Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:05,410
Cunning Single Lady
2
00:00:08,250 --> 00:00:10,860
Episode 11
3
00:00:31,730 --> 00:00:33,400
What brings you here?
4
00:00:39,280 --> 00:00:41,850
Seung Hyeon.
- Hyung,
5
00:00:41,850 --> 00:00:44,560
I'm past the worry I was struggling with before.
6
00:00:45,420 --> 00:00:47,710
Hyung... I...
7
00:00:47,710 --> 00:00:49,370
You can't!
8
00:00:50,310 --> 00:00:51,960
Don't do it!
9
00:00:54,690 --> 00:00:57,470
Hyung, you knew about it, right?
10
00:01:00,450 --> 00:01:03,720
That's right. I knew.
11
00:01:04,690 --> 00:01:07,190
That you like Na Ae Ra.
12
00:01:08,540 --> 00:01:11,220
I worried for nothing.
13
00:01:11,220 --> 00:01:14,140
Since you say you already know, I'll just say it straightforward.
14
00:01:14,140 --> 00:01:18,020
I... like Na Ae Ra.
15
00:01:19,150 --> 00:01:22,950
Enough that I can't stop my feelings,
even knowing that she's your ex-wife.
16
00:01:22,950 --> 00:01:24,830
You can't. I said you can't!
17
00:01:24,830 --> 00:01:27,030
Why can't I?
18
00:01:27,030 --> 00:01:29,950
Your relationship with Ae Ra is already finished!
19
00:01:31,380 --> 00:01:33,000
I...
20
00:01:33,890 --> 00:01:38,610
I just don't like you getting involved with someone I knew.
21
00:01:39,960 --> 00:01:42,180
It's not like we broke up on good terms.
22
00:01:43,060 --> 00:01:44,970
That's the only reason?
23
00:01:49,960 --> 00:01:52,670
Why are we going to the sauna so late at night?
24
00:01:52,670 --> 00:01:54,980
If we go to sleep like this, both you and I
25
00:01:54,980 --> 00:01:57,140
will be tossing and turning all night
because we can't fall asleep.
26
00:01:57,140 --> 00:02:00,680
Let's relax in hot water!
27
00:02:00,680 --> 00:02:05,210
Why can't we sleep? Why can't we sleep because of that jerk?
28
00:02:05,210 --> 00:02:08,930
I said everything I had to say, so I can stretch my legs and
sleep comfortably!
29
00:02:08,930 --> 00:02:12,190
I got it, so let's go take a bath with your daughter
30
00:02:12,190 --> 00:02:14,090
who doesn't sleep at home often.
31
00:02:14,090 --> 00:02:16,690
Aigoo, in the moonlight.
32
00:02:16,690 --> 00:02:18,870
I asked if that's the only reason.
33
00:02:21,760 --> 00:02:24,250
Yes, that's it.
34
00:02:25,270 --> 00:02:28,440
But even if it's only that...
-That's enough then.
35
00:02:29,340 --> 00:02:30,190
Hey, Guk Seung Hyeon!
36
00:02:30,190 --> 00:02:34,390
I don't want to become uncomfortable with you because of this problem.
37
00:02:34,390 --> 00:02:37,820
Let's do it this way. Last time when I beat you in judo,
38
00:02:37,820 --> 00:02:40,370
you said you'd grant me a wish.
39
00:02:41,830 --> 00:02:44,120
Even if I approach Na Ae Ra,
40
00:02:44,120 --> 00:02:46,600
that you'll be cool about it.
41
00:02:47,730 --> 00:02:50,440
Oh, that's right! I forgot to bring the scrubbing towels.
42
00:02:50,440 --> 00:02:54,200
Aigoo, so forgetful. I'll bring them.
43
00:02:55,210 --> 00:02:56,480
Why are you being like this?
44
00:02:56,480 --> 00:03:00,200
You... how did you know that?
45
00:03:00,200 --> 00:03:01,940
Perhaps...
46
00:03:01,940 --> 00:03:04,290
did Na Ae Ra tell you?
47
00:03:04,290 --> 00:03:06,920
Ae Ra doesn't even know that I know.
48
00:03:15,230 --> 00:03:17,080
Oh, Ae...
49
00:03:18,650 --> 00:03:21,050
Aish!
50
00:03:25,880 --> 00:03:28,120
What is this?
51
00:03:28,120 --> 00:03:29,650
Painting.
52
00:03:29,650 --> 00:03:32,040
A painting of Na Ae Ra.
53
00:03:34,330 --> 00:03:36,380
What did you draw?
54
00:03:36,380 --> 00:03:38,110
It's my heart.
55
00:03:39,810 --> 00:03:41,340
This is your heart?
56
00:03:41,340 --> 00:03:45,710
Yeah! I came to give her this.
57
00:03:45,710 --> 00:03:50,760
I don't know for what business you came here for,
but if you're done, leave.
58
00:03:50,760 --> 00:03:53,290
Hey, hey!
59
00:03:57,310 --> 00:03:58,560
This...
60
00:04:01,670 --> 00:04:05,270
Hyung, really?! Stop there!
61
00:04:05,270 --> 00:04:08,990
I don't want to!
62
00:04:08,990 --> 00:04:11,490
Hey!
63
00:04:11,490 --> 00:04:12,610
What is that noise?
64
00:04:12,610 --> 00:04:17,690
Aigoo, it must drunkards fighting again. The crazy bastards. Aigoo...
65
00:04:51,700 --> 00:04:54,150
So childish!
66
00:04:57,680 --> 00:04:59,300
Hey,
67
00:04:59,300 --> 00:05:00,770
is that your heart?
68
00:05:00,770 --> 00:05:02,260
Yes.
69
00:05:04,630 --> 00:05:06,010
Aigoo.
70
00:05:07,830 --> 00:05:10,250
This is just infatuation.
71
00:05:10,250 --> 00:05:13,620
Examine your heart again!
72
00:05:13,620 --> 00:05:15,920
You said that you and Ae Ra are already over...
73
00:05:15,920 --> 00:05:19,630
Even though it's over, there's no change that
we were once married.
74
00:05:19,630 --> 00:05:23,040
And if... Na Ae Ra knew our relationship,
75
00:05:23,040 --> 00:05:25,160
would she be comfortable?
76
00:05:28,980 --> 00:05:32,140
Then...our relationship,
77
00:05:32,140 --> 00:05:35,340
let's keep it a secret from Ae Ra.
78
00:05:35,340 --> 00:05:39,240
Let's give some time for Ae Ra to see Guk Seung Hyeon as a man.
79
00:05:39,240 --> 00:05:41,600
Oh my...
80
00:05:41,600 --> 00:05:46,160
It won't take long. I'll do my best.
81
00:05:46,160 --> 00:05:48,620
And Ae Ra will make the decision anyway.
82
00:05:48,620 --> 00:05:50,430
I told you that you can't!
83
00:05:50,430 --> 00:05:52,950
Even though you may be better at math than me,
84
00:05:52,950 --> 00:05:55,240
I know my heart better.
85
00:05:55,240 --> 00:05:59,990
So... stop acting like a teacher, Hyung.
86
00:06:05,870 --> 00:06:10,200
I've decided what I'm going to do for sure.
87
00:06:10,200 --> 00:06:12,500
Now, you need to decide.
88
00:06:14,100 --> 00:06:15,710
My sister...
89
00:06:16,630 --> 00:06:22,230
The way my sister feels about you, I don't think you don't know.
90
00:06:22,230 --> 00:06:27,320
Even if your heart is different from my sister's, I won't hate you.
91
00:06:27,320 --> 00:06:30,210
Just... make your position clear.
92
00:06:30,210 --> 00:06:32,770
So my sister doesn't get hurt.
93
00:06:41,050 --> 00:06:43,860
Why is it Na Ae Ra of all people?
94
00:06:44,950 --> 00:06:47,560
Why is it Na Ae Ra?!
95
00:06:58,910 --> 00:07:02,990
The ceiling's going to fall!
96
00:07:02,990 --> 00:07:05,280
Why are you sighing in the middle of the night?
97
00:07:05,280 --> 00:07:06,600
Speak for yourself, Mom!
98
00:07:06,600 --> 00:07:09,610
When my daughter is sighing next to me,
99
00:07:09,610 --> 00:07:12,260
what kind of mom sleeps with her legs stretched out?
100
00:07:12,260 --> 00:07:15,760
You said earlier that you'd be able to sleep comfortably!
101
00:07:15,760 --> 00:07:17,610
You're right.
102
00:07:18,550 --> 00:07:21,880
I thought I could,
103
00:07:21,880 --> 00:07:25,260
but I don't feel that good.
104
00:07:25,260 --> 00:07:30,860
If I yelled at him, then he should have retorted or something!
105
00:07:30,860 --> 00:07:37,400
"I repaid all the debts." How could I not yell when he says that?!
106
00:07:37,400 --> 00:07:42,790
So why'd you bring up debts? It's already over.
107
00:07:42,790 --> 00:07:44,890
But that's not right.
108
00:07:44,890 --> 00:07:47,600
Even though love is important for a married couple,
109
00:07:47,600 --> 00:07:51,320
the friendshipt that grows while living together is more important.
110
00:07:51,320 --> 00:07:53,180
Loyalty!
111
00:07:53,180 --> 00:07:55,810
Even though your fate with Son-in-law Cha is over,
112
00:07:55,810 --> 00:07:59,850
if he has a bit of loyalty,
he should recognize your suffering!
113
00:07:59,850 --> 00:08:02,370
It's been a long time since we got divorced.
114
00:08:02,370 --> 00:08:03,780
It's only uncomfortable.
115
00:08:03,780 --> 00:08:08,040
Why disturb a fate that's already ended?
116
00:08:11,440 --> 00:08:13,750
Aigoo.
117
00:08:13,750 --> 00:08:15,880
Who am I blaming?
118
00:08:15,880 --> 00:08:20,220
My heart jumped when I heard that he became rich.
119
00:08:24,400 --> 00:08:28,570
I'm sorry, Mom. During the divorce, my problems were so big,
120
00:08:28,570 --> 00:08:31,500
I didn't see how upset you were.
121
00:08:33,460 --> 00:08:36,110
At the words that he was a skilled civil worker,
122
00:08:36,110 --> 00:08:39,470
I was the one who pushed you, so why are you sorry?
123
00:08:41,940 --> 00:08:45,080
I tried to make you live differently from me.
124
00:08:46,050 --> 00:08:50,380
Taking care of your dad my entire life,
125
00:08:50,380 --> 00:08:54,670
I told myself that I shouldn't make my daughter live the same life.
126
00:08:57,090 --> 00:08:59,430
Aigoo.
127
00:08:59,430 --> 00:09:01,840
It's all my fault.
128
00:09:04,250 --> 00:09:07,400
Is marriage something you do because you're forced to?
129
00:09:07,400 --> 00:09:12,030
Marriage and divorce are all decisions. I'll take responsibility.
130
00:09:12,030 --> 00:09:13,890
Don't be upset, Mom!
131
00:09:13,890 --> 00:09:17,440
Aigoo, go away! I don't want to see you.
132
00:09:17,440 --> 00:09:20,640
Aigoo, Mom~
133
00:09:20,640 --> 00:09:24,340
Why are you clinging onto me?
134
00:09:24,340 --> 00:09:27,240
It's so warm and nice.
135
00:09:37,040 --> 00:09:38,120
I...
136
00:09:38,120 --> 00:09:39,730
You can't.
137
00:09:39,730 --> 00:09:41,520
Don't.
138
00:09:41,520 --> 00:09:45,000
You two are already over.
139
00:09:45,000 --> 00:09:46,840
I just...
140
00:09:46,840 --> 00:09:49,250
don't like the fact that you're getting involved with someone I knew.
141
00:09:49,250 --> 00:09:51,100
Is that it?
142
00:09:52,010 --> 00:09:57,010
♫ Like back then, I am pushing you♫
143
00:09:57,010 --> 00:09:58,280
I asked if that's it.
144
00:09:58,280 --> 00:10:05,290
♫ One day... I'm living for one day ♫
145
00:10:08,850 --> 00:10:12,450
Our Ae Ra... after separating from you,
146
00:10:12,450 --> 00:10:13,840
trying to repay all the debts,
147
00:10:13,840 --> 00:10:18,500
she worked not knowing whether it was day or night!
148
00:10:18,500 --> 00:10:21,820
She took over the household for 4 years right from the beginning of her newlywed years,
149
00:10:21,820 --> 00:10:24,350
wouldn't it be strange not to have debts?
150
00:10:24,370 --> 00:10:25,920
While she was living with her friend,
151
00:10:25,920 --> 00:10:29,240
do you know how hard it was for me watch her
152
00:10:29,240 --> 00:10:32,680
pay off those debts?
153
00:10:36,710 --> 00:10:39,210
If I think of my life that was messed up because of you,
154
00:10:39,210 --> 00:10:42,390
no amount of money will suffice!
155
00:10:42,390 --> 00:10:45,110
So with just a few dollars,
156
00:10:45,110 --> 00:10:47,770
don't look down at a person!
157
00:10:54,810 --> 00:11:05,060
Subtitles brought to you by The Foxy Team@Viki
158
00:11:11,890 --> 00:11:14,430
Alright, what about Seung Hyeon?
159
00:11:14,430 --> 00:11:17,920
Yes, well, he's working very hard.
160
00:11:17,920 --> 00:11:21,860
At this rate, he might become the best employee.
161
00:11:21,860 --> 00:11:24,980
I thought he would stop after 2 weeks,
162
00:11:24,980 --> 00:11:27,110
but he's enduring very well.
163
00:11:27,110 --> 00:11:31,020
I told him to remain after finishing his internship.
164
00:11:31,020 --> 00:11:32,760
Oh, really?
165
00:11:32,760 --> 00:11:35,300
Did Seung Hyeon say that he will?
166
00:11:36,750 --> 00:11:40,340
I need Seung Hyeon.
167
00:11:40,340 --> 00:11:42,500
Everything's worked out well.
168
00:11:42,540 --> 00:11:44,940
Ah, and you,
169
00:11:44,940 --> 00:11:48,270
shouldn't you see the results?
170
00:11:48,270 --> 00:11:51,650
There's already a rumor about you and CEO Cha.
171
00:11:52,560 --> 00:11:53,900
Don't worry about it.
172
00:11:53,900 --> 00:11:58,810
Although men have nothing to lose,
but it's not the same for women.
173
00:11:58,810 --> 00:12:02,190
I'll meet CEO Cha very soon and talk...
174
00:12:02,190 --> 00:12:05,860
Don't do that. Don't do anything.
175
00:12:15,240 --> 00:12:18,860
Please eat more. I'm finished.
176
00:12:24,250 --> 00:12:26,710
Just like her mother,
177
00:12:26,710 --> 00:12:29,640
isn't she the type to make sharp remarks?
178
00:12:47,600 --> 00:12:50,610
Are you looking for something?
179
00:12:51,580 --> 00:12:55,780
No, for some reason, my butt stings today.
180
00:12:55,780 --> 00:12:59,670
I was checking to see if there are thorns
spread out on the couch.
181
00:13:04,210 --> 00:13:09,040
I'm sorry Hyungnim.
About Ae Ra repaying all my debts,
182
00:13:09,050 --> 00:13:11,930
and Mother-in-law who's very upset about that,
183
00:13:12,850 --> 00:13:15,670
I'm really ashamed of myself.
184
00:13:15,710 --> 00:13:17,990
You said you didn't know!
185
00:13:18,030 --> 00:13:21,110
Those things are possible!
186
00:13:21,110 --> 00:13:24,990
I shouldn't have given Ae Ra's alimony through you.
187
00:13:27,290 --> 00:13:30,120
The fact that you took Ae Ra's alimony,
188
00:13:30,130 --> 00:13:32,640
I don't know what to think.
189
00:13:33,830 --> 00:13:36,740
Brother-in-law Cha,
190
00:13:36,790 --> 00:13:38,910
I felt like I was going to die!
191
00:13:38,910 --> 00:13:42,110
I understand. I know it's hard while doing business.
192
00:13:42,150 --> 00:13:46,010
Right? I thought that you'd understand me!
193
00:13:46,010 --> 00:13:50,060
But that money wasn't the money to be used that way!
194
00:13:50,060 --> 00:13:53,010
Of course, it's my fault for trusting you.
195
00:13:54,310 --> 00:13:57,110
Do you know how much...
-I'm sorry.
196
00:14:01,890 --> 00:14:06,050
I'll see if there is a position for you in this company.
197
00:14:08,190 --> 00:14:10,340
In D&T?
198
00:14:10,380 --> 00:14:15,120
Okay. I've always been... the type to be free,
199
00:14:15,150 --> 00:14:17,160
but trying out a regular (work) lifestyle
200
00:14:17,180 --> 00:14:19,470
isn't bad either.
201
00:14:19,470 --> 00:14:21,540
Thank you very much.
202
00:14:21,570 --> 00:14:23,570
If you would do that,
203
00:14:23,570 --> 00:14:26,870
then my heart would be a lot lighter.
204
00:14:26,870 --> 00:14:31,290
And please keep our meeting today a secret.
205
00:14:31,330 --> 00:14:35,190
Okay. Thank you, Brother-in-law Cha.
206
00:14:35,190 --> 00:14:37,950
I mean, CEO Cha.
207
00:14:43,770 --> 00:14:46,980
Na Ae Ra?
208
00:14:46,990 --> 00:14:50,690
How is the planning for Unified Shilla Hotel's deal going?
209
00:14:50,690 --> 00:14:53,040
I've attached the project plan modifications.
210
00:14:53,040 --> 00:14:55,210
Please review it.
211
00:14:57,430 --> 00:15:00,610
Prepare so that briefing will go well.
212
00:15:00,610 --> 00:15:02,440
Yes.
213
00:15:06,230 --> 00:15:08,690
Song Hee...
214
00:15:09,570 --> 00:15:12,300
It's a deal that gives our company a chance
to exclusively move forward,
215
00:15:12,300 --> 00:15:14,840
why are they putting Ae Ra in charge of something so important?
216
00:15:14,840 --> 00:15:16,250
To a mere intern?
217
00:15:16,250 --> 00:15:19,400
It's just that when things aren't going well,
they need a sacrificial lamb.
218
00:15:19,400 --> 00:15:21,910
Then is Ae Ra totally shoveling (wasting her time) right now?
219
00:15:21,970 --> 00:15:26,080
Well, an intern's fate... isn't it being a bulletproof vest?
220
00:15:32,040 --> 00:15:34,720
This white and sweet dessert will lighten your mood.
221
00:15:34,720 --> 00:15:36,630
Let's eat it on the way.
222
00:15:36,630 --> 00:15:39,320
How long will it take to eat this?
223
00:15:39,320 --> 00:15:42,690
I'm busy. I have to do the luxury product's deal launching.
224
00:15:42,690 --> 00:15:45,290
I still have to work on the Unified Shilla Hotel's deal.
225
00:15:45,330 --> 00:15:48,210
And the organic vegetables project that they asked me to plan, I haven't even started it.
226
00:15:48,250 --> 00:15:50,370
You're going to do that all at once?
227
00:15:50,370 --> 00:15:53,140
You're trying to finish it all at once and get a vacation, aren't you?
228
00:15:53,160 --> 00:15:56,360
They don't give breaks to interns. Do them one by one, slowly.
229
00:15:56,360 --> 00:15:58,330
I can't.
230
00:15:58,330 --> 00:16:01,000
I have to finish everything, and qu...
231
00:16:05,170 --> 00:16:07,660
Anyways, I need to get everything organized.
232
00:16:07,660 --> 00:16:10,170
What is this?
233
00:16:10,170 --> 00:16:13,410
"I'm thinking of quitting."
Is that what you want to say, like last time?
234
00:16:17,250 --> 00:16:20,250
Look at this woman.
Is it because of me?
235
00:16:20,250 --> 00:16:23,130
To avoid me?
-It's not like that.
236
00:16:23,130 --> 00:16:25,100
Then why?
237
00:16:25,740 --> 00:16:27,690
There's something.
238
00:16:28,230 --> 00:16:30,550
Because of CEO Cha?
239
00:16:31,830 --> 00:16:33,910
You said that last time,
240
00:16:33,910 --> 00:16:36,540
you were thinking of quitting because you didn't like CEO Cha.
241
00:16:38,300 --> 00:16:42,000
That was a joke. Anyway,
242
00:16:42,010 --> 00:16:45,220
I'm going to quit, regardless of that.
243
00:16:47,610 --> 00:16:50,150
I've decided to keep working at the company.
244
00:16:51,390 --> 00:16:53,780
Are you working at the company because of me?
245
00:16:53,780 --> 00:16:56,950
Yes. I work to see you!
246
00:16:59,360 --> 00:17:02,760
Why do you like me?
247
00:17:05,860 --> 00:17:07,770
Is there a reason for liking?
248
00:17:07,770 --> 00:17:10,270
I like you because I just do.
249
00:17:10,270 --> 00:17:12,790
You live your life very comfortably.
250
00:17:13,340 --> 00:17:14,910
No, I don't.
251
00:17:14,910 --> 00:17:17,570
I've been living very complicatedly and seriously.
252
00:17:17,570 --> 00:17:19,280
Because of you.
253
00:17:20,240 --> 00:17:22,130
Don't keep doing that.
254
00:17:22,130 --> 00:17:25,260
I'll be really burdened if you kept doing that.
255
00:17:26,240 --> 00:17:30,010
Burdensome... that means
256
00:17:30,010 --> 00:17:33,090
that you've started to care. Right?
257
00:17:33,090 --> 00:17:35,100
Really!
258
00:17:35,830 --> 00:17:39,310
Don't be burdened. I'm just...
259
00:17:40,680 --> 00:17:42,560
a guardian angel who will
260
00:17:42,560 --> 00:17:46,380
prevent you from getting sad or fall into depression.
261
00:17:57,830 --> 00:18:00,360
It's alright.
262
00:18:03,110 --> 00:18:06,430
Brother-in-law Cha, today was a beneficial meeting.
263
00:18:06,430 --> 00:18:09,670
I will remember every word you said and think about it.
264
00:18:09,670 --> 00:18:13,980
I think I'll just get them tattooed on my chest!
265
00:18:14,780 --> 00:18:17,090
Please go in carefully.
266
00:18:18,050 --> 00:18:20,140
Oppa!
267
00:18:25,130 --> 00:18:27,340
Why are you here?
268
00:18:27,340 --> 00:18:29,610
I just came to visit while passing by.
269
00:18:29,650 --> 00:18:32,650
While passing by?
270
00:18:42,250 --> 00:18:43,720
I guess you bought a car.
271
00:18:43,720 --> 00:18:47,400
But why is an intern driving a car to work?
We are even lacking parking spaces.
272
00:18:47,450 --> 00:18:50,320
None of your business!
273
00:18:50,380 --> 00:18:53,280
You asked me for time so that Na Ae Ra
could see you for who you are...
274
00:18:53,330 --> 00:18:57,830
You're not trying to do something with this, right?
275
00:19:01,380 --> 00:19:05,100
Hyung, honestly, an ex-husband...
276
00:19:05,100 --> 00:19:07,580
don't you think it's a memory that she wants to erase?
277
00:19:10,090 --> 00:19:13,850
You call yourself a 'love doctor,' yet you don't know anything!
278
00:19:13,890 --> 00:19:17,530
For a woman, the man she met last is the standard.
279
00:19:17,530 --> 00:19:19,340
They're bound to compare.
280
00:19:19,340 --> 00:19:21,240
Really?
281
00:19:21,260 --> 00:19:24,610
If it's like that then... what am I lacking that you have?
282
00:19:24,650 --> 00:19:27,650
I'm tall, young,
283
00:19:27,650 --> 00:19:30,040
strong.
284
00:19:30,040 --> 00:19:31,630
Really?
285
00:19:33,630 --> 00:19:36,240
Look at you stumbling.
286
00:19:36,270 --> 00:19:38,340
I'm still very strong!
287
00:19:38,370 --> 00:19:42,220
Do you know how hard I work on taking care of my body?
288
00:19:42,220 --> 00:19:44,500
Then do you want to bet for real this time?
289
00:19:44,500 --> 00:19:47,820
If I win, you acknowledge our relationship.
290
00:19:47,820 --> 00:19:49,980
What? "Our relationship?"
291
00:19:49,980 --> 00:19:52,150
What are you doing?
292
00:19:52,150 --> 00:19:54,130
You two?
293
00:19:55,880 --> 00:19:57,630
Ah, uhm,
294
00:19:57,630 --> 00:20:00,190
our CEO has been exercising so much lately,
295
00:20:00,220 --> 00:20:03,620
so he has confidence and wants to compete with me.
296
00:20:04,280 --> 00:20:06,310
Do you want to be the referee?
297
00:20:06,310 --> 00:20:08,040
Me?
298
00:20:11,340 --> 00:20:12,990
How about me?
299
00:20:12,990 --> 00:20:14,440
Yo. (polite form)
300
00:20:24,530 --> 00:20:27,100
I'm not going to go easy simply because you're the CEO.
301
00:20:27,100 --> 00:20:30,090
Just don't insist on your way after you lose.
302
00:20:40,230 --> 00:20:42,620
You didn't talk to Jeong Woo about money again, right?
303
00:20:42,620 --> 00:20:44,210
What do you see me as?
304
00:20:44,210 --> 00:20:46,740
I really don't want Jeong Woo to know about the loan.
305
00:20:46,740 --> 00:20:47,790
Don't add to it.
306
00:20:47,790 --> 00:20:49,830
Okay. Okay.
307
00:20:52,120 --> 00:20:55,050
Okay, from a sportsman's mindset,
308
00:20:55,050 --> 00:20:57,950
I'll expect you to show your skills, fair and square.
309
00:20:57,950 --> 00:21:00,500
There's no letting you off easy because you know the judge.
310
00:21:00,500 --> 00:21:01,890
Ready!
311
00:21:01,890 --> 00:21:04,620
Begin!
312
00:21:20,450 --> 00:21:23,780
CEO, be careful. You're wearing expensive clothes.
313
00:21:25,530 --> 00:21:27,550
You... foot...!
314
00:21:27,550 --> 00:21:29,100
You took your hand off and held it again.
315
00:21:29,100 --> 00:21:31,580
What? I took it off slightly!
316
00:21:31,580 --> 00:21:32,970
There's no such thing!
317
00:21:32,970 --> 00:21:35,450
If you take your hand off your ankle, you lose!
318
00:21:35,450 --> 00:21:36,990
Referee!
- Referee!
319
00:21:37,740 --> 00:21:42,420
Based on the rules of our neighborhood's cockfight,
320
00:21:42,420 --> 00:21:44,670
this is a plate appearance.
321
00:21:44,670 --> 00:21:46,570
No, CEO Cha...
322
00:21:46,570 --> 00:21:48,070
WIN!
323
00:21:50,490 --> 00:21:53,420
Excuse me? Without the neighborhood rules,
324
00:21:53,420 --> 00:21:56,090
let's do a competition to show your physical strength.
325
00:22:05,500 --> 00:22:06,910
Three!
326
00:22:06,910 --> 00:22:09,750
Why are you doing this?
327
00:22:10,700 --> 00:22:12,370
What should I say...
328
00:22:12,470 --> 00:22:16,750
Men have an instinct to fight even if their eyes meet.
329
00:22:17,580 --> 00:22:20,480
Then are you fighting with CEO?
330
00:22:20,480 --> 00:22:22,040
I'm just saying.
331
00:22:22,040 --> 00:22:23,720
It's just fun.
332
00:22:23,720 --> 00:22:25,490
Enjoy it.
333
00:22:25,490 --> 00:22:27,180
Huh, wow.
334
00:22:29,030 --> 00:22:32,000
Fif...teen!
335
00:22:32,000 --> 00:22:37,400
Six...
336
00:22:37,400 --> 00:22:38,300
Okay!
337
00:22:38,300 --> 00:22:41,330
Yeah!
- Yeah!
338
00:22:41,330 --> 00:22:42,920
Approved!
339
00:22:50,580 --> 00:22:51,830
One.
340
00:22:52,630 --> 00:22:53,880
Two.
341
00:22:53,880 --> 00:22:56,470
You've aged a lot, too.
342
00:22:56,470 --> 00:22:57,880
Four.
343
00:22:57,880 --> 00:22:59,680
You're having a hard time.
344
00:22:59,680 --> 00:23:01,550
Six.
345
00:23:03,130 --> 00:23:06,480
Eight.
346
00:23:06,480 --> 00:23:08,390
Nine.
347
00:23:08,390 --> 00:23:09,780
Ten.
348
00:23:10,870 --> 00:23:12,220
Eleven.
349
00:23:12,220 --> 00:23:15,020
Look. Since he's young, he's doing so well.
350
00:23:15,070 --> 00:23:16,930
Thirteen.
351
00:23:17,580 --> 00:23:18,850
Over there. Hey!
352
00:23:18,850 --> 00:23:21,190
You're cheating!
353
00:23:21,190 --> 00:23:23,070
Bellyflop!
354
00:23:23,070 --> 00:23:25,540
Yes, bellyflop.
-Really?
355
00:23:25,540 --> 00:23:28,470
He just used his stomach!
356
00:23:28,470 --> 00:23:29,250
Right?
- That's right, bellyflop.
357
00:23:29,250 --> 00:23:31,300
Why are you calling it a bellyflop because I moved a little?
358
00:23:31,300 --> 00:23:32,620
You shook?
359
00:23:32,620 --> 00:23:35,230
Let's play fair, all right?
360
00:23:35,230 --> 00:23:38,480
13 to 15. Since you lost this time, too...
361
00:23:38,480 --> 00:23:41,560
2-0... Guess, I won!
362
00:23:43,290 --> 00:23:46,280
Look! I told you age has nothing to do with physical ability!
363
00:23:47,030 --> 00:23:48,360
I can't agree.
364
00:23:48,360 --> 00:23:51,370
You can't argue this so one-sidedly. You can't.
365
00:23:52,040 --> 00:23:54,750
It's not that I'm arguing. It's the rule!
366
00:23:54,750 --> 00:23:57,270
Rule. You need to keep the rule.
367
00:23:57,270 --> 00:23:58,870
Come on!
368
00:23:59,560 --> 00:24:02,100
I will decide.
369
00:24:02,100 --> 00:24:05,720
2-0 CEO...
WIN!
370
00:24:07,520 --> 00:24:11,340
Yeah!
371
00:24:11,340 --> 00:24:13,050
Here.
372
00:24:13,050 --> 00:24:15,420
Seung Hyeon, let's go.
373
00:24:16,240 --> 00:24:17,390
Okay!
374
00:24:18,060 --> 00:24:21,160
CEO, we'll be going since we're busy.
375
00:24:21,160 --> 00:24:23,110
You hurry up and leave, too!
376
00:24:23,830 --> 00:24:25,910
Let's hurry up and go.
377
00:24:29,390 --> 00:24:32,160
After thinking about it, the deal between us is of no use, right?
378
00:24:32,160 --> 00:24:34,990
Ae Ra's heart is important.
379
00:24:47,840 --> 00:24:51,060
You feel like you lost, right?
380
00:24:57,610 --> 00:25:00,170
Do you like Na Ae Ra a lot?
381
00:25:01,810 --> 00:25:03,840
How'd you know?
382
00:25:03,840 --> 00:25:06,180
You seem to care for her a lot.
383
00:25:06,180 --> 00:25:10,110
Even at the funeral and at the workshop,
384
00:25:10,110 --> 00:25:12,890
having fun at the office,
385
00:25:12,890 --> 00:25:15,760
even accepting the Design Team's Team Leader position,
386
00:25:15,760 --> 00:25:17,970
it seems like it's Ae Ra's influence.
387
00:25:18,710 --> 00:25:21,110
Keep it a secret from Dad.
388
00:25:21,110 --> 00:25:24,000
When the time comes, I'll introduce her myself.
389
00:25:24,000 --> 00:25:26,020
I don't want to burden her now.
390
00:25:26,720 --> 00:25:31,110
Is it because she's old or is it because she's a divorcee?
391
00:25:31,110 --> 00:25:33,560
How do you know everything?
392
00:25:35,060 --> 00:25:37,460
You're my precious one and only younger brother.
393
00:25:37,460 --> 00:25:39,720
How can I not know?
394
00:25:39,720 --> 00:25:42,800
Of course, my precious older sister.
395
00:25:44,140 --> 00:25:47,070
Yeah, let's say you like her.
396
00:25:47,070 --> 00:25:49,460
How does Ae Ra feel about you?
397
00:25:50,310 --> 00:25:51,370
Well...
398
00:25:52,110 --> 00:25:56,050
Let's say it's very amicable. Like it's almost ready?
399
00:25:56,710 --> 00:25:58,910
It's still unrequited love, isn't it?
400
00:26:03,040 --> 00:26:06,710
Besides you, is there another man?
401
00:26:07,360 --> 00:26:11,270
Well, a person she used to know is lingering, but
402
00:26:11,270 --> 00:26:12,820
it's nothing.
403
00:26:15,350 --> 00:26:18,140
I wish that you wouldn't go too far ahead alone.
404
00:26:19,930 --> 00:26:23,930
In love, the one who loves most
405
00:26:23,930 --> 00:26:26,670
is the weaker one.
406
00:26:36,880 --> 00:26:38,110
Noona,
407
00:26:38,890 --> 00:26:42,270
I want you to be happy.
408
00:26:42,270 --> 00:26:44,520
More than anyone in the world.
409
00:26:47,070 --> 00:26:50,020
I want you to be happy, too.
410
00:26:50,020 --> 00:26:52,730
More than anyone else in the world.
411
00:27:15,420 --> 00:27:18,340
Aren't you coming to get your cellphone chain?
412
00:27:20,170 --> 00:27:21,700
I'm busy now.
413
00:27:21,700 --> 00:27:24,910
If you leave it at the front desk of the first floor lobby, I'll get it.
414
00:27:43,930 --> 00:27:45,950
What are you doing?
415
00:27:50,280 --> 00:27:53,060
Everyone is gone and nobody seems to be here.
416
00:27:54,450 --> 00:27:56,970
I have something to do.
417
00:28:00,660 --> 00:28:04,910
The ones who can't study well always stay later and show it.
418
00:28:04,910 --> 00:28:06,460
What?
419
00:28:09,420 --> 00:28:10,780
Here.
420
00:28:12,440 --> 00:28:15,410
What? You came here to give me this?
421
00:28:16,990 --> 00:28:19,610
Why else would I have come here?
422
00:28:21,540 --> 00:28:24,400
Okay. Thanks.
423
00:28:28,890 --> 00:28:32,320
Then... I'm leaving.
424
00:28:32,320 --> 00:28:33,530
Okay.
425
00:28:59,970 --> 00:29:01,600
What do I do?
426
00:29:02,910 --> 00:29:03,700
What happened?
427
00:29:03,700 --> 00:29:05,760
What do I do? Everything disappeared!
428
00:29:05,760 --> 00:29:07,510
Move.
429
00:29:15,940 --> 00:29:17,430
What do I do if I can't recover it?
430
00:29:17,430 --> 00:29:19,220
I spent the last two days doing this.
431
00:29:19,220 --> 00:29:20,910
I have to report this to
432
00:29:20,910 --> 00:29:24,800
Team Manager tomorrow!
433
00:29:26,520 --> 00:29:28,700
This is really important!
434
00:29:28,700 --> 00:29:31,190
So you should have auto-saved while working on it!
435
00:29:31,190 --> 00:29:33,200
Don't download just anything!
436
00:29:33,200 --> 00:29:38,020
And don't open any emails from people you don't know! They're all viruses!
437
00:29:38,020 --> 00:29:39,930
I don't know...
438
00:29:47,660 --> 00:29:49,450
Is it all done?
439
00:29:50,770 --> 00:29:52,490
It's done?!
440
00:29:53,440 --> 00:29:56,260
Of course. I did it.
441
00:29:57,470 --> 00:30:00,390
Oh, what a relief!
442
00:30:04,810 --> 00:30:08,070
You even know how to do this kind of thing, I'm seeing you in a new light.
443
00:30:08,070 --> 00:30:10,200
Don't you know who I am?
444
00:30:10,200 --> 00:30:14,240
What place was it that developed the anti-virus program, VV 3.0?
445
00:30:14,240 --> 00:30:15,770
It was this very company.
446
00:30:15,770 --> 00:30:17,920
And who is the center of that?
447
00:30:17,920 --> 00:30:20,040
Me, Cha Jeong Woo.
448
00:30:20,040 --> 00:30:21,270
Showing off.
449
00:30:21,270 --> 00:30:25,080
You should at least give credit where credit is due.
450
00:30:25,080 --> 00:30:29,100
Last year, if I didn't distribute it for free, but rather,
charged money for it,
451
00:30:29,100 --> 00:30:33,350
I'd be sitting in a bucket of money.
452
00:30:33,350 --> 00:30:38,550
Okay, thank you, thanks. Because of you I got ten years of my life back, satisfied?
453
00:30:38,550 --> 00:30:41,430
Well, if you say so.
454
00:30:45,750 --> 00:30:48,580
But what is all this?
455
00:30:48,580 --> 00:30:52,070
Unified Shilla Hotel asked us to move forward
with planning a deal.
456
00:30:52,070 --> 00:30:55,960
Because I did a good job last time, they had a good impression.
457
00:30:55,960 --> 00:30:59,660
So the Team Manager especially put me in charge of it.
458
00:31:00,700 --> 00:31:04,370
She left this to a mere intern and left for the day?
459
00:31:04,370 --> 00:31:08,180
This Team Leader Wang won't do!
460
00:31:10,080 --> 00:31:13,140
But did you ever write a planning proposal?
461
00:31:13,950 --> 00:31:17,820
What's wrong with it? At first glance, it looks well-written!
462
00:31:23,060 --> 00:31:24,340
Hey, this...?
463
00:31:24,340 --> 00:31:25,540
What are you looking at?
464
00:31:25,540 --> 00:31:27,870
Let go.
465
00:31:27,870 --> 00:31:30,330
Hey, how childish, what is this?
466
00:31:30,330 --> 00:31:33,040
Ay, I was going to delete that.
467
00:31:33,040 --> 00:31:37,700
You even write an unrefined planning proposal.
468
00:31:37,700 --> 00:31:41,060
Fundamentally, you should write what kind of effect
they'll gain if they invest...
469
00:31:41,060 --> 00:31:44,780
You have to write it concisely so that the client can simply understand it.
470
00:31:44,780 --> 00:31:49,640
And if you convert that effect into money, you should calculate how much that would be...
471
00:31:49,640 --> 00:31:57,520
Geez.
472
00:32:04,330 --> 00:32:06,580
Have you done this a lot?
473
00:32:07,290 --> 00:32:09,540
I've written them hundreds of times.
474
00:32:09,540 --> 00:32:12,750
I'm well acquainted with business proposals.
475
00:32:12,750 --> 00:32:16,260
If they'll just read it properly, I'd be thankful.
476
00:32:20,160 --> 00:32:23,050
If it turns out well, I'll treat you to dinner.
477
00:32:23,050 --> 00:32:24,560
There you go, goofing off again.
478
00:32:24,560 --> 00:32:28,580
If an employee does a good job, the CEO should treat, why would you have to buy?
479
00:32:31,700 --> 00:32:34,070
Do you want some coffee?
-Yeah.
480
00:32:44,420 --> 00:32:46,960
Why did my brother come?
481
00:32:46,960 --> 00:32:50,430
Perhaps, did he come to borrow money?
482
00:32:50,430 --> 00:32:52,890
No, he didn't.
483
00:32:52,890 --> 00:32:55,580
I asked to see him.
484
00:32:55,580 --> 00:32:57,290
Why?
485
00:32:59,720 --> 00:33:02,040
The loans...
486
00:33:03,280 --> 00:33:05,500
I didn't know.
487
00:33:05,500 --> 00:33:08,920
The debt we got for my research funds...
488
00:33:08,920 --> 00:33:11,290
that you were repaying them.
489
00:33:14,750 --> 00:33:18,860
It's been bothering you since my mom told you, hasn't it?
490
00:33:18,860 --> 00:33:23,070
It's fine. I'm the one who didn't tell you about it anyway.
491
00:33:24,280 --> 00:33:26,560
Why didn't you tell me?
492
00:33:27,850 --> 00:33:30,570
I thought you were living shabbily.
493
00:33:30,570 --> 00:33:33,550
I didn't know you were living like this.
494
00:33:42,490 --> 00:33:44,380
Just because.
495
00:33:44,380 --> 00:33:47,840
I didn't want to see you again for the reason of
asking you to pay back,
496
00:33:47,840 --> 00:33:51,350
since the debt was incurred because of someone else.
497
00:33:57,260 --> 00:33:59,090
You must have resented me.
498
00:33:59,090 --> 00:34:00,920
Resent?
499
00:34:04,140 --> 00:34:05,770
No.
500
00:34:06,510 --> 00:34:09,590
I married you because I chose to.
501
00:34:10,760 --> 00:34:15,720
I decided that it was my price to pay.
502
00:34:21,540 --> 00:34:23,750
Don't you regret it?
503
00:34:23,750 --> 00:34:26,120
Perhaps.
504
00:34:26,120 --> 00:34:27,800
You succeeded,
505
00:34:27,800 --> 00:34:32,410
and even if you were to repay all that debt because of it,
506
00:34:32,410 --> 00:34:36,020
nothing would have changed for me.
507
00:34:36,900 --> 00:34:38,850
Because that money
508
00:34:39,680 --> 00:34:44,580
wouldn't have been able to revive our hope that disappeared.
509
00:34:52,010 --> 00:34:53,840
Yeah,
510
00:34:54,970 --> 00:34:58,220
I think we were meant to be just to that point.
511
00:35:04,020 --> 00:35:05,920
Ae Ra...
512
00:35:07,750 --> 00:35:11,600
Ah, the night air sure is nice!
513
00:35:13,750 --> 00:35:18,250
But why aren't there any stars in the night sky?
514
00:35:19,010 --> 00:35:20,860
They said it was going to rain tonight.
515
00:35:20,860 --> 00:35:22,750
Really?
516
00:35:31,790 --> 00:35:33,660
Hey! Oh!
517
00:35:33,660 --> 00:35:35,100
How could the rain come so suddenly?
518
00:35:35,100 --> 00:35:36,170
Come here.
- I'm fine.
519
00:35:36,170 --> 00:35:38,370
Come here. What is this?
520
00:35:38,370 --> 00:35:39,640
Sit here for a moment.
521
00:35:39,640 --> 00:35:40,850
Ay, I'm fine.
522
00:35:40,850 --> 00:35:43,310
Just sit.
523
00:35:52,400 --> 00:35:53,940
I said that I'm okay!
524
00:35:53,940 --> 00:35:56,840
I said that I'm fine!
525
00:35:56,840 --> 00:35:59,980
Just stay still, what is this?
526
00:36:00,810 --> 00:36:02,930
Why did it have to rain so suddenly?
527
00:36:02,930 --> 00:36:05,610
It's okay.
528
00:36:13,400 --> 00:36:15,700
Fine, I'll wipe it carefully.
529
00:36:21,310 --> 00:36:23,470
Just give me an umbrella.
530
00:36:24,420 --> 00:36:25,390
I'll drop you off.
531
00:36:25,390 --> 00:36:27,350
Why? There are still buses running.
532
00:36:27,350 --> 00:36:28,920
Hey!
533
00:36:29,820 --> 00:36:34,070
Why are you wearing white clothes when it's raining? And such light clothing at that?
534
00:36:34,070 --> 00:36:37,420
I thought today's weather was going to be clear.
535
00:36:39,410 --> 00:36:41,600
No, dry this all off before you go. Dry it all.
536
00:36:41,600 --> 00:36:44,270
It's fine!
537
00:36:48,450 --> 00:36:50,360
Take this.
538
00:36:51,950 --> 00:36:54,790
Don't take this off until you're all dried off.
539
00:36:56,110 --> 00:36:58,690
You're going overboard.
540
00:36:58,690 --> 00:37:01,230
In any case, don't ever take this off.
541
00:37:04,800 --> 00:37:07,380
Aiyoo, I'm going.
542
00:37:08,490 --> 00:37:10,930
Th...there...
543
00:37:10,930 --> 00:37:13,370
I'll use this and give it back.
544
00:37:22,180 --> 00:37:25,740
This tastes so good.
545
00:37:36,940 --> 00:37:38,690
At 11:00, the Development Team.
546
00:37:38,690 --> 00:37:43,000
You have an appointment with professors of KAIST at 4 in the afternoon.
547
00:37:43,000 --> 00:37:44,330
What about in between, then?
548
00:37:44,330 --> 00:37:46,290
In between those,
549
00:37:46,290 --> 00:37:49,070
there isn't anything official scheduled.
550
00:37:49,990 --> 00:37:51,890
Really?
551
00:37:53,830 --> 00:37:56,610
Then contact the security team,
552
00:37:56,610 --> 00:37:59,030
and let's have a terror drill.
553
00:37:59,030 --> 00:38:02,230
These days, the situation with the Korean Peninsula
isn't so good.
554
00:38:02,230 --> 00:38:05,510
A terror drill?
555
00:38:05,510 --> 00:38:09,550
Then, we'll have a business meeting, set a date and give a day's notice.
556
00:38:09,550 --> 00:38:14,050
A drill is suppose to prepare for an emergency. If we tell them ahead of time, there's no point in doing one.
557
00:38:14,050 --> 00:38:18,540
Just contact the security team and tell them that 2PM would be a good time for one.
558
00:38:18,540 --> 00:38:21,060
A realistic one.
559
00:39:04,810 --> 00:39:06,570
"Emergency Alert!"
"Emergency Alert!"
560
00:39:06,570 --> 00:39:09,350
There are terrorists in the building.
The automatic device will be activated.
561
00:39:09,350 --> 00:39:11,890
What's going on?
562
00:39:11,890 --> 00:39:15,100
The employees should evacuate the building immediately.
563
00:39:15,100 --> 00:39:18,190
I'm making another announcement.
This is an emergency!
564
00:39:18,190 --> 00:39:21,240
The automatic device that activates when the terrorists...
565
00:39:24,070 --> 00:39:26,970
All employees should evacuate right now.
566
00:39:31,020 --> 00:39:32,280
Do you know where Na Ae Ra is?
567
00:39:32,280 --> 00:39:35,600
Na Ae Ra?
I sent her on an errand to the equipment room.
568
00:39:35,600 --> 00:39:37,810
The equipment room?
569
00:39:52,340 --> 00:39:56,030
There's a terrorist in the company right now.
570
00:39:56,030 --> 00:39:58,140
Terrorist?
571
00:39:58,750 --> 00:40:02,630
All employees should evacuate immediately.
572
00:40:02,630 --> 00:40:05,310
For now, come here.
573
00:40:05,310 --> 00:40:07,410
... the security team should...
574
00:40:19,800 --> 00:40:22,270
It's fine now. He's gone.
575
00:40:22,270 --> 00:40:24,180
Who? A terrorist just passed by?
576
00:40:24,180 --> 00:40:25,360
Yeah.
577
00:40:25,360 --> 00:40:28,680
Just a while ago...
578
00:40:29,820 --> 00:40:32,790
Why would a terrorist come here?
579
00:40:34,750 --> 00:40:38,150
If they're trying to take a famous IT company like ours hostage,
580
00:40:38,150 --> 00:40:41,790
they're definitely trying to request something from the nation.
581
00:40:41,790 --> 00:40:43,890
Our country? Republic of South Korea?
582
00:40:43,890 --> 00:40:46,300
Yeah, bend down.
583
00:40:48,580 --> 00:40:50,300
But don't we have to get out of here?
584
00:40:50,300 --> 00:40:51,610
They announced that we should go outside.
585
00:40:51,610 --> 00:40:53,840
Aigoo! What are you saying?
586
00:40:53,840 --> 00:40:57,780
Being here like this...like this, is far safer.
587
00:40:57,780 --> 00:41:01,200
For now get down, let's stay bent over, down like this.
588
00:41:05,310 --> 00:41:08,310
All employees should move out quickly.
589
00:41:08,310 --> 00:41:10,010
Ah... this was just a drill! A drill!
590
00:41:10,010 --> 00:41:12,730
Ah, and I thought it was real!
591
00:41:12,730 --> 00:41:15,810
We do this once or twice a year, are you that clueless?
592
00:41:15,810 --> 00:41:18,900
Oh, so Team Leader, you noticed (that it was a drill)
593
00:41:18,900 --> 00:41:21,010
and so you ran out so willy-nilly?
594
00:41:21,010 --> 00:41:22,680
So much so that you even lost a shoe?
595
00:41:22,680 --> 00:41:24,390
Aigoo.
596
00:41:25,730 --> 00:41:27,640
Are you Cinderella?
597
00:41:29,830 --> 00:41:34,450
I mean, my shoes were a little big.
598
00:41:38,380 --> 00:41:39,690
Didn't Ae Ra come out yet?
599
00:41:39,690 --> 00:41:40,840
No.
600
00:41:40,840 --> 00:41:43,930
Anyway, she has her way of disappearing and reappearing.
601
00:41:43,930 --> 00:41:46,140
She's a female Hong Gil Dong.
(Hong Gil Dong, a famous legendary robber from the old times comparable to Robin Hood)
602
00:41:47,030 --> 00:41:49,540
Where is she?
603
00:41:58,280 --> 00:42:02,240
Seeing us like this,
it looks like we have a close relationship.
604
00:42:05,480 --> 00:42:08,760
A long time ago, when we would listen to music in my dorm room;
605
00:42:09,590 --> 00:42:12,030
it's kind of like that, too.
606
00:42:12,030 --> 00:42:15,050
You keep getting sentimental these days.
607
00:42:15,050 --> 00:42:17,100
Yesterday, we both got wet in the rain.
608
00:42:17,100 --> 00:42:21,400
I know. It would've been nice if there had been some stars.
609
00:42:21,400 --> 00:42:23,360
Should we go watch a movie next time?
610
00:42:23,360 --> 00:42:27,370
What?! You're saying something like that in this situation?
611
00:42:31,160 --> 00:42:34,090
Emergency situation lifted. Emergency situation lifted.
612
00:42:34,090 --> 00:42:36,810
Thank you for participating in this drill.
613
00:42:36,810 --> 00:42:38,280
Please move back to your office...
614
00:42:38,280 --> 00:42:40,150
What? This was a drill?
615
00:42:40,150 --> 00:42:43,410
Ah.. ah!
616
00:42:43,410 --> 00:42:45,210
Aigoo!
617
00:42:45,210 --> 00:42:47,970
So this was a drill?! I didn't know.
618
00:42:47,970 --> 00:42:50,950
A drill.
619
00:42:50,950 --> 00:42:54,080
Does it make sense that the CEO didn't know this was a drill?
620
00:42:54,080 --> 00:42:56,210
Were you trying to pull a joke on me?
621
00:42:56,210 --> 00:42:58,410
No, no!
622
00:42:58,410 --> 00:43:01,260
I... I misunderstood it for a second.
623
00:43:01,260 --> 00:43:03,130
Misunderstood, my butt.
624
00:43:03,130 --> 00:43:05,680
Since you made a person into a fool, is it fun? Is it nice?
625
00:43:05,680 --> 00:43:07,390
Aish, it hurts.
626
00:43:07,390 --> 00:43:08,970
Close relationship?
627
00:43:08,970 --> 00:43:12,290
Even an enemy, where is there an enemy like this?
628
00:43:15,480 --> 00:43:18,690
Aigoo, that woman really!
629
00:43:18,690 --> 00:43:22,120
Ah, what the...? You scared me...
630
00:43:22,120 --> 00:43:24,990
Does it hurt to be like this and let it go?
631
00:43:28,760 --> 00:43:32,650
Why are you like this?
Did your stress-induced stomach ulcer relapse again?
632
00:43:33,650 --> 00:43:35,650
Stress-induced stomach ulcer, huh...
633
00:43:35,650 --> 00:43:41,550
Now days, the only problem that could make your stomach react like this... is it because of Na Ae Ra?
634
00:43:41,550 --> 00:43:43,800
Hey, you.
635
00:43:43,800 --> 00:43:45,420
I'm right. I'm right.
636
00:43:45,420 --> 00:43:48,210
Then what does that mean?
637
00:43:48,210 --> 00:43:50,650
Love-hate? Lingering feeling?
638
00:43:50,650 --> 00:43:55,280
Or is it pain from a newly growing love?
639
00:43:56,030 --> 00:44:01,810
No matter how much you try to deny it with words,
the body is quite truthful.
640
00:44:09,060 --> 00:44:11,570
Don't be like this and go rest in the car.
641
00:44:11,570 --> 00:44:14,620
Forget it. I'm going down.
642
00:44:26,270 --> 00:44:29,540
Do you not feel well, CEO?
643
00:44:29,540 --> 00:44:33,020
Oh, my insides...
644
00:44:33,020 --> 00:44:35,470
Stress-induced stomach ulcer...
645
00:44:38,840 --> 00:44:40,670
CEO,
646
00:44:40,670 --> 00:44:43,220
are you feeling unwell somewhere?
647
00:44:43,220 --> 00:44:45,380
No, I'm fine.
648
00:44:45,380 --> 00:44:46,630
Don't worry.
649
00:44:46,630 --> 00:44:48,060
How can I not worry?
650
00:44:48,060 --> 00:44:52,440
How can any employee in our company not worry about the CEO's health?
651
00:44:59,580 --> 00:45:02,540
CEO!
652
00:45:02,540 --> 00:45:06,060
I... I have a bad stomach ulcer...
653
00:45:06,060 --> 00:45:08,690
S...stomach ulcer?
654
00:45:08,690 --> 00:45:09,950
Yes.
655
00:45:09,950 --> 00:45:11,910
I don't know if you've experienced it, but
656
00:45:11,910 --> 00:45:16,250
I have very bad heartburn
and this stomach pain is no joke!
657
00:45:16,250 --> 00:45:21,060
If this gets worse, they say that you can vomit blood and have bloody excrement...
658
00:45:21,060 --> 00:45:25,370
Bloody stools? Is it that severe?!
659
00:45:25,370 --> 00:45:27,320
Yes.
660
00:45:27,320 --> 00:45:29,920
I'll go up and
661
00:45:29,920 --> 00:45:31,890
rest.
662
00:45:38,850 --> 00:45:42,800
Since I haven't eaten anything, I don't have any strength.
663
00:45:44,530 --> 00:45:48,130
Go ahead and work.
664
00:45:56,090 --> 00:46:00,510
If Section Chief Gam knows about it,
then everyone in the company will know.
665
00:46:01,980 --> 00:46:03,660
CEO has a stomach ulcer?
666
00:46:03,660 --> 00:46:06,240
Yes! He can't eat anything and
667
00:46:06,240 --> 00:46:08,960
I think he's so stressed with his duties that
he came down with an illness.
668
00:46:08,960 --> 00:46:11,900
Especially in times like this, so we don't cause him worries,
669
00:46:11,900 --> 00:46:14,740
let's work diligently together! Diligently!
670
00:46:14,740 --> 00:46:20,010
Our team is... as long as Chief Kang works diligently, then we're all diligent.
671
00:46:23,270 --> 00:46:26,640
They say that a person's mind gets weaker if they're sick.
672
00:46:26,640 --> 00:46:31,150
Now that Director Guk is next to him, I can't even step forward too aggressively and take care of him.
673
00:46:31,150 --> 00:46:34,740
Our CEO doesn't exaggerate,
674
00:46:34,740 --> 00:46:40,200
that he told me those symptoms in such detail...
675
00:46:40,200 --> 00:46:42,220
Honey,
676
00:46:42,220 --> 00:46:45,130
I don't have any appetite now,
677
00:46:45,130 --> 00:46:48,110
so could you make me some sesame porridge?
678
00:46:53,940 --> 00:46:56,430
He must think of me as very special and
679
00:46:56,430 --> 00:46:59,130
very close!
680
00:46:59,130 --> 00:47:00,680
What should I do now?
681
00:47:00,680 --> 00:47:04,240
When someone doesn't have an appetite... sesame porridge? Sesame porridge is good.
682
00:47:04,240 --> 00:47:08,580
Sesame porridge! Sesame porridge!
683
00:47:08,580 --> 00:47:10,230
Oh, wait for me.
684
00:47:10,230 --> 00:47:13,320
CEO's line, I, Chief Kang, will mobilize personally!
685
00:47:13,320 --> 00:47:14,690
Sesame porridge! Sesame porridge!
686
00:47:14,690 --> 00:47:17,910
If it's sesame porridge, Na Ae Ra really makes a tasty one...
687
00:47:17,910 --> 00:47:22,080
So what burned you wasn't your stomach, but your heart.
Now, the truth is coming out.
688
00:47:22,080 --> 00:47:27,050
Aiyoo, even when I was laying down with my head cracked open, she acted like she didn't know me.
689
00:47:27,050 --> 00:47:31,210
When I'm laying here with a stomach illness she doesn't even look at me.
690
00:47:31,210 --> 00:47:32,980
Isn't this too much?
691
00:47:32,980 --> 00:47:34,940
What do you mean she didn't care?
692
00:47:34,940 --> 00:47:40,250
That time at the hospital, it was Na Ae Ra who stayed with you until dawn.
693
00:47:40,250 --> 00:47:41,570
What?
694
00:47:41,570 --> 00:47:44,540
I had to get your clothes, so I went home and slept.
695
00:47:44,540 --> 00:47:47,470
And Director Guk got the news in the morning and went there.
696
00:47:47,470 --> 00:47:52,110
And the one who took care of you during the night in between then was Na Ae Ra.
697
00:47:52,900 --> 00:47:56,470
If you don't need anything, can I get in late tonight?
698
00:48:02,120 --> 00:48:04,380
Are you awake now?
699
00:48:29,110 --> 00:48:30,720
Sesame porridge!
700
00:48:31,480 --> 00:48:33,440
Ah, the rice wasn't soaked...
701
00:48:33,440 --> 00:48:37,280
Please understand even if it takes a little long. I'll try to do it quickly.
702
00:48:40,970 --> 00:48:45,360
Bora Home Shopping... 20%
703
00:48:48,730 --> 00:48:51,800
It's a failure, a failure. It's completely a mess!
704
00:48:51,800 --> 00:48:54,040
Is it Chief Kang again?
705
00:48:58,000 --> 00:49:00,580
Where were we at?
706
00:49:00,580 --> 00:49:01,550
Baba.
707
00:49:01,550 --> 00:49:02,890
Baba Fashion.
708
00:49:02,890 --> 00:49:04,690
27%.
709
00:49:15,490 --> 00:49:18,130
You don't have to do all this.
710
00:49:20,560 --> 00:49:24,190
Everyone else has probably left for the day.
711
00:49:24,190 --> 00:49:25,810
Ah, yes.
712
00:49:25,810 --> 00:49:29,750
There are people working overtime!
713
00:49:32,260 --> 00:49:35,660
Someone is working overtime?
714
00:49:41,870 --> 00:49:44,020
Ae Ra, are you really going to be like this?
715
00:49:44,020 --> 00:49:46,750
I feel like I could die because I can't help him!
716
00:49:46,750 --> 00:49:50,080
I have a lot of work to do, too.
717
00:49:50,080 --> 00:49:53,110
What's more important than the CEO's health?!
718
00:50:00,540 --> 00:50:02,900
This is an order from your Sunbae (senior).
719
00:50:02,940 --> 00:50:06,630
Before it gets any later, run over here immediately!
720
00:50:10,980 --> 00:50:12,820
Are you going to go?
721
00:50:19,430 --> 00:50:21,680
Who is this?
722
00:50:38,200 --> 00:50:40,210
It's nice.
723
00:50:41,210 --> 00:50:42,730
Hot. It's hot!
724
00:50:42,730 --> 00:50:44,750
Be careful. Be careful.
725
00:50:44,790 --> 00:50:48,250
You should have asked me to help you. Are you okay?
726
00:50:48,250 --> 00:50:49,990
Yes, I am okay.
727
00:50:49,990 --> 00:50:52,540
Can I do it like this?
728
00:50:52,540 --> 00:50:54,540
Isn't it hard for you to work alone?
729
00:50:54,540 --> 00:50:57,390
You probably need help sometimes.
730
00:50:58,420 --> 00:51:00,290
I am having a hard time, but
731
00:51:00,300 --> 00:51:03,350
I'm getting some money because I'm doing it alone.
732
00:51:03,410 --> 00:51:05,890
If I hire people, I can't make any money.
733
00:51:05,890 --> 00:51:09,550
Our Min Young is even shrewd.
734
00:51:11,260 --> 00:51:13,630
But after doing business for a while,
735
00:51:13,650 --> 00:51:16,180
there comes a time when you need to expand your business.
736
00:51:16,180 --> 00:51:18,040
This can't shake.
737
00:51:18,040 --> 00:51:20,780
Oh, is that so?
738
00:51:41,390 --> 00:51:45,000
Why is it so hot like this?
739
00:51:45,060 --> 00:51:46,500
I know, huh?
740
00:51:46,540 --> 00:51:49,580
Me, too, there's a sudden heat coming from my body.
741
00:51:50,580 --> 00:51:52,630
Oh, why is it so hot?
742
00:51:52,680 --> 00:51:54,450
Why? What's wrong?!
743
00:51:57,460 --> 00:52:00,410
Calm down! Calm down!
744
00:52:11,660 --> 00:52:14,120
How did you come?
745
00:52:14,120 --> 00:52:16,630
Didn't you say you were sick?
746
00:52:18,630 --> 00:52:21,210
They say that it's a stress-induced stomach ulcer.
747
00:52:21,250 --> 00:52:26,120
My stomach always got upset if I stressed too much.
748
00:52:28,060 --> 00:52:29,800
Okay. Eat.
749
00:52:29,800 --> 00:52:32,390
Do you want to eat together?
750
00:52:39,260 --> 00:52:43,220
Since Ae Ra can't be the only one to look good to the CEO.
751
00:52:47,010 --> 00:52:49,490
CEO, I bought an expensive abalone porridge.
752
00:52:49,490 --> 00:52:51,900
You're totally touched, right?
753
00:53:05,420 --> 00:53:08,920
Guk Seung Hyeon, there's not enough room as it is!
754
00:53:08,920 --> 00:53:12,080
Come sit here. Here!
755
00:53:14,750 --> 00:53:19,290
Um, I came empty-handed...
756
00:53:19,330 --> 00:53:20,710
You two eat it.
757
00:53:20,710 --> 00:53:24,440
No, we should just leave and tell Hyung to rest well.
758
00:53:24,440 --> 00:53:26,300
"Hyung?"
759
00:53:26,300 --> 00:53:28,870
How can you call CEO, Hyung?
760
00:53:33,690 --> 00:53:35,820
I'm so comfortable with CEO.
761
00:53:35,820 --> 00:53:39,290
Hyung comes out naturally.
762
00:53:39,340 --> 00:53:42,080
Secretary Gil isn't even here. Who's going to eat all of this?
763
00:53:42,150 --> 00:53:43,810
Sit down and eat together.
764
00:53:43,810 --> 00:53:48,130
Sit down.
765
00:53:53,210 --> 00:53:55,500
Yes, Min Young?
766
00:53:56,870 --> 00:53:58,750
Fire?
767
00:54:01,390 --> 00:54:03,240
I got it.
768
00:54:03,240 --> 00:54:05,350
I will be there right away.
769
00:54:06,870 --> 00:54:09,020
There was a fire at home? (Informal)
770
00:54:12,770 --> 00:54:14,630
Did she say there was a fire at home?
771
00:54:14,680 --> 00:54:17,130
I think I should leave first. Sorry.
772
00:54:17,170 --> 00:54:19,210
Please leave.
773
00:54:24,080 --> 00:54:26,050
It's not a place for you to get involved.
774
00:54:26,050 --> 00:54:28,380
The CEO should just stay still.
775
00:54:28,380 --> 00:54:32,400
You stay still! It's not a place for a kid to get involved!
776
00:54:42,810 --> 00:54:45,730
Director.
777
00:54:45,730 --> 00:54:48,310
Director, have you come?
778
00:54:53,090 --> 00:54:55,120
You came?
779
00:54:57,360 --> 00:55:02,000
I didn't know you guys were together.
780
00:55:13,060 --> 00:55:15,800
Due to an urgent matter, we should really leave.
781
00:55:15,840 --> 00:55:17,830
Director and CEO, you should have a talk...
782
00:55:17,850 --> 00:55:20,330
I will leave.
783
00:55:21,760 --> 00:55:23,870
Let's go, Ae Ra.
784
00:55:27,360 --> 00:55:31,620
Na Ae Ra...if it's anything related to CEO...
785
00:55:31,640 --> 00:55:34,160
She's very active.
786
00:55:45,850 --> 00:55:49,150
It will take some time to restore this place, right?
787
00:55:52,550 --> 00:55:55,290
I can't live because of you, Oppa.
788
00:55:55,290 --> 00:55:58,660
I thought everything was calm for a while. You can't go a day without causing trouble!
789
00:55:58,660 --> 00:56:01,610
Why are you doing this to someone who came to help?
790
00:56:01,640 --> 00:56:04,650
Oppa put the fire out!
791
00:56:04,710 --> 00:56:08,640
I'm so thankful that you caused the fire and put it out!
792
00:56:08,640 --> 00:56:10,700
What will you do with the house like this?
793
00:56:10,700 --> 00:56:13,580
You can't stay here for the time being either.
794
00:56:14,160 --> 00:56:16,920
I guess we should go to a sauna.
795
00:56:16,920 --> 00:56:19,780
Should I go together as well?
796
00:56:20,750 --> 00:56:23,290
Well.. It's shabby, but
797
00:56:23,290 --> 00:56:25,780
there's a place you can stay.
798
00:56:31,800 --> 00:56:34,250
Can you get here by yourself?
799
00:56:34,270 --> 00:56:37,710
If you can't, call me. I'll go out to get you.
800
00:56:37,710 --> 00:56:42,970
Am I a kid? I'll meet the home owner and go, so stop worrying.
801
00:56:43,010 --> 00:56:45,420
Okay.
802
00:56:45,440 --> 00:56:48,570
If they start talking about the repair costs,
803
00:56:50,490 --> 00:56:53,470
we have to pay for it.
804
00:56:53,470 --> 00:56:56,120
Okay. See you later.
805
00:57:25,490 --> 00:57:27,880
Na Ae Ra,
806
00:57:27,880 --> 00:57:30,210
do you still have her in your heart?
807
00:57:34,210 --> 00:57:36,610
I knew it all along,
808
00:57:37,500 --> 00:57:40,050
that Na Ae Ra is
809
00:57:40,050 --> 00:57:42,930
your ex-wife.
810
00:57:46,280 --> 00:57:47,900
Coincidentally,
811
00:57:47,900 --> 00:57:50,620
I heard you two talk.
812
00:57:51,270 --> 00:57:54,300
It was shocking at first
813
00:57:55,210 --> 00:57:57,610
and I felt betrayed...
814
00:57:59,220 --> 00:58:01,090
I am sorry.
815
00:58:02,030 --> 00:58:05,200
I should have told you.
-No.
816
00:58:05,230 --> 00:58:09,190
At the thought that you were intentionally hiding it from me,
817
00:58:09,190 --> 00:58:11,620
rather...
818
00:58:11,620 --> 00:58:13,660
I liked it.
819
00:58:14,440 --> 00:58:18,530
If you didn't do that, and told me comfortably,
820
00:58:18,530 --> 00:58:20,640
I think...
821
00:58:21,330 --> 00:58:23,620
I might have been in more despair.
822
00:58:23,620 --> 00:58:26,840
Because you don't see me as a woman.
823
00:58:32,730 --> 00:58:35,230
I think I pretended not to know about your feelings
824
00:58:36,830 --> 00:58:39,250
even though I knew about it.
825
00:58:40,950 --> 00:58:43,870
But I...
-Please don't say it.
826
00:58:46,240 --> 00:58:49,410
As for today, I will just say what I'm going to say.
827
00:58:50,280 --> 00:58:51,760
It won't be too late...
828
00:58:51,760 --> 00:58:55,840
for you to say your words after you give me a chance.
829
00:58:58,820 --> 00:59:00,850
I...
830
00:59:03,060 --> 00:59:04,930
feel unfair.
831
00:59:04,930 --> 00:59:06,780
I didn't really have
832
00:59:06,780 --> 00:59:09,070
a chance.
833
00:59:09,920 --> 00:59:12,100
A chance for me to
834
00:59:13,000 --> 00:59:15,770
approach you as a woman.
835
00:59:17,370 --> 00:59:19,020
I...
836
00:59:19,030 --> 00:59:22,090
I wish I wasn't the only one with feelings.
837
00:59:34,190 --> 00:59:36,300
Yeo Jin...
838
00:59:55,760 --> 01:00:07,610
Subtitles brought to you by The Foxy Days Team@Viki
839
01:00:20,260 --> 01:00:22,970
~ Preview ~
I can't eat because of Na Ae Ra. I can't sleep because I'm so angry!
840
01:00:22,970 --> 01:00:24,840
Why? Why should I?
841
01:00:24,840 --> 01:00:27,760
When is CEO Cha coming?
842
01:00:27,810 --> 01:00:29,670
I'm going to put an end to your wedding issue!
843
01:00:29,700 --> 01:00:32,440
Are you like this because of your leg?
844
01:00:32,440 --> 01:00:33,690
Stop it! Stop!
845
01:00:33,690 --> 01:00:36,230
Chairman.
846
01:00:37,150 --> 01:00:39,900
Until I fall asleep, don't go anywhere please.
847
01:00:39,930 --> 01:00:43,230
Thank you, Jeong Woo hyung.
848
01:00:44,880 --> 01:00:47,710
In one house? In one house?
849
01:00:47,710 --> 01:00:50,170
No!
62407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.