All language subtitles for Babel.S01E04.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,950 --> 00:00:14,550 Park Shi Hoo 2 00:00:16,190 --> 00:00:18,170 Jang Hee Jin 3 00:00:21,080 --> 00:00:23,000 Kim Hae Sook 4 00:00:26,070 --> 00:00:28,220 Kim Ji Hoon 5 00:00:30,810 --> 00:00:32,420 Jang Shin Yeong 6 00:00:41,720 --> 00:00:46,000 Tower of Babel 7 00:00:51,070 --> 00:00:53,240 What is it that you want to hear? 8 00:00:53,240 --> 00:00:55,590 Where were you at the time of Tae Min Ho's death? 9 00:00:55,590 --> 00:00:57,040 Are you suspecting me right now? 10 00:00:57,070 --> 00:01:00,270 You said that Han Jeong Won and Tae Min Ho didn't have a good relationship. 11 00:01:00,270 --> 00:01:04,490 The Young Master is not as good of a man as he portrayed himself to be. 12 00:01:04,490 --> 00:01:08,360 Woo Hyeok, I'm okay. 13 00:01:09,270 --> 00:01:11,870 Divorce Agreement 14 00:01:14,630 --> 00:01:17,230 - Are you crazy? - Na Yeong Eun 15 00:01:17,230 --> 00:01:21,550 The household is a difficult one to live in with a sober mind. 16 00:01:22,820 --> 00:01:26,080 I asked you to catch the culprit. How come you suspect the family? 17 00:01:26,080 --> 00:01:27,370 Are you looking down on me? 18 00:01:27,371 --> 00:01:29,221 The prosecution called her separately. 19 00:01:29,220 --> 00:01:30,490 What time did you get home? 20 00:01:30,491 --> 00:01:32,171 Han Jeong Won, please answer. 21 00:01:32,170 --> 00:01:36,770 Although she's hiding her alibi, I don't feel she is the culprit at all. 22 00:01:36,780 --> 00:01:38,710 Your husband... did you love him? 23 00:01:38,770 --> 00:01:42,970 - Do you believe in love, Prosecutor? - "Geosan Electronics President Murdered." 24 00:01:43,910 --> 00:01:46,890 Did you, who were so great, ever think a day like this would come? 25 00:01:46,890 --> 00:01:51,400 From now, a lot of interesting things will happen. 26 00:02:52,450 --> 00:02:54,870 If you committed a sin... 27 00:02:58,010 --> 00:03:00,670 you have to pay for your sin. 28 00:03:19,960 --> 00:03:23,240 Wouldn't ending it like this be too easy? 29 00:03:24,290 --> 00:03:26,640 You must wake up 30 00:03:28,160 --> 00:03:31,080 and pay the proper price 31 00:03:32,570 --> 00:03:35,170 for your sins. 32 00:03:54,960 --> 00:03:57,670 Episode 4 33 00:04:03,340 --> 00:04:05,180 - Yes, Doctor Park. - Yes! 34 00:04:05,180 --> 00:04:08,150 The results of the DNA test of the skin sample 35 00:04:08,150 --> 00:04:10,920 which we obtained from the fingernail of Tae Min Ho's corpse have come out. 36 00:04:10,920 --> 00:04:12,880 Have you determined the identity? 37 00:04:12,880 --> 00:04:15,720 About that... 38 00:04:16,940 --> 00:04:19,240 It's a little sensitive. 39 00:04:42,110 --> 00:04:46,720 Hey, you don't need to pay a funeral donation, when you make only a little. 40 00:04:48,440 --> 00:04:50,600 Even though they're poor, they still have pride (to pay a funeral donation). 41 00:04:50,600 --> 00:04:52,680 You damn... 42 00:05:23,320 --> 00:05:27,170 Instead of snooping around with an excuse of investigating, eat in the corner and go. 43 00:05:27,170 --> 00:05:31,180 No, it's more like you're going with us. 44 00:05:31,180 --> 00:05:32,570 What? 45 00:05:32,570 --> 00:05:34,470 Cuff him. 46 00:05:36,660 --> 00:05:37,930 - What are you doing? 47 00:05:37,931 --> 00:05:42,331 Tae Soo Ho, you are under exigent arrest on suspicion of murdering Tae Min Ho. 48 00:05:42,330 --> 00:05:46,990 You have the right to consult an attorney and the right to refuse to answer any question which may incriminate you. 49 00:05:46,990 --> 00:05:50,570 Do you have proof? I asked if you have proof! 50 00:05:50,570 --> 00:05:53,860 Among the skin samples that were under Tae Min Ho's fingernails, 51 00:05:53,860 --> 00:05:56,930 your DNA was discovered. 52 00:06:02,540 --> 00:06:04,730 Stop him! 53 00:06:10,130 --> 00:06:13,920 - Hyungnim, are you okay? - Go after him! 54 00:06:18,700 --> 00:06:20,940 Stop, you bastard! 55 00:06:42,560 --> 00:06:45,740 Bastard. 56 00:06:59,390 --> 00:07:02,290 Stay still! 57 00:07:02,290 --> 00:07:06,310 Breaking News! In the case of Tae Min Ho, who was murdered at his company on the last 27th, 58 00:07:06,310 --> 00:07:09,130 Tae Soo Ho, president of Geosan Holdings, who is the older brother 59 00:07:09,130 --> 00:07:12,320 of Tae Min Ho, president of Geosan Electronics,... 60 00:07:12,320 --> 00:07:13,860 Turn it off. - Has been arrested without a warrant. 61 00:07:13,860 --> 00:07:15,770 Let me state once again... 62 00:07:15,770 --> 00:07:17,770 Turn toward the West District Prosecutor’s office. 63 00:07:17,770 --> 00:07:21,420 Even so, we won't be able to see him. Let's go home for now. 64 00:07:29,200 --> 00:07:31,540 It's me, Director. 65 00:07:47,410 --> 00:07:51,640 Hey. Uncuff me. 66 00:07:53,360 --> 00:07:56,560 Uncuff me, I said! 67 00:07:56,560 --> 00:07:59,440 Hey. Put the chair back in its place. 68 00:07:59,440 --> 00:08:02,060 This young little punk, being so rude since earlier! 69 00:08:02,060 --> 00:08:04,360 What, you bastard? 70 00:08:04,360 --> 00:08:06,440 Detective Lee! 71 00:08:29,070 --> 00:08:33,980 It seems he has bad feelings because his senior was hurt. Please understand him. 72 00:08:33,980 --> 00:08:37,920 The heck are you... Why should I understand a bastard like that? 73 00:08:37,920 --> 00:08:41,790 Aren't you curious about how he's doing? That injured detective? 74 00:08:41,790 --> 00:08:45,180 I can just reach a settlement on something like that. I told you to uncuff me! 75 00:08:45,180 --> 00:08:50,010 There's more than enough reason for you to be wearing those, so just sit down. 76 00:08:50,010 --> 00:08:54,140 - You were in a fight recently, weren't you? - I don't know, you bastard. 77 00:09:00,160 --> 00:09:03,090 What are you doing?! 78 00:09:05,060 --> 00:09:08,130 You did your makeup very well. 79 00:09:08,130 --> 00:09:11,450 You can't see a single trace of the bruise. 80 00:09:11,450 --> 00:09:15,930 This happened while you were fighting with your brother, didn't it? 81 00:09:20,020 --> 00:09:21,880 Madame. 82 00:09:25,330 --> 00:09:27,580 Let me see my child. 83 00:09:27,580 --> 00:09:32,320 Ah, you must be very worried right now, but there is still a proper procedure... 84 00:09:32,320 --> 00:09:36,590 Department Head, did the prosecution follow proper procedure when they carried out an arrest without a warrant? 85 00:09:36,590 --> 00:09:40,500 - Attorney Tae— - Can you establish the requirements for the arrest and flight risk? 86 00:09:40,500 --> 00:09:43,720 No... No, well, that's... 87 00:09:43,720 --> 00:09:47,020 But still, meeting him is... 88 00:09:53,050 --> 00:09:58,410 Yes, Director? Yes. Yes, sir. 89 00:09:58,410 --> 00:10:02,270 There were traces of an altercation on Tae Min Ho before his death. 90 00:10:02,270 --> 00:10:06,080 Your skin was found under his fingernails. 91 00:10:06,080 --> 00:10:10,910 And your face just happens to be bruised. 92 00:10:10,910 --> 00:10:14,580 On the day of the incident, from the time you got out of the hospital until two o'clock in the morning, 93 00:10:14,580 --> 00:10:17,060 where were you and what were you doing? 94 00:10:25,800 --> 00:10:27,360 - Soo Ho. - Mom! 95 00:10:27,360 --> 00:10:29,640 You are not allowed in here. 96 00:10:29,640 --> 00:10:32,490 Prosecutor Cha, come see me. 97 00:10:32,490 --> 00:10:34,670 Come out. 98 00:10:34,670 --> 00:10:37,120 Come out, I said. 99 00:10:45,480 --> 00:10:47,680 Prosecutor Cha, uncuff him. 100 00:10:52,390 --> 00:10:54,220 Uncuff him. 101 00:10:54,220 --> 00:10:56,400 Uncuff him. 102 00:10:58,400 --> 00:11:00,120 Prosector Cha. 103 00:11:01,870 --> 00:11:04,390 I said uncuff him. 104 00:11:37,090 --> 00:11:40,440 Why did you just get here? I was having such a hard time! 105 00:11:40,440 --> 00:11:43,960 - Soo Ho. - What? 106 00:11:43,960 --> 00:11:46,450 You trust me, right? 107 00:11:46,450 --> 00:11:48,510 Of course. 108 00:11:48,510 --> 00:11:53,190 Then you have to listen closely to what I say from now on. 109 00:12:02,210 --> 00:12:07,730 I will take care if it. So you just stay quiet. 110 00:12:07,730 --> 00:12:11,300 Don't say a thing. Don't say a single word all the way to the end. 111 00:12:11,300 --> 00:12:14,290 When do I go home? 112 00:12:15,180 --> 00:12:22,130 That's right. If you're going to go home, you have to listen to what I say. You can do it, right? 113 00:12:37,850 --> 00:12:41,720 Can't you say that you're alright, even if it's just empty words? 114 00:12:41,720 --> 00:12:44,480 Making people feel uncomfortable... 115 00:12:44,480 --> 00:12:46,050 I'm fine. 116 00:12:46,050 --> 00:12:48,200 This little punk! 117 00:13:02,900 --> 00:13:06,200 Is this what you said that I didn't have to be concerned about? 118 00:13:06,200 --> 00:13:08,260 Oppa is definitely not the one who did it. 119 00:13:08,260 --> 00:13:12,790 He's got a lot of deficits, but he isn't the type of person to do that. 120 00:13:38,730 --> 00:13:40,700 Hatred 121 00:13:40,700 --> 00:13:43,770 Tower of Babel 122 00:13:59,170 --> 00:14:01,160 Clean this up. 123 00:14:08,830 --> 00:14:10,140 What are you doing right now? 124 00:14:10,141 --> 00:14:12,511 This is an order from the higher ups. 125 00:14:12,510 --> 00:14:17,010 - From who? - Chief Madam. I'm sorry. 126 00:14:17,010 --> 00:14:21,680 Today, the prosecution targeted a bereaved relative who was mourning the loss of a family member 127 00:14:21,680 --> 00:14:24,370 as a criminal suspect. 128 00:14:24,370 --> 00:14:29,240 The prosecutor is doing its typical fill in with what will fit the result investigation. 129 00:14:29,240 --> 00:14:32,630 While our Geosan searches for our tarnished honor, in protest, 130 00:14:32,630 --> 00:14:35,760 until the real culprit who murdered Tae Min Ho is found, 131 00:14:35,760 --> 00:14:39,460 we will postpone his funeral indefinitely. 132 00:14:39,460 --> 00:14:40,600 What is he saying? 133 00:14:40,601 --> 00:14:43,831 Then are you saying that 134 00:14:43,830 --> 00:14:46,460 you won't cooperate with the prosecution? 135 00:14:48,580 --> 00:14:52,270 What's your proof for your conclusion? 136 00:14:52,270 --> 00:14:54,460 Please answer me. Answer me! 137 00:14:54,460 --> 00:14:57,200 - Why are you doing that? - Please answer! 138 00:14:59,860 --> 00:15:02,080 Should you not be drinking this? 139 00:15:02,080 --> 00:15:04,980 If I don't drink on a day like this, when would I drink? 140 00:15:20,260 --> 00:15:23,750 - Now I can taste it. - You'll irritate the wound. 141 00:15:23,750 --> 00:15:29,930 This is nothing. I got stabbed and met the maker before. 142 00:15:29,930 --> 00:15:35,410 Back then, I couldn't even see hide nor hair of the Chief of Police. But earlier, the Police Director came to see me. 143 00:15:35,410 --> 00:15:38,130 - Really? - Even if it's just empty words, 144 00:15:38,130 --> 00:15:40,170 shouldn't he ask me if I'm hurt at the very least? 145 00:15:40,170 --> 00:15:42,350 He just told me to come to a settlement with Tae Soo Ho and then left! 146 00:15:42,350 --> 00:15:45,130 So crappy... 147 00:15:45,130 --> 00:15:48,950 Let's be born chaebol in our next life. 148 00:15:54,800 --> 00:15:58,590 - What's wrong with you these days? - What? 149 00:15:58,590 --> 00:16:02,500 You seem to be sad and then seem to be really happy. 150 00:16:02,500 --> 00:16:06,430 It feels like something about you has changed these days. 151 00:16:06,430 --> 00:16:09,350 It's because puberty has hit me late. 152 00:16:16,360 --> 00:16:18,830 Come in. 153 00:16:22,450 --> 00:16:24,460 You drank way too much! 154 00:16:24,460 --> 00:16:29,500 Oppa, I'm not drunk. Shall we have another drink? 155 00:16:53,870 --> 00:16:56,290 How much is that? 156 00:16:56,290 --> 00:17:01,130 You can't afford this even if you die and come back to life. 157 00:17:01,130 --> 00:17:04,500 - How much is it? - Do you want it all? 158 00:17:05,720 --> 00:17:07,960 - Then take it. - What? 159 00:17:07,960 --> 00:17:12,260 I'm saying that I'm giving it to you. I'm telling you to take it. 160 00:17:14,580 --> 00:17:16,350 Why? 161 00:17:17,600 --> 00:17:22,200 Because today is a good day. 162 00:17:25,890 --> 00:17:30,080 If you don't take it by the time I count to ten, then I'll take it back. 163 00:17:30,080 --> 00:17:33,180 - One. - Really? 164 00:17:33,180 --> 00:17:39,540 Two. Three. Four. 165 00:17:42,330 --> 00:17:46,540 What the heck? Noona! 166 00:17:46,540 --> 00:17:50,090 What are you doing? Aren't you going to run away? 167 00:17:50,090 --> 00:17:53,870 - I think the police are on their way. - Man. 168 00:17:55,350 --> 00:17:57,740 A crazy wench. 169 00:18:36,540 --> 00:18:39,290 Your call cannot be connected. You will be... 170 00:19:08,010 --> 00:19:12,040 Password 171 00:19:17,200 --> 00:19:19,090 Art Deal Details 172 00:19:48,320 --> 00:19:51,340 Personal Information Tae Min Ho 173 00:19:51,340 --> 00:19:54,870 Personal Information Tae Soo Ho 174 00:20:00,160 --> 00:20:01,470 Are you in a lot of pain? 175 00:20:01,471 --> 00:20:04,771 My heart aches. My feelings. 176 00:20:04,770 --> 00:20:09,710 I should have just caught that bastard and hit him one good time. 177 00:20:09,710 --> 00:20:12,140 Who, my wife? 178 00:20:12,140 --> 00:20:15,200 Wait, weren't you feeling down because of Tae Soo Ho? 179 00:20:15,200 --> 00:20:17,490 Not that. 180 00:20:19,880 --> 00:20:23,760 While I was sleeping yesterday, I woke up suddenly because I had this bad feeling. 181 00:20:23,760 --> 00:20:28,780 My wife was looking closely at my injury and then just scoffed. 182 00:20:28,780 --> 00:20:31,440 What? She laughed instead of crying? 183 00:20:31,440 --> 00:20:35,620 Then I asked her if she was crazy or something. 184 00:20:36,560 --> 00:20:40,250 Without me knowing it, she had gotten three more accidental injury insurance policies. 185 00:20:40,250 --> 00:20:42,100 Three? 186 00:20:42,100 --> 00:20:44,450 She stopped me whlie I was leaving for work in the morning. 187 00:20:44,450 --> 00:20:46,840 She asked me to apply for a few more life insurance policies, too. 188 00:20:46,840 --> 00:20:48,780 I've got the willies. 189 00:20:48,780 --> 00:20:52,570 Kid, I am scared. 190 00:20:54,090 --> 00:20:57,830 - This Jeong Chang Min case— - Eh, what are you doing? 191 00:20:57,830 --> 00:21:00,480 You're here? 192 00:21:00,480 --> 00:21:04,970 Hey you drifters, what are you doing in someone else's office... 193 00:21:04,970 --> 00:21:11,390 Aigoo, goodness. Your face was already so ugly, and now it's got a scar. 194 00:21:11,390 --> 00:21:16,160 What's wrong with having a scar? I'm already married. 195 00:21:16,160 --> 00:21:19,620 Where is this old bachelor's smell coming from? 196 00:21:19,620 --> 00:21:21,900 You got flies swarming around your mouth. 197 00:21:21,900 --> 00:21:24,950 This hyung is trying to fight this early in the morning... 198 00:21:24,950 --> 00:21:29,870 Hey, hey! Hyungnim, be big-hearted and understand him. 199 00:21:30,930 --> 00:21:37,250 Oh, you must be the newbie. Thanks, I am Lee Gi Hyeok of Mapo Station. 200 00:21:38,440 --> 00:21:40,480 Glad to meet you. I am Jo Deok Bae. 201 00:21:40,480 --> 00:21:47,060 Oh, I heard that a new hire was coming in. Your face is so bright! 202 00:21:47,060 --> 00:21:50,630 - I hear that a lot. - Don't smile. He'll start liking you. 203 00:21:50,630 --> 00:21:53,870 Then, it's going to cause a ruckus. 204 00:21:56,090 --> 00:21:57,660 Is everyone here? 205 00:21:57,660 --> 00:22:00,140 - Yes, yes. - You're here? 206 00:22:00,140 --> 00:22:02,200 In order to investigate the case efficiently, 207 00:22:02,200 --> 00:22:06,240 I'll delegate the work between the detective team and the prosecution team as of today. 208 00:22:06,270 --> 00:22:11,170 - The prosecution team led by Section Chief Oh will be in charge of investigating the helicopter case. - Yes. 209 00:22:11,170 --> 00:22:15,480 - Detective Team, focus on Tae Min Ho's murder. - Yes. 210 00:22:15,480 --> 00:22:17,720 Please check his movements and the surroundings again. 211 00:22:17,720 --> 00:22:21,520 Clearly specify the details of the suspect Tae Soo Ho's alibi. 212 00:22:21,520 --> 00:22:25,280 - Yeah. - Please exchange the information you had prior to delegation. 213 00:22:25,280 --> 00:22:29,270 From now on, any new information collected will be shared systematically. 214 00:22:29,270 --> 00:22:30,630 - Yes, sir. - Understood, sir! 215 00:22:30,630 --> 00:22:35,070 It will be difficult, but let's start again from the beginning. 216 00:22:43,090 --> 00:22:44,830 List of items found from helicoptor crash 217 00:22:47,350 --> 00:22:48,350 Is this everything? 218 00:22:48,351 --> 00:22:52,211 Luckily there was no explosion. But the current was so speedy that many of the items were washed away. 219 00:22:52,210 --> 00:22:55,520 Ah, seriously. 220 00:22:55,520 --> 00:22:57,610 Send me this by email. 221 00:22:57,610 --> 00:23:00,730 He is so playful. Seriously. 222 00:23:00,730 --> 00:23:04,630 - Are there any new findings? - It feels like we're in black, (not being able to see at all). 223 00:23:04,630 --> 00:23:07,080 I'm not sure what this is... 224 00:23:17,050 --> 00:23:18,810 What? 225 00:23:18,810 --> 00:23:20,200 As soon as... you still... 226 00:23:20,200 --> 00:23:23,190 Are you going to continue to assert the right to be silent? 227 00:23:24,200 --> 00:23:27,360 It's because I'm tired. 228 00:23:28,280 --> 00:23:31,750 Do as you wish, because the alibi is being investigated. 229 00:23:31,750 --> 00:23:37,290 Because you're investigating, do you have to repeat it? Are you a parrot? 230 00:23:37,290 --> 00:23:43,480 Ah. For your chicken-feed-like salary, you have to earn a living by doing that? 231 00:23:43,480 --> 00:23:48,050 That's important, I earn my living. Because a lot of people are scolded, being incapable of earning a living. 232 00:23:54,090 --> 00:23:56,190 Bastard! 233 00:23:59,950 --> 00:24:02,270 Does that make you feel better? 234 00:24:07,360 --> 00:24:09,960 Medical Examiner's Report 235 00:24:11,630 --> 00:24:13,700 Take it away. 236 00:24:13,700 --> 00:24:18,360 I'm curious. No matter how much you hated him and even coveted the chairman's position, 237 00:24:18,360 --> 00:24:21,200 how could you kill your brother like that without any hesitation? 238 00:24:21,200 --> 00:24:24,180 You're writing a novel. 239 00:24:24,790 --> 00:24:30,590 Did you know? The answer is always hidden in the question. 240 00:24:30,590 --> 00:24:35,850 If you and Tae Min Ho aren't brothers, it could be possible. 241 00:24:35,850 --> 00:24:37,670 What nonsense are you spewing? 242 00:24:37,670 --> 00:24:40,530 Tim Min Ho's blood type is O. 243 00:24:40,530 --> 00:24:46,390 You're blood type B. Your parents' blood types are O and AB. (T.N. An O parent and an AB parent cannot produce an O child.) 244 00:24:47,480 --> 00:24:53,910 In conclusion, you and Tae Min Ho are not brothers. 245 00:24:55,300 --> 00:24:56,530 I never knew that. 246 00:24:56,531 --> 00:25:01,941 Your family's sleazy history is not what I want to know. 247 00:25:01,940 --> 00:25:06,000 Did you kill him because he was not your real brother? Because you didn't want him to take Geosan away? 248 00:25:06,000 --> 00:25:08,470 No! I said I didn't. 249 00:25:08,470 --> 00:25:10,920 - Min Ho that bastard... - President! You don't need to answer. 250 00:25:10,920 --> 00:25:12,450 - That bastard... - President! 251 00:25:12,450 --> 00:25:17,480 Was the devil! He was a devil who deserved to be shredded into pieces to death. 252 00:25:21,720 --> 00:25:26,560 1982 253 00:25:31,830 --> 00:25:36,970 My mother was always warm, until he came. 254 00:25:36,970 --> 00:25:38,900 Dad's here! 255 00:26:11,250 --> 00:26:14,580 I could see who made it hard for my mother. 256 00:26:14,580 --> 00:26:16,970 The strange thing is... 257 00:26:16,970 --> 00:26:23,360 He never once cried. He only smiled, even if he was starved for a few days. 258 00:26:24,140 --> 00:26:27,320 As though he knew it was pointless to cry. 259 00:26:28,620 --> 00:26:31,860 In order to survive, it was an excellent choice. 260 00:26:31,860 --> 00:26:36,330 If he were to cry, I might have killed him. 261 00:26:36,330 --> 00:26:38,230 Da Mi. 262 00:26:38,230 --> 00:26:42,510 Sometimes there would even be a day when my mother was happy. 263 00:26:42,510 --> 00:26:44,110 It was a day when Dad didn't come home. 264 00:26:44,110 --> 00:26:47,540 Is it yummy? Do you want more? 265 00:26:57,740 --> 00:26:59,690 I saw it. 266 00:27:13,820 --> 00:27:16,620 He is a devil to his core. 267 00:27:21,140 --> 00:27:23,490 Was it because you were afraid? 268 00:27:24,390 --> 00:27:27,760 That Tae Min Ho would be the heir? 269 00:27:33,330 --> 00:27:37,470 The day that he died, you're right that we fought. 270 00:27:37,470 --> 00:27:40,500 But it's not what you think. 271 00:27:42,770 --> 00:27:48,200 After I got discharged from the hospital, I went to the club at the hotel. He was there too. 272 00:27:48,960 --> 00:27:54,000 We scuffled over a trivial thing. That's all. 273 00:27:57,650 --> 00:28:01,280 Prosecutor, would you come out for a while? 274 00:28:07,930 --> 00:28:10,860 - It was found in the remaining? - Yes. 275 00:28:11,770 --> 00:28:18,160 Prosecutor, we found a bottle of eyedrops in the helicopter debris. 276 00:28:18,160 --> 00:28:21,290 Phosphoripase A2 and histamine were detected. 277 00:28:21,290 --> 00:28:23,040 Speak simply. 278 00:28:24,060 --> 00:28:28,150 In the eyedrops, the substance which caused the pilot to go into anaphylactic shock (a severe allergic reaction) was found. 279 00:28:28,150 --> 00:28:31,360 The eyedrops contain completely different ingredients from ordinary eyedrops. 280 00:28:31,360 --> 00:28:35,700 The person responsible knew the pilot's allergy. 281 00:28:35,700 --> 00:28:38,560 Speaking of that... 282 00:28:38,560 --> 00:28:43,330 The fingerprints of the pilot's wife Jo Seong Hui were found on the case. 283 00:28:45,400 --> 00:28:47,620 Determine her whereabouts. 284 00:28:53,910 --> 00:28:55,240 Hello? 285 00:28:55,241 --> 00:29:00,711 Quickly escape. The prosecution got wind of it. There isn't much time. 286 00:29:07,110 --> 00:29:09,430 - Run! - Run. 287 00:29:17,700 --> 00:29:21,210 Investigator, she seems to have left not long ago. 288 00:29:40,320 --> 00:29:42,810 Deok Bae! Deok Bae! Here. 289 00:29:54,600 --> 00:29:56,610 I think we lost her. 290 00:30:11,640 --> 00:30:16,780 Yes, that's right. Tae Soo Ho and Tae Min Ho had a fight in the VIP lounge that day. 291 00:30:16,780 --> 00:30:19,040 - Did you secure the CCTV footage? - I'm in the middle of copying the CCTV file. 292 00:30:19,040 --> 00:30:22,430 There are a lot of witnesses but I think it's going to be hard to get statements. 293 00:30:22,430 --> 00:30:25,190 It's a membership club with very elite people. 294 00:30:25,190 --> 00:30:27,190 - Come back. - I will. 295 00:30:27,190 --> 00:30:31,620 It seems she was a shopaholic. She was addicted to everything from luxury brands to plastic surgery. 296 00:30:31,620 --> 00:30:34,290 She killed her husband because of shopping? 297 00:30:34,290 --> 00:30:37,290 She was in deep debt. Just before her husband died, 298 00:30:37,290 --> 00:30:39,690 she obtained several insurance policies on his life. 299 00:30:39,690 --> 00:30:43,490 From his retirement funds, he helped to pay off her debts several times. 300 00:30:43,490 --> 00:30:45,850 It looks like he reached the limit. 301 00:30:45,850 --> 00:30:48,440 Still, how could she do that to her husband? 302 00:30:48,440 --> 00:30:52,270 Whether you're a mouse or a man, when you're cornered, your imagination expands. 303 00:30:52,270 --> 00:30:54,120 Until we determine her whereabouts, let's not draw any conclusion. 304 00:30:54,120 --> 00:30:57,170 Apply for a travel ban and be careful that there are no leaks to the media. 305 00:30:57,170 --> 00:31:00,100 As mentioned before, on the day of the incident 306 00:31:00,100 --> 00:31:04,570 at the GM Hotel Members Club, Tae Min Ho and Tae Soo Ho had a fight. 307 00:31:04,570 --> 00:31:07,180 If you look at the video... 308 00:31:10,000 --> 00:31:11,720 Watch. 309 00:31:18,260 --> 00:31:24,200 I think maybe at this time Tae Soo Ho's skin got under Tae Min Ho's fingernail. 310 00:31:24,200 --> 00:31:27,910 Then, it might be that Tae Soo Ho is really not the perpetrator. 311 00:31:27,910 --> 00:31:30,640 Right. He got scratched as I see it. 312 00:31:30,640 --> 00:31:35,350 Even so, we still haven't figured out Tae Soo Ho's alibi. 313 00:31:35,350 --> 00:31:37,620 In a warrantless arrest case, we don't have much more time left. Until then... 314 00:31:37,620 --> 00:31:39,920 Prosecutor, I have to say something. 315 00:31:39,920 --> 00:31:44,730 Both the hotel and the cable company are not cooperating as if they all agreed not to. 316 00:31:44,730 --> 00:31:47,920 - That was to be expected. - Isn't that too much? 317 00:31:47,920 --> 00:31:50,000 Keep fighting the good fight. 318 00:31:50,000 --> 00:31:55,130 I told you to not let Soo Ho say anything. 319 00:31:55,130 --> 00:32:03,040 I despise incompetent and money-grubbing trash. 320 00:32:04,850 --> 00:32:07,900 You're not those, are you? 321 00:32:09,730 --> 00:32:11,960 Good job. 322 00:32:22,730 --> 00:32:24,480 Get me water. 323 00:32:24,480 --> 00:32:26,360 Yes, Madame. 324 00:32:45,310 --> 00:32:49,860 Under the circumstances, we can't continue the funeral. 325 00:32:49,860 --> 00:32:53,160 I will leave home for the time being. 326 00:32:53,160 --> 00:32:55,010 You... 327 00:32:57,430 --> 00:33:02,260 don't really think Soo Ho is the culprit, do you? 328 00:33:03,090 --> 00:33:06,490 If you leave, what will other people think? 329 00:33:06,490 --> 00:33:10,330 At a time like this, the family should be united. 330 00:33:10,330 --> 00:33:12,010 Have I 331 00:33:13,530 --> 00:33:16,240 ever been a part of this family? 332 00:33:17,800 --> 00:33:21,940 I think that I was the lowest form of life to the persons in this household. 333 00:33:22,670 --> 00:33:25,080 It was the same for Min Ho. 334 00:33:29,650 --> 00:33:31,930 How much do you know? 335 00:33:31,930 --> 00:33:34,070 Is that important? 336 00:33:36,160 --> 00:33:41,470 I just don't want to be in this house anymore. 337 00:34:30,220 --> 00:34:32,250 Jeong Won. 338 00:34:33,610 --> 00:34:35,890 Are you going somewhere? 339 00:34:35,890 --> 00:34:40,330 I'm going to stay outside for the time being. 340 00:34:45,520 --> 00:34:50,490 Do you have a place to live? If you are okay with it, you can stay with me. 341 00:34:51,650 --> 00:34:55,740 If Mother-in-law knows, it will be awkward for you. 342 00:34:57,030 --> 00:34:59,580 I will go to a friend's house. 343 00:35:06,930 --> 00:35:09,170 How long will it be? 344 00:35:10,880 --> 00:35:18,880 Jeong Won. You don't think that Oppa is the culprit, do you? 345 00:35:20,410 --> 00:35:22,830 I don't. 346 00:35:22,830 --> 00:35:26,630 Don't worry. Somehow the culprit will be revealed. 347 00:35:26,630 --> 00:35:32,450 Yes. Then, I'm leaving. 348 00:35:47,330 --> 00:35:48,780 Thank you. 349 00:35:48,780 --> 00:35:51,060 Is this all you got after being a chaebol's daughter-in-law for seven years? 350 00:35:51,060 --> 00:35:54,850 You should've brought out a decent amount of alimony. 351 00:35:55,640 --> 00:36:00,050 Fine. At least you managed to free yourself from it. 352 00:36:00,050 --> 00:36:05,790 Let's go. Get in. Let's go somewhere far away. Get in. 353 00:36:17,600 --> 00:36:19,740 Should I close the store so we can have a drink? 354 00:36:19,740 --> 00:36:22,950 Shall we go clubbing? 355 00:36:25,380 --> 00:36:27,520 Should we? 356 00:36:27,520 --> 00:36:30,610 We shouldn't. At a time like this, 357 00:36:30,610 --> 00:36:33,620 I miss when you weren't well known. 358 00:36:36,180 --> 00:36:40,570 Don't put yourself out for me. I'm fine. 359 00:36:40,570 --> 00:36:44,720 You wench, it's because I'm upset. 360 00:36:54,350 --> 00:36:58,320 I checked the picture but it's not him. 361 00:36:58,320 --> 00:37:02,400 Okay. Please keep looking for him. 362 00:37:22,040 --> 00:37:23,530 Are you all right? 363 00:37:23,530 --> 00:37:27,350 I'm sorry that everyone is worrying about me. 364 00:37:27,350 --> 00:37:30,810 Go upstairs. Go. You should rest. 365 00:37:43,720 --> 00:37:47,120 Soo Ho has been branded as a murderer, 366 00:37:47,120 --> 00:37:50,300 and when she leaves the house, what are people thinking? 367 00:37:50,300 --> 00:37:52,330 Will she feel at ease? 368 00:37:52,330 --> 00:37:55,910 She is uncomfortable staying at home. 369 00:37:55,910 --> 00:37:58,580 What do you mean? 370 00:37:58,580 --> 00:38:02,200 Are you saying she left the house because Soo Ho is the culprit? 371 00:38:02,200 --> 00:38:05,430 You, do you also believe that? 372 00:38:05,430 --> 00:38:07,460 Mom. 373 00:38:08,680 --> 00:38:12,840 But we need to prove that prosecutor's evidence has nothing to do with the murder case. 374 00:38:12,840 --> 00:38:16,130 What evidence? Why are you talking about evidence like Cha Woo Hyeok? 375 00:38:16,130 --> 00:38:18,940 He is a prosecutor. He is doing his job. 376 00:38:18,940 --> 00:38:21,240 Get your head on straight, Tae Yoo Ra. 377 00:38:21,240 --> 00:38:25,830 Cha Woo Hyeok is just a hunting dog I brought to protect the family. 378 00:38:25,830 --> 00:38:29,360 Now he's a crazy dog who snapped his leash and is running wild. 379 00:38:37,970 --> 00:38:43,180 I've never thought of him that way. 380 00:38:44,690 --> 00:38:46,530 I'm going. 381 00:39:58,530 --> 00:40:01,430 Issuance of a warrant was refused. 382 00:40:01,430 --> 00:40:02,970 Is that so? 383 00:40:02,970 --> 00:40:05,160 Did you expect that? 384 00:40:05,160 --> 00:40:07,030 To a certain extent. 385 00:40:07,030 --> 00:40:10,390 We haven't been able to disprove Tae Soo Ho's alibi. 386 00:40:10,390 --> 00:40:11,990 Even so... 387 00:40:11,990 --> 00:40:16,400 Lighten up. It's just beginning. If you lose your fighting spirit at the start, you won't last. 388 00:40:16,400 --> 00:40:22,670 Geosan will make its moves systematically. Can you defeat it? 389 00:40:22,670 --> 00:40:27,600 The bigger and stronger a castle it is, the more large critical chinks it will have. 390 00:40:28,470 --> 00:40:31,490 We will find them gradually. Together. 391 00:41:20,090 --> 00:41:22,430 Oh, Tae Soo Ho is coming. 392 00:41:27,740 --> 00:41:29,790 How are you feeling now? 393 00:41:29,870 --> 00:41:34,870 The client's official position will be stated through the Geosan Legal Team. 394 00:41:34,930 --> 00:41:37,230 That's it. 395 00:41:45,910 --> 00:41:47,750 I 396 00:41:49,040 --> 00:41:53,050 Did not kill my brother. 397 00:41:56,960 --> 00:41:59,270 I 398 00:42:00,020 --> 00:42:02,580 Loved Min Ho more than anyone else. 399 00:42:02,580 --> 00:42:05,800 Before he was my younger brother, 400 00:42:06,470 --> 00:42:08,030 he was 401 00:42:10,450 --> 00:42:12,670 my mentor 402 00:42:12,670 --> 00:42:16,400 as well as my soulmate. 403 00:42:16,400 --> 00:42:21,560 I miss Min Ho so much. 404 00:42:23,720 --> 00:42:26,910 Please step aside. 405 00:42:28,270 --> 00:42:30,050 Step aside. 406 00:43:11,800 --> 00:43:15,950 Did you bring it? Give it to me. 407 00:43:17,440 --> 00:43:19,320 The media are following. 408 00:43:19,320 --> 00:43:22,310 Give it to me, SOB! 409 00:44:04,600 --> 00:44:07,230 - What do you think? - Pardon? 410 00:44:07,230 --> 00:44:09,620 How was my acting? 411 00:44:09,620 --> 00:44:12,870 Oh, yes. That... 412 00:44:12,870 --> 00:44:16,030 What do you really think about my acting? 413 00:44:16,030 --> 00:44:18,150 Are you crying? 414 00:44:19,130 --> 00:44:21,110 Are you laughing? 415 00:44:46,610 --> 00:44:48,820 There's nothing still. 416 00:44:48,820 --> 00:44:50,880 Is that so? 417 00:44:56,230 --> 00:44:59,850 Je Il. I'll call you back. 418 00:45:02,940 --> 00:45:05,040 Jeong Won. 419 00:45:06,090 --> 00:45:08,040 All right. 420 00:45:17,090 --> 00:45:18,730 I 421 00:45:19,680 --> 00:45:21,690 Didn't kill 422 00:45:23,060 --> 00:45:25,150 my brother. 423 00:45:28,160 --> 00:45:31,980 I loved Min Ho 424 00:45:33,310 --> 00:45:35,530 more than anyone. 425 00:45:37,920 --> 00:45:42,010 Before he was my younger brother 426 00:45:42,010 --> 00:45:45,620 - Mom. - He was my soulmate... 427 00:45:47,760 --> 00:45:50,610 I told you I would take care of everything. 428 00:45:52,240 --> 00:45:55,030 You keep making it difficult like that. 429 00:45:55,030 --> 00:45:57,250 I didn't say anything. 430 00:45:57,250 --> 00:46:01,350 I told you I would make Geosan yours if you would just stay still. 431 00:46:02,470 --> 00:46:07,170 Do realize what you have done? 432 00:46:19,230 --> 00:46:23,770 Are you saying I killed Min Ho? 433 00:46:29,360 --> 00:46:31,080 Soo Ho, 434 00:46:32,590 --> 00:46:39,300 I, I, I... didn't say anything to protect you. 435 00:46:39,300 --> 00:46:45,560 But why are you treating me like this. Why? WHY? 436 00:46:47,380 --> 00:46:49,020 Why? 437 00:47:13,620 --> 00:47:19,020 ♫ Another love fearlessly ♫ 438 00:47:19,820 --> 00:47:25,740 ♫ approaches with bated breath ♫ 439 00:47:25,740 --> 00:47:33,740 ♫ The world left to me now opens the eyes of my mind ♫ 440 00:47:36,990 --> 00:47:43,590 ♫ You who were everything in my life ♫ 441 00:47:43,590 --> 00:47:48,970 ♫ are going anywhere except where I am ♫ 442 00:47:48,970 --> 00:47:56,970 ♫ Untouchable you now close the eyes of your mind ♫ 443 00:47:58,080 --> 00:48:02,410 ♫ Take your time. Never cry. ♫ 444 00:48:21,920 --> 00:48:24,340 Seonbae. 445 00:48:24,340 --> 00:48:26,290 Can we talk? 446 00:48:40,900 --> 00:48:43,220 It's wrapped up well. 447 00:48:48,710 --> 00:48:51,270 Nothing has been ended yet. 448 00:48:52,090 --> 00:48:55,690 Jeong Won, then Oppa. Is it my turn? 449 00:48:55,690 --> 00:49:00,450 It was an exceptional case for an arrest warrant application to be denied. It would be impossible if it weren't Geosan. 450 00:49:00,470 --> 00:49:03,570 It could be. I acknowledge that. 451 00:49:05,280 --> 00:49:08,380 Are you going to go until the end against such as Geosan? 452 00:49:08,380 --> 00:49:09,720 I didn't even begin yet. 453 00:49:09,721 --> 00:49:13,091 Even if you didn't act like this, it's already been hard for me. 454 00:49:14,530 --> 00:49:20,750 Can you just stop? I don't know what your intention is in acting this way. 455 00:49:20,750 --> 00:49:25,570 Do you really want me to act in a way Geosan wants? 456 00:49:26,890 --> 00:49:29,050 Woo Hyeok. 457 00:49:29,050 --> 00:49:31,000 Go safely. 458 00:50:01,970 --> 00:50:05,180 3 Years Ago 459 00:50:19,650 --> 00:50:23,150 Defense Counsel 460 00:50:32,610 --> 00:50:35,130 I can't believe he is really a prosecutor. 461 00:50:36,870 --> 00:50:41,570 Under the situation of constantly being beaten by her husband, because no one helped her 462 00:50:41,570 --> 00:50:45,010 she had no choice but to make an extreme decision. 463 00:50:45,010 --> 00:50:48,760 We should not consider this murder case as due to a deviation from her normal self, 464 00:50:48,760 --> 00:50:51,010 but we should consider that this murder happened 465 00:50:51,010 --> 00:50:54,850 because of a failure in a system that couldn't protect the weak in society. 466 00:50:54,850 --> 00:50:56,840 Your Honor, objection. 467 00:50:56,840 --> 00:50:59,140 Prosecutor, go ahead. 468 00:50:59,140 --> 00:51:04,370 Defense Counsel, do you have some objective evidence that shows her husband was constantly beating her? 469 00:51:04,370 --> 00:51:07,330 According to evidence item number 14, she had an injury which required two weeks to recover from... 470 00:51:07,330 --> 00:51:11,440 Your Honor, counsel asserts the defendant got constant beatings 471 00:51:11,440 --> 00:51:14,450 with only one medical report which did not confirm the cause. 472 00:51:14,450 --> 00:51:15,410 Objection, Your Honor. 473 00:51:15,411 --> 00:51:18,231 Denied. Please continue. 474 00:51:18,880 --> 00:51:25,150 The prosecutor fully agrees with counsel that society should protect the weak. 475 00:51:25,150 --> 00:51:29,630 However, as a member of the legal profession, I am afraid that asking for an extenuation, 476 00:51:29,630 --> 00:51:35,480 based only on a medical report that can't prove cause objectively, 477 00:51:35,480 --> 00:51:38,590 might be a fraud upon the strict and impartial judicial system. 478 00:51:38,590 --> 00:51:46,590 Counsel should show evidence that can prove the truth rationally, before appealing to emotions. 479 00:51:46,620 --> 00:51:48,470 Sustained. 480 00:51:48,470 --> 00:51:54,430 Counsel, please submit objective evidence which substantiates the defendant's injuries. 481 00:52:18,700 --> 00:52:22,980 I heard about you a lot. Nice to meet you. 482 00:52:23,810 --> 00:52:29,140 I heard a proper sword wielder came to the Western District Prosecutor's office. Touche. Felled in one swoosh. 483 00:52:39,450 --> 00:52:44,740 This is a list of money deposited by unspecified men before the victim died. 484 00:52:47,850 --> 00:52:53,890 The suspect was constantly forced by her husband to prostitute. 485 00:52:57,930 --> 00:53:02,060 Why didn't she tell me about it? 486 00:53:03,280 --> 00:53:05,400 I guess it's because of her kid. 487 00:53:07,990 --> 00:53:12,010 The suspect has a kid who is left in her country. 488 00:53:12,010 --> 00:53:16,640 I think she chose to be a murderer instead of having her truth be revealed. 489 00:53:17,500 --> 00:53:22,050 Sometimes, a truth is crueler than a lie. 490 00:53:27,670 --> 00:53:32,620 Why do you give me this? Because of your sympathy to the suspect? 491 00:53:35,450 --> 00:53:42,110 No. Even if her husband died, his sin would not disappear. 492 00:55:47,390 --> 00:55:49,230 Did you have a good sleep? 493 00:55:53,190 --> 00:55:55,760 I had a really good sleep after a long time. 494 00:55:56,710 --> 00:55:58,630 Aren't you going to go to work? 495 00:55:59,730 --> 00:56:01,690 I resigned. 496 00:56:03,620 --> 00:56:07,270 I'm considering whether I should be a farmer in some countryside for my living. 497 00:56:09,240 --> 00:56:11,090 Would you like to go with me? 498 00:56:35,880 --> 00:56:37,750 You will catch cold. 499 00:56:37,750 --> 00:56:40,770 I haven't been out lately, so it feels good. 500 00:56:41,810 --> 00:56:44,480 Open the bag in there. 501 00:56:59,350 --> 00:57:01,550 You are touched, aren't you? 502 00:57:01,550 --> 00:57:03,830 It's tacky. 503 00:57:12,000 --> 00:57:13,680 Here. 504 00:57:26,740 --> 00:57:28,480 It's good. 505 00:57:30,250 --> 00:57:32,280 I need water. 506 00:58:00,170 --> 00:58:03,220 Do you want me to tell you how to hit a bullseye? 507 00:58:03,220 --> 00:58:04,640 Excuse me? 508 00:58:04,640 --> 00:58:06,950 Turn around and throw it. 509 00:58:08,150 --> 00:58:10,730 It's a scientific method. Give it a try. 510 00:58:10,730 --> 00:58:12,380 Turn around and throw it. 511 00:58:12,380 --> 00:58:14,310 Here. 512 00:58:14,310 --> 00:58:16,570 Throw it. 513 00:58:16,570 --> 00:58:17,490 One. 514 00:58:17,490 --> 00:58:18,190 - Two. - Two. 515 00:58:18,191 --> 00:58:19,771 Three! 516 00:58:25,790 --> 00:58:27,900 One more time. 517 00:58:31,120 --> 00:58:33,260 One. Two. 518 00:58:33,260 --> 00:58:34,850 Three! 519 00:58:35,810 --> 00:58:36,710 What theory is this? 520 00:58:36,711 --> 00:58:39,741 It's a theory of Daijaenglagu. I'll explain it later. 521 00:58:39,740 --> 00:58:41,900 Throw it again. 522 00:58:43,130 --> 00:58:44,470 This is amazing. 523 00:58:44,471 --> 00:58:47,911 One, two, three! 524 00:58:52,800 --> 00:58:53,500 You got me. 525 00:58:53,501 --> 00:58:56,101 You are still paying me, right? 526 00:58:56,100 --> 00:58:57,990 Of course. 527 00:59:00,230 --> 00:59:02,060 This is a gift. 528 00:59:02,060 --> 00:59:04,060 Thank you. 529 00:59:06,100 --> 00:59:07,680 Three. 530 00:59:52,860 --> 00:59:57,670 Rest in peace, Mother: Kwon Ji Eun Rest in peace Father: Cha Seong Hoon 531 01:00:17,290 --> 01:00:19,200 Are you asleep? 532 01:00:21,680 --> 01:00:23,470 No. 533 01:00:25,430 --> 01:00:31,030 But what is the theory of daijaenglagu you talked about earlier? 534 01:00:31,730 --> 01:00:34,960 I see you really don't know. 535 01:00:34,960 --> 01:00:37,530 What is it? 536 01:00:37,530 --> 01:00:39,600 Say it backward. 537 01:00:39,600 --> 01:00:41,590 Backward? 538 01:00:45,690 --> 01:00:48,740 Lagumidaja... 539 01:00:50,610 --> 01:00:53,340 Full of sh♪t? 540 01:00:56,470 --> 01:00:58,250 Seriously... 541 01:01:01,500 --> 01:01:03,760 I thank you 542 01:01:05,130 --> 01:01:07,020 for coming with me. 543 01:01:09,540 --> 01:01:12,810 I wanted to show you to my parents. 544 01:01:20,610 --> 01:01:23,700 Do you think they liked me? 545 01:01:26,770 --> 01:01:29,000 I think so. 546 01:01:30,500 --> 01:01:32,310 A lot. 547 01:01:41,680 --> 01:01:43,440 Are you asleep? 548 01:01:46,780 --> 01:01:50,380 Yes, I am. 549 01:01:52,850 --> 01:01:55,210 Are you really asleep? 550 01:01:55,210 --> 01:01:57,480 I am asleep, really. 551 01:01:57,480 --> 01:02:00,020 Really, really? 552 01:02:00,020 --> 01:02:03,160 Yes, really, really. 553 01:02:04,580 --> 01:02:07,180 What would you do if I am not asleep? 554 01:02:07,180 --> 01:02:11,080 What else can you do in a temple except bow? 555 01:02:16,870 --> 01:02:18,950 Good night. 556 01:02:20,060 --> 01:02:24,250 Jeong Won, too. Sleep well. 557 01:03:44,430 --> 01:03:46,620 I must've dozed off. 558 01:03:46,620 --> 01:03:48,640 Go back to sleep. 559 01:03:50,410 --> 01:03:52,370 Where are we? 560 01:03:52,370 --> 01:03:53,730 Hapjeong-dong. 561 01:03:53,730 --> 01:03:57,860 Then would you drop me off at Dongki Hotel? 562 01:03:57,860 --> 01:04:00,520 I am supposed to meet up with Mi Seon. 563 01:04:21,730 --> 01:04:23,070 I'll wait for you. 564 01:04:23,071 --> 01:04:25,841 No, it could take some time. 565 01:04:25,840 --> 01:04:28,830 I'll come to your house later. 566 01:05:05,070 --> 01:05:06,860 Hospital 567 01:05:06,860 --> 01:05:07,590 Yes. 568 01:05:07,591 --> 01:05:11,441 This is Jeong's OBGYN caring for Ms. Han Jeong Won. 569 01:05:11,440 --> 01:05:12,450 Yes. 570 01:05:12,451 --> 01:05:15,041 Are you her guardian? 571 01:05:15,970 --> 01:05:16,550 Yes. 572 01:05:16,551 --> 01:05:20,491 She has an appointment today, but didn't show up. 573 01:05:21,430 --> 01:05:23,150 Where are you located? 574 01:05:23,150 --> 01:05:25,130 Welcome. 575 01:05:25,130 --> 01:05:27,290 Did Ms. Han Jeong Won show up? 576 01:05:27,290 --> 01:05:30,520 She's with the doctor right now. Are you her guardian? 577 01:05:30,520 --> 01:05:31,430 Yes. 578 01:05:31,431 --> 01:05:34,191 You can go in that way. 579 01:05:40,440 --> 01:05:46,230 It's three months now, so you'll feel much more comfortable going into the second trimester. 580 01:05:46,230 --> 01:05:49,310 Breathe nice and easy. 581 01:05:52,090 --> 01:05:54,900 The sound of the heartbeat is very loud, isn't it? 582 01:05:58,030 --> 01:06:00,180 The baby is healthy. 583 01:06:13,770 --> 01:06:21,770 ♫ A heart which is empty of the emotion which is constant love is left in existence ♫ 584 01:06:26,770 --> 01:06:33,560 ♫ The season which was left from a beautiful time ♫ 585 01:06:33,560 --> 01:06:35,160 ♫ which won't return ♫ 586 01:06:35,160 --> 01:06:39,040 No one in this family wants to perpetuate my dirty blood. 587 01:06:39,040 --> 01:06:42,610 What do I need to do to be happy with Woo Hyeok? 588 01:06:42,610 --> 01:06:44,730 Go find Jeong Won and bring her home. 589 01:06:44,730 --> 01:06:49,650 In order to stabilize Geosan, I would like to turn over management to President Tae Soo Ho as soon as possible. 590 01:06:49,650 --> 01:06:54,120 Tae Soo Ho, I am arresting you without a warrant for the murder of Tae Min Ho. 591 01:06:56,970 --> 01:06:59,450 You really want to arrest me that much? 592 01:07:00,440 --> 01:07:02,950 Where is it? Where? 593 01:07:02,950 --> 01:07:03,720 USB? 594 01:07:03,721 --> 01:07:07,951 It's solid evidence that Soo Ho killed my brother-in-law. 595 01:07:07,950 --> 01:07:09,210 Just what the hell are you people? 596 01:07:09,210 --> 01:07:10,560 You call yourself human? 597 01:07:12,920 --> 01:07:14,420 Catch him! 598 01:07:14,420 --> 01:07:17,840 You better hope that nothing happens to my Soo Ho. 599 01:07:17,840 --> 01:07:21,770 ♫ The season that won’t return ♫ 44780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.