All language subtitles for Blackout.2022.720p.Web.x264.AAC.2ch.ESub.S420.02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,200 --> 00:02:04,450 Calm down! 2 00:02:10,100 --> 00:02:16,000 {\an7}Improved by Sailor420 3 00:02:10,100 --> 00:02:16,000 {\an3}Hope you enjoy the show 4 00:02:28,017 --> 00:02:28,934 Hey, hey, hey, hey. 5 00:02:29,018 --> 00:02:30,435 Calm down. Calm down. 6 00:02:30,518 --> 00:02:34,689 Relax. You're okay. You're okay. You're okay. 7 00:02:34,773 --> 00:02:36,691 You're okay. 8 00:02:38,944 --> 00:02:40,362 Look at me. 9 00:02:42,031 --> 00:02:45,408 Thank God. I was getting so worried. 10 00:02:46,451 --> 00:02:48,245 Vitals clear. 11 00:02:51,290 --> 00:02:54,500 You're not doing anything crazy, are you? 12 00:02:56,962 --> 00:02:59,965 Am I gonna do anything crazy? I don't know. 13 00:03:01,424 --> 00:03:03,844 Do you remember how you got here? 14 00:03:06,847 --> 00:03:08,307 No. 15 00:03:08,390 --> 00:03:11,684 Do you remember being in a car accident? 16 00:03:13,395 --> 00:03:14,562 No. 17 00:03:14,646 --> 00:03:19,734 Do you remember me asking you the same questions yesterday? 18 00:03:26,574 --> 00:03:31,246 You are suffering from post-traumatic amnesia. 19 00:03:32,580 --> 00:03:34,833 Can you tell me your name? 20 00:03:41,382 --> 00:03:43,508 Of course I can. 21 00:03:46,387 --> 00:03:48,305 - My - Hm-mm? 22 00:03:48,389 --> 00:03:49,973 What is it? 23 00:03:51,808 --> 00:03:53,476 John. 24 00:03:54,811 --> 00:03:58,690 Your name is Cain. John Cain. 25 00:03:58,773 --> 00:04:03,112 Don't worry. Everything will come back. Okay? 26 00:04:05,406 --> 00:04:08,117 We are doing everything we can. 27 00:04:08,200 --> 00:04:12,287 The best thing for you now just to relax. 28 00:04:12,371 --> 00:04:14,456 I'll be right here. 29 00:04:16,458 --> 00:04:18,501 I'm sorry, but 30 00:04:20,545 --> 00:04:22,131 Who are you? 31 00:04:24,549 --> 00:04:27,344 I'm your wife. 32 00:04:27,428 --> 00:04:30,097 You're my wife? 33 00:04:30,180 --> 00:04:33,183 Just try to relax. Okay? 34 00:04:35,727 --> 00:04:38,397 What-what are you doing? What are you doing? 35 00:04:38,480 --> 00:04:41,858 Isotonic saline to cope with your blood loss, 36 00:04:41,942 --> 00:04:44,361 along with morphine for the pain. 37 00:04:45,362 --> 00:04:47,239 You will love it. 38 00:04:49,408 --> 00:04:51,410 Can we take these off now, please? 39 00:05:14,349 --> 00:05:16,143 It's a fucking disaster. 40 00:05:33,202 --> 00:05:36,205 Oof! 41 00:05:37,289 --> 00:05:40,459 Is it Cain? 42 00:05:40,542 --> 00:05:44,379 Not sure. The body's too burnt to tell. 43 00:05:44,463 --> 00:05:46,131 We're pulling dental. 44 00:05:46,215 --> 00:05:47,799 We'll get it soon. 45 00:05:47,882 --> 00:05:49,551 Yeah. 46 00:05:55,307 --> 00:05:56,599 What the hell is this? 47 00:05:56,682 --> 00:05:59,561 A way down to the city electrical conduit tunnel. 48 00:05:59,644 --> 00:06:02,105 This party took months to plan. Maybe years. 49 00:06:02,189 --> 00:06:05,192 - Did any of you know about this? - No, sir. 50 00:06:05,275 --> 00:06:08,362 Didn't? Great job. Great fucking job! 51 00:06:08,445 --> 00:06:10,239 I ought a fire all of you! 52 00:06:10,322 --> 00:06:11,590 What do you want us to do about this? 53 00:06:11,614 --> 00:06:13,783 I want you to find the motherfucker! 54 00:06:16,078 --> 00:06:18,788 I'm sorry. 55 00:06:18,871 --> 00:06:21,291 Things have been difficult. 56 00:06:21,375 --> 00:06:24,710 It just would have been nice to know what you were up to. 57 00:06:24,794 --> 00:06:28,549 How am I supposed to know that? I don't even know who I am. 58 00:06:28,631 --> 00:06:31,801 I mean, do I have a birthday? Do I have parents? 59 00:06:31,884 --> 00:06:35,138 Dr. Garza said everything will come back eventually. 60 00:06:35,222 --> 00:06:38,267 Just try to relax, okay? 61 00:06:47,025 --> 00:06:50,320 December 2nd, 1972. 62 00:06:50,404 --> 00:06:53,031 You were born in Boulder, Colorado. 63 00:06:54,657 --> 00:06:57,785 Your father's name is Ernie. He's in France, 64 00:06:57,869 --> 00:06:59,704 finally taking his European vacation. 65 00:07:00,955 --> 00:07:05,294 I spoke to him last night. He's doing his best to get here. 66 00:07:09,005 --> 00:07:10,424 My mother? 67 00:07:16,388 --> 00:07:18,764 It's just me and you, Cain. 68 00:07:19,974 --> 00:07:21,976 It's just us. 69 00:07:28,609 --> 00:07:30,527 Where's your ring? 70 00:07:30,611 --> 00:07:33,196 There he is. 71 00:07:35,657 --> 00:07:37,242 How you doin', buddy? 72 00:07:37,326 --> 00:07:39,702 Cain, this is Eddie. 73 00:07:39,785 --> 00:07:41,580 Do you remember him? 74 00:07:44,249 --> 00:07:48,170 I can't say that I do. No. 75 00:07:50,380 --> 00:07:54,343 Yeah, Anna told me you got a memory thing going on. 76 00:07:54,426 --> 00:07:57,304 No progress? - No. 77 00:08:02,058 --> 00:08:04,018 How do I know you? 78 00:08:08,440 --> 00:08:11,360 You're one fucked-up dude, you know? 79 00:08:11,443 --> 00:08:13,986 I didn't realize it was this bad. 80 00:08:17,865 --> 00:08:22,870 On any other day, you're usually the sharpest guy in the room. 81 00:08:27,334 --> 00:08:30,962 Okay. Let me introduce myself again. 82 00:08:31,045 --> 00:08:34,508 I'm Eddie. Cain, nice to meet you. 83 00:08:37,719 --> 00:08:39,721 You're like a brother to me. 84 00:08:39,804 --> 00:08:41,973 And you better goddamn believe that I'm gonna do 85 00:08:42,056 --> 00:08:45,810 whatever it takes to make sure that you're alright. 86 00:08:45,893 --> 00:08:47,145 You know why? 87 00:08:49,981 --> 00:08:51,983 'Cause you owe me money. 88 00:08:54,277 --> 00:08:56,862 Like five dollars from a poker game. 89 00:08:58,542 --> 00:09:00,334 There you laugh, asshole! 90 00:09:05,330 --> 00:09:09,334 - How are you? - Good. 91 00:09:09,418 --> 00:09:12,920 Okay, things will start looking up soon, Cain. 92 00:09:13,004 --> 00:09:16,675 I got the best of the best coming here to help you out. 93 00:09:16,758 --> 00:09:20,094 You know? I'll get you back to normal 94 00:09:20,178 --> 00:09:22,723 so you can remember everything you need to remember 95 00:09:22,805 --> 00:09:25,767 in no time at all. I promise. 96 00:09:25,850 --> 00:09:27,519 Can I speak to you for a moment? 97 00:09:27,602 --> 00:09:30,731 Actually, I should get going, but I'll call you later. 98 00:09:30,813 --> 00:09:32,524 My friend. 99 00:09:38,488 --> 00:09:40,365 Excuse me! 100 00:09:52,544 --> 00:09:56,631 He seems fucked. Not what I paid for. 101 00:09:58,341 --> 00:10:01,344 I already told you. He's not ready. 102 00:10:01,428 --> 00:10:04,306 Time's up, Garza. Don't think too much. 103 00:10:04,389 --> 00:10:07,975 Don't hesitate. Just do as you were told. 104 00:10:08,059 --> 00:10:09,269 Listen, please! 105 00:10:09,279 --> 00:10:11,425 Have you already forgotten what happened to your colleagues? 106 00:10:14,357 --> 00:10:16,485 I need that case. 107 00:10:20,112 --> 00:10:22,824 So I thought I'd pay you a visit to remind you 108 00:10:22,907 --> 00:10:25,702 that all our lives are depending on this. 109 00:10:25,786 --> 00:10:28,913 Just just remember one thing. 110 00:10:29,955 --> 00:10:32,834 Who loves you? 111 00:10:32,917 --> 00:10:35,002 - Yeah. - No, no, no. 112 00:10:35,086 --> 00:10:37,922 I want you to say it. Who loves you? 113 00:10:42,385 --> 00:10:43,928 Eddie loves me. 114 00:10:44,011 --> 00:10:46,097 Of course, dude! 115 00:10:46,180 --> 00:10:48,140 I love this guy. 116 00:10:48,224 --> 00:10:49,601 I know. 117 00:10:49,684 --> 00:10:54,188 I love you so much I even send you hearts in our texts. 118 00:11:00,069 --> 00:11:02,364 I'm not in the mood, Eddie. 119 00:11:03,490 --> 00:11:07,494 Okay. Who's texting you right now? 120 00:11:10,288 --> 00:11:13,249 Someone who loves you. 121 00:11:14,917 --> 00:11:16,837 You see, dude? 122 00:11:20,465 --> 00:11:23,343 We tried your way with this fucking drug, 123 00:11:23,426 --> 00:11:25,219 but it's obviously not working. 124 00:11:25,303 --> 00:11:27,597 So now you're going to use anything and everything 125 00:11:27,681 --> 00:11:30,308 until his fucking memory comes back! 126 00:11:43,488 --> 00:11:45,072 That's your boy? 127 00:11:51,746 --> 00:11:54,416 So pretty. 128 00:11:54,499 --> 00:11:58,252 Don't worry, Garza. I won't touch him. 129 00:12:00,797 --> 00:12:03,425 You know that's not my style. 130 00:12:06,344 --> 00:12:09,138 My style is way colder than that. 131 00:12:12,183 --> 00:12:15,227 I'd rather kill his dad right now. 132 00:12:15,311 --> 00:12:17,939 This little guy won't have a chance. 133 00:12:18,022 --> 00:12:23,277 Sin papa, he will grow up loveless and confused. 134 00:12:24,613 --> 00:12:27,532 He'll try to sell drugs, but quickly he will realize 135 00:12:27,616 --> 00:12:29,743 that drugs don't make much money. 136 00:12:29,826 --> 00:12:34,623 So he'll turn to worse ways to make money. 137 00:12:34,706 --> 00:12:39,794 And he'll cry himself to sleep every night 138 00:12:39,878 --> 00:12:45,634 because he and his mom can't afford heat or food. 139 00:12:47,051 --> 00:12:49,721 But most of all, this little guy will cry 140 00:12:49,804 --> 00:12:52,264 because he won't be able to figure out 141 00:12:52,348 --> 00:12:55,309 why his father disappeared. 142 00:12:55,393 --> 00:13:00,398 Why his father didn't love him enough 143 00:13:00,482 --> 00:13:02,984 to leave a fucking note 144 00:13:05,236 --> 00:13:07,822 before he disappeared. 145 00:13:16,330 --> 00:13:19,000 Just do as you were told. 146 00:13:19,083 --> 00:13:20,835 Let's go. 147 00:13:27,550 --> 00:13:31,012 - Here. - No, I got 148 00:13:31,095 --> 00:13:33,097 Let me help you. 149 00:13:44,400 --> 00:13:46,151 You're very pretty. 150 00:13:52,283 --> 00:13:54,368 You don't remember anything? 151 00:13:57,956 --> 00:13:59,958 Yeah. 152 00:14:00,041 --> 00:14:03,795 I remember hospital food tastes like shit. 153 00:14:03,878 --> 00:14:06,965 Wow. I remember that. 154 00:14:07,048 --> 00:14:09,425 You've never let me do this. 155 00:14:09,509 --> 00:14:12,762 What? Feed me? Why would I? 156 00:14:12,846 --> 00:14:14,681 First time. 157 00:14:22,229 --> 00:14:25,149 I want to know what happened. 158 00:14:25,232 --> 00:14:27,151 How it happened. 159 00:14:32,907 --> 00:14:35,326 You've been gone for days. 160 00:14:36,494 --> 00:14:38,496 I thought 161 00:14:39,914 --> 00:14:43,250 I thought maybe you changed your mind. 162 00:14:43,334 --> 00:14:46,170 Change my Why would I change? 163 00:14:46,253 --> 00:14:48,339 Ready to move around? 164 00:14:54,012 --> 00:14:55,471 - Okay. - Okay. 165 00:14:55,555 --> 00:14:57,431 - Ready? - Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 166 00:14:57,515 --> 00:15:00,643 Okay, breathe and take it slow. 167 00:15:00,727 --> 00:15:02,520 - Okay. - Okay. 168 00:15:02,604 --> 00:15:04,355 Your feet first. - Oh, man. 169 00:15:04,438 --> 00:15:07,358 Okay. Breathe. 170 00:15:07,441 --> 00:15:09,778 Okay. 171 00:15:09,861 --> 00:15:12,446 Okay, do you feel nauseous? - I'm fine. 172 00:15:12,530 --> 00:15:17,201 It's the saline, okay? Sometimes it has that effect. 173 00:15:17,284 --> 00:15:18,703 Good, Cain. 174 00:15:19,788 --> 00:15:21,956 Okay. Okay. 175 00:15:47,649 --> 00:15:49,316 How are you feeling? 176 00:15:49,400 --> 00:15:53,113 - Good. Time for tests? - No. 177 00:16:11,422 --> 00:16:13,174 What's wrong, doctor? 178 00:16:13,257 --> 00:16:15,259 What do you mean by that? 179 00:16:31,275 --> 00:16:33,277 Who the fuck am I? 180 00:16:48,209 --> 00:16:50,437 If you make a sound, I'll put a fucking hole in your head. 181 00:16:50,461 --> 00:16:51,880 Do you hear me? 182 00:17:10,272 --> 00:17:11,709 Now you better tell me what the hell's going on. 183 00:17:11,733 --> 00:17:14,152 This is only gonna make things worse. 184 00:17:14,235 --> 00:17:15,611 What things? 185 00:17:15,695 --> 00:17:17,529 These are dangerous people. Okay? 186 00:17:18,907 --> 00:17:21,492 It's not just them you gotta worry about. 187 00:17:23,077 --> 00:17:25,496 Yeah? Does that include you? 188 00:17:26,831 --> 00:17:27,832 Get in. 189 00:17:34,172 --> 00:17:37,424 - You need to understand this. - I understood completely. 190 00:17:37,508 --> 00:17:39,384 You're not my wife. 191 00:18:10,834 --> 00:18:15,959 Yes, he's in here. We're going down to the third floor. 192 00:18:16,089 --> 00:18:18,340 Fuck! 193 00:18:18,423 --> 00:18:20,009 He's in the elevator. 194 00:19:32,748 --> 00:19:34,625 Shit. 195 00:19:34,708 --> 00:19:36,460 We're not moving. 196 00:19:45,303 --> 00:19:47,180 What are you doing? 197 00:19:47,263 --> 00:19:49,473 I don't know. 198 00:19:51,184 --> 00:19:53,685 I have no clue. 199 00:20:03,863 --> 00:20:07,158 Main elevator is frozen. They ain't going nowhere. 200 00:20:22,924 --> 00:20:24,800 We can go up. 201 00:20:49,491 --> 00:20:51,285 Chinga. 202 00:21:06,259 --> 00:21:08,510 Cain 203 00:21:10,471 --> 00:21:13,141 I just wanna talk. 204 00:21:13,224 --> 00:21:16,978 Yeah, you should have thought about that approach first. 205 00:21:17,061 --> 00:21:19,521 Where are you, Cain? 206 00:21:19,604 --> 00:21:22,275 What do you want from me? 207 00:21:22,358 --> 00:21:24,902 You have something of mine. 208 00:21:24,986 --> 00:21:26,778 Is that so? 209 00:21:27,947 --> 00:21:31,075 You don't want to do this, man. 210 00:21:31,159 --> 00:21:34,078 You have no idea who the other players are. 211 00:21:34,162 --> 00:21:36,914 This runs far deeper than you can imagine. 212 00:21:42,336 --> 00:21:45,714 Cain, where is it? 213 00:21:48,050 --> 00:21:49,051 Cain! 214 00:21:51,595 --> 00:21:54,515 - Cain! - Go fuck yourself, Eddie. 215 00:22:16,792 --> 00:22:20,259 He must still be here. He has not left the hospital. 216 00:22:20,458 --> 00:22:24,378 First guy to find him gets a serious fucking raise. 217 00:22:26,656 --> 00:22:27,788 What are you doing dude? 218 00:22:28,549 --> 00:22:30,634 Pull up the camera feeds. 219 00:23:08,297 --> 00:23:10,484 I know you don't want to, but you need to listen to me. 220 00:23:10,508 --> 00:23:12,301 Sit. 221 00:23:12,385 --> 00:23:14,845 - Can we just talk for a second? - Sit down. 222 00:23:17,390 --> 00:23:18,658 I want you to tell me everything. 223 00:23:18,682 --> 00:23:20,601 Everything, from the beginning. 224 00:23:20,684 --> 00:23:22,520 - I don't know the details. - Why am I here? 225 00:23:22,603 --> 00:23:24,855 You and Eddie, you're close. 226 00:23:24,938 --> 00:23:27,191 You close all kinds of deals together. 227 00:23:27,275 --> 00:23:29,318 He even treated you like family, 228 00:23:29,402 --> 00:23:30,753 and that doesn't happen with him often. 229 00:23:30,777 --> 00:23:33,364 - But then, then you disappeared. - Hands here. 230 00:23:34,698 --> 00:23:36,117 And now we're here. 231 00:23:36,200 --> 00:23:41,038 So we're like what? Like like weapons dealers? 232 00:23:42,582 --> 00:23:44,542 Drugs. 233 00:23:44,625 --> 00:23:46,168 I'm a drug dealer? 234 00:23:47,461 --> 00:23:50,590 More than that. You work with Eddie. 235 00:23:50,672 --> 00:23:54,051 - In the cartel? - Yeah, in the cartel. 236 00:24:02,143 --> 00:24:04,437 Holy shit. 237 00:24:04,520 --> 00:24:06,355 Holy shit. 238 00:24:06,439 --> 00:24:08,065 - Yes. - Oh, fuck. 239 00:24:08,149 --> 00:24:09,442 I could have been a lawyer. 240 00:24:09,525 --> 00:24:10,835 I could have been a football player. 241 00:24:10,859 --> 00:24:12,236 I could have been a fucking carney. 242 00:24:12,320 --> 00:24:14,155 I could have worked in the carnival, but no. 243 00:24:14,238 --> 00:24:17,199 I have to wake up and be a fucking cartel member? 244 00:24:17,283 --> 00:24:18,576 Are you fucking kidding me? 245 00:24:18,659 --> 00:24:21,495 Cain, think. Where is it? 246 00:24:21,579 --> 00:24:24,624 Where is what?! I don't know what you're talking about! 247 00:24:24,706 --> 00:24:26,417 I don't remember anything! 248 00:24:26,500 --> 00:24:27,727 I don't even know if I believe you! 249 00:24:27,751 --> 00:24:31,464 I'm pretty sure you know. I'm not bullshitting you! 250 00:24:31,547 --> 00:24:33,757 Your gut's gotta be telling you something. 251 00:24:35,343 --> 00:24:37,010 Not about you and Eddie. 252 00:24:39,804 --> 00:24:43,517 This us 253 00:24:44,518 --> 00:24:46,187 This is real. 254 00:24:57,156 --> 00:25:00,368 I do remember that there was somebody. 255 00:25:00,451 --> 00:25:02,662 I'm starting to put together the bits and pieces, 256 00:25:02,744 --> 00:25:03,954 and it was not you. 257 00:25:04,037 --> 00:25:06,957 Your mind's not processing right now, Cain. 258 00:25:07,040 --> 00:25:09,251 - No. No. No. - You're not yourself. 259 00:25:09,335 --> 00:25:10,794 It's all gonna hit you. 260 00:25:11,962 --> 00:25:14,590 And when it does, you're gonna feel awful. 261 00:25:20,887 --> 00:25:22,806 You need to trust me. 262 00:25:29,438 --> 00:25:32,107 This wasn't my choice. 263 00:25:32,191 --> 00:25:34,901 This is not how I wanted it to play out. 264 00:25:34,985 --> 00:25:37,946 Eddie thought that if you woke up and saw me by your side, 265 00:25:38,029 --> 00:25:40,991 that you'd tell me everything. 266 00:25:41,074 --> 00:25:42,660 You need to trust me. 267 00:25:42,743 --> 00:25:45,413 No. No. 268 00:25:45,496 --> 00:25:47,998 No, I'm gonna go find some answers for myself. 269 00:26:50,686 --> 00:26:52,145 Shit! 270 00:27:14,752 --> 00:27:16,796 There's gotta be something in here. 271 00:27:45,031 --> 00:27:46,784 John Cain. 272 00:28:28,701 --> 00:28:30,243 Motherfucker. 273 00:28:39,587 --> 00:28:41,171 Alright. Bring it. 274 00:28:48,637 --> 00:28:49,805 Come on. 275 00:28:56,520 --> 00:28:59,314 Take it. Take it! 276 00:30:00,542 --> 00:30:03,420 Oh my god, Mr. Cain, what are you doing out of your room? 277 00:30:03,504 --> 00:30:04,505 Are you okay? 278 00:30:04,588 --> 00:30:06,089 What are you doing out of your room? 279 00:30:06,172 --> 00:30:07,614 What are you doing out of your room? 280 00:30:07,675 --> 00:30:11,428 I don't have a room. Come. Come. Come on, Mr. Cain. Come. 281 00:30:13,013 --> 00:30:14,556 Let's go to your room. 282 00:30:14,640 --> 00:30:16,241 - No. No. No. No. No. No. - No, no, what? 283 00:30:16,307 --> 00:30:19,227 You go. You go. There's some people. 284 00:30:19,310 --> 00:30:21,187 There's some people who are very injured 285 00:30:21,271 --> 00:30:22,690 who need your medical attention. 286 00:30:22,773 --> 00:30:25,191 What? No. Let's go together. 287 00:30:27,653 --> 00:30:29,446 Go. Go. 288 00:31:09,987 --> 00:31:10,988 Fuck. 289 00:34:48,538 --> 00:34:49,873 Cain. Cain. 290 00:34:49,957 --> 00:34:53,710 Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. It's me. It's me. It's me. 291 00:34:53,794 --> 00:34:55,837 Dr. Garza. 292 00:34:55,921 --> 00:34:59,091 I can explain, but we need to go. 293 00:35:00,383 --> 00:35:04,554 I found you. In just a matter of time, they do. 294 00:35:04,637 --> 00:35:07,390 Come on. 295 00:35:07,473 --> 00:35:11,144 They probably gave you a sedative. 296 00:35:12,271 --> 00:35:13,897 But let me help you. 297 00:35:15,065 --> 00:35:17,818 Why should I trust you? 298 00:35:17,901 --> 00:35:21,404 How do I know you didn't try to kill me earlier? 299 00:35:21,487 --> 00:35:26,326 You don't understand. They come here all the time. 300 00:35:26,409 --> 00:35:29,913 They use this space and we always do what they say, 301 00:35:29,997 --> 00:35:34,500 or Eddie threatens our families. We don't have a choice. 302 00:35:37,420 --> 00:35:41,716 I'm not proud, the things I sometimes do. 303 00:35:45,595 --> 00:35:49,182 Well, I do what I can when I can. 304 00:35:50,892 --> 00:35:52,894 Why am I here? 305 00:35:52,978 --> 00:35:55,063 Why am I in this hospital? 306 00:35:55,147 --> 00:35:57,983 They want whatever you have in here. 307 00:35:59,276 --> 00:36:01,611 You stole a case from General Mondejo. 308 00:36:01,694 --> 00:36:05,365 He's head of the army and the cartels all report to him. 309 00:36:05,448 --> 00:36:08,952 They tried to test memory drugs 310 00:36:09,036 --> 00:36:11,121 to get you to remember where you hide case. 311 00:36:11,204 --> 00:36:14,833 But I shot you up with B12 so they got nothing from you. 312 00:36:17,169 --> 00:36:19,670 Let me help you. 313 00:36:19,754 --> 00:36:22,841 No. No. Are you fucking kidding me? 314 00:36:22,924 --> 00:36:26,928 I want you to win. I hate these fucking people! 315 00:36:37,314 --> 00:36:39,565 Give me the fucking shot. 316 00:36:44,445 --> 00:36:46,865 You better not be fucking with me. 317 00:36:58,251 --> 00:36:59,669 Okay. 318 00:36:59,752 --> 00:37:02,798 Let everyone know we kill the power on everything. 319 00:37:06,426 --> 00:37:08,469 Better lock down all the doors. 320 00:38:38,351 --> 00:38:40,644 Last name. 321 00:38:40,728 --> 00:38:43,106 Cain. 322 00:38:43,190 --> 00:38:44,815 Standby. 323 00:38:46,443 --> 00:38:47,860 Cain? 324 00:38:49,695 --> 00:38:52,949 - Who is this? - It's McCoy. 325 00:38:54,159 --> 00:38:57,120 What the hell's going on? What happened? 326 00:38:57,204 --> 00:38:58,538 I don't... I don't know. 327 00:38:58,621 --> 00:39:02,375 You've been out of pocket for days. 328 00:39:02,459 --> 00:39:04,377 What do you mean, I've been out of pocket? 329 00:39:04,461 --> 00:39:05,878 Yeah, out of pocket. 330 00:39:05,962 --> 00:39:09,299 Off the map. Off the fucking grid. 331 00:39:09,382 --> 00:39:11,968 You know where I'm standing right now? 332 00:39:12,052 --> 00:39:13,053 No. 333 00:39:13,094 --> 00:39:15,388 In front of your house. 334 00:39:17,140 --> 00:39:20,227 Yeah. There was a cooked body inside. 335 00:39:20,310 --> 00:39:23,230 We're waiting on the test results. 336 00:39:23,313 --> 00:39:25,482 We thought you were dead. 337 00:39:25,565 --> 00:39:26,983 Who's we? 338 00:39:27,067 --> 00:39:30,945 The DEA. Jesus Christ, Cain, come on. 339 00:39:31,029 --> 00:39:32,572 What's going on? 340 00:39:37,868 --> 00:39:41,081 I was in a... I was in a car accident. 341 00:39:43,833 --> 00:39:46,919 Yeah? Well, where were you headed? 342 00:39:49,672 --> 00:39:54,052 I don't... I don't know. I can't remember anything. 343 00:39:56,429 --> 00:39:58,681 Hello? 344 00:39:58,764 --> 00:40:00,267 Oh, shit. 345 00:40:00,350 --> 00:40:02,768 - Hello? - Connection lost. 346 00:40:04,229 --> 00:40:06,939 - What happened? - He's on a sat phone. 347 00:40:07,023 --> 00:40:09,109 Sats are rotating, we'll get him back. 348 00:40:09,192 --> 00:40:11,611 Why in the hell is he on a sat phone? 349 00:40:11,694 --> 00:40:14,197 Can you trace it? 350 00:40:14,281 --> 00:40:17,367 That's the fucking point of a sat phone. 351 00:40:17,450 --> 00:40:19,160 Oh. 352 00:42:09,646 --> 00:42:11,523 No, thank you. 353 00:42:52,439 --> 00:42:54,774 Fuck. 354 00:43:07,328 --> 00:43:11,957 I just found a Mexican cocaine factory inside this hospital. 355 00:43:12,041 --> 00:43:14,210 Start talking. 356 00:43:14,294 --> 00:43:17,004 Hospitals need to pay the bills too. 357 00:43:18,757 --> 00:43:20,841 Tell me everything, now. 358 00:43:20,924 --> 00:43:22,885 What are you? Want me to make something up? 359 00:43:22,968 --> 00:43:24,345 I want you to stop lying. 360 00:43:26,389 --> 00:43:27,890 Tell me. Come on. 361 00:43:27,973 --> 00:43:32,144 Cain, I don't know what you did, 362 00:43:32,228 --> 00:43:34,647 but you clearly pissed off a lot of people 363 00:43:34,731 --> 00:43:37,317 that seem very intent on killing you today. 364 00:43:37,400 --> 00:43:40,278 So you and Eddie obviously knew each other before me. 365 00:43:40,361 --> 00:43:41,780 Yeah. 366 00:43:44,240 --> 00:43:47,285 What about you and me? I mean, if there is a you and me. 367 00:43:49,036 --> 00:43:51,121 Of course. 368 00:43:53,040 --> 00:43:55,710 I'm not here for Eddie. 369 00:43:56,753 --> 00:43:58,671 I'm here for you. 370 00:44:04,927 --> 00:44:06,846 I love you. 371 00:44:12,852 --> 00:44:14,854 I know that you know that. 372 00:44:23,153 --> 00:44:27,074 No. I don't know that. 373 00:44:31,788 --> 00:44:33,832 It's simple, Cain. 374 00:44:35,625 --> 00:44:38,043 Eddie wants what you took from him. 375 00:44:39,128 --> 00:44:42,214 You and Eddie work with General Montejo, 376 00:44:42,298 --> 00:44:45,385 and were supposed to deliver a valuable case. 377 00:44:45,468 --> 00:44:49,722 But you went missing, and showed up here days later, 378 00:44:49,806 --> 00:44:51,891 no memory of what happened. 379 00:44:57,856 --> 00:44:59,816 Hey, hey, hey, hey. Put it down. 380 00:44:59,899 --> 00:45:02,234 Take it easy. Just take it easy. 381 00:45:55,622 --> 00:45:57,247 Go! Go! 382 00:46:01,084 --> 00:46:03,086 Holy shit! 383 00:46:45,755 --> 00:46:47,507 It's empty. 384 00:46:53,596 --> 00:46:55,598 Oh my god. 385 00:46:55,682 --> 00:46:57,517 You're hurt bad. 386 00:46:58,977 --> 00:47:00,603 Let me look at it. 387 00:47:12,532 --> 00:47:14,283 I'm gonna find something to help, okay? 388 00:47:14,366 --> 00:47:15,952 Okay. 389 00:47:19,956 --> 00:47:22,041 Goddamn it. 390 00:47:30,090 --> 00:47:32,885 - Yeah. - Cain? 391 00:47:32,969 --> 00:47:36,388 Yeah. Hey, I want you to write something down for me. 392 00:47:38,641 --> 00:47:42,729 It's Joe's Café. Tucson, Arizona. 393 00:47:42,812 --> 00:47:47,900 0830062499. 394 00:47:49,401 --> 00:47:51,236 What is it? 395 00:47:51,320 --> 00:47:52,822 I don't know. 396 00:47:52,905 --> 00:47:55,908 I'm just hoping that'll give me some answers. You're DEA. 397 00:47:55,992 --> 00:47:57,744 Maybe you guys can look into it for me. 398 00:47:57,827 --> 00:48:00,454 Cain, you are DEA. 399 00:48:00,538 --> 00:48:03,415 Jesus, you're not one of them. 400 00:48:03,499 --> 00:48:07,003 You've been undercover for the past five years. 401 00:48:07,086 --> 00:48:09,797 You're one of the best agents we have. 402 00:48:09,881 --> 00:48:12,759 No. No, that can't be. 403 00:48:12,842 --> 00:48:15,260 You're fucking ex-military, Cain. 404 00:48:15,344 --> 00:48:17,597 Not some goddamn drug dealer. 405 00:48:17,680 --> 00:48:21,183 I don't know what they did to your head, but I promise you 406 00:48:21,266 --> 00:48:23,519 I'll get you out of there safely. 407 00:48:23,603 --> 00:48:26,480 Why the fuck am I here? 408 00:48:26,564 --> 00:48:30,192 I don't know what happened. You check in every three weeks. 409 00:48:30,275 --> 00:48:31,944 That's your routine. 410 00:48:32,028 --> 00:48:34,864 The last one was supposed to be two days ago. 411 00:48:34,947 --> 00:48:39,035 Today, you pop up out of nowhere and now we're here. 412 00:48:39,118 --> 00:48:41,286 Alright, just get me the fuck out of here. 413 00:48:42,580 --> 00:48:44,164 Find him. 414 00:48:44,247 --> 00:48:45,792 He could be anywhere. 415 00:48:45,875 --> 00:48:52,214 Use your goddamn head, Jacobs. How many 6 foot 3 Ken dolls 416 00:48:52,297 --> 00:48:55,300 just show up with bumps on their heads 417 00:48:55,384 --> 00:48:58,303 within a 100-mile radius of Tucson, 418 00:48:58,387 --> 00:49:00,640 south or north of the border? 419 00:49:00,723 --> 00:49:03,893 Come on! For Christ's sake, what do I pay you for? 420 00:49:03,976 --> 00:49:05,268 I'll figure it out. 421 00:49:06,729 --> 00:49:09,941 - Everything okay? - Yup. Yup. Yup. 422 00:49:12,317 --> 00:49:15,195 This should do the trick. 423 00:49:15,278 --> 00:49:16,697 Thank you. 424 00:49:23,746 --> 00:49:27,290 - I'm sorry. - That's okay. 425 00:49:27,374 --> 00:49:30,169 - Here. Hold it. - I got it. 426 00:49:41,848 --> 00:49:44,307 - Aren't you gonna thank me? - For what? 427 00:49:44,391 --> 00:49:46,476 For saving your life. 428 00:49:46,560 --> 00:49:48,646 You gonna thank me? 429 00:49:51,816 --> 00:49:53,860 Let's just get outta here. 430 00:49:56,654 --> 00:49:59,073 Okay. Alright. Let's go. Let's go. Let's go. 431 00:50:02,869 --> 00:50:05,121 Hey, Cain! 432 00:50:05,204 --> 00:50:06,789 Fuck! 433 00:50:09,000 --> 00:50:10,710 Shit. 434 00:50:10,793 --> 00:50:12,377 Cain. 435 00:50:17,884 --> 00:50:18,885 Here, Cain. 436 00:50:30,146 --> 00:50:31,814 Come on. Come on. Come on. Come on. 437 00:50:41,323 --> 00:50:43,159 We'll find him, McCoy. We'll find him. 438 00:50:43,242 --> 00:50:45,368 Oh, Christ. He's out there on his own. 439 00:50:45,452 --> 00:50:47,163 He doesn't know what's going on. 440 00:50:47,246 --> 00:50:48,164 We're trying, sir. 441 00:50:48,247 --> 00:50:50,082 Well, try harder! 442 00:50:57,673 --> 00:50:59,675 Cain. 443 00:51:07,975 --> 00:51:10,352 Hey, Cain! 444 00:51:31,707 --> 00:51:33,709 Did I ask you to do that? 445 00:51:33,793 --> 00:51:35,418 That's Eddie's voice. 446 00:51:37,379 --> 00:51:39,048 I'm sorry. 447 00:51:39,131 --> 00:51:41,050 Come on, Eddie. 448 00:51:43,719 --> 00:51:45,554 Fuck. 449 00:51:49,667 --> 00:51:51,541 Don't do anything stupid now, okay? 450 00:51:51,542 --> 00:51:52,751 Fucking shit! 451 00:51:54,417 --> 00:51:56,392 - Stupid! - It wasn't me! 452 00:51:56,398 --> 00:51:57,984 Diego! 453 00:51:58,067 --> 00:51:59,944 - Pendejo. - It wasn't me. 454 00:52:47,992 --> 00:52:50,870 Let this motherfucker know we're not playin'. 455 00:52:52,288 --> 00:52:53,956 Then he'll show up. 456 00:52:54,040 --> 00:52:55,875 He couldn't able to go anywhere. 457 00:53:10,513 --> 00:53:12,682 He's in the ceiling. 458 00:53:14,476 --> 00:53:16,228 Cain! 459 00:53:17,562 --> 00:53:19,982 I know you can hear me. 460 00:53:21,400 --> 00:53:23,861 Let's see how many good guys it takes to kill 461 00:53:23,944 --> 00:53:25,237 before you come down here 462 00:53:25,321 --> 00:53:26,696 and face me like a man! 463 00:53:34,663 --> 00:53:37,749 I know you have a soft spot for people. 464 00:53:41,503 --> 00:53:42,587 Get him! 465 00:53:48,510 --> 00:53:50,429 No! No! Stop! Stop! Stop! 466 00:53:50,512 --> 00:53:52,597 Que les pasa! I want him alive! 467 00:53:52,681 --> 00:53:55,059 I need my fucking case! 468 00:54:19,417 --> 00:54:23,170 Hey! What the fuck are you doing here? 469 00:54:23,254 --> 00:54:24,546 Get out! 470 00:54:45,901 --> 00:54:47,486 Get up. 471 00:54:48,653 --> 00:54:50,072 Get up. 472 00:54:52,408 --> 00:54:54,659 This is not the way 473 00:54:54,743 --> 00:54:56,661 I thought this day would go when I woke up. 474 00:54:56,745 --> 00:54:58,830 Don't try to charm me. 475 00:54:58,914 --> 00:55:01,666 You're dead, motherfucker. 476 00:55:01,750 --> 00:55:03,043 I know all your tricks. 477 00:55:03,127 --> 00:55:05,379 Exactly. Yes. You know me. 478 00:55:05,463 --> 00:55:07,672 Yeah. You bet I know you. 479 00:55:07,756 --> 00:55:09,716 You betrayed us, motherfucker. 480 00:55:09,799 --> 00:55:13,636 Tell me why everybody's after me. 481 00:55:13,720 --> 00:55:18,017 The money was transferred, but you didn't turn it over. 482 00:55:18,100 --> 00:55:22,771 So you stole the money and the fucking case. 483 00:55:33,407 --> 00:55:34,533 Account number please. 484 00:55:34,616 --> 00:55:40,247 0830662499. 485 00:55:42,541 --> 00:55:44,043 Money has been transferred. 486 00:55:44,126 --> 00:55:48,547 Twenty million dollars deposited as of 3:15 p.m. today. 487 00:55:51,300 --> 00:55:53,843 So they found out you were gonna skip town. 488 00:55:55,054 --> 00:55:56,972 And the order went out. 489 00:55:57,056 --> 00:55:58,098 To kill me. 490 00:55:59,975 --> 00:56:00,892 The Sinaloan... 491 00:56:00,976 --> 00:56:02,685 Fuck Sinaloa, pendejo. 492 00:56:02,769 --> 00:56:06,106 You think we're here for some small shit? 493 00:56:06,190 --> 00:56:08,484 We're here for the case, cabrón. 494 00:56:10,152 --> 00:56:12,279 Call Eddie. I want to talk to him. 495 00:56:12,363 --> 00:56:14,490 He's well past talking, asshole. 496 00:56:19,411 --> 00:56:20,412 Call him. 497 00:56:32,841 --> 00:56:34,717 Where the fuck are you, Diego? 498 00:56:49,441 --> 00:56:50,442 Diego? 499 00:56:51,693 --> 00:56:53,987 Diego? Diego? 500 00:56:54,071 --> 00:56:55,281 It's me. 501 00:56:57,449 --> 00:56:59,535 What do you want? 502 00:57:00,536 --> 00:57:02,621 I want to talk. 503 00:57:02,704 --> 00:57:05,040 On the roof. Just you and me. 504 00:57:07,959 --> 00:57:10,379 I'm going up to the roof. 505 00:57:10,462 --> 00:57:12,464 I'm dealing with this asshole myself. 506 00:57:12,548 --> 00:57:14,174 What's the plan? 507 00:57:14,258 --> 00:57:18,387 Okay, when I go like this, you kill the motherfucker. 508 00:57:18,470 --> 00:57:23,058 Okay. I will put a bunch of snipers on the rooftop. 509 00:57:23,142 --> 00:57:25,060 Don't worry, Eddie. 510 00:57:26,478 --> 00:57:27,563 Yeah. 511 00:57:31,650 --> 00:57:32,651 I'm going in 512 00:57:32,734 --> 00:57:35,404 and pulling Cain out of that hospital. 513 00:57:35,487 --> 00:57:40,117 He's in too deep. And the cartels are onto him. 514 00:57:40,200 --> 00:57:43,454 Cain is three hours from the border 515 00:57:43,537 --> 00:57:47,416 in a small cartel-run hospital. 516 00:57:47,499 --> 00:57:51,044 So I'm going to need a security clearance. 517 00:57:51,128 --> 00:57:52,588 We can't authorize that. 518 00:57:52,671 --> 00:57:54,839 Cain is too far undercover. 519 00:57:54,923 --> 00:57:56,258 We need to burn him. 520 00:57:56,342 --> 00:57:57,593 Cain's a fucking war hero. 521 00:57:57,676 --> 00:57:58,677 Settle down. 522 00:57:58,760 --> 00:58:01,347 I'm going down there and 523 00:58:01,430 --> 00:58:04,266 pullin' his ass out of that hospital. 524 00:58:04,350 --> 00:58:06,726 I'll consider it, but I want wires in that car, 525 00:58:07,727 --> 00:58:10,772 cameras across the way so nothing goes wrong. 526 00:58:10,855 --> 00:58:13,858 No. No wires. No cameras. 527 00:58:13,942 --> 00:58:16,612 We're on a foreign soil here and we're trying... 528 00:58:16,695 --> 00:58:18,947 It's not going to happen, McCoy. 529 00:58:19,030 --> 00:58:20,031 If something goes wrong 530 00:58:20,115 --> 00:58:22,159 everybody in this room gets the blame. 531 00:58:22,242 --> 00:58:24,411 We're talking about Cain here. 532 00:58:26,538 --> 00:58:27,956 You've been trying to protect Cain 533 00:58:28,039 --> 00:58:30,292 since you first brought him here. 534 00:58:30,376 --> 00:58:33,337 So I'm recommending that we dump fire on that place 535 00:58:33,420 --> 00:58:35,547 and be done with it. 536 00:58:35,631 --> 00:58:38,175 You got six hours. 537 00:58:38,258 --> 00:58:39,635 And then with or without you, 538 00:58:39,718 --> 00:58:41,553 we're gonna burn the fucking place. 539 00:58:42,804 --> 00:58:46,600 Let me tell you how this is gonna go. 540 00:58:46,684 --> 00:58:49,060 If you burn him, 541 00:58:49,144 --> 00:58:52,731 if you burn Cain, you burn me. 542 00:59:11,833 --> 00:59:13,419 Alright 543 00:59:13,502 --> 00:59:15,920 Hey, hey, hey, hey. 544 00:59:16,004 --> 00:59:18,173 Tequila. Wait. 545 00:59:24,518 --> 00:59:26,325 Are you not drinking tequila anymore, or what? 546 00:59:41,613 --> 00:59:43,699 You remember anything yet? 547 00:59:45,242 --> 00:59:46,326 Yeah. 548 00:59:47,369 --> 00:59:49,621 Apparently I'm DEA. 549 00:59:55,627 --> 00:59:57,796 No shit. 550 00:59:58,921 --> 01:00:00,923 I know that. 551 01:00:03,719 --> 01:00:05,928 You double-cross motherfuckers. 552 01:00:08,097 --> 01:00:10,809 Actually we did it together. 553 01:00:10,892 --> 01:00:12,227 Bullshit. 554 01:00:13,645 --> 01:00:17,065 Bullshit. You're lying. I can tell when you're lying. 555 01:00:17,148 --> 01:00:19,401 Oh, now you're remembering shit? 556 01:00:20,527 --> 01:00:22,821 Yeah, you could 557 01:00:22,904 --> 01:00:24,740 you could tell me anything you want right now. 558 01:00:24,823 --> 01:00:26,949 You could tell me fucking Santa Claus was real 559 01:00:27,033 --> 01:00:29,286 and I'd probably believe you. 560 01:00:30,579 --> 01:00:32,097 You can think whatever the fuck you want 561 01:00:32,121 --> 01:00:33,665 about Santa, but 562 01:00:34,708 --> 01:00:38,378 everything I just told you is the truth. 563 01:00:40,422 --> 01:00:43,966 We were playing all these motherfuckers together. 564 01:00:44,050 --> 01:00:46,678 But you went off book, 565 01:00:46,762 --> 01:00:49,431 and you stole something without me. 566 01:00:49,515 --> 01:00:53,519 The General's fucking case. We have to return it. 567 01:00:54,686 --> 01:00:57,689 You see, when you go outside of this, 568 01:00:57,773 --> 01:00:59,190 that's when the problems come. 569 01:01:02,110 --> 01:01:04,404 You fucked over the only two organizations 570 01:01:04,488 --> 01:01:06,239 that can save you. 571 01:01:06,323 --> 01:01:09,451 DEA and the cartel. 572 01:01:11,411 --> 01:01:13,413 What's in that case? 573 01:01:15,415 --> 01:01:17,334 The best thing ever. 574 01:01:17,417 --> 01:01:19,711 - The best thing ever? - Our golden ticket. 575 01:01:20,712 --> 01:01:25,592 DEA, cartels, fuck them. 576 01:01:25,676 --> 01:01:29,680 Fuck them all. We'll beat all of them. 577 01:01:31,348 --> 01:01:33,057 Come on. Come on. 578 01:01:33,141 --> 01:01:34,810 The best thing ever? The golden ticket. 579 01:01:34,893 --> 01:01:36,562 Above the cartel... I mean, come on. 580 01:01:36,645 --> 01:01:38,522 What the fuck is that supposed to mean? 581 01:01:40,691 --> 01:01:44,235 Huh? Why am I here? Who the fuck am I? 582 01:01:45,236 --> 01:01:47,238 Am I a good guy or am I a bad guy? 583 01:01:47,322 --> 01:01:50,325 Because I'm starting to feel like I'm not such a good guy. 584 01:01:50,409 --> 01:01:52,285 I just stole this gun from some dude 585 01:01:52,369 --> 01:01:54,580 and I kicked his ass out the window. 586 01:01:55,581 --> 01:01:57,123 That's not good! 587 01:01:59,167 --> 01:02:00,919 You killed Diego? 588 01:02:05,173 --> 01:02:06,341 - Yeah. - Fuck. 589 01:02:06,425 --> 01:02:07,593 Yeah, Diego's probably... 590 01:02:07,676 --> 01:02:09,928 He's probably not going to make it. 591 01:02:10,011 --> 01:02:11,805 Sorry. 592 01:02:17,519 --> 01:02:18,604 Okay. 593 01:02:19,605 --> 01:02:21,607 You really wanna know? 594 01:02:24,984 --> 01:02:27,195 You're a good man, Cain. 595 01:02:28,196 --> 01:02:29,364 But it doesn't matter. 596 01:02:30,866 --> 01:02:34,703 The only thing that matters in this country is power. 597 01:02:35,746 --> 01:02:37,873 Power. 598 01:02:37,956 --> 01:02:40,751 And you can pick a side after we get it. 599 01:02:40,834 --> 01:02:43,420 If you wanna go and save the rainforest, go ahead. 600 01:02:43,503 --> 01:02:44,963 I mean 601 01:02:45,046 --> 01:02:46,865 if it makes you happy, go for it, cabrn! 602 01:02:48,717 --> 01:02:52,112 But now I need you to tell me. 603 01:02:52,222 --> 01:02:53,626 The damn suitcase! 604 01:02:53,805 --> 01:02:55,056 Where is it? 605 01:02:55,139 --> 01:02:58,017 You gotta remember something. 606 01:03:05,525 --> 01:03:08,152 - I remember something. - You do? 607 01:03:15,869 --> 01:03:17,579 A tunnel. 608 01:03:17,663 --> 01:03:21,249 Okay. What else did you see? 609 01:03:27,296 --> 01:03:28,423 You carrying something? 610 01:03:29,925 --> 01:03:33,261 A steel case. I'm guessing it was the case. 611 01:03:33,344 --> 01:03:35,722 Yes. Yes. Yes. Yes. 612 01:03:37,933 --> 01:03:40,268 The case. Where did you leave it, man? 613 01:03:40,351 --> 01:03:42,980 I need more information. Give me more. Give... 614 01:03:55,283 --> 01:03:56,827 You dick! 615 01:03:58,036 --> 01:03:59,412 Okay, stop it! 616 01:04:04,292 --> 01:04:06,670 If you had any clue what I've done for you, man. 617 01:04:14,469 --> 01:04:17,305 We must kill Cain. 618 01:04:24,855 --> 01:04:26,732 And you're all agreed on this? 619 01:04:28,483 --> 01:04:31,862 I mean, what's the profit and loss here? 620 01:04:32,904 --> 01:04:34,573 Really? 621 01:04:34,656 --> 01:04:37,868 He stole from us, Eduardo. 622 01:04:37,951 --> 01:04:38,994 And how many of you 623 01:04:39,077 --> 01:04:41,788 have stolen from each other over the years? 624 01:04:41,872 --> 01:04:44,666 But we are La Raza. 625 01:04:44,750 --> 01:04:47,044 Cain's a fucking gringo. 626 01:04:48,252 --> 01:04:50,797 It's been decided, Eduardo. 627 01:04:50,881 --> 01:04:53,257 End of conversation, okay? 628 01:04:54,342 --> 01:04:56,011 Okay. 629 01:04:57,054 --> 01:04:59,347 If you do this, 630 01:05:01,265 --> 01:05:03,935 you better pray to God you don't miss. 631 01:05:05,520 --> 01:05:07,522 'Cause if you do, 632 01:05:09,608 --> 01:05:11,777 I'm surrounded by dead men. 633 01:05:16,073 --> 01:05:18,282 - Salud. - Salud. 634 01:05:19,450 --> 01:05:21,202 Oh, what have you done for me? 635 01:05:21,234 --> 01:05:22,626 Ah, what can I say... 636 01:05:24,039 --> 01:05:24,956 I'm outta here. 637 01:05:25,040 --> 01:05:26,541 Where do you think you're going? 638 01:05:26,625 --> 01:05:27,542 I gotta get the fuck outta here. 639 01:05:27,626 --> 01:05:28,794 Cain. Cain. 640 01:05:28,877 --> 01:05:32,047 Hasta la vista, you dick. 641 01:05:32,130 --> 01:05:33,924 Cain! Cain! 642 01:05:43,683 --> 01:05:45,685 Fuck. 643 01:05:45,692 --> 01:05:47,684 Miguel, cease fire! I'm coming out now! 644 01:05:55,403 --> 01:05:57,321 Fuck. 645 01:05:58,740 --> 01:05:59,741 Yeah? 646 01:05:59,825 --> 01:06:02,284 We found the tunnel, Cain. 647 01:06:03,327 --> 01:06:05,831 The number you gave came back 648 01:06:05,914 --> 01:06:07,916 traced to an off-shore account. 649 01:06:08,917 --> 01:06:12,336 Last transaction, two days ago. 650 01:06:13,337 --> 01:06:15,214 How's the memory? 651 01:06:19,136 --> 01:06:20,344 I did some bad shit. 652 01:06:21,429 --> 01:06:23,598 I'm pretty sure of it. 653 01:06:23,682 --> 01:06:26,225 We've been friends for a long time. 654 01:06:30,271 --> 01:06:31,606 How's your pop? 655 01:06:32,858 --> 01:06:35,193 - Traveling. Always traveling. - Yeah? 656 01:06:35,276 --> 01:06:36,987 Anything he can do to avoid me. 657 01:06:37,070 --> 01:06:38,071 Well 658 01:06:39,156 --> 01:06:43,409 No, your dad and I lost a lot of brothers in the war. 659 01:06:43,492 --> 01:06:46,370 When you went down and signed up, 660 01:06:46,454 --> 01:06:50,041 it flipped a switch in his head. 661 01:06:50,125 --> 01:06:55,046 When your best buddy is bleeding out in your arms, 662 01:06:55,130 --> 01:06:57,674 it's hard to imagine 663 01:06:57,757 --> 01:07:02,511 that your own child's gonna go through that experience. 664 01:07:05,140 --> 01:07:07,433 You know, sometimes it's better 665 01:07:08,476 --> 01:07:12,772 not to feel love, you know? 666 01:07:14,482 --> 01:07:16,234 Not to hurt. 667 01:07:17,359 --> 01:07:20,279 So, I'll ask again. 668 01:07:20,362 --> 01:07:22,949 How's the memory? 669 01:07:24,075 --> 01:07:26,036 Look, I'm sorry for whatever I did. 670 01:07:26,119 --> 01:07:28,412 I'll turn myself in and I'll cooperate. 671 01:07:30,123 --> 01:07:32,751 The most important thing is you have to come find me. 672 01:07:32,834 --> 01:07:35,003 We have a serious hostage situation here. 673 01:07:35,086 --> 01:07:38,256 Multiple cartel members have swarmed this place. 674 01:07:38,339 --> 01:07:40,317 And they're about to start dropping innocents like flies. 675 01:07:40,341 --> 01:07:43,678 Hostages? This is a federal issue now. 676 01:07:43,762 --> 01:07:47,348 I'm ordering 18 eggs, extra jalapeños. 677 01:07:47,431 --> 01:07:51,269 I'll bring the spice, you stay put. Capiche? 678 01:07:51,352 --> 01:07:53,104 I'm assuming you found me. 679 01:07:53,188 --> 01:07:55,648 You're in a Mexican hospital. 680 01:07:55,732 --> 01:07:56,649 We'll be there soon, 681 01:07:56,733 --> 01:07:58,609 so stay alive till then. 682 01:07:58,693 --> 01:08:02,446 Just get to the back end of the hospital at sunrise. 683 01:08:02,530 --> 01:08:06,450 I'll make sure you get treated respectfully. 684 01:08:08,619 --> 01:08:11,622 I'm not sure what to say right now, Cain. 685 01:08:11,706 --> 01:08:15,376 I guess I put too much faith in you. 686 01:08:16,544 --> 01:08:18,964 This one hurts. I'm not gonna lie. 687 01:08:23,969 --> 01:08:25,971 We're ready to move out. Let's go! 688 01:08:33,895 --> 01:08:35,814 We'll pull Cain out at the back 689 01:08:35,897 --> 01:08:38,149 before this shit goes down. 690 01:08:38,233 --> 01:08:40,693 I don't want any mistakes! 691 01:08:57,418 --> 01:08:59,420 You always understood me better than he did anyway. 692 01:09:00,629 --> 01:09:02,132 There's nobody that understands you 693 01:09:02,215 --> 01:09:04,425 any better than your pop. 694 01:09:04,508 --> 01:09:07,971 You know, I'm the asshole 695 01:09:08,054 --> 01:09:10,098 that took you out there by the shed 696 01:09:10,181 --> 01:09:11,702 and taught you how to smoke cigarettes. 697 01:09:12,892 --> 01:09:15,186 And you turned green, and threw up. 698 01:09:15,270 --> 01:09:16,938 - I remember that. - Yeah? 699 01:09:17,022 --> 01:09:18,791 Yeah, there was a few nudie magazines back there. 700 01:09:18,815 --> 01:09:20,167 I never said you were a good influence. 701 01:09:20,191 --> 01:09:21,109 No. 702 01:09:21,192 --> 01:09:23,111 I said you understood me better. 703 01:09:32,037 --> 01:09:33,038 Wait, wait, wait, wait. 704 01:09:52,723 --> 01:09:54,725 What do you want? 705 01:10:00,899 --> 01:10:03,151 I'm done playing around. 706 01:10:03,234 --> 01:10:05,362 - What? No. - No problem. 707 01:10:05,444 --> 01:10:07,364 No! No! No! 708 01:10:11,167 --> 01:10:13,209 Shut up and get down on the floor! 709 01:10:13,953 --> 01:10:15,704 Everybody, shut the fuck up! 710 01:10:17,248 --> 01:10:19,417 Get on the fucking floor! 711 01:10:25,506 --> 01:10:26,507 Cain? 712 01:10:42,440 --> 01:10:44,608 Hey, Cain! 713 01:10:51,241 --> 01:10:53,159 Shit. 714 01:10:54,911 --> 01:10:57,205 Oh, come on. 715 01:11:11,719 --> 01:11:13,762 Cain. 716 01:11:15,140 --> 01:11:16,474 Cain! 717 01:11:17,976 --> 01:11:21,396 I have hostages in the lobby. 718 01:11:22,730 --> 01:11:26,317 And I'm gonna start killing people in 15 minutes. 719 01:11:31,072 --> 01:11:33,032 Cain. 720 01:11:34,033 --> 01:11:36,869 You could end it right away, Cain. 721 01:11:37,912 --> 01:11:40,831 They're all gonna die because of you. 722 01:11:43,251 --> 01:11:44,252 Cain. 723 01:11:44,294 --> 01:11:46,254 Your memory? 724 01:11:49,966 --> 01:11:52,969 It's fuzzy, but it's getting there. 725 01:11:54,012 --> 01:11:55,096 That's convenient. 726 01:11:56,181 --> 01:12:00,101 Not having a memory and 20 million dollars, 727 01:12:01,352 --> 01:12:02,979 and a grab bag of information 728 01:12:03,062 --> 01:12:06,024 that can actually destroy the government. 729 01:12:06,107 --> 01:12:07,400 Cain. 730 01:12:07,484 --> 01:12:09,402 Who are you really with? 731 01:12:10,445 --> 01:12:12,071 Juarez? 732 01:12:13,281 --> 01:12:15,866 Zetas? MS-13? 733 01:12:15,950 --> 01:12:16,951 How funny. 734 01:12:17,952 --> 01:12:22,040 The only three you name are the exact reason we're here. 735 01:12:25,210 --> 01:12:27,628 You know who I work for. 736 01:12:28,796 --> 01:12:30,839 It's you I'm beginning to worry about. 737 01:12:34,135 --> 01:12:36,554 Just finish the fucking job, Cain. 738 01:12:40,016 --> 01:12:42,726 Come on, Jacobs. Let's go. We're going too slow. 739 01:13:02,372 --> 01:13:04,582 Please no! Please no! Please no! Please no! 740 01:13:04,665 --> 01:13:06,834 No! Please! No. 741 01:13:13,550 --> 01:13:15,260 CIA? 742 01:13:15,343 --> 01:13:16,694 If this is a game you're playing... 743 01:13:16,718 --> 01:13:17,970 Answer the fucking question. 744 01:13:18,054 --> 01:13:20,515 I'm CIA. You know I'm CIA. 745 01:13:21,682 --> 01:13:25,436 I work with people you thought were rumors. 746 01:13:25,520 --> 01:13:27,188 Who? 747 01:13:28,314 --> 01:13:32,443 Like deep state? Illuminati? 748 01:13:33,444 --> 01:13:36,197 It's a 3-D chess game, John. 749 01:13:36,281 --> 01:13:39,492 The DEA, they play checkers. 750 01:13:41,785 --> 01:13:43,704 But you know all this. 751 01:13:44,872 --> 01:13:47,125 This is why you agreed to get the case for me 752 01:13:47,208 --> 01:13:48,376 in the first place. 753 01:13:51,795 --> 01:13:53,797 You recruited me. 754 01:13:55,716 --> 01:13:58,677 You knew that I was an agent for the DEA. 755 01:14:00,721 --> 01:14:03,141 "You can't stop people from snorting and shooting. 756 01:14:03,224 --> 01:14:05,809 They've been doing it since Adam and Eve." 757 01:14:05,893 --> 01:14:07,437 That's a quote from you. 758 01:14:10,772 --> 01:14:12,233 Give me the case. 759 01:14:13,318 --> 01:14:14,611 You can keep the money you stole. 760 01:14:14,693 --> 01:14:16,695 It's dirty anyhow. 761 01:14:18,114 --> 01:14:21,909 It's not about this deal. It's not about the next deal. 762 01:14:22,910 --> 01:14:24,329 It's about order. 763 01:14:26,331 --> 01:14:28,999 When you went off the grid, you fucked up that order. 764 01:14:29,083 --> 01:14:31,377 And now I gotta fix it. 765 01:14:57,945 --> 01:14:59,697 You can't stop the crime. 766 01:14:59,780 --> 01:15:02,158 But you can control the criminal. 767 01:15:09,957 --> 01:15:10,999 John. 768 01:15:13,001 --> 01:15:14,629 I need you. 769 01:15:18,799 --> 01:15:20,343 You can trust me. 770 01:15:33,231 --> 01:15:34,815 Give me the fucking shells. 771 01:15:40,904 --> 01:15:42,281 I have a walkie. 772 01:15:51,832 --> 01:15:53,167 Be careful. 773 01:15:53,251 --> 01:15:57,255 You want me to trust you? You stay right the fuck there. 774 01:15:58,631 --> 01:16:00,633 You don't move. 775 01:16:12,834 --> 01:16:14,417 She is very pretty. 776 01:16:16,250 --> 01:16:18,709 Wouldn't we rather kill the fatty? 777 01:16:34,041 --> 01:16:35,125 Eddie. 778 01:16:36,461 --> 01:16:37,961 Eddie. 779 01:16:38,045 --> 01:16:39,505 Eddie. 780 01:16:41,840 --> 01:16:42,966 Cain. 781 01:16:45,052 --> 01:16:46,070 Meet me on the fifth floor. 782 01:16:46,094 --> 01:16:47,722 Let's get this over with. 783 01:16:50,974 --> 01:16:54,520 If I'm not come back in ten, start the slaughter. 784 01:16:59,107 --> 01:17:01,819 Oh my god, this is different, huh? 785 01:17:01,902 --> 01:17:03,947 This is so funny. We used to be friends. 786 01:17:04,017 --> 01:17:05,834 Look at us now. 787 01:17:05,906 --> 01:17:09,744 Cheers. Dear friend, for your life, old friend. 788 01:17:09,827 --> 01:17:11,245 My friend. 789 01:17:11,329 --> 01:17:12,913 You know you can trust me, right? 790 01:17:12,996 --> 01:17:14,039 I know. 791 01:17:15,082 --> 01:17:19,796 It's been a privilege to have a friend like you. 792 01:17:27,261 --> 01:17:28,387 We're gonna make a deal. 793 01:17:29,472 --> 01:17:30,598 You making deals 794 01:17:30,681 --> 01:17:33,309 is the whole reason we're standing right here. 795 01:17:34,310 --> 01:17:35,520 Make a deal. 796 01:17:36,687 --> 01:17:38,289 Or I put a bullet right between his eyes. 797 01:17:42,693 --> 01:17:43,694 There. 798 01:17:44,862 --> 01:17:48,282 Out of your conscience. Now, let me tell you... 799 01:17:49,042 --> 01:17:49,542 Motherfucker! 800 01:17:49,592 --> 01:17:50,610 Fucking shit! 801 01:17:57,583 --> 01:18:00,670 Just tell me. Did you bury it? 802 01:18:01,796 --> 01:18:03,255 Did you mail it to your mom? 803 01:18:11,430 --> 01:18:12,348 Come on, man. 804 01:18:12,431 --> 01:18:14,393 Just put him out of his fucking misery, would you? 805 01:18:28,573 --> 01:18:31,742 Cain! We made such a great team. 806 01:18:32,743 --> 01:18:34,620 It's so sad that it's gonna end like this. 807 01:18:46,632 --> 01:18:47,633 Cain! 808 01:18:55,933 --> 01:18:58,018 You are so pretty. 809 01:19:36,306 --> 01:19:37,642 Time's up. 810 01:19:46,442 --> 01:19:47,985 Motherfucker! 811 01:19:48,986 --> 01:19:50,905 You Motherfucker! 812 01:20:44,041 --> 01:20:46,043 It's so sad it's gonna end like this. 813 01:20:46,126 --> 01:20:47,920 It's so sad, Cain. 814 01:20:49,005 --> 01:20:52,132 'Cause I really love you. 815 01:20:53,174 --> 01:20:54,175 Uh? 816 01:21:33,549 --> 01:21:35,342 It's you. 817 01:21:47,772 --> 01:21:49,774 It's you. 818 01:21:51,525 --> 01:21:54,111 It's been you the whole time. 819 01:21:56,404 --> 01:21:57,948 You changed your hair. 820 01:21:59,491 --> 01:22:01,451 That's what we do. 821 01:22:05,122 --> 01:22:06,414 I love you. 822 01:22:09,001 --> 01:22:10,418 I love you. 823 01:22:11,461 --> 01:22:13,463 I love you too. 824 01:22:16,967 --> 01:22:19,720 You found the case. 825 01:22:19,804 --> 01:22:21,346 Yeah. 826 01:22:21,429 --> 01:22:24,058 I found it in Dr. Garza's office. 827 01:22:24,141 --> 01:22:26,476 He must have taken it when they brought you in. 828 01:22:27,477 --> 01:22:30,147 Garza always hated Eddie. 829 01:22:31,148 --> 01:22:32,650 I think he was planning on selling it, 830 01:22:32,733 --> 01:22:34,484 getting out of Dodge. 831 01:22:40,407 --> 01:22:42,701 Let's get out of here. 832 01:23:49,852 --> 01:23:53,521 I don't know whether to hug you, Cain, or shoot you. 833 01:23:53,605 --> 01:23:55,315 Yeah, it's good to see you, too, McCoy. 834 01:23:55,398 --> 01:23:59,653 I can only imagine the shit storm you just ran through. 835 01:23:59,737 --> 01:24:02,948 I feel young just sitting in the car next to you. 836 01:24:03,032 --> 01:24:05,743 I know what needs to happen. 837 01:24:05,826 --> 01:24:07,745 So if I can just get a shower, 838 01:24:07,828 --> 01:24:09,246 maybe a cheeseburger and a beer, 839 01:24:09,329 --> 01:24:10,664 I'm happy to turn myself in. 840 01:24:10,748 --> 01:24:13,834 You bet. I'll get you over to the embassy 841 01:24:13,918 --> 01:24:18,338 and we can raid their fridge. You know? 842 01:24:20,590 --> 01:24:22,134 Is that it? 843 01:24:22,218 --> 01:24:23,593 - Yeah. - Yeah. 844 01:24:26,638 --> 01:24:27,765 What the fuck! 845 01:24:28,766 --> 01:24:31,101 - Whoa, whoa, Cain. - What the fuck was that? 846 01:24:32,102 --> 01:24:34,521 - Cain. Cain. - What's going on? 847 01:24:34,604 --> 01:24:38,150 You just assaulted a federal agent. 848 01:24:39,151 --> 01:24:42,696 Whoa. Take it easy. Cain. Cain. 849 01:24:43,697 --> 01:24:45,365 Cain. 850 01:24:46,533 --> 01:24:51,080 You know, that case in your lap there 851 01:24:51,163 --> 01:24:55,960 it's never gonna see the light of day. Forget about it. 852 01:24:56,043 --> 01:24:57,627 You fucking rat. 853 01:24:57,711 --> 01:24:59,964 Squeak, squeak. You got me. 854 01:25:04,927 --> 01:25:07,512 You're supposed to be one of the good guys. 855 01:25:07,595 --> 01:25:09,639 What the fuck is going on? 856 01:25:09,723 --> 01:25:13,434 You really hit that head of yours hard, didn't you? 857 01:25:14,937 --> 01:25:17,647 What's in this case that's got everybody so excited? 858 01:25:18,648 --> 01:25:21,068 What's in the case? 859 01:25:21,151 --> 01:25:24,321 The whos, the what's, and the wheres. 860 01:25:24,404 --> 01:25:27,157 The puppeteers and the puppets. 861 01:25:27,241 --> 01:25:29,701 The leaders and the members. 862 01:25:29,785 --> 01:25:31,954 The avatars and the aviators. 863 01:25:32,037 --> 01:25:33,831 What the fuck is he talking about? 864 01:25:33,914 --> 01:25:38,002 Presidents, dictators, elections. 865 01:25:38,085 --> 01:25:40,337 Broadway theater. 866 01:25:40,420 --> 01:25:43,423 It's all fucking rigged. It's all placed. 867 01:25:43,506 --> 01:25:45,633 So let me get this straight. 868 01:25:45,717 --> 01:25:49,013 You're telling me that the names and addresses of the Illuminati 869 01:25:49,096 --> 01:25:53,433 and Moses' tablets are in this case? 870 01:25:53,516 --> 01:25:55,518 Are you fucking serious? 871 01:25:55,602 --> 01:25:59,480 Well, I don't know about the tablets. 872 01:25:59,564 --> 01:26:02,943 But from where I'm sitting, son, 873 01:26:03,027 --> 01:26:05,946 you are a true hero 874 01:26:06,030 --> 01:26:09,616 that deserves an honorable death. 875 01:26:10,742 --> 01:26:14,330 Perception. That's what we manage. 876 01:26:14,412 --> 01:26:18,416 Ask Anna here. She knows all this. 877 01:26:22,171 --> 01:26:24,965 Oh, so you guys are on a first name basis. 878 01:26:25,049 --> 01:26:28,302 So you obviously know each other. 879 01:26:28,385 --> 01:26:31,263 I really wish you had your memory. 880 01:26:31,347 --> 01:26:33,349 It's getting kind of annoying. 881 01:26:34,975 --> 01:26:37,394 You told me that I could trust you. 882 01:26:37,477 --> 01:26:38,896 Love hurts. 883 01:27:01,668 --> 01:27:04,922 You know, I have this recurring dream 884 01:27:05,005 --> 01:27:08,675 that I die at the beach with a drink in my hand. 885 01:27:08,758 --> 01:27:11,594 I guess it's not gonna be that way. 886 01:27:11,678 --> 01:27:14,681 So, just get it over with, will ya? 887 01:27:14,764 --> 01:27:17,434 I think I'll let God decide how you go, McCoy. 888 01:27:17,517 --> 01:27:20,520 Yeah, I remember enough to know that I used to like you. 889 01:27:22,106 --> 01:27:23,815 Adios, amigo. 890 01:27:23,899 --> 01:27:25,359 Attaboy. 891 01:27:28,778 --> 01:27:33,033 Goddamn! Son of a bitch, you shot me! 892 01:27:33,117 --> 01:27:34,826 You're goddamn right I did. 893 01:27:34,910 --> 01:27:36,036 I just did you a favor. 894 01:27:36,120 --> 01:27:38,288 If I didn't shoot you, you'd sure enough be dead. 895 01:27:38,372 --> 01:27:39,373 Think about that. 61287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.