> 00:27:19,208
I'll just have
to see him for myself.
387
00:27:27,750 --> 00:27:31,125
No consciousness? No speech?
388
00:27:31,625 --> 00:27:32,625
No.
389
00:27:37,083 --> 00:27:41,291
We've spent enough resources.
It's time to move him to the Capitol.
390
00:27:41,375 --> 00:27:44,333
We owe it to him
to get to the bottom of what happened.
391
00:27:44,416 --> 00:27:46,416
Something you're clearly not capable of.
392
00:27:46,916 --> 00:27:49,833
By my accounts,
he's only got worse under your care.
393
00:27:49,916 --> 00:27:53,000
For his own safety at least,
he's no longer your concern.
394
00:27:53,708 --> 00:27:58,416
As for what is, Andreas has paid a visit
to our old pal, Sebastian.
395
00:28:00,208 --> 00:28:02,000
Brilliant suggestion on your part.
396
00:28:02,500 --> 00:28:03,791
He might have a lead.
397
00:28:04,291 --> 00:28:06,666
Any other ideas, you know where to come.
398
00:28:07,333 --> 00:28:09,375
As long as my children stay safe.
399
00:28:14,208 --> 00:28:15,333
I'll arrange his move.
400
00:28:17,083 --> 00:28:18,166
Tomorrow.
401
00:28:35,375 --> 00:28:37,458
Andreas just snapped a bit.
402
00:28:38,541 --> 00:28:40,916
I'm never one
to justify toxic masculinity,
403
00:28:41,000 --> 00:28:44,333
but you can't take anything he says
personally right now.
404
00:28:44,916 --> 00:28:46,541
It's just pressure. Silva shit.
405
00:28:46,625 --> 00:28:48,083
I told you both, I'm fine.
406
00:28:52,750 --> 00:28:55,583
Oh. Speak of the actual devil.
407
00:29:02,083 --> 00:29:03,416
Yes, lucky kitten.
408
00:29:25,416 --> 00:29:27,750
Folds his pants. Fuck me.
409
00:29:31,458 --> 00:29:32,458
Beatrix.
410
00:29:37,791 --> 00:29:40,333
Why the fuck
are you going through Sky's stuff?
411
00:29:40,416 --> 00:29:42,041
I need to know who helped Silva.
412
00:29:43,041 --> 00:29:45,250
Andreas is not safe right now.
413
00:29:46,458 --> 00:29:48,708
I can't lose him, Riv. He's my dad.
414
00:29:50,666 --> 00:29:54,666
Bea, I don't know
exactly what happened that day,
415
00:29:55,541 --> 00:29:58,291
but... you're right.
416
00:29:59,541 --> 00:30:01,541
I don't think he got away by himself.
417
00:30:01,625 --> 00:30:02,625
It just...
418
00:30:03,541 --> 00:30:04,625
It wasn't Sky.
419
00:30:05,500 --> 00:30:07,208
And you didn't see anything?
420
00:30:12,083 --> 00:30:13,833
I've got to go.
421
00:31:32,750 --> 00:31:34,000
It's a shrine.
422
00:31:34,916 --> 00:31:36,625
Silva gave me every piece.
423
00:31:37,333 --> 00:31:40,500
Every piece of my untouchable hero dad.
424
00:31:42,958 --> 00:31:43,791
Sky...
425
00:31:43,875 --> 00:31:46,041
You wanna get Alfea
back to the way it was.
426
00:31:48,416 --> 00:31:50,041
That can never happen for me.
427
00:31:51,041 --> 00:31:52,750
I can't not know what I know.
428
00:31:54,166 --> 00:31:55,375
I know what it's like.
429
00:31:56,291 --> 00:31:59,333
To get answers to questions
that you never meant to ask.
430
00:32:00,666 --> 00:32:02,458
Answers that change everything.
431
00:32:05,000 --> 00:32:07,375
And the moment
you started to get those answers,
432
00:32:08,666 --> 00:32:10,125
you stopped looking, right?
433
00:32:11,458 --> 00:32:13,416
You didn't want your life to be defined
434
00:32:13,500 --> 00:32:16,708
by some horrific revelation
about where you came from.
435
00:32:19,041 --> 00:32:20,125
It's too late for me.
436
00:32:20,625 --> 00:32:22,750
You're not defined
by Andreas, Sky.
437
00:32:23,250 --> 00:32:26,375
Not this... fake hero or the real monster.
438
00:32:31,666 --> 00:32:33,500
You're defined by what you do.
439
00:32:34,166 --> 00:32:35,250
And who you are.
440
00:32:42,708 --> 00:32:43,750
You are kind.
441
00:32:44,875 --> 00:32:46,250
And you are honest.
442
00:32:47,750 --> 00:32:52,083
And you torture yourself on the inside
so that you can be strong on the outside.
443
00:32:52,166 --> 00:32:53,708
♪ I love you... ♪
444
00:32:53,791 --> 00:32:55,458
You put everyone else first.
445
00:32:55,958 --> 00:32:59,416
- ♪ With all that I am... ♪
- I know you.
446
00:32:59,500 --> 00:33:02,541
- ♪ I need you... ♪
- The real you.
447
00:33:03,625 --> 00:33:06,708
♪ Now to understand ♪
448
00:33:07,291 --> 00:33:10,583
♪ When trying ♪
449
00:33:10,666 --> 00:33:14,041
♪ Is the only way ♪
450
00:33:14,708 --> 00:33:18,041
♪ I told you ♪
451
00:33:18,708 --> 00:33:22,166
♪ I cannot be saved ♪
452
00:33:23,333 --> 00:33:25,333
♪ I'm waking up ♪
453
00:33:27,625 --> 00:33:30,666
♪ I can see it all ♪
454
00:33:30,750 --> 00:33:33,500
♪ I'm waking up ♪
455
00:33:35,125 --> 00:33:37,333
♪ Can I breathe ♪
456
00:33:37,416 --> 00:33:41,833
♪ In the love for you? ♪
457
00:33:42,458 --> 00:33:44,125
♪ 'Cause I know ♪
458
00:33:44,208 --> 00:33:49,416
♪ That you want me too ♪
459
00:33:50,041 --> 00:33:54,083
♪ Let me breath, let me breathe ♪
460
00:33:55,291 --> 00:33:57,333
♪ I'm waking up ♪
461
00:33:59,666 --> 00:34:02,791
♪ I can feel it all ♪
462
00:34:02,875 --> 00:34:04,916
♪ I'm waking up ♪
463
00:34:07,166 --> 00:34:09,000
♪ I can breathe ♪
464
00:34:09,083 --> 00:34:14,875
♪ I can love for you ♪
465
00:34:14,958 --> 00:34:21,916
♪ And I know that you want me too ♪
466
00:34:26,750 --> 00:34:27,750
Are you okay?
467
00:34:30,500 --> 00:34:31,500
Talk to me.
468
00:34:31,958 --> 00:34:32,958
I can't.
469
00:34:33,375 --> 00:34:37,500
Not here. You never know
who Rosalind has under her thumb.
470
00:34:51,166 --> 00:34:53,208
Come on. Let's go somewhere quiet.
471
00:35:00,166 --> 00:35:02,046
Okay, now what did you want...
472
00:35:08,291 --> 00:35:10,375
Sam, key word. Talk.
473
00:35:11,125 --> 00:35:12,541
It's not that big a deal.
474
00:35:13,791 --> 00:35:16,666
I know you don't think it is
at this moment, but it is.
475
00:35:18,291 --> 00:35:19,291
Oh my God.
476
00:35:23,541 --> 00:35:24,541
Terra?
477
00:35:27,791 --> 00:35:31,541
Eldwyn Amalgam. Not that Flora knows
anything about the case,
478
00:35:31,625 --> 00:35:33,666
but this combination she suggested...
479
00:35:33,750 --> 00:35:35,875
Wait.
Have you been in here all day?
480
00:35:36,625 --> 00:35:37,708
It's an adrenalizer.
481
00:35:37,791 --> 00:35:41,208
I looked it up and Flora's right,
it could wake Devin up.
482
00:35:41,708 --> 00:35:44,625
But it's extremely powerful.
If he reacts badly to it,
483
00:35:46,000 --> 00:35:47,125
it could be lethal,
484
00:35:48,458 --> 00:35:49,791
even with an antidote.
485
00:35:52,541 --> 00:35:55,208
- Terra, that sounds dangerous.
- It is.
486
00:35:57,500 --> 00:35:58,916
Devin. Devin, you're okay.
487
00:35:59,000 --> 00:36:02,041
I'm here to help.
Is this what attacked you?
488
00:36:02,791 --> 00:36:04,291
That's... that's what...
489
00:36:04,375 --> 00:36:05,708
Devin. Devin, you're okay.
490
00:36:06,500 --> 00:36:07,500
I'm here to help.
491
00:36:08,333 --> 00:36:09,916
Get it off! Get it off!
492
00:36:10,416 --> 00:36:12,208
Get it off!
493
00:36:12,291 --> 00:36:14,916
Where's the antidote?
For the Eldwyn Amalgam. Where is it?
494
00:36:15,000 --> 00:36:17,958
- I didn't know there was one.
- I have to get it off!
495
00:36:20,250 --> 00:36:23,916
- He's gonna hurt himself.
- I have to get it off.
496
00:36:46,125 --> 00:36:48,125
No, no, no!
497
00:36:48,208 --> 00:36:50,958
I can't feel... Give it.
498
00:36:51,666 --> 00:36:52,750
Where's my magic?
499
00:37:07,500 --> 00:37:08,791
Shit.
500
00:37:09,875 --> 00:37:11,500
I should've been paying attention.
501
00:37:11,583 --> 00:37:14,166
Let's just tell your dad.
I doubt he'd tell Rosalind.
502
00:37:14,250 --> 00:37:16,541
We have no idea
what my dad would tell Rosalind.
503
00:37:17,583 --> 00:37:19,125
Sam!
504
00:37:19,208 --> 00:37:21,083
Jesus, Aisha. What the hell?
505
00:37:24,416 --> 00:37:27,291
Sorry.
Thought you were a guard.
506
00:37:33,166 --> 00:37:34,333
What the hell was that?
507
00:37:34,416 --> 00:37:37,791
- I think he was just startled.
- No. What you just did. To him.
508
00:37:37,875 --> 00:37:40,833
We all need to clear our heads.
I just took the edge off.
509
00:37:40,916 --> 00:37:43,291
Using your magic?
Musa, that seems like a bad...
510
00:37:43,375 --> 00:37:45,916
It's fine. Everybody needs it sometimes.
511
00:37:46,000 --> 00:37:49,166
Reckon we'd have got Silva out
if I hadn't stopped you freaking out?
512
00:37:50,666 --> 00:37:52,333
Devin can't be far. Come on.
513
00:38:06,708 --> 00:38:09,041
I'm not looking.
514
00:38:20,291 --> 00:38:21,791
Bloom? What? What is it?
515
00:38:27,708 --> 00:38:29,625
Shit, it's Andreas. It's Andreas!
516
00:38:35,875 --> 00:38:37,458
What if we get caught?
517
00:38:38,125 --> 00:38:39,541
Rosalind won't be back.
518
00:38:39,625 --> 00:38:42,958
She spends every night in the East Wing
working on super mysterious shit
519
00:38:43,041 --> 00:38:45,750
she won't tell me about
because I haven't earned her trust.
520
00:38:45,833 --> 00:38:48,625
And now I have an opportunity
to do just that.
521
00:38:48,708 --> 00:38:51,666
Yeah, I mean, Riven is a douchebag.
522
00:38:51,750 --> 00:38:55,166
Grade A.
But, um, he really cares about you.
523
00:38:55,250 --> 00:38:58,916
- I'm aware. It's cloying.
- It's okay to care about him.
524
00:38:59,708 --> 00:39:01,125
You can let this one go.
525
00:39:01,916 --> 00:39:05,666
God, this is driving me fucking insane.
526
00:39:07,958 --> 00:39:09,333
Shit!
527
00:39:13,500 --> 00:39:17,041
If I'd known, I'd have made the antidote.
I just wanted to wake him up.
528
00:39:17,125 --> 00:39:19,666
- Well, you certainly did that.
- I'm just trying to help.
529
00:39:19,750 --> 00:39:21,875
- It's the whole reason I'm here.
- What?
530
00:39:21,958 --> 00:39:25,375
My parents told me how hard things have
been for your dad since Rosalind.
531
00:39:25,458 --> 00:39:27,500
That's why I came. For you.
532
00:39:30,958 --> 00:39:32,791
- Any news?
- Stella's found Devin.
533
00:39:33,791 --> 00:39:34,708
It's ready.
534
00:39:34,791 --> 00:39:37,625
It's an old hiding place. Just...
535
00:39:38,125 --> 00:39:39,833
He can't know we're here.
536
00:39:40,458 --> 00:39:42,125
- I'll be right behind you.
- Okay.
537
00:40:34,833 --> 00:40:35,833
Rosalind.
538
00:40:37,875 --> 00:40:38,875
He woke up?
539
00:40:39,416 --> 00:40:42,291
You said he was barely holding on
when he escaped the lab.
540
00:40:43,958 --> 00:40:45,416
Has he spoken to anyone?
541
00:40:46,708 --> 00:40:50,625
We should be there in case he does.
You sure the others are secure?
542
00:41:08,791 --> 00:41:12,833
Someone was here.
Probably someone who knows where Silva is.
543
00:41:14,000 --> 00:41:15,750
This should send them a message.
544
00:41:17,625 --> 00:41:18,625
Now,
545
00:41:19,666 --> 00:41:20,666
burn it down.
546
00:41:38,750 --> 00:41:40,166
We can't stay here.
547
00:41:44,166 --> 00:41:47,208
- What if he hasn't left?
- Get out! Just get out!
548
00:41:49,208 --> 00:41:50,250
Go! Go!
549
00:42:00,708 --> 00:42:03,958
- They're still out there.
- It's okay. It's safe in here. I got this.
550
00:42:07,291 --> 00:42:09,125
- Where's Rosalind?
- I can stop him.
551
00:42:09,208 --> 00:42:11,791
No, don't. You could kill him.
Terra has this.
552
00:42:16,166 --> 00:42:17,166
Devin.
553
00:42:17,833 --> 00:42:20,166
Devin, this is gonna fix
how you're feeling.
554
00:42:20,250 --> 00:42:22,625
- Step away from him.
- Rosalind.
555
00:42:24,666 --> 00:42:27,125
What did you do to me?
556
00:42:27,208 --> 00:42:29,791
Stand back. He's just confused.
557
00:42:34,250 --> 00:42:36,000
And under the influence of something.
558
00:42:37,000 --> 00:42:39,458
- Get out of my head.
- Headmistress, he needs this now.
559
00:42:39,541 --> 00:42:42,750
- If you'd just let me...
- I said stand back.
560
00:42:44,916 --> 00:42:46,750
Just a little further.
561
00:42:46,833 --> 00:42:47,833
Get out of...
562
00:42:59,375 --> 00:43:00,291
He's dead.
563
00:43:04,625 --> 00:43:06,750
- What did you give him?
- I...
564
00:43:06,833 --> 00:43:09,291
Eldwyn Amalgam. It was me. I'm sorry.
565
00:43:10,291 --> 00:43:14,583
I went behind everyone's back. I thought
I could help him, but I... I... I was wrong.
566
00:43:18,125 --> 00:43:19,166
Everyone out.
567
00:44:03,291 --> 00:44:05,208
I talked Rosalind off expulsion.
568
00:44:10,375 --> 00:44:13,666
I never thought I'd be begging
to keep your sister at this school.
569
00:44:18,500 --> 00:44:22,083
Really I wonder
if expulsion would be the better option.
570
00:44:24,208 --> 00:44:25,208
What do you mean?
571
00:44:26,958 --> 00:44:29,750
I mean maybe our family
doesn't belong at Alfea anymore.
572
00:44:31,541 --> 00:44:32,791
It's tearing us apart.
573
00:44:33,416 --> 00:44:36,375
No, Dad. Rosalind is tearing us apart.
574
00:44:36,958 --> 00:44:37,791
Sam...
575
00:44:47,125 --> 00:44:50,041
I'm sorry. I know you're doing
everything you can.
576
00:44:57,250 --> 00:45:00,291
I can handle things here,
but there's damage in the greenhouse.
577
00:45:00,375 --> 00:45:02,125
Let's see how it looks then.
578
00:45:22,250 --> 00:45:24,531
Everyone has the photos
I took of Rosalind's book.
579
00:45:24,583 --> 00:45:27,142
We need to match the symbols
with the translation text
580
00:45:27,166 --> 00:45:28,500
to break the code.
581
00:45:30,625 --> 00:45:33,583
I thought about bringing the text
to you, Sebastian, but I...
582
00:45:33,666 --> 00:45:35,208
Oh. This is safer.
583
00:45:35,291 --> 00:45:37,791
You couldn't risk crossing Rosalind
and leaving campus.
584
00:45:38,583 --> 00:45:40,458
Not after what she did to Devin.
585
00:45:43,333 --> 00:45:45,666
I... I think I got it.
586
00:45:46,666 --> 00:45:50,833
As far as I can tell, this is some sort
of summoning spell for those creatures.
587
00:45:50,916 --> 00:45:54,500
- What element does that fall under?
- It's ancient. Not elemental.
588
00:45:54,583 --> 00:45:58,833
- So, Rosalind is summoning these things?
- To attack fairies? Why?
589
00:45:58,916 --> 00:46:01,000
Hang on, I've seen that before.
590
00:46:01,083 --> 00:46:01,916
Store.
591
00:46:02,000 --> 00:46:04,333
Or save.
592
00:46:05,708 --> 00:46:08,291
Hoard? That's...
that's what that symbol means.
593
00:46:08,375 --> 00:46:11,916
The one that looks like a J
with a table next to it. Store.
594
00:46:13,708 --> 00:46:14,708
Hold.
595
00:46:17,041 --> 00:46:18,041
Magic.
596
00:46:19,250 --> 00:46:20,250
Hold magic.
597
00:46:20,750 --> 00:46:24,250
Wait. Devin was begging Rosalind
to give him his magic back.
598
00:46:24,333 --> 00:46:27,500
What if Rosalind is summoning these
to steal magic from fairies?
599
00:46:28,916 --> 00:46:30,416
To make herself stronger.
600
00:46:36,666 --> 00:46:38,166
Your update on Silva.
601
00:46:38,250 --> 00:46:40,125
No concrete advances.
602
00:46:41,416 --> 00:46:44,333
She let Devin die
so that we wouldn't figure this out.
603
00:46:44,416 --> 00:46:46,875
Rosalind's already
one of the most powerful fairies.
604
00:46:46,958 --> 00:46:49,875
The thing about power is,
no matter how much you have,
605
00:46:50,708 --> 00:46:51,833
it's never enough.
606
00:47:07,916 --> 00:47:09,375
Riven knows something.
607
00:47:10,291 --> 00:47:13,458
Something about who helped Silva escape.
He just won't say what.
608
00:47:25,458 --> 00:47:26,666
Oh, very well.
609
00:47:26,750 --> 00:47:28,083
Everyone is dismissed.
610
00:47:33,958 --> 00:47:34,958
Except Riven.
611
00:47:44,166 --> 00:47:46,583
You're gonna tell me
everything you know about Saul Silva.
612
00:48:03,041 --> 00:48:04,041
Sky.
47120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.