All language subtitles for Dune.Drifter.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,767 --> 00:00:19,767 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:09,275 --> 00:01:12,445 Proportion drive nominal, standing by. 3 00:01:12,478 --> 00:01:13,478 We okay back there? 4 00:01:13,913 --> 00:01:16,816 Roger that, I'm fine. 5 00:01:16,848 --> 00:01:18,350 We're fine, everything's fine. 6 00:01:20,485 --> 00:01:22,121 Hang on, something's up. 7 00:01:22,154 --> 00:01:24,223 Oof, yeah, I can see that. 8 00:01:24,264 --> 00:01:25,799 Aw, Jesus. 9 00:01:25,824 --> 00:01:27,192 The plasma injector again. 10 00:01:31,861 --> 00:01:35,666 If you could just flutter the injector a bit. 11 00:01:35,699 --> 00:01:37,667 The plasma core connection's a little fuzzy. 12 00:01:43,307 --> 00:01:45,275 Aw yeah, that works. 13 00:01:48,644 --> 00:01:50,280 Did you hit it? 14 00:01:50,313 --> 00:01:51,548 I definitely didn't. 15 00:01:51,581 --> 00:01:53,917 This is commander Gemini squadron. 16 00:01:53,950 --> 00:01:55,386 Comms check, report in. 17 00:01:55,885 --> 00:01:57,787 Starting with you, Sol. 18 00:01:57,821 --> 00:02:00,357 Yeah, I know, lead gunner with you as always. 19 00:02:00,390 --> 00:02:01,825 Gray two checking in. 20 00:02:01,858 --> 00:02:04,427 Gray two gunner, standing by. 21 00:02:04,461 --> 00:02:05,662 Gray three checking in. 22 00:02:08,765 --> 00:02:10,801 Gray three gunner standing by. 23 00:02:10,833 --> 00:02:12,235 Gray four standing. 24 00:02:13,336 --> 00:02:15,606 Gray four, good enough, ready. 25 00:02:16,940 --> 00:02:18,475 Gray five ready. 26 00:02:18,507 --> 00:02:20,543 Gray five gunner, standing by. 27 00:02:20,576 --> 00:02:21,611 Gray six, standing by. 28 00:02:23,345 --> 00:02:25,481 Gray six gunner, standing by. 29 00:02:25,515 --> 00:02:28,485 Gray seven standing by. 30 00:02:28,517 --> 00:02:30,686 Gray seven gunner checking in. 31 00:02:30,719 --> 00:02:31,654 Admiral Marshall's leading the strike 32 00:02:31,688 --> 00:02:34,423 from the Valiant and has forwarded a briefing 33 00:02:34,457 --> 00:02:35,726 with our tactical data. 34 00:02:36,125 --> 00:02:37,827 Access codes are 35 00:02:37,861 --> 00:02:40,965 zero, alpha, November, beta, four. 36 00:02:41,531 --> 00:02:42,565 Beta four. 37 00:02:44,333 --> 00:02:46,636 Transmitting the Admiral's briefing. 38 00:02:49,372 --> 00:02:53,010 June squadron, Colonel Danforth, XO on the Valiant 39 00:02:53,042 --> 00:02:55,712 and acting as liaison for. 40 00:02:55,744 --> 00:02:58,682 We're proud to have your Gemini unit with us here today. 41 00:02:58,714 --> 00:02:59,982 Coming from our reserves, 42 00:03:00,016 --> 00:03:02,452 this situation may seem a little nerve wracking, 43 00:03:02,485 --> 00:03:04,287 - but we stand at... - No, no. 44 00:03:06,690 --> 00:03:07,658 A turning point. 45 00:03:07,690 --> 00:03:10,626 A chance to finally gain some much needed ground 46 00:03:10,660 --> 00:03:13,764 and bring this terrible, terrible war to an end. 47 00:03:13,797 --> 00:03:16,933 By now, your blood is pumping and you're ready for a fight, 48 00:03:16,965 --> 00:03:19,903 but, afraid I must disappoint. 49 00:03:21,104 --> 00:03:23,773 Upon arrival you will hold position 50 00:03:23,807 --> 00:03:26,876 in the vicinity of the Arabus system. 51 00:03:26,910 --> 00:03:29,579 Once we have gained superiority over the sector, 52 00:03:29,612 --> 00:03:31,915 our stellar comness will begin to judge 53 00:03:31,947 --> 00:03:33,884 the atmosphere on Arabus, 54 00:03:33,916 --> 00:03:35,785 providing us with the opportunity 55 00:03:35,819 --> 00:03:39,790 to push this wretched war a good distance from Terra prime. 56 00:03:39,822 --> 00:03:42,759 We anticipate the assault to be moderately brief. 57 00:03:42,791 --> 00:03:45,528 We're looking at a donkey's gallop. 58 00:03:45,561 --> 00:03:46,561 Short and sweet. 59 00:03:47,530 --> 00:03:50,499 Should be coming to a conclusion by the time you arrive, 60 00:03:50,533 --> 00:03:53,536 but precautions in place in case there is a delay, 61 00:03:53,570 --> 00:03:56,739 primarily, as I'm sure you've noticed, the life support in 62 00:03:56,773 --> 00:04:00,110 your flight suits has been increased to 80 hours. 63 00:04:00,142 --> 00:04:01,744 The downside of this of course, 64 00:04:01,778 --> 00:04:04,414 is that you will be required to assess the stellar 65 00:04:04,446 --> 00:04:06,549 colonists for quite some time 66 00:04:06,582 --> 00:04:08,784 after we are finished resting up. 67 00:04:08,818 --> 00:04:09,852 Apologies. 68 00:04:11,053 --> 00:04:12,488 I thank you. 69 00:04:12,522 --> 00:04:13,899 And I look forward to meeting you in person 70 00:04:13,923 --> 00:04:16,393 once this little skirmish has been concluded. 71 00:04:20,863 --> 00:04:22,798 Transmitting holding coordinates. 72 00:04:22,832 --> 00:04:24,668 Let me know if you don't get 'em. 73 00:04:25,868 --> 00:04:27,938 Does that mean we won't be fighting? 74 00:04:27,971 --> 00:04:30,040 I want those comms clear, gray five. 75 00:04:30,072 --> 00:04:32,842 - Yeah, but just... - Stop talking. 76 00:04:32,875 --> 00:04:35,479 Of course that means we're not fighting. 77 00:04:35,512 --> 00:04:38,648 - What am I... - Shut up everyone. 78 00:04:38,680 --> 00:04:41,418 Okay guys, we're a few minutes away, 79 00:04:41,450 --> 00:04:43,519 a little conversation calms the nerves. 80 00:04:44,788 --> 00:04:46,890 Gray Leader, thank you for undermining me. 81 00:04:47,923 --> 00:04:49,558 Seriously? 82 00:04:49,592 --> 00:04:52,928 - Never even crossed my mind. - No gravitas, gravitas. 83 00:04:52,962 --> 00:04:56,099 - I always liked you. - Thank you. 84 00:04:57,801 --> 00:04:59,469 All fighters, assume attack coordinates 85 00:04:59,502 --> 00:05:00,703 for VL drop. 86 00:05:00,736 --> 00:05:03,940 We'll hit the initial point at approximately six minutes. 87 00:05:06,810 --> 00:05:08,411 Six minutes from home to hell. 88 00:05:10,180 --> 00:05:12,882 80 hours, hope you took your anti piss pills, buddy. 89 00:05:13,582 --> 00:05:15,751 I'm getting old, I had to take two. 90 00:05:23,459 --> 00:05:25,762 Um, I've got a problem here. 91 00:05:27,464 --> 00:05:28,966 Yeah, I can see it. 92 00:05:29,832 --> 00:05:31,600 Plasma core connection's a little fuzzy. 93 00:05:31,633 --> 00:05:33,836 It should hold if you flip to the injector a bit. 94 00:05:33,870 --> 00:05:35,873 I'll look at it again when we get back. 95 00:05:37,039 --> 00:05:38,039 Copy that. 96 00:05:39,642 --> 00:05:42,045 Oh, no, no, don't get me started, okay? 97 00:05:42,077 --> 00:05:44,880 We've been robbed of a major tactical advantage here 98 00:05:44,914 --> 00:05:45,949 and it's bullshit. 99 00:05:45,981 --> 00:05:49,585 Ballistic weaponry was, no, is the best. 100 00:05:49,618 --> 00:05:52,087 Okay, it's consistently more effective than plasma bursts. 101 00:05:52,120 --> 00:05:54,065 Hey, hey, hey, you're talking out your league here, boy. 102 00:05:54,089 --> 00:05:57,193 He's got a point, I prefer ballistics. 103 00:05:57,226 --> 00:05:58,628 Who cares? 104 00:05:58,661 --> 00:06:00,230 We're not gonna be doing any fighting. 105 00:06:00,262 --> 00:06:03,933 , you want me to get too close or anything, 106 00:06:03,967 --> 00:06:05,734 watch your trigger finger, mate. 107 00:06:05,767 --> 00:06:07,012 You really knocked down about missing out 108 00:06:07,036 --> 00:06:08,872 on the opportunity to get these things 109 00:06:08,904 --> 00:06:11,541 back for Europe, New York, Istanbul. 110 00:06:13,142 --> 00:06:14,142 Quebec. 111 00:06:17,246 --> 00:06:18,848 You want me to shut that off? 112 00:06:18,882 --> 00:06:20,551 I wanna rain down fire on 'em. 113 00:06:21,084 --> 00:06:22,084 Good. 114 00:06:22,152 --> 00:06:24,154 I wanna 'kill 'em as slowly as they killed us. 115 00:06:24,187 --> 00:06:27,891 I wanna see if their skin melts as slowly as ours does. 116 00:06:31,693 --> 00:06:35,664 I remember this one picture of a dog from Quebec. 117 00:06:35,697 --> 00:06:37,767 It fused with the family that were huddled over it 118 00:06:37,800 --> 00:06:42,606 and they'd all become this rotten, stinking... 119 00:06:44,007 --> 00:06:44,774 ...thing, 120 00:06:44,808 --> 00:06:47,844 with this silent scream expression. 121 00:06:50,846 --> 00:06:51,981 It was horrible. 122 00:06:56,885 --> 00:06:57,885 Sorry. 123 00:06:59,055 --> 00:07:01,225 It's all right, he doesn't know I was there. 124 00:07:02,892 --> 00:07:03,927 Nobody does. 125 00:07:03,959 --> 00:07:05,262 Comms are still functioning. 126 00:07:05,294 --> 00:07:07,196 Let's just show these guys off for now. 127 00:07:09,731 --> 00:07:11,000 Approaching target. 128 00:07:11,034 --> 00:07:13,803 I'm not receiving any info from the relay network. 129 00:07:15,038 --> 00:07:16,606 What do you think? 130 00:07:16,639 --> 00:07:18,108 Maybe one of them's down. 131 00:07:25,113 --> 00:07:28,017 Plasma injectors fired up and ready to roll. 132 00:07:28,984 --> 00:07:29,986 Approach vector green. 133 00:07:31,154 --> 00:07:33,856 Arriving at initial point, standby. 134 00:07:36,192 --> 00:07:38,995 Cutting the I drive in five... 135 00:07:39,596 --> 00:07:40,596 four... 136 00:07:41,096 --> 00:07:44,233 three, two, one. 137 00:07:54,611 --> 00:07:55,611 Okay? 138 00:08:06,123 --> 00:08:09,159 - They're all behind you! - I can't take them! 139 00:08:09,193 --> 00:08:10,661 No, no! 140 00:08:15,298 --> 00:08:18,101 We are taking a beating. 141 00:08:18,769 --> 00:08:20,905 Gemini squadron, standing... 142 00:08:20,938 --> 00:08:22,807 Gemini unit, hold position! 143 00:08:22,839 --> 00:08:24,274 Stand by for combat instructions. 144 00:08:33,317 --> 00:08:34,885 I see them on me, they're right up on me 145 00:08:34,918 --> 00:08:35,885 they're coming in fast. 146 00:08:35,918 --> 00:08:37,755 All three. 147 00:08:42,659 --> 00:08:44,194 Help me clear up those channels. 148 00:08:53,069 --> 00:08:54,069 What's that? 149 00:08:59,742 --> 00:09:00,877 It's one of them. 150 00:09:02,145 --> 00:09:03,246 Is it dead? 151 00:09:03,279 --> 00:09:05,750 Yeah, it's dead. 152 00:09:07,217 --> 00:09:09,654 Mercy now. Hello big fella. 153 00:09:20,096 --> 00:09:21,698 Pardon my French. 154 00:09:27,270 --> 00:09:29,140 I've never seen one of them up close 155 00:09:29,173 --> 00:09:30,173 but that thing... 156 00:09:30,407 --> 00:09:31,407 Huge. 157 00:09:32,208 --> 00:09:33,310 They still look human. 158 00:09:38,215 --> 00:09:40,951 They ripped the teeth out of prisoners. 159 00:09:40,984 --> 00:09:41,986 As trophies. 160 00:09:47,223 --> 00:09:48,792 You okay? 161 00:09:49,927 --> 00:09:51,229 Yeah. 162 00:09:52,462 --> 00:09:53,897 Systems check. 163 00:09:53,931 --> 00:09:56,200 Gunners at levels to 2.4. 164 00:10:05,409 --> 00:10:06,910 Looks like you're finally gonna get 165 00:10:06,943 --> 00:10:08,745 that action you wanted. 166 00:10:08,779 --> 00:10:09,780 I changed my mind. 167 00:10:18,154 --> 00:10:20,057 Can you stop breathing like that? 168 00:10:20,090 --> 00:10:21,090 Sorry. 169 00:10:23,025 --> 00:10:24,294 We got this, all right. 170 00:10:32,468 --> 00:10:34,270 Found something, patch me in. 171 00:10:34,303 --> 00:10:39,309 Gemini group, change comms frequency to delta 08701. 172 00:10:40,778 --> 00:10:41,987 Keep formation tight and focused 173 00:10:42,011 --> 00:10:43,180 on the work in front of you. 174 00:10:45,548 --> 00:10:46,951 Gemini units, do you copy? 175 00:10:46,984 --> 00:10:49,086 - Yes, Colonel. - Move to holding sector, 176 00:10:49,119 --> 00:10:52,356 echo gamma 4-7 and engage enemy cruisers. 177 00:10:52,389 --> 00:10:54,291 They're using a new shield frequency. 178 00:10:54,323 --> 00:10:56,526 It absorbs plasma more efficiently 179 00:10:56,559 --> 00:10:58,194 than previously encountered. 180 00:10:58,227 --> 00:11:00,164 Get somebody on the ventral batteries! 181 00:11:00,197 --> 00:11:02,967 I can see a red light, ventral batteries! 182 00:11:03,000 --> 00:11:04,769 If you have ballistics, use them. 183 00:11:04,802 --> 00:11:06,937 We are not equipped with ballistics. 184 00:11:06,970 --> 00:11:09,273 If you can provide any support then we can... 185 00:11:09,306 --> 00:11:12,910 Negative, we're tied up with our own sectors. 186 00:11:12,943 --> 00:11:14,345 You can punch through their defenses 187 00:11:14,377 --> 00:11:16,813 but it takes a number of precise hits 188 00:11:16,846 --> 00:11:19,082 to the dorsal shield generator. 189 00:11:19,116 --> 00:11:22,218 It can be done but you have to commit to your target. 190 00:11:22,251 --> 00:11:24,120 Commit to your targets. 191 00:11:24,154 --> 00:11:26,023 We're counting on you. 192 00:11:26,056 --> 00:11:29,360 Do what you can and if you're hit, 193 00:11:29,393 --> 00:11:31,394 make the most of it. 194 00:11:31,428 --> 00:11:32,428 Yes, sir. 195 00:11:33,429 --> 00:11:36,099 All units are stormed, 196 00:11:36,133 --> 00:11:37,802 enemy cruisers are... 197 00:11:42,539 --> 00:11:44,408 Coordinates have been transmitted. 198 00:11:44,441 --> 00:11:46,877 Gray seven, gray five, you're with me. 199 00:11:46,909 --> 00:11:48,344 I'm with you Gray Leader. 200 00:11:48,377 --> 00:11:49,879 Let's move, flight. 201 00:12:02,259 --> 00:12:04,061 Targets acquired. 202 00:12:06,063 --> 00:12:07,564 I can't see them. 203 00:12:07,597 --> 00:12:09,098 Six cruisers, dead ahead. 204 00:12:09,131 --> 00:12:10,901 Just crossing into sector four seven. 205 00:12:14,504 --> 00:12:16,841 There they are. 206 00:12:29,986 --> 00:12:31,621 How many turrets do those things carry? 207 00:12:31,654 --> 00:12:33,890 Just three, they're heavy duty cruisers. 208 00:12:33,923 --> 00:12:36,427 So, lots of fire power. If it gets through it's gonna 209 00:12:36,460 --> 00:12:37,636 head straight for Mustel's command ship. 210 00:12:37,660 --> 00:12:39,630 Coming up, you two. 211 00:12:42,566 --> 00:12:44,000 Okay, flight, pair up. 212 00:12:44,034 --> 00:12:45,602 We'll take the leader. 213 00:12:45,635 --> 00:12:47,370 Gray three and gray six, 214 00:12:48,071 --> 00:12:50,074 you can take the rear cruiser. 215 00:12:50,106 --> 00:12:52,041 Gray two and gray four, 216 00:12:52,074 --> 00:12:53,352 you can have your pick from any of the ones 217 00:12:53,376 --> 00:12:54,310 in the middle. 218 00:12:54,343 --> 00:12:55,645 Copy, gray leader. 219 00:12:55,678 --> 00:12:56,981 Dealer's choice. 220 00:12:57,014 --> 00:12:58,548 You point us, I'll shoot. 221 00:13:03,386 --> 00:13:06,223 Weapons three, let's do this. 222 00:13:08,258 --> 00:13:09,258 10-5, come in? 223 00:13:13,362 --> 00:13:16,967 Gray six, are you in position? 224 00:13:17,000 --> 00:13:18,402 I'm right with you, gray three. 225 00:13:30,579 --> 00:13:32,448 - Gray five! - Stay in formation! 226 00:13:32,481 --> 00:13:33,625 - What are you doing? - Stay in formation. 227 00:13:33,649 --> 00:13:34,649 It's hot! 228 00:13:35,418 --> 00:13:37,954 Gray five, get back in formation! 229 00:13:48,197 --> 00:13:49,197 Geeze! 230 00:14:02,346 --> 00:14:06,582 Help me! 231 00:14:06,616 --> 00:14:07,616 Help me! 232 00:14:10,019 --> 00:14:11,654 Get it off of me! 233 00:14:11,688 --> 00:14:15,525 Get it off! 234 00:14:17,561 --> 00:14:18,561 Help me! 235 00:15:01,605 --> 00:15:02,773 Don't let them slip you 236 00:15:02,806 --> 00:15:05,676 from your coordinates, pick your targets. 237 00:15:06,576 --> 00:15:10,581 Watch each other's backs, calm and careful. 238 00:15:12,582 --> 00:15:13,750 We ready? 239 00:15:13,784 --> 00:15:15,552 Ready, boss. 240 00:15:24,561 --> 00:15:27,498 Okay, flight, bring 'em up! 241 00:15:27,530 --> 00:15:28,530 It's hot. 242 00:15:29,433 --> 00:15:32,436 Regroup and start your attack runs. 243 00:15:32,468 --> 00:15:36,472 Target acquired, tone and lock, weapons free. 244 00:15:36,505 --> 00:15:38,375 Target lock confirmed. 245 00:15:38,408 --> 00:15:40,378 Gray six, fire on my mark. 246 00:15:49,519 --> 00:15:50,519 Mark. 247 00:15:59,629 --> 00:16:00,731 Come, come on. 248 00:16:07,603 --> 00:16:08,805 This isn't working. 249 00:16:13,876 --> 00:16:15,344 This isn't working! 250 00:16:15,377 --> 00:16:17,346 Left one strafing, we'll stamp out! 251 00:16:17,380 --> 00:16:18,615 You sure? 252 00:16:18,648 --> 00:16:20,551 You heard me! 253 00:16:20,583 --> 00:16:21,818 Setting to rapid fire. 254 00:16:21,851 --> 00:16:23,286 Negative! 255 00:16:23,319 --> 00:16:25,088 Do not alter your weapons settings. 256 00:16:25,121 --> 00:16:27,623 Let's go! 257 00:16:48,678 --> 00:16:50,648 Keep targeting their starboard power cell. 258 00:16:51,447 --> 00:16:53,818 I'm coming 'round for another pass. 259 00:17:00,389 --> 00:17:01,524 Target locked. 260 00:17:03,693 --> 00:17:04,693 Oh, come on! 261 00:17:16,740 --> 00:17:18,642 One, two... 262 00:17:38,461 --> 00:17:40,631 Good work, Hawthorn! 263 00:17:40,664 --> 00:17:41,464 It's tough going, 264 00:17:41,498 --> 00:17:42,665 but keep at it. 265 00:17:42,699 --> 00:17:44,635 Dead force instructions were on point. 266 00:17:45,702 --> 00:17:47,270 Gray four, pull in. 267 00:17:47,304 --> 00:17:49,673 I'm right with you, gray two, coming in. 268 00:17:57,346 --> 00:17:58,724 Watch it, gray two, they're throwing everything 269 00:17:58,748 --> 00:17:59,748 at you guys. 270 00:18:04,287 --> 00:18:07,423 Morris, we're hit! 271 00:18:22,305 --> 00:18:23,305 Oh, f... 272 00:18:32,348 --> 00:18:34,784 I'm making a run once we have some breathing room. 273 00:18:34,818 --> 00:18:38,254 - What about Sousie... - Don't think about it. 274 00:18:38,288 --> 00:18:39,757 I'm bringing us around again. 275 00:18:50,933 --> 00:18:53,369 I'm all used up, I can't... 276 00:19:16,893 --> 00:19:18,694 What is it? 277 00:19:18,728 --> 00:19:23,267 I see it! 278 00:19:31,374 --> 00:19:33,711 I'm hit, I'm hit, I'm hit! 279 00:19:49,759 --> 00:19:50,961 This is a lost cause, guys. 280 00:19:50,993 --> 00:19:54,731 I dunno, I dunno, Yaren, what do you think? 281 00:19:54,763 --> 00:19:55,798 Yaren? 282 00:19:56,732 --> 00:19:58,269 Yaren, gray six! 283 00:19:59,435 --> 00:20:01,871 Gray six, can you hear me, Yaren? 284 00:20:04,773 --> 00:20:05,773 Hazel! 285 00:20:06,875 --> 00:20:07,911 I'm going in. 286 00:20:10,113 --> 00:20:11,048 Jim. 287 00:20:11,080 --> 00:20:13,849 I know, I know, shut up. 288 00:20:18,621 --> 00:20:20,591 Starboard power source targeted. 289 00:20:37,440 --> 00:20:41,412 I'm losing her, no... 290 00:20:44,414 --> 00:20:47,951 It's too hot, we're gonna get killed, Yaren! 291 00:20:47,983 --> 00:20:49,752 This is suicide! 292 00:20:49,786 --> 00:20:52,556 Come on, get us the fuck out! 293 00:20:52,588 --> 00:20:53,588 We tried! 294 00:20:57,660 --> 00:20:59,330 We're pulling out. 295 00:21:25,922 --> 00:21:26,922 No! 296 00:21:35,498 --> 00:21:36,767 Shake it, buddy! 297 00:21:38,100 --> 00:21:39,100 Shake it! 298 00:21:40,769 --> 00:21:41,769 Shake it! 299 00:22:05,962 --> 00:22:07,798 It's fighting me. 300 00:22:09,766 --> 00:22:13,670 , we're going down. 301 00:23:11,827 --> 00:23:14,798 Suit breach, catastrophic failure. 302 00:23:22,672 --> 00:23:23,940 External atmosphere 303 00:23:23,972 --> 00:23:25,908 insufficient for survival. 304 00:23:59,041 --> 00:24:03,779 Danger, danger, suit integrity compromised. 305 00:24:04,847 --> 00:24:07,850 External atmosphere insufficient for survival. 306 00:24:17,292 --> 00:24:18,292 Oh god! 307 00:24:21,129 --> 00:24:22,999 Hazel, Hazel, Hazel! 308 00:24:27,036 --> 00:24:31,007 Hazel, it's okay, Hazel, hey, it's okay. 309 00:24:31,039 --> 00:24:33,844 It's okay, it's okay, okay. 310 00:24:37,879 --> 00:24:42,651 Okay, I'm gonna have to pop the canopy. 311 00:24:42,684 --> 00:24:46,022 I'm gonna have to pop the canopy, okay. 312 00:24:53,229 --> 00:24:56,266 Warning, external atmosphere 313 00:24:56,298 --> 00:24:58,602 insufficient for survival. 314 00:25:00,002 --> 00:25:01,771 Catastrophic failure. 315 00:25:35,371 --> 00:25:37,841 Suit integrity compromised. 316 00:25:47,716 --> 00:25:49,251 Catastrophic failure. 317 00:25:51,186 --> 00:25:53,389 Distress signal activated. 318 00:25:53,423 --> 00:25:56,726 Generated hard light holographic life raft. 319 00:25:56,759 --> 00:25:59,128 Retain distance of 10 meters 320 00:25:59,162 --> 00:26:00,963 once life raft forms. 321 00:26:24,420 --> 00:26:28,291 , Condition critical. 322 00:26:39,102 --> 00:26:42,005 Atmosphere completely corrosive. 323 00:26:42,038 --> 00:26:44,307 Respiratory functions critical. 324 00:26:44,339 --> 00:26:47,109 Corrosion of esophagus and mind. 325 00:27:07,096 --> 00:27:11,867 I need to wait for a minute for the atmosphere to clear. 326 00:27:11,901 --> 00:27:13,837 I'll be right back, okay, I'll be right back. 327 00:27:15,270 --> 00:27:16,873 I'll be right back. 328 00:27:35,892 --> 00:27:36,893 What's this? 329 00:27:41,463 --> 00:27:44,233 Hazel, I need the start up codes. 330 00:27:46,402 --> 00:27:50,240 Come on, come on. 331 00:27:54,277 --> 00:27:58,148 Come on, damn. 332 00:28:16,965 --> 00:28:19,902 I need the start up codes, what are they? 333 00:28:41,057 --> 00:28:44,361 I'm sorry, I know you probably want to be out. 334 00:28:45,394 --> 00:28:48,096 I'm gonna have to hit you with some adrenaline. 335 00:28:48,129 --> 00:28:49,609 - I need your help. - Adrenaline shot. 336 00:28:50,398 --> 00:28:51,466 I'm sorry, I'm sorry. 337 00:28:51,500 --> 00:28:53,336 I'm sorry, okay. 338 00:28:53,368 --> 00:28:55,270 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, okay. 339 00:28:55,304 --> 00:28:56,506 I can help, I can help. 340 00:28:56,539 --> 00:28:59,075 I can help, but I need to get the CQT 341 00:28:59,107 --> 00:29:00,451 out in case the fleet bugs out, right? 342 00:29:00,475 --> 00:29:01,844 Yeah. Okay? 343 00:29:01,877 --> 00:29:03,545 Come on, you're with me, yeah? 344 00:29:03,578 --> 00:29:04,578 Yeah. Okay. 345 00:29:06,982 --> 00:29:07,982 I'm sorry, I'm sorry. 346 00:29:09,117 --> 00:29:11,120 External atmosphere nominal. 347 00:29:20,796 --> 00:29:22,298 Okay, listen, listen. 348 00:29:22,330 --> 00:29:24,433 I need you to help with the setup codes, okay? 349 00:29:26,035 --> 00:29:28,071 The ship, the ship's asking for your startup codes. 350 00:29:31,307 --> 00:29:32,942 Yeah, yeah, we will. 351 00:29:32,974 --> 00:29:35,644 We will, But I've gonna start the ship up first, yeah? 352 00:29:35,677 --> 00:29:39,014 The codes, the codes, you give me them, I'll punch them in. 353 00:29:39,048 --> 00:29:41,651 Alright, okay, okay, I'll be right back. 354 00:29:41,683 --> 00:29:44,620 I will be right back, I promise, I'll be right back. 355 00:29:54,430 --> 00:29:56,466 Oh yeah. Okay. 356 00:29:59,768 --> 00:30:01,037 Okay, Hazel. 357 00:30:01,069 --> 00:30:03,373 I need the codes, please. 358 00:30:03,405 --> 00:30:07,376 The digits, come on. 359 00:30:07,410 --> 00:30:12,415 Hazel, come on! 360 00:30:16,952 --> 00:30:17,952 One. 361 00:30:18,421 --> 00:30:19,456 One. 362 00:30:25,728 --> 00:30:27,096 - Six. - Six. 363 00:30:29,131 --> 00:30:30,400 Come on, Hazel. 364 00:30:32,201 --> 00:30:33,303 Three. 365 00:30:34,170 --> 00:30:35,571 Three. 366 00:30:40,241 --> 00:30:43,346 Zero. 367 00:30:50,552 --> 00:30:51,987 Five. 368 00:30:52,020 --> 00:30:54,023 Five, what's five, Hazel? 369 00:30:54,757 --> 00:30:55,757 One. 370 00:30:59,662 --> 00:31:00,662 Six. 371 00:31:02,530 --> 00:31:04,233 Three, zero, five. 372 00:31:13,408 --> 00:31:18,547 Five. 373 00:31:50,145 --> 00:31:53,048 Okay, I think we did it, we did it. 374 00:31:56,585 --> 00:31:58,554 This is gray six, requesting emergency combat 375 00:31:58,587 --> 00:32:02,191 search and rescue. 376 00:32:06,662 --> 00:32:07,764 Out of range. 377 00:32:52,407 --> 00:32:53,510 Hazel, hey, hey! 378 00:32:58,614 --> 00:32:59,614 Hey! 379 00:33:05,421 --> 00:33:07,590 Managed the fix, I mean... 380 00:33:12,228 --> 00:33:15,565 I think we're out of transmission range. 381 00:33:20,669 --> 00:33:23,706 It just won't reach anyone, I can't speak to anyone. 382 00:33:23,739 --> 00:33:25,107 I can't get... 383 00:33:37,685 --> 00:33:40,589 Okay. 384 00:33:40,623 --> 00:33:43,693 It's all right, it's all right, it's all right. 385 00:33:43,725 --> 00:33:46,628 Is that better, does that help, yeah? 386 00:33:48,631 --> 00:33:49,631 Okay, okay. 387 00:33:55,738 --> 00:33:58,173 How is that, is that better? 388 00:34:00,509 --> 00:34:04,147 We just wait now, just wait. 389 00:34:38,981 --> 00:34:39,981 Here. 390 00:34:43,218 --> 00:34:45,154 Can I give you one of these? 391 00:34:46,488 --> 00:34:48,790 Another one to put you under. 392 00:34:54,763 --> 00:34:55,763 It's the same. 393 00:36:57,352 --> 00:36:59,821 This gray six to the air craft. 394 00:36:59,854 --> 00:37:03,325 CQD, I'm on the surface of Arabus, somebody... 395 00:37:18,406 --> 00:37:19,406 28 clicks. 396 00:37:31,086 --> 00:37:33,756 Come on, guys, pick up a beacon. 397 00:38:03,519 --> 00:38:06,689 There's some sort of animal out there. 398 00:39:00,142 --> 00:39:01,142 Haze, there's something. 399 00:39:02,810 --> 00:39:05,814 Get this on, keep it on, hey, don't! 400 00:39:09,917 --> 00:39:10,919 - Stop it! - Ow! 401 00:39:10,953 --> 00:39:12,888 Stuff in range. 402 00:39:12,921 --> 00:39:13,990 Easy, easy. 403 00:39:15,723 --> 00:39:17,193 There's something out there. 404 00:39:17,225 --> 00:39:19,828 There is something out there. 405 00:39:25,734 --> 00:39:30,606 Easy, easy. 406 00:39:37,078 --> 00:39:39,981 - If I take us... - We need to get home. 407 00:39:40,015 --> 00:39:42,185 Yes, we're getting home. 408 00:40:17,084 --> 00:40:18,084 Here, here. 409 00:40:24,560 --> 00:40:25,561 You have it. 410 00:40:32,301 --> 00:40:33,301 Shit. 411 00:40:34,002 --> 00:40:35,571 There's a ship. 412 00:40:38,740 --> 00:40:40,176 It's in one piece. 413 00:40:42,077 --> 00:40:43,745 But it's right off. 414 00:40:45,247 --> 00:40:46,649 I managed to get the power back up 415 00:40:46,682 --> 00:40:48,017 but the engine's shot. 416 00:40:48,783 --> 00:40:52,053 The plasma coil's damaged, of course. 417 00:40:53,321 --> 00:40:54,321 Fine. 418 00:40:56,691 --> 00:40:59,194 Think so, you...? 419 00:41:02,598 --> 00:41:03,598 I think so. 420 00:41:06,901 --> 00:41:08,703 And we need another plasma injector. 421 00:41:10,138 --> 00:41:12,575 You, you. 422 00:41:14,241 --> 00:41:15,910 Fix. 423 00:41:15,944 --> 00:41:18,080 There's no need to fix it now. 424 00:41:18,113 --> 00:41:19,948 The security's still out there, 425 00:41:19,982 --> 00:41:21,092 they're still fighting up there 426 00:41:21,116 --> 00:41:24,218 and when they're done, someone's gonna come and get us. 427 00:41:27,189 --> 00:41:28,189 Hazel! 428 00:41:28,857 --> 00:41:30,826 Nobody's coming. 429 00:41:34,129 --> 00:41:36,131 No reach. 430 00:41:36,164 --> 00:41:37,066 They'll find us. 431 00:41:37,098 --> 00:41:38,133 Stupid! 432 00:41:41,269 --> 00:41:44,640 It's sunup in a few hours, I'll go and... 433 00:41:44,673 --> 00:41:46,673 I'll go and look at the ship and see what, but I... 434 00:41:51,680 --> 00:41:55,116 I can, I can plug the breach in your section. 435 00:42:00,821 --> 00:42:05,327 Even if I fix it, can you fly? 436 00:42:13,267 --> 00:42:18,273 You have to fly. 437 00:42:22,176 --> 00:42:25,247 I haven't flown in that sort of thing. 438 00:42:25,279 --> 00:42:28,149 I could. 439 00:42:28,182 --> 00:42:29,182 I can't. 440 00:42:31,419 --> 00:42:32,419 I can't. 441 00:42:33,721 --> 00:42:34,890 You have to. 442 00:43:09,990 --> 00:43:11,926 Don't leave me alone. 443 00:43:22,037 --> 00:43:23,406 Just hang in there. 444 00:43:26,073 --> 00:43:29,343 I've still got last of this sedative, so 445 00:43:29,377 --> 00:43:31,914 we may as well wait a while. 446 00:43:38,919 --> 00:43:39,919 Hey. 447 00:45:01,903 --> 00:45:03,004 The engines are fine. 448 00:45:04,238 --> 00:45:06,207 Plasma core is bent but I managed to... 449 00:45:10,078 --> 00:45:13,282 I need a transducer and a modulator 450 00:45:13,314 --> 00:45:14,515 for the busted plasma coil 451 00:45:14,549 --> 00:45:16,552 and there isn't anything I can use 452 00:45:16,584 --> 00:45:17,886 so we're stuck here. 453 00:45:37,404 --> 00:45:39,908 There's a ship that came down came down last night. 454 00:45:39,941 --> 00:45:41,243 Isn't one of ours. 455 00:45:41,276 --> 00:45:44,547 I think this was by design on the comms. 456 00:45:45,381 --> 00:45:48,350 It's a direct cruiser. 457 00:45:48,383 --> 00:45:51,220 They will lend us their plasma injector and we can go home. 458 00:46:34,930 --> 00:46:37,031 Can't you stay a bit longer, please? 459 00:46:55,716 --> 00:46:58,019 I'm sorry I couldn't help. 460 00:49:54,361 --> 00:49:58,299 Manually activate life support. 461 00:49:58,332 --> 00:50:00,501 Manually activate life support. 462 00:50:01,669 --> 00:50:03,638 Manually activate life support. 463 00:50:04,671 --> 00:50:06,841 Manually activate life support. 464 00:50:08,408 --> 00:50:10,578 Manually activate life support. 465 00:53:23,037 --> 00:53:24,839 Hair in my face. 466 00:53:32,412 --> 00:53:34,782 Come in, calling to all units to fall back 467 00:53:34,816 --> 00:53:37,584 to the rally point, repeat, fall back 468 00:53:37,618 --> 00:53:39,354 to the rally point. 469 00:53:43,857 --> 00:53:45,359 This is gray six, Gemini unit, 470 00:53:45,392 --> 00:53:47,661 to Terran command. 471 00:53:47,694 --> 00:53:49,863 Is there anyone, do you copy? 472 00:53:49,897 --> 00:53:52,600 This is gray six, does anyone copy? 473 00:53:52,633 --> 00:53:53,768 I'm on the planet's surface 474 00:53:53,801 --> 00:53:55,569 requesting immediate extraction. 475 00:54:01,676 --> 00:54:05,513 Withdraw all units, prepare to withdraw. 476 00:54:05,546 --> 00:54:06,546 Withdraw. 477 00:54:07,647 --> 00:54:08,850 Repeat, Arabus is lost. 478 00:54:08,883 --> 00:54:11,419 No, no, no, no, no, no, no, no! 479 00:54:11,452 --> 00:54:12,654 No, no you can't leave! 480 00:54:12,687 --> 00:54:15,790 - All units... - No, you can't leave me! 481 00:54:17,491 --> 00:54:20,394 This is gray six, dune squadron, Gemini unit. 482 00:54:20,428 --> 00:54:22,696 - You can't leave! - Prepare to engage 483 00:54:22,729 --> 00:54:23,530 - bail drive. - This is gray six! 484 00:54:23,564 --> 00:54:24,899 G-squadron, Gemini unit. 485 00:54:26,901 --> 00:54:29,471 G-squadron, Gemini unit. 486 00:54:30,671 --> 00:54:31,673 You have to hear me. 487 00:54:33,040 --> 00:54:34,442 My transponder's been damaged 488 00:54:34,475 --> 00:54:37,913 and my life raft, I'm on the planet's surface. 489 00:54:44,819 --> 00:54:49,825 I'm on the planet's surface. 490 00:54:50,957 --> 00:54:52,026 I've crashed. 491 00:54:58,932 --> 00:55:01,402 Please. 492 00:55:10,645 --> 00:55:11,645 No... 493 00:55:21,955 --> 00:55:25,093 Don't go. Please don't go. 494 00:57:31,718 --> 00:57:33,721 Recoding. 495 00:57:35,156 --> 00:57:37,325 Mission report, via, gray six, 496 00:57:37,357 --> 00:57:41,095 G-squadron, reserve Gemini unit site to Arabus. 497 00:57:41,127 --> 00:57:44,899 An enemy craft impacted 27.8 clicks 498 00:57:44,932 --> 00:57:45,966 from our crash site. 499 00:57:46,968 --> 00:57:49,604 I'm going to attempt a salvage op to replace 500 00:57:49,636 --> 00:57:52,272 our damaged plasma injector. 501 00:57:52,305 --> 00:57:56,810 My life support has approximately 13 hours left. 502 00:57:58,178 --> 00:58:00,749 If you found my body, I want my mom... 503 00:58:04,185 --> 00:58:06,855 I want you to know that I tried. 504 00:58:48,662 --> 00:58:50,298 Have to keep... going. 505 00:58:53,200 --> 00:58:55,069 Warning, gravity flux. 506 00:58:58,939 --> 00:59:01,875 Warning, gravity flux. 507 00:59:04,745 --> 00:59:05,745 Come on. 508 00:59:44,151 --> 00:59:48,221 Warning, suit integrity compromised. 509 01:00:12,452 --> 01:00:17,057 Warning, warning, suit integrity compromised. 510 01:00:21,126 --> 01:00:23,998 External atmosphere insufficient for survival. 511 01:00:28,534 --> 01:00:33,139 Warning, warning suit integrity compromised. 512 01:00:34,139 --> 01:00:35,139 Shut up. 513 01:01:13,646 --> 01:01:16,182 Just keep moving. 514 01:01:19,152 --> 01:01:20,253 Okay, got it. 515 01:01:21,554 --> 01:01:22,554 Yes. 516 01:01:32,664 --> 01:01:34,534 Unidentified beacon. 517 01:01:34,566 --> 01:01:36,704 Four point two eight kilometers. 518 01:01:44,510 --> 01:01:45,510 Okay. 519 01:02:43,009 --> 01:02:45,646 Adrenaline reserve depleted. 520 01:04:45,898 --> 01:04:48,468 Plasma coil. Plasma coil. 521 01:08:07,132 --> 01:08:08,268 Come and get me! 522 01:08:27,252 --> 01:08:28,589 Out of range. 523 01:08:32,324 --> 01:08:33,693 Let's keep it that way. 524 01:09:17,202 --> 01:09:20,139 Warning, gravity flux. 525 01:10:01,848 --> 01:10:05,185 What, what, what? 526 01:10:05,484 --> 01:10:06,885 What do you want? 527 01:10:22,068 --> 01:10:23,235 You want to go home? 528 01:10:28,875 --> 01:10:31,745 You want my ship, you want my ship? 529 01:10:34,814 --> 01:10:36,216 You want my ship? 530 01:10:39,385 --> 01:10:40,385 No! 531 01:11:48,888 --> 01:11:51,123 Danger, danger... 532 01:11:51,157 --> 01:11:52,157 No, no! 533 01:11:54,594 --> 01:11:59,032 External atmosphere insufficient for survival. 534 01:12:05,270 --> 01:12:09,875 External atmosphere extremely corrosive. 535 01:12:39,372 --> 01:12:41,341 Visor irreparably damaged. 536 01:12:50,649 --> 01:12:52,985 Visor irreparably damaged. 537 01:14:00,752 --> 01:14:04,290 Visor irreparably damaged. Compensating. 538 01:14:08,360 --> 01:14:09,360 Compensating. 539 01:14:09,629 --> 01:14:11,331 I can't breathe! 540 01:14:39,492 --> 01:14:40,527 Hazel... 541 01:15:12,757 --> 01:15:17,529 Warning, remaining life support 4.7 hours. 542 01:15:56,868 --> 01:15:57,868 Recording. 543 01:16:05,678 --> 01:16:08,314 Mission report, gray six. 544 01:16:09,715 --> 01:16:13,586 G-squadron, reserve Gemini unit 545 01:16:13,618 --> 01:16:15,354 assigned to the Arubus system. 546 01:16:17,590 --> 01:16:22,127 My pilot, Hazel Yaren, is dead. 547 01:16:25,531 --> 01:16:29,836 I tried to salvage Drekk parts to fix my ship but... 548 01:16:33,238 --> 01:16:35,340 I've lost the plasma injector needed 549 01:16:35,373 --> 01:16:38,377 for the backlight drive to function. 550 01:16:41,747 --> 01:16:45,618 Drekk weapons can penetrate their own shield frequencies. 551 01:16:46,484 --> 01:16:50,355 I had one single shot, took out a cruiser. 552 01:17:19,217 --> 01:17:22,421 Suit integrity compromised. 553 01:17:22,453 --> 01:17:24,623 Visor irreparably damaged. 554 01:17:26,358 --> 01:17:31,230 Direction calculating, cannot confirm damage. 555 01:17:42,907 --> 01:17:43,907 Mom. 556 01:18:57,315 --> 01:18:59,885 Do not disengage life support. 557 01:18:59,917 --> 01:19:03,656 External atmosphere extremely corrosive. 558 01:19:03,689 --> 01:19:06,259 Catastrophic failure, catastrophic failure. 559 01:19:25,810 --> 01:19:29,514 Warning, remaining life support 1.3 hours. 560 01:19:46,832 --> 01:19:47,834 You again. 561 01:19:50,735 --> 01:19:53,840 If I get back, I'm shaving my head. 562 01:20:22,768 --> 01:20:24,470 You want my ship. 563 01:20:27,773 --> 01:20:29,442 Come and get it. 564 01:20:53,031 --> 01:20:57,970 This is stupid, really, really stupid. 565 01:26:13,452 --> 01:26:14,452 Thank you. 38056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.