All language subtitles for Blood.and.Treasure.S02E13.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,266 --> 00:00:08,965 Previously onBlood & Treasure... DANNY: The Khan is after money. 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,836 This isn't about terror. 3 00:00:10,880 --> 00:00:12,142 This is a heist. 4 00:00:12,186 --> 00:00:13,404 DANNY: This whole time, 5 00:00:13,448 --> 00:00:14,840 she's needed one thing 6 00:00:14,884 --> 00:00:16,538 to pull off this heist. The Spirit Banner 7 00:00:16,581 --> 00:00:18,235 of Genghis Khan. 8 00:00:18,279 --> 00:00:19,647 CHAN: Millions of SWIFT bank deposits locked 9 00:00:19,671 --> 00:00:21,630 inside the Banner. So you mean 10 00:00:21,673 --> 00:00:23,675 $1.5 trillion is trapped 11 00:00:23,719 --> 00:00:25,155 inside the Soul of Genghis Khan. 12 00:00:25,199 --> 00:00:27,070 DANNY: We need to get that banner. 13 00:00:27,114 --> 00:00:28,482 Hong Kong Police! Put down your weapons! 14 00:00:28,506 --> 00:00:30,508 Did you call the cops? I thought you did. 15 00:00:30,552 --> 00:00:31,814 Actually I called them. 16 00:00:31,857 --> 00:00:33,076 On your knees, Khan! 17 00:00:33,120 --> 00:00:35,731 I am not the Khan, okay? 18 00:00:35,774 --> 00:00:37,187 Wait, he's actually telling the truth. 19 00:00:37,211 --> 00:00:39,561 Yeah, I've been on your side this whole time. 20 00:00:39,604 --> 00:00:42,192 VIOLET: We found where they're taking Simon Hardwick and my Banner. 21 00:00:42,216 --> 00:00:44,827 I want it back. 22 00:00:44,870 --> 00:00:46,307 SHAW: Remember that attack 23 00:00:46,350 --> 00:00:48,309 on the Russian military base? 24 00:00:48,352 --> 00:00:50,528 Violet definitely stole a nuke. 25 00:00:50,572 --> 00:00:52,550 Violet's going after that Banner with everything she has. 26 00:00:52,574 --> 00:00:55,620 DANNY: She'll blow up Hong Kong to cover her tracks. 27 00:00:56,621 --> 00:00:58,667 ♪ 28 00:01:06,153 --> 00:01:08,198 [crowd clamoring] 29 00:01:11,158 --> 00:01:12,681 Hey. [panting] 30 00:01:12,724 --> 00:01:14,465 Are you okay? Sorry I'm late. 31 00:01:14,509 --> 00:01:16,487 I almost got run over by, like, three different dragons. 32 00:01:16,511 --> 00:01:19,340 Pretend dragons, but still... 33 00:01:19,383 --> 00:01:21,037 it was scary. 34 00:01:21,081 --> 00:01:22,275 Danny still waiting to talk to the superintendent? 35 00:01:22,299 --> 00:01:24,258 Yep, 20 minutes and counting. 36 00:01:24,301 --> 00:01:25,757 FATHER CHUCK: Does the superintendent know 37 00:01:25,781 --> 00:01:27,130 that there's a nuclear bomb...? 38 00:01:27,174 --> 00:01:28,368 Hey, hey, hey! We don't want to startHey! 39 00:01:28,392 --> 00:01:29,587 A panic shouting that out now. 40 00:01:29,611 --> 00:01:30,960 You know what, can we just 41 00:01:31,003 --> 00:01:32,135 put the bomb on a boat 42 00:01:32,179 --> 00:01:33,876 and shove it out into the harbor? 43 00:01:33,919 --> 00:01:35,593 Can't. It's rigged to detonate if anyone tries to move it. 44 00:01:35,617 --> 00:01:37,184 Awesome. 45 00:01:37,227 --> 00:01:38,924 Look, Violet can't set off the nuke as long 46 00:01:38,968 --> 00:01:40,772 as the Banner's here with the trillion dollars inside it 47 00:01:40,796 --> 00:01:43,103 or this was all for nothing. Well, not allfor nothing. 48 00:01:43,146 --> 00:01:45,235 Based on what she told me last time I was here, 49 00:01:45,279 --> 00:01:46,889 she hates Hong Kong. 50 00:01:46,932 --> 00:01:48,519 I don't think the bomb is only to cover her tracks. 51 00:01:48,543 --> 00:01:49,892 She wants to blow this place up. 52 00:01:49,935 --> 00:01:51,285 Over our dead bodies. 53 00:01:51,328 --> 00:01:52,958 Yeah, that's what I'm afraid of. Yeah, me, too. 54 00:01:52,982 --> 00:01:54,723 Hey. What's going on? 55 00:01:54,766 --> 00:01:56,246 Superintendent is coming now. 56 00:01:56,290 --> 00:01:57,639 He sure took his bloody time. 57 00:01:57,682 --> 00:01:59,380 They think Simon is the Great Khan, 58 00:01:59,423 --> 00:02:01,556 so we're caught up in this giant ball of red tape, 59 00:02:01,599 --> 00:02:03,862 which will get sorted out, but in the meantime, 60 00:02:03,906 --> 00:02:05,579 we need to make sure the bomb is neutralized 61 00:02:05,603 --> 00:02:07,605 and this place is secured. 62 00:02:07,649 --> 00:02:09,651 We've got to grab the Banner and we've got to go. 63 00:02:09,694 --> 00:02:10,889 Even if we could, we're safer in here 64 00:02:10,913 --> 00:02:12,151 than out there with the Banner, 65 00:02:12,175 --> 00:02:13,611 where every criminal in Asia's 66 00:02:13,655 --> 00:02:15,787 gonna be looking for us. I know I've said this 67 00:02:15,831 --> 00:02:17,548 once before, but I'm gonna try one more time. 68 00:02:17,572 --> 00:02:19,922 We should destroy the Banner and the money inside it. 69 00:02:19,965 --> 00:02:21,663 Dangerous as she is now, if she gets it, 70 00:02:21,706 --> 00:02:23,143 how much more dangerous is she? 71 00:02:23,186 --> 00:02:25,057 The money is power. 72 00:02:25,101 --> 00:02:26,992 The-the Banner is like the One Ring and we need to send 73 00:02:27,016 --> 00:02:28,844 that sucker into Mount Doom before Lady Sauron 74 00:02:28,887 --> 00:02:30,019 takes over Middle Earth. 75 00:02:30,062 --> 00:02:31,455 Lord of the Rings. 76 00:02:31,499 --> 00:02:34,110 Solid analogy. Thanks, buddy. 77 00:02:34,154 --> 00:02:35,372 Yeah, well done. 78 00:02:35,416 --> 00:02:37,026 Okay, okay, focus, nerds. 79 00:02:37,069 --> 00:02:38,636 We can't destroy the Banner. 80 00:02:38,680 --> 00:02:40,334 Violet will lose her mind. Well, let her. 81 00:02:40,377 --> 00:02:41,944 We all know her game now. 82 00:02:41,987 --> 00:02:43,226 Her horde, they're just a bunch of mercenaries, 83 00:02:43,250 --> 00:02:44,294 only in it for money. 84 00:02:44,338 --> 00:02:45,687 That makes them weak. 85 00:02:45,730 --> 00:02:47,036 Once the money is gone, 86 00:02:47,079 --> 00:02:48,864 there goes all her power. 87 00:02:48,907 --> 00:02:50,561 I fell asleep during Lord of the Rings. 88 00:02:50,605 --> 00:02:52,433 Did the bad guys have a nuclear bomb? 89 00:02:52,476 --> 00:02:55,262 Look, the Banner and the money in it isn't ours to destroy. 90 00:02:56,393 --> 00:02:58,787 Now this place... is a fortress. 91 00:02:58,830 --> 00:03:00,876 Complete with its own army. 92 00:03:00,919 --> 00:03:03,008 So you're counting on them to protect us? 93 00:03:03,052 --> 00:03:04,532 Whatever happened to "you're 94 00:03:04,575 --> 00:03:06,249 better off not putting your faith in anyone"? 95 00:03:06,273 --> 00:03:09,058 TSANG: Mr. McNamara, this way, please. 96 00:03:09,101 --> 00:03:11,147 Everything is under control. 97 00:03:11,191 --> 00:03:13,256 Chinese Intelligence will take Simon Hardwick into custody 98 00:03:13,280 --> 00:03:15,238 and transfer him to the mainland. 99 00:03:15,282 --> 00:03:17,153 The threat is over. 100 00:03:17,197 --> 00:03:20,069 He was caught red-handed trying to take the Banner 101 00:03:20,112 --> 00:03:22,289 and now... 102 00:03:22,332 --> 00:03:23,942 the Khan is in jail. 103 00:03:23,986 --> 00:03:26,467 You'll be treated fairly. HARDWICK: I am the victim. 104 00:03:26,510 --> 00:03:28,817 As hard as that is to believe me, I'm the victim. 105 00:03:28,860 --> 00:03:31,472 I was kidnapped at gunpoint, I was shot. 106 00:03:31,515 --> 00:03:34,039 I was branded and I was forced to work 107 00:03:34,083 --> 00:03:37,217 for that maniac against my will or she'd have executed me. 108 00:03:38,914 --> 00:03:42,004 Lucky part is I actually know the final part of her plan. 109 00:03:42,047 --> 00:03:43,962 And I want to help. 110 00:03:44,006 --> 00:03:47,444 Assuming we can cut a deal before she kills us all. 111 00:03:47,488 --> 00:03:50,273 Look, all due respect, Superintendent, he's right. 112 00:03:50,317 --> 00:03:52,077 You're saying that Simon Hardwick is totally innocent? 113 00:03:52,101 --> 00:03:53,842 No, I'm saying he's not the Khan. 114 00:03:53,885 --> 00:03:55,539 The real Khan is on the way. 115 00:03:55,583 --> 00:03:57,759 Right now. To get the Banner. 116 00:03:57,802 --> 00:04:00,152 And she's planted a nuclear bomb under the city. 117 00:04:00,196 --> 00:04:02,024 What? SHAW: I can show you where. 118 00:04:02,067 --> 00:04:04,026 But we got to get somebody defusing it, pronto. 119 00:04:04,069 --> 00:04:05,984 LEXI: If she gets the Banner and escapes, 120 00:04:06,028 --> 00:04:07,725 she will detonate that nuke 121 00:04:07,769 --> 00:04:09,510 to cover her tracks. 122 00:04:09,553 --> 00:04:12,774 HARDWICK: This has nothing to do with me. 123 00:04:12,817 --> 00:04:16,081 This entire city is in great danger. 124 00:04:16,125 --> 00:04:19,781 You need to speak to my friends Danny McNamara and Lexi Vaziri. 125 00:04:19,824 --> 00:04:22,305 You're his... friends? 126 00:04:22,349 --> 00:04:23,587 No, not exactly. No, not at all. 127 00:04:23,611 --> 00:04:25,308 [crashing, rumbling] 128 00:04:25,352 --> 00:04:27,528 What was that? 129 00:04:31,140 --> 00:04:32,184 It's got to be her. 130 00:04:35,623 --> 00:04:37,886 Phone's not getting any signal. 131 00:04:37,929 --> 00:04:39,583 She blacked out all of Hong Kong. 132 00:04:39,627 --> 00:04:42,020 We're not gonna be able to call for backup. 133 00:04:42,064 --> 00:04:44,806 Superintendent, get your men ready for an attack. 134 00:04:44,849 --> 00:04:46,721 LEXI: No, it's too late. 135 00:04:48,810 --> 00:04:50,855 ♪ 136 00:04:56,644 --> 00:04:58,689 She's already here. 137 00:04:58,733 --> 00:05:00,778 ♪ 138 00:05:04,869 --> 00:05:06,915 ♪ 139 00:05:22,800 --> 00:05:24,672 ♪ 140 00:05:44,300 --> 00:05:45,432 [beeps] 141 00:05:54,441 --> 00:05:56,617 We are ready for whatever's coming. 142 00:05:56,660 --> 00:05:58,508 I have every available officer guarding the front 143 00:05:58,532 --> 00:06:00,272 and back entrances. 144 00:06:00,316 --> 00:06:02,033 The only ways in. FATHER CHUCK: Look, all due respect, 145 00:06:02,057 --> 00:06:03,643 I was at The Vatican when she attacked it, 146 00:06:03,667 --> 00:06:05,669 and that place was also considered pretty secure. 147 00:06:05,713 --> 00:06:07,323 You can't stop her. 148 00:06:07,367 --> 00:06:08,822 But while she's focused on taking the building, 149 00:06:08,846 --> 00:06:10,413 we can grab the Banner, disappear. 150 00:06:10,457 --> 00:06:12,589 Buy your men time to defuse the nuke. 151 00:06:12,633 --> 00:06:15,766 We can help. This is the safest place for you. 152 00:06:15,810 --> 00:06:18,290 As you Americans say, 153 00:06:18,334 --> 00:06:20,467 it is our Alamo. 154 00:06:20,510 --> 00:06:22,730 Uh, I don't want to be that guy, 155 00:06:22,773 --> 00:06:25,080 but everyone at the Alamo died. 156 00:06:25,123 --> 00:06:27,169 What, really? 157 00:06:27,212 --> 00:06:29,258 Yep. 158 00:06:34,916 --> 00:06:38,833 Superintendent... are we under arrest? 159 00:06:38,876 --> 00:06:40,443 No, ma'am. 160 00:06:40,487 --> 00:06:43,359 Great, wonderful, then we will take our leave. 161 00:06:46,493 --> 00:06:49,800 I must insist you stay. 162 00:06:49,844 --> 00:06:53,108 I don't need an international incident 163 00:06:53,151 --> 00:06:54,892 falling in my lap if anything happens 164 00:06:54,936 --> 00:06:57,417 to a bunch of Westerners on my watch. 165 00:06:57,460 --> 00:07:00,463 You will remain here until I deem it safe for you to leave. 166 00:07:05,207 --> 00:07:07,122 We... 167 00:07:07,165 --> 00:07:10,473 What is Violet waiting for? 168 00:07:11,909 --> 00:07:14,782 Everything she's done so far has been misdirection. 169 00:07:16,218 --> 00:07:17,500 Why light the signal and give the cops 170 00:07:17,524 --> 00:07:18,786 time to cover the doors? 171 00:07:18,829 --> 00:07:21,266 SHAW: Wait, you-you don't think 172 00:07:21,310 --> 00:07:23,355 she'll attack? 173 00:07:24,574 --> 00:07:26,968 She's not coming through the doors. 174 00:07:28,273 --> 00:07:30,841 [grunting] 175 00:07:39,894 --> 00:07:42,026 [grunting continues] 176 00:07:47,249 --> 00:07:49,294 [grunts] 177 00:07:50,644 --> 00:07:53,255 Find me my Banner. 178 00:07:53,298 --> 00:07:55,953 [grunts] 179 00:07:55,997 --> 00:07:58,782 And kill anything that moves. 180 00:08:04,396 --> 00:08:07,312 [distant shouting, gunfire] 181 00:08:12,056 --> 00:08:13,971 I couldn't help but notice it doesn't sound 182 00:08:14,015 --> 00:08:15,775 like things are going particularly well down there. 183 00:08:15,799 --> 00:08:18,802 Shut up. You listen to me, Superintendent, please! 184 00:08:18,846 --> 00:08:20,674 At this moment in time, 185 00:08:20,717 --> 00:08:24,155 everybody in the world believes that I am the Great Khan. 186 00:08:24,199 --> 00:08:25,809 And that's exactly the way she wants it. 187 00:08:25,853 --> 00:08:27,332 Which means she's gonna kill 188 00:08:27,376 --> 00:08:29,093 everyone in this police station, including you. 189 00:08:29,117 --> 00:08:31,423 The most important thing is she leaves no witnesses. 190 00:08:31,467 --> 00:08:33,251 So we need to run, Superintendent. 191 00:08:33,295 --> 00:08:35,340 We need to get out of here! 192 00:08:37,212 --> 00:08:39,301 Listen. 193 00:08:39,344 --> 00:08:41,085 She's outnumbered. 194 00:08:41,129 --> 00:08:44,219 And we don't run. 195 00:08:44,262 --> 00:08:46,090 Then we're just fish in a barrel. 196 00:08:46,134 --> 00:08:48,223 We need to get the hell out of this room. 197 00:08:48,266 --> 00:08:50,066 Nah, we need to get the hell out of this city. 198 00:08:51,618 --> 00:08:53,184 Yeah, I said it. 199 00:08:53,228 --> 00:08:54,664 I was all for saving the day, 200 00:08:54,708 --> 00:08:56,163 but now it's time to pull the rip cord. 201 00:08:56,187 --> 00:08:57,513 As always, Shaw, you can run if you want to. 202 00:08:57,537 --> 00:08:58,799 I'm going after the Banner. 203 00:08:58,842 --> 00:09:00,888 I'll save Simon. Save Simon? 204 00:09:00,931 --> 00:09:02,629 Yeah, Violet's gonna murder him. 205 00:09:02,672 --> 00:09:04,587 Also, he said he knows all of Violet's plan. 206 00:09:04,631 --> 00:09:06,589 If she gets the Banner first, 207 00:09:06,633 --> 00:09:08,654 we'll need to know how she plans to get out of the city. 208 00:09:08,678 --> 00:09:10,375 Fair, I'll hot-wire this thing. 209 00:09:13,161 --> 00:09:15,424 You know what? 210 00:09:15,467 --> 00:09:18,035 I don't think you need to bother. 211 00:09:33,877 --> 00:09:35,662 Stairs. FATHER CHUCK: Wait. 212 00:09:35,705 --> 00:09:38,012 How are we gonna avoid getting killed by all those ninjas? 213 00:09:38,055 --> 00:09:41,102 Which is apparently a sentence I say now. 214 00:09:41,145 --> 00:09:43,974 [distant gunfire continues] 215 00:09:44,018 --> 00:09:46,977 The armory's right above us. 216 00:09:49,850 --> 00:09:51,678 Time to regulate. 217 00:09:51,721 --> 00:09:54,463 [chuckles] I'm regulated, thanks. 218 00:09:54,506 --> 00:09:56,204 Mm, you sure? 219 00:09:56,247 --> 00:09:58,032 I'm good. 220 00:09:59,424 --> 00:10:01,731 I'll just hold onto it. 221 00:10:01,775 --> 00:10:03,254 In case you change your mind. 222 00:10:08,216 --> 00:10:10,000 Well... 223 00:10:10,044 --> 00:10:11,959 looks like it's up to just us again. 224 00:10:12,002 --> 00:10:14,570 As per usual. 225 00:10:14,614 --> 00:10:16,790 Maybe Shaw's right. 226 00:10:16,833 --> 00:10:19,619 When you guys get Simon, get the hell out of Hong Kong 227 00:10:19,662 --> 00:10:21,969 as soon as possible; I'll meet you with the Banner. 228 00:10:22,012 --> 00:10:24,101 I'm not leaving the city without you. 229 00:10:27,496 --> 00:10:29,367 Let's meet up outside the bullpen, yeah? 230 00:10:29,411 --> 00:10:31,587 SHAW: Hey... 231 00:10:31,631 --> 00:10:33,502 I'll make sure you get to the Banner. 232 00:10:33,545 --> 00:10:35,243 Thanks. 233 00:10:35,286 --> 00:10:36,853 And, Danny, I'll help you find Simon. 234 00:10:36,897 --> 00:10:39,682 I got your back... and a direct line to God. 235 00:10:39,726 --> 00:10:42,337 Good, we can use all the help we can get. 236 00:10:42,380 --> 00:10:44,252 Let's go. 237 00:10:48,822 --> 00:10:51,738 [gunfire continues] 238 00:10:51,781 --> 00:10:53,783 [glass shatters] 239 00:10:53,827 --> 00:10:56,351 [gunfire nearby] 240 00:10:56,394 --> 00:10:58,266 [canister rolling, gas hissing] 241 00:10:58,309 --> 00:11:00,616 I need this table. 242 00:11:00,660 --> 00:11:04,272 Don't do anything stupid and we'll all get out of this alive. 243 00:11:20,636 --> 00:11:22,943 [officers grunting] 244 00:11:49,752 --> 00:11:51,754 ♪ 245 00:11:55,889 --> 00:11:58,543 [grunting] 246 00:12:09,772 --> 00:12:11,774 [grunting] 247 00:12:37,669 --> 00:12:39,584 [clucks tongue] 248 00:12:50,291 --> 00:12:52,206 Open it. 249 00:13:18,754 --> 00:13:20,800 ♪ 250 00:13:40,907 --> 00:13:42,952 ♪ 251 00:13:52,048 --> 00:13:54,442 [lock clunking] 252 00:14:05,757 --> 00:14:07,890 VIOLET: It's gone. 253 00:14:07,934 --> 00:14:10,501 Where is it? Where's the Banner? 254 00:14:10,545 --> 00:14:12,112 [shouts] 255 00:14:19,162 --> 00:14:21,861 I'm done playing games, Lexi! 256 00:14:21,904 --> 00:14:24,124 Bring me the Banner, 257 00:14:24,167 --> 00:14:26,517 or I'll kill everyone in this city! 258 00:14:32,610 --> 00:14:34,569 Spread out, they couldn't have gotten far. 259 00:14:44,753 --> 00:14:46,363 [radio crackling] 260 00:14:46,407 --> 00:14:48,124 HARDWICK: Lexi doesn't have your precious Banner, 261 00:14:48,148 --> 00:14:50,367 Violet, I do. 262 00:14:50,411 --> 00:14:52,761 Remember me? 263 00:14:52,804 --> 00:14:55,068 Meet me in the bullpen. 264 00:14:55,111 --> 00:14:56,896 With me. 265 00:15:15,871 --> 00:15:17,917 ♪ 266 00:15:20,441 --> 00:15:22,269 Simon? 267 00:15:22,312 --> 00:15:24,401 Where are you? 268 00:15:24,445 --> 00:15:26,926 HARDWICK: We have so much to discuss, Violet. 269 00:15:26,969 --> 00:15:29,972 VIOLET: Tell me where you are. 270 00:15:30,016 --> 00:15:32,627 I'm happy to meet up. 271 00:15:34,672 --> 00:15:37,240 Yeah, I'm-I'm not sure that's such a smart idea. 272 00:15:37,284 --> 00:15:39,547 Not that I'm playing hard to get. 273 00:15:39,590 --> 00:15:42,202 Well, I am a bit with you, if I'm honest. 274 00:15:42,245 --> 00:15:44,987 'Cause I think if you got hold of me, you'd torture me 275 00:15:45,031 --> 00:15:46,989 until I told you where I hid the Banner. 276 00:15:47,033 --> 00:15:50,166 And I, I've got other plans tonight, quite frankly. 277 00:15:50,210 --> 00:15:52,516 Right at this very minute, 278 00:15:52,560 --> 00:15:55,345 I expect you are directing your strike team to find me. 279 00:15:59,045 --> 00:16:01,003 Whoa, whoa, whoa! Hey! 280 00:16:01,047 --> 00:16:02,918 So what do you reckon Simon's game is? 281 00:16:02,962 --> 00:16:04,113 He can't think Violet's gonna make any deal 282 00:16:04,137 --> 00:16:05,573 with him that lets him live. 283 00:16:05,616 --> 00:16:08,532 Regardless, the Banner's still in here somewhere. 284 00:16:11,057 --> 00:16:13,059 He's trying to buy us time to find it. 285 00:16:13,102 --> 00:16:15,148 But if Violet does get to the Banner first, Shaw, 286 00:16:15,191 --> 00:16:17,367 you know how to disarm a nuke? 287 00:16:17,411 --> 00:16:19,674 Hell no, I've never dealt with nukes before. 288 00:16:23,983 --> 00:16:25,854 But seeing as how everyone we've told about it 289 00:16:25,897 --> 00:16:27,943 is now dead, I-I think I can take a look. 290 00:16:27,987 --> 00:16:29,901 FATHER CHUCK: Yeah, uh, I'll help you out. 291 00:16:29,945 --> 00:16:31,512 You could use an extra pair of hands. 292 00:16:31,555 --> 00:16:33,557 Yeah, and if not, I'll definitely need a priest. 293 00:16:33,601 --> 00:16:35,516 LEXI: See ya back. Good luck. 294 00:16:35,559 --> 00:16:36,517 You, too. 295 00:16:36,560 --> 00:16:38,432 Awesome. 296 00:16:38,475 --> 00:16:40,608 Two brilliant psychopaths 297 00:16:40,651 --> 00:16:42,325 playing a game of chess for a trillion dollars, 298 00:16:42,349 --> 00:16:44,699 and if one of them wins, a city full of people blows up. 299 00:16:49,095 --> 00:16:50,618 I considered running. 300 00:16:50,661 --> 00:16:53,012 Then I realized the Great Khan would be able 301 00:16:53,055 --> 00:16:54,796 to find me anywhere in the world. 302 00:16:54,839 --> 00:16:56,493 You're damn right, I can. 303 00:16:56,537 --> 00:16:58,341 And then I'd have the authorities and the whole 304 00:16:58,365 --> 00:17:00,473 of the criminal underworld on my case for the rest of my life. 305 00:17:00,497 --> 00:17:02,369 That's a heavy thought, isn't it? 306 00:17:02,412 --> 00:17:04,240 Just tell me where the Banner is, Simon. 307 00:17:04,284 --> 00:17:06,634 With all that money, we could buy our own country 308 00:17:06,677 --> 00:17:08,766 with no extradition laws. 309 00:17:08,810 --> 00:17:11,465 Face it, Simon. 310 00:17:11,508 --> 00:17:14,337 The only way you stay free is with me. 311 00:17:14,381 --> 00:17:17,340 You make a compelling argument, but you remember that last time 312 00:17:17,384 --> 00:17:19,168 where you got me to take the fall for you. 313 00:17:19,212 --> 00:17:21,388 I remember it like it was just a couple of hours ago. 314 00:17:21,431 --> 00:17:23,172 Because it was. 315 00:17:23,216 --> 00:17:26,088 There should be a staircase over here that leads us out. 316 00:17:28,569 --> 00:17:29,613 Oh, perfect. 317 00:17:29,657 --> 00:17:31,441 [all grunting] 318 00:17:31,485 --> 00:17:34,053 Shaw! Get out of here, Chuck. Go! 319 00:17:34,096 --> 00:17:36,055 I don't know where I'm going! 320 00:17:36,098 --> 00:17:37,447 Get to White Chapel! 321 00:17:37,491 --> 00:17:39,536 [shouts] 322 00:17:41,321 --> 00:17:44,672 Okay, now you did it. Now I'm angry! 323 00:17:47,544 --> 00:17:49,372 HARDWICK: I mean, I was pretty sure 324 00:17:49,416 --> 00:17:51,418 that something was up at the very beginning. 325 00:17:51,461 --> 00:17:54,377 But to be honest, I was just happy to be out of prison. 326 00:17:54,421 --> 00:17:56,423 But your mistake was believing 327 00:17:56,466 --> 00:17:58,077 that you could pull one over on me. 328 00:17:58,120 --> 00:18:00,383 And frankly, I'm a little surprised that you thought 329 00:18:00,427 --> 00:18:03,125 I'd buy into all of your nonsense. Okay, I didn't expect that. 330 00:18:03,169 --> 00:18:06,215 You were after all, dealing with one of the greatest criminal... 331 00:18:06,259 --> 00:18:08,304 He could've already left the building. 332 00:18:08,348 --> 00:18:10,828 He could get out, set the bomb off himself, 333 00:18:10,872 --> 00:18:12,352 disappear forever. 334 00:18:12,395 --> 00:18:14,832 He wouldn't do that. Would he? 335 00:18:14,876 --> 00:18:17,226 I'm pretty comfortable expecting the worst at this point. 336 00:18:17,270 --> 00:18:19,707 This keeps getting easier and easier. 337 00:18:19,750 --> 00:18:22,231 HARDWICK: You were using me to be your fall guy. 338 00:18:22,275 --> 00:18:26,017 But I have to say, you chose the wrong one. 339 00:18:26,061 --> 00:18:28,672 What can I say, Simon? The best way to steal 340 00:18:28,716 --> 00:18:31,632 $1.5 trillion is not to let anyone know 341 00:18:31,675 --> 00:18:34,330 you stole $1.5 trillion. 342 00:18:34,374 --> 00:18:36,506 The first rule of being a mastermind 343 00:18:36,550 --> 00:18:39,074 is don't tell anyone you're a mastermind. 344 00:18:39,118 --> 00:18:40,467 Touché. 345 00:18:40,510 --> 00:18:42,599 All right, Violet, I'll level with you. 346 00:18:42,643 --> 00:18:45,341 I'll tell you where the Banner is, but not just you. 347 00:18:45,385 --> 00:18:46,884 Why shouldn't everyone have a chance to be 348 00:18:46,908 --> 00:18:48,388 the richest person in the world? 349 00:18:48,431 --> 00:18:50,148 Especially when they find out that your plan 350 00:18:50,172 --> 00:18:51,739 was to escape the city 351 00:18:51,782 --> 00:18:55,003 and watch everyone else die in a big explosion. 352 00:18:55,046 --> 00:18:58,049 But that's just more collateral damage for the Great Khan. 353 00:18:58,093 --> 00:19:00,530 Simon, I'm going to kill you. 354 00:19:00,574 --> 00:19:02,880 Well, you can try. But you're gonna have to fight 355 00:19:02,924 --> 00:19:04,404 through your own army first. 356 00:19:04,447 --> 00:19:06,362 Which will give me a head start to stealing 357 00:19:06,406 --> 00:19:08,079 your escape plan... I'm sure that your pilot 358 00:19:08,103 --> 00:19:10,192 won't be too hard to bribe. 359 00:19:10,236 --> 00:19:12,716 What do you think? So... 360 00:19:12,760 --> 00:19:14,718 may the best man or woman, 361 00:19:14,762 --> 00:19:17,330 be they Khan or foot soldier, win. 362 00:19:17,373 --> 00:19:19,723 The Banner... 363 00:19:19,767 --> 00:19:22,248 is on the booking desk. 364 00:19:33,476 --> 00:19:35,609 [shouts][gunshots] 365 00:19:48,143 --> 00:19:50,624 [grunting] 366 00:20:09,077 --> 00:20:11,906 Down![gunshots] 367 00:20:19,479 --> 00:20:21,568 How the tables turn, my friends. 368 00:20:23,570 --> 00:20:25,615 Oh, and... 369 00:20:25,659 --> 00:20:27,704 you're going the wrong way. 370 00:20:34,972 --> 00:20:37,671 I have never been happier to be wrong. 371 00:20:37,714 --> 00:20:40,108 Neither have I. 372 00:20:40,151 --> 00:20:42,197 [sirens wailing] 373 00:20:51,337 --> 00:20:55,166 "Get to White Chapel, get to White Chapel." 374 00:20:55,210 --> 00:20:58,169 Shaw, what are you talking about? 375 00:21:02,435 --> 00:21:05,264 ♪ 376 00:21:18,668 --> 00:21:21,192 Danny? 377 00:21:21,236 --> 00:21:23,282 Down there. 378 00:21:29,592 --> 00:21:31,725 She's got the Banner. 379 00:21:37,296 --> 00:21:39,254 "Bond Street." 380 00:21:39,298 --> 00:21:41,256 "King's Road." 381 00:21:41,300 --> 00:21:43,998 Bond Street. King's Road. 382 00:21:44,955 --> 00:21:47,001 London streets. 383 00:21:48,524 --> 00:21:51,571 London streets. Bond Street. King's Road. 384 00:21:53,964 --> 00:21:56,140 Like Whitechapel. 385 00:21:59,056 --> 00:22:01,581 Two rights and a left. 386 00:22:01,624 --> 00:22:04,410 Two rights... and a left. 387 00:22:05,411 --> 00:22:07,413 Two rights and a left. 388 00:22:07,456 --> 00:22:09,502 ♪ 389 00:22:25,518 --> 00:22:28,477 Crap. That is 390 00:22:28,521 --> 00:22:31,524 definitely a bomb. 391 00:22:38,879 --> 00:22:41,185 I don't... I don't see her. Yeah, 392 00:22:41,229 --> 00:22:42,883 I don't, either. 393 00:22:42,926 --> 00:22:44,928 She could be anywhere by now. 394 00:22:44,972 --> 00:22:47,409 Look, we can't evacuate the city. 395 00:22:47,453 --> 00:22:49,368 There's no way to warn everyone. 396 00:22:49,411 --> 00:22:50,693 She's gonna blow up the whole city 397 00:22:50,717 --> 00:22:53,197 the moment she's clear, so what do we do? 398 00:22:53,241 --> 00:22:55,243 Okay. 399 00:22:56,200 --> 00:22:57,767 Come on. 400 00:22:58,899 --> 00:23:01,945 Come on, come on. [sighs] 401 00:23:08,778 --> 00:23:10,737 Nothing. 402 00:23:10,780 --> 00:23:13,914 Course not. You're a hundred feet below the city. 403 00:23:13,957 --> 00:23:16,612 All right, Simon said something about a pilot, 404 00:23:16,656 --> 00:23:19,354 but the airport would be shut down by the blackout. 405 00:23:19,398 --> 00:23:21,661 Okay. Okay. This is my mess. 406 00:23:21,704 --> 00:23:23,706 You go. No, you can't do this alone. 407 00:23:23,750 --> 00:23:26,448 Then I'll die trying. Lexi, we are done letting her separate us. 408 00:23:26,492 --> 00:23:29,625 LEXI: Wait. Helicopters. 409 00:23:30,626 --> 00:23:32,411 The people she served. 410 00:23:32,454 --> 00:23:33,890 They live in a high-rise. 411 00:23:33,934 --> 00:23:35,457 She called it the Queen's Tower. 412 00:23:35,501 --> 00:23:37,459 She always talked about how it had a helipad. 413 00:23:37,503 --> 00:23:39,418 That's how she's getting out. 414 00:23:43,857 --> 00:23:45,424 [exhales] 415 00:23:57,392 --> 00:23:59,655 [buzzes][groans] 416 00:24:01,527 --> 00:24:03,311 [sighs] 417 00:24:03,354 --> 00:24:05,052 This is a bad idea. 418 00:24:05,095 --> 00:24:07,446 This is a very, very bad idea. 419 00:24:19,370 --> 00:24:22,591 Hey, God. Um, it's me, Chuck. 420 00:24:22,635 --> 00:24:24,332 Donnelly. 421 00:24:24,375 --> 00:24:26,987 From work. 422 00:24:27,030 --> 00:24:29,119 You've given me a great life. 423 00:24:29,163 --> 00:24:30,947 Good health, great friends. 424 00:24:30,991 --> 00:24:33,907 The Red Sox winning the World Series in my lifetime. 425 00:24:33,950 --> 00:24:36,387 Point is, um... 426 00:24:36,431 --> 00:24:39,129 I know we've had some moments lately 427 00:24:39,173 --> 00:24:42,132 where I've questioned my calling 428 00:24:42,176 --> 00:24:44,221 and you, 429 00:24:44,265 --> 00:24:46,746 but I feel like we're in a good place right now. 430 00:24:46,789 --> 00:24:51,272 We both know that I shouldn't be the only one here. 431 00:24:52,795 --> 00:24:55,276 But I'm all that's left. 432 00:24:56,233 --> 00:24:57,887 And if this thing goes off, 433 00:24:57,931 --> 00:25:01,891 it'll kill seven million people, 434 00:25:01,935 --> 00:25:04,546 including the people I love. 435 00:25:05,547 --> 00:25:08,985 So I'm ready to do whatever you need me to do. 436 00:25:11,205 --> 00:25:13,163 Even if it means sacrificing myself 437 00:25:13,207 --> 00:25:15,252 for everybody else. 438 00:25:16,776 --> 00:25:18,821 Just show me the way. 439 00:25:19,822 --> 00:25:21,432 Please. 440 00:25:22,433 --> 00:25:24,479 And amen. 441 00:25:28,439 --> 00:25:30,485 [exhaling heavily] 442 00:25:44,891 --> 00:25:46,936 [phone chimes] 443 00:25:55,162 --> 00:25:57,338 [exhales] 444 00:26:02,038 --> 00:26:03,518 You got to be kidding me. 445 00:26:03,562 --> 00:26:05,148 VIDEO NARRATOR: This is a nuclear weapon. 446 00:26:05,172 --> 00:26:07,783 Inside every implosion-type fission device 447 00:26:07,827 --> 00:26:09,655 are two key components: 448 00:26:09,698 --> 00:26:12,048 the primary, which includes the explosives for detonation, 449 00:26:12,092 --> 00:26:14,398 and the secondary, which is made of either 450 00:26:14,442 --> 00:26:16,575 highly enriched uranium or plutonium. 451 00:26:16,618 --> 00:26:18,707 What gives the weapon its nuclear reaction 452 00:26:18,751 --> 00:26:20,709 is suspended inside the primary, 453 00:26:20,753 --> 00:26:24,017 easily identifiable as it's encased in gold or lead 454 00:26:24,060 --> 00:26:26,759 to shield the radiation to anyone near it. 455 00:26:26,802 --> 00:26:28,369 Unlike the movies, 456 00:26:28,412 --> 00:26:30,501 the goal of quickly dismantling a nuclear weapon 457 00:26:30,545 --> 00:26:32,373 isn't cutting wires or defusion. 458 00:26:32,416 --> 00:26:33,983 It's disassembly. 459 00:26:34,027 --> 00:26:36,464 Removing the fusion fuel of highly enriched uranium 460 00:26:36,507 --> 00:26:38,597 will prevent the nuclear chain reaction 461 00:26:38,640 --> 00:26:40,599 and render any warhead simply explosive, 462 00:26:40,642 --> 00:26:42,644 not radioactive, 463 00:26:42,688 --> 00:26:44,646 and therefore decrease its blast force 464 00:26:44,690 --> 00:26:46,213 from citywide destruction 465 00:26:46,256 --> 00:26:48,694 to knocking out a few neighborhood windows. 466 00:26:48,737 --> 00:26:50,565 The best way to achieve that is simple. 467 00:26:50,609 --> 00:26:52,915 Here's how you... 468 00:26:52,959 --> 00:26:55,701 No. No, no, no, no, no, no, no, no! 469 00:26:55,744 --> 00:26:57,833 No, no, no, no! 470 00:26:57,877 --> 00:27:00,749 [groans, exhales] 471 00:27:00,793 --> 00:27:02,795 Fine. 472 00:27:03,796 --> 00:27:05,841 I'll do it myself. 473 00:27:10,803 --> 00:27:13,283 How do I get this open? 474 00:27:21,465 --> 00:27:23,511 ♪ 475 00:27:25,295 --> 00:27:27,341 [helicopter blades whirring] 476 00:27:30,170 --> 00:27:31,998 [mouths] 477 00:27:44,750 --> 00:27:46,490 Simon! 478 00:28:01,680 --> 00:28:05,640 [gun clicks]Looks like you chose the wrong fall guy. 479 00:28:07,642 --> 00:28:10,079 I'll find Simon eventually. 480 00:28:10,123 --> 00:28:12,473 I'll find everyone who turned against me. 481 00:28:17,260 --> 00:28:19,436 There's nowhere to go! 482 00:28:20,437 --> 00:28:22,048 It's over. 483 00:28:24,659 --> 00:28:27,227 The whole world's gonna know, Violet. 484 00:28:27,270 --> 00:28:31,666 Simon got you to admit being the Great Khan on camera. 485 00:28:32,667 --> 00:28:33,668 [sighs] 486 00:28:33,712 --> 00:28:35,714 It's done. 487 00:28:42,764 --> 00:28:44,287 Not yet. 488 00:28:46,072 --> 00:28:47,595 [exhales] 489 00:28:48,727 --> 00:28:50,685 I'm getting out of here. 490 00:28:50,729 --> 00:28:53,688 Or I'm taking seven million people with me. 491 00:28:54,820 --> 00:28:56,299 Drop your guns 492 00:28:56,343 --> 00:28:58,693 and kick them to me. Like hell. 493 00:29:00,086 --> 00:29:02,305 Danny! Do it. 494 00:29:05,178 --> 00:29:06,353 [gun slides] 495 00:29:06,396 --> 00:29:07,920 Lex. 496 00:29:19,627 --> 00:29:21,629 You know, in all the excitement, 497 00:29:21,672 --> 00:29:23,022 you forgot your knife. 498 00:29:23,065 --> 00:29:24,458 [Violet grunts, gasps] 499 00:29:24,501 --> 00:29:26,112 [grunting] 500 00:29:36,600 --> 00:29:37,776 DANNY: Ah! 501 00:29:40,822 --> 00:29:42,563 [all grunting] 502 00:29:46,785 --> 00:29:48,090 Oh! 503 00:29:50,223 --> 00:29:51,223 [shouts] 504 00:29:54,880 --> 00:29:56,185 Danny! 505 00:29:57,447 --> 00:29:59,319 [Violet shouts] 506 00:30:08,197 --> 00:30:10,504 [grunting] 507 00:30:22,211 --> 00:30:23,691 Is that all you got? 508 00:30:23,734 --> 00:30:26,476 [panting] Great Khan. 509 00:30:36,791 --> 00:30:39,141 You never could beat me, Lexi. 510 00:30:39,185 --> 00:30:42,144 You're just mad 511 00:30:42,188 --> 00:30:44,581 that I chose him, 512 00:30:44,625 --> 00:30:46,322 not you. 513 00:30:47,758 --> 00:30:49,412 [grunting] 514 00:31:02,077 --> 00:31:04,123 DANNY: Hey! 515 00:31:07,822 --> 00:31:09,563 Don't you need this? 516 00:31:13,959 --> 00:31:16,178 You could have gotten away, 517 00:31:16,222 --> 00:31:19,747 but you risked an entire city 518 00:31:19,790 --> 00:31:21,967 for one person. 519 00:31:22,010 --> 00:31:23,751 [coughing] 520 00:31:23,794 --> 00:31:25,753 You both make each other weak. 521 00:31:30,149 --> 00:31:32,238 Maybe. 522 00:31:34,153 --> 00:31:36,590 [detonator slides] 523 00:31:36,633 --> 00:31:38,809 [chuckles softly] 524 00:31:44,859 --> 00:31:47,209 You think this is gonna save you? 525 00:31:47,253 --> 00:31:49,298 No. 526 00:31:50,691 --> 00:31:52,432 She will. 527 00:31:52,475 --> 00:31:54,129 [groans loudly] 528 00:31:54,173 --> 00:31:56,697 [grunts] 529 00:31:56,740 --> 00:31:58,655 [gasping] 530 00:32:04,835 --> 00:32:06,794 [grunts][clicks] 531 00:32:06,837 --> 00:32:08,665 [gasping] 532 00:32:08,709 --> 00:32:10,406 [clicking] 533 00:32:10,450 --> 00:32:12,495 ♪ 534 00:32:14,236 --> 00:32:17,196 [panting] 535 00:32:17,239 --> 00:32:19,198 Way to go, Chuckie-boy. 536 00:32:19,241 --> 00:32:21,330 [buzzing] 537 00:32:25,944 --> 00:32:27,032 [explosion] 538 00:32:28,859 --> 00:32:30,905 [panting] 539 00:32:32,037 --> 00:32:33,473 [gasps] 540 00:32:34,430 --> 00:32:36,476 [Lexi panting] 541 00:32:46,442 --> 00:32:48,531 Hey. Hang on. I got you. 542 00:32:48,575 --> 00:32:52,318 Shaw and Chuck, they did it.[breathing raggedly] 543 00:32:53,319 --> 00:32:55,060 They did it. 544 00:32:55,103 --> 00:32:57,584 Are you there? I knew they would. 545 00:32:57,627 --> 00:33:00,543 Stay with me. Stay with me. 546 00:33:03,982 --> 00:33:05,984 ♪ 547 00:33:19,432 --> 00:33:21,477 ♪ 548 00:33:24,219 --> 00:33:26,178 [flare gun fires] 549 00:33:26,221 --> 00:33:27,570 [panting] 550 00:33:27,614 --> 00:33:28,963 [grunts softly] 551 00:33:29,007 --> 00:33:30,834 Danny. Danny. 552 00:33:30,878 --> 00:33:32,314 Hey. 553 00:33:32,358 --> 00:33:34,751 Wake up. Help's on the way. 554 00:33:34,795 --> 00:33:38,103 [groans]Help's on the way. 555 00:33:38,146 --> 00:33:41,976 I'm sorry I'm bleeding all over you. 556 00:33:42,020 --> 00:33:43,780 Don't be silly. We're bleeding all over each other, 557 00:33:43,804 --> 00:33:45,023 just like old times. 558 00:33:45,066 --> 00:33:47,808 You're gonna be fine. 559 00:33:47,851 --> 00:33:50,028 We always find a way. I, uh... 560 00:33:51,072 --> 00:33:53,596 I'm not so sure about this one. 561 00:33:53,640 --> 00:33:55,685 Shh. 562 00:34:00,038 --> 00:34:01,387 I should have asked you. 563 00:34:07,045 --> 00:34:09,569 I would have said yes. 564 00:34:14,617 --> 00:34:17,577 [breathes deeply] You know, in some cultures, 565 00:34:17,620 --> 00:34:20,667 when blood mixes together, 566 00:34:20,710 --> 00:34:24,366 the-the souls do, as well. 567 00:34:24,410 --> 00:34:27,456 Which means, technically, 568 00:34:27,500 --> 00:34:29,676 that we're one. 569 00:34:29,719 --> 00:34:32,331 [whispers]: We're one. 570 00:34:34,594 --> 00:34:37,162 Did we just get married?[chuckles] 571 00:34:38,163 --> 00:34:41,122 We've never done anything else traditionally. 572 00:34:41,166 --> 00:34:44,082 Why start now, don't you think? 573 00:34:45,518 --> 00:34:47,302 I do. 574 00:34:48,303 --> 00:34:50,479 [whispers]: I do, too. 575 00:34:53,656 --> 00:34:55,963 [grunts] No, no. No, no, no. 576 00:34:56,006 --> 00:34:58,618 No. No, you see, 577 00:34:58,661 --> 00:35:00,663 that's official. 578 00:35:00,707 --> 00:35:03,013 I'm telling you, you can't die. 579 00:35:03,057 --> 00:35:05,581 You can't die. Do you understand? I'm not having it. 580 00:35:09,368 --> 00:35:11,761 I'm one half of you, 581 00:35:11,805 --> 00:35:14,764 so you have to listen to me. 582 00:35:14,808 --> 00:35:16,201 [exhales] 583 00:35:16,244 --> 00:35:19,682 The Year of the Rat. 584 00:35:19,726 --> 00:35:22,685 What? The son of a... 585 00:35:22,729 --> 00:35:26,341 Danny... Shaw was right. 586 00:35:28,735 --> 00:35:30,693 Convergence. 587 00:35:30,737 --> 00:35:32,391 Please. 588 00:35:32,434 --> 00:35:35,263 Stay with me. Stay with me. 589 00:35:35,307 --> 00:35:36,786 [grunts softly] 590 00:35:36,830 --> 00:35:38,199 Stay with me.[helicopter blades whirring] 591 00:35:38,223 --> 00:35:40,616 I love you. 592 00:35:40,660 --> 00:35:42,705 ♪ 593 00:35:45,099 --> 00:35:48,363 He saved the lives of millions of people in Hong Kong. 594 00:35:48,407 --> 00:35:50,583 That is correct, Your Honor. 595 00:35:50,626 --> 00:35:52,889 Last year, he also saved the lives 596 00:35:52,933 --> 00:35:55,414 of myself and several others, 597 00:35:55,457 --> 00:35:58,982 helping to thwart the terrorist Karim Farouk. 598 00:35:59,026 --> 00:36:01,028 Simply put, 599 00:36:01,071 --> 00:36:02,812 Dwayne Coleman is a hero. 600 00:36:04,858 --> 00:36:06,816 Now, my client would be the first to admit 601 00:36:06,860 --> 00:36:08,166 he's made many mistakes, 602 00:36:08,209 --> 00:36:12,518 broken many laws along the way, Your Honor. 603 00:36:12,561 --> 00:36:17,262 And he would be the last to admit all the good he's done. 604 00:36:17,305 --> 00:36:21,135 But we have a system that believes in redemption. 605 00:36:21,179 --> 00:36:24,486 And if anyone has earned a second chance, 606 00:36:24,530 --> 00:36:26,445 Dwayne Coleman has. 607 00:36:27,446 --> 00:36:30,144 I'd like to call your attention 608 00:36:30,188 --> 00:36:32,364 to the written affidavit 609 00:36:32,407 --> 00:36:36,455 and character testimony of CIA Agent Kathryn Reece, 610 00:36:36,498 --> 00:36:39,588 killed in service 611 00:36:39,632 --> 00:36:41,242 only a day after she filed it. 612 00:36:41,286 --> 00:36:43,070 You'll also find a statement 613 00:36:43,113 --> 00:36:44,985 from Bishop Charles Donnelly. 614 00:36:52,297 --> 00:36:56,083 Well, as it's, uh, my understanding 615 00:36:56,126 --> 00:36:58,781 that the government agrees with this position, 616 00:36:58,825 --> 00:37:00,566 I'm, uh... 617 00:37:00,609 --> 00:37:04,222 I'm happy to accept the plea deal 618 00:37:04,265 --> 00:37:06,702 and, uh, extend 619 00:37:06,746 --> 00:37:10,489 a sincere "welcome home, Mr. Coleman." 620 00:37:10,532 --> 00:37:11,490 [cheering, applause] 621 00:37:11,533 --> 00:37:13,448 [whooping][Danny chuckles] 622 00:37:13,492 --> 00:37:16,059 Ah. [chuckles] 623 00:37:16,103 --> 00:37:17,496 Thank you. 624 00:37:17,539 --> 00:37:19,498 Least I can do. 625 00:37:19,541 --> 00:37:22,065 Hey. Ah! 626 00:37:22,109 --> 00:37:25,112 [laughs] Oh, it's good to see you. 627 00:37:25,155 --> 00:37:28,028 MAN: Good to see you, too, man.[Shaw laughs] 628 00:37:28,071 --> 00:37:30,726 Aw. [laughs] 629 00:37:30,770 --> 00:37:33,207 Hey, baby girl. [chuckles] 630 00:37:33,251 --> 00:37:34,817 You don't remember me, do you? 631 00:37:34,861 --> 00:37:37,864 I'm your Uncle Dwayne. Get in here. 632 00:37:37,907 --> 00:37:40,040 Yes. Oh, bro... 633 00:37:40,997 --> 00:37:43,478 Dwayne's back. Dwayne's back. 634 00:37:43,522 --> 00:37:45,306 [all laugh] 635 00:37:45,350 --> 00:37:47,265 Let's go home. 636 00:37:49,310 --> 00:37:51,181 [chuckles] 637 00:37:53,140 --> 00:37:56,186 We heard the cheering from up here. 638 00:37:57,318 --> 00:38:00,060 Well done, Counselor. Well, 639 00:38:00,103 --> 00:38:01,733 I haven't been in front of a judge in a while, 640 00:38:01,757 --> 00:38:04,717 but even I couldn't screw this one up.Mm. 641 00:38:04,760 --> 00:38:07,067 [footsteps approach]LAWYER: Bishop Donnelly? 642 00:38:08,677 --> 00:38:12,638 Yeah. That's me. I'm the executor of the Reece estate. 643 00:38:12,681 --> 00:38:14,640 Kathryn Reece 644 00:38:14,683 --> 00:38:17,120 updated her CIA file just before passing, 645 00:38:17,164 --> 00:38:19,601 and, well, at her request, 646 00:38:19,645 --> 00:38:21,473 in the event of her death... 647 00:38:22,474 --> 00:38:24,954 she had wanted you to receive this. 648 00:38:26,652 --> 00:38:29,350 This is the family copy of Agent Reece's star 649 00:38:29,394 --> 00:38:31,831 on the Memorial Wall of the CIA. 650 00:38:36,966 --> 00:38:39,969 She, uh, she has other family. 651 00:38:40,013 --> 00:38:42,929 She felt you deserved it more. 652 00:38:42,972 --> 00:38:44,583 [whispers]: Hey. 653 00:38:44,626 --> 00:38:47,586 You're Danny McNamara, yes? 654 00:38:47,629 --> 00:38:49,936 Kate left me something? 655 00:38:49,979 --> 00:38:52,808 No. Jacob Reece III did. 656 00:38:54,157 --> 00:38:55,637 Must have forgotten to update his will 657 00:38:55,681 --> 00:38:57,552 after you put him away. 658 00:38:57,596 --> 00:38:59,902 Mr. Reece added you as the primary beneficiary 659 00:38:59,946 --> 00:39:02,078 afterhis arrest. 660 00:39:02,122 --> 00:39:04,318 Many of the Reece holdings, they will be tied up in litigation 661 00:39:04,342 --> 00:39:05,821 for years, but the trust 662 00:39:05,865 --> 00:39:08,041 is unencumbered.Oh. 663 00:39:08,084 --> 00:39:11,392 I'm his old, you know, ball and chain. 664 00:39:11,436 --> 00:39:12,785 It goes... 665 00:39:12,828 --> 00:39:15,831 Oh, my God, that's a lot of money. 666 00:39:15,875 --> 00:39:18,007 [whistles]Should you have any other questions, 667 00:39:18,051 --> 00:39:20,575 here's my card. 668 00:39:20,619 --> 00:39:23,665 [chuckles softly] Wow. 669 00:39:27,060 --> 00:39:29,497 Trying to buy his way out of hell, I presume. 670 00:39:29,541 --> 00:39:31,151 You know, I am past 671 00:39:31,194 --> 00:39:34,850 trying to understand the mind of Jacob Reece. 672 00:39:35,851 --> 00:39:38,245 Maybe I will talk to this guy more. 673 00:39:38,288 --> 00:39:40,208 He probably has a lot of experience with prenups. 674 00:39:41,030 --> 00:39:43,206 We're already married. I don't know. 675 00:39:43,250 --> 00:39:45,359 These guys, they work miracles. They really do. It's not funny. 676 00:39:45,383 --> 00:39:47,167 It's pretty funny. Oh, it's not funny. 677 00:39:47,210 --> 00:39:48,536 Chuck, I need you to weigh in on this one over here, man. 678 00:39:48,560 --> 00:39:50,388 No. [chuckles softly] 679 00:39:50,431 --> 00:39:52,017 HARDWICK: You make a compelling argument, Violet. 680 00:39:52,041 --> 00:39:54,435 What can I say, Simon? The best way 681 00:39:54,479 --> 00:39:55,871 to steal a trillion dollars 682 00:39:55,915 --> 00:39:58,091 is to not let anybody know that you stole 683 00:39:58,134 --> 00:39:59,590 a trillion dollars. I hope someone tracked that video, 684 00:39:59,614 --> 00:40:01,224 wherever it was sent from. 685 00:40:01,268 --> 00:40:03,270 The first rule in being a mastermind is 686 00:40:03,313 --> 00:40:05,490 don't let anybody know you're the mastermind. 687 00:40:05,533 --> 00:40:07,753 HARDWICK: Touché.DANNY: No. Simon's too smart 688 00:40:07,796 --> 00:40:09,450 to let himself get tracked like that. 689 00:40:09,494 --> 00:40:11,147 Too smart and too rich. 690 00:40:12,148 --> 00:40:14,455 Too rich? What do you mean? 691 00:40:14,499 --> 00:40:15,891 All the money was recovered. 692 00:40:15,935 --> 00:40:18,546 Except $10 million of it. 693 00:40:19,547 --> 00:40:21,767 News isn't reporting it. 694 00:40:21,810 --> 00:40:24,683 Chuck, how do you know that? 695 00:40:24,726 --> 00:40:27,468 You know, I do find it surprising 696 00:40:27,512 --> 00:40:29,383 how quickly the Vatican admitted 697 00:40:29,427 --> 00:40:31,864 to their role in creating the Khan virus.Yeah. 698 00:40:31,907 --> 00:40:33,909 It's like someone on the inside 699 00:40:33,953 --> 00:40:35,650 is forcing the issue.Mm. 700 00:40:35,694 --> 00:40:38,087 Don't know what you're talking about. 701 00:40:38,131 --> 00:40:40,002 It's above my pay grade. 702 00:40:40,046 --> 00:40:41,134 Chuck.Chuck. 703 00:40:41,177 --> 00:40:42,701 Hmm? 704 00:40:42,744 --> 00:40:45,965 Are you in Vatican Intelligence now? 705 00:40:46,966 --> 00:40:50,491 Daniel, don't be silly. 706 00:40:50,535 --> 00:40:54,016 There's no such thing as Vatican Intelligence. 707 00:40:57,977 --> 00:40:59,413 [chuckles softly] 708 00:41:00,414 --> 00:41:02,938 He's learning. 709 00:41:02,982 --> 00:41:05,027 I'm impressed. Yeah? 710 00:41:05,071 --> 00:41:06,768 Impressed with you. 711 00:41:06,812 --> 00:41:09,336 Counselor. I was okay. I was pretty good. 712 00:41:09,379 --> 00:41:11,338 [chuckles]Yeah. 713 00:41:11,381 --> 00:41:13,427 ♪ 714 00:41:16,038 --> 00:41:18,084 [chatter in Spanish] 715 00:41:28,964 --> 00:41:30,444 ¿Sí? 716 00:41:34,970 --> 00:41:36,494 Um... 717 00:41:41,803 --> 00:41:44,502 [scoffs][continues in Spanish] 718 00:41:48,027 --> 00:41:49,245 In cash. 719 00:41:49,289 --> 00:41:51,117 Of course. 720 00:41:51,160 --> 00:41:52,684 Uh... 721 00:41:52,727 --> 00:41:55,034 It's about $10 million, 722 00:41:55,077 --> 00:41:57,384 give or take.Yes. 723 00:41:57,427 --> 00:42:00,735 I will need your identification in order to open your account. 724 00:42:02,041 --> 00:42:03,433 Thank you very much. 725 00:42:06,480 --> 00:42:07,960 Were you planning 726 00:42:08,003 --> 00:42:09,831 to stay in Costa Rica long? 727 00:42:09,875 --> 00:42:11,137 HARDWICK: Long enough 728 00:42:11,180 --> 00:42:12,573 to finish my work. 729 00:42:12,617 --> 00:42:14,532 But, then, you know what they say. 730 00:42:14,575 --> 00:42:16,359 If you have a job you truly love, 731 00:42:16,403 --> 00:42:18,318 you never work a day in your life. 732 00:42:18,361 --> 00:42:19,972 [chuckles] That's true. That's... 733 00:42:20,015 --> 00:42:22,627 That's true. And... 734 00:42:23,628 --> 00:42:24,890 What is it you do? 735 00:42:25,891 --> 00:42:27,240 Oh, I... 736 00:42:32,375 --> 00:42:34,464 I find things. 737 00:42:35,422 --> 00:42:37,642 Captioning sponsored by CBS 738 00:42:37,685 --> 00:42:39,948 And FORD. We go further, so you can. 739 00:42:39,992 --> 00:42:43,992 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.