Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:10,045
(wolf whistle)
2
00:00:10,046 --> 00:00:11,000
AUTUMN:
Look at you!
3
00:00:11,001 --> 00:00:13,567
Autumn. I knew
you'd come around.
4
00:00:13,623 --> 00:00:15,585
Not you. Him.
5
00:00:15,586 --> 00:00:17,589
Come on, this guy makes more
6
00:00:17,590 --> 00:00:20,564
in an hour than I do all week.
Now he's gonna out-dress me?
7
00:00:20,565 --> 00:00:23,585
Not my choice. Awards ceremony
tonight at the Roosevelt Hotel.
8
00:00:23,586 --> 00:00:26,565
- Ah, giving or getting?
- What do you think?
9
00:00:26,568 --> 00:00:30,142
- "Achievements In Neurosurgical Research."
- So, who's your plus one?
10
00:00:30,262 --> 00:00:33,115
- I mean, I'd be happy to go, but I got to wash my hair.
- No. I'm going solo.
11
00:00:33,118 --> 00:00:35,412
You should bring Kate.
She cleans up nice.
12
00:00:35,532 --> 00:00:38,083
- Come on. No. Zeke.
- Hey, Kate, come here! Michael's got this soirée
13
00:00:38,203 --> 00:00:39,171
tonight, and he needs some arm candy.
14
00:00:39,172 --> 00:00:41,173
Why don't you go along with him,
I'll hold down the fort?
15
00:00:41,174 --> 00:00:43,181
- It's really just a dumb thing.
- I have a lot of work to do
16
00:00:43,182 --> 00:00:45,156
- after we close, so I don't think...
- I mean, you'd be bored.
17
00:00:45,159 --> 00:00:47,144
- She's got a little work. Yeah.
- So...
18
00:00:47,147 --> 00:00:49,172
Okay.
19
00:00:49,173 --> 00:00:51,193
Forget I mentioned it.
20
00:00:51,194 --> 00:00:55,189
Anyhoo... I don't want my
rubber chicken to get cold.
21
00:00:55,190 --> 00:00:58,127
Good night, guys.
22
00:01:00,629 --> 00:01:01,981
Michael?
23
00:01:06,000 --> 00:01:07,170
Can we talk?
24
00:01:07,290 --> 00:01:10,143
Uh, you know,
now's not really a good time.
25
00:01:10,144 --> 00:01:12,190
Every time I've gotten
near you for the last week,
26
00:01:12,191 --> 00:01:14,164
you found some reason to be busy.
27
00:01:15,012 --> 00:01:19,122
You kissed me, Michael,
and I kissed you back.
28
00:01:19,123 --> 00:01:20,168
I know.
29
00:01:20,169 --> 00:01:22,114
What do you think
30
00:01:22,115 --> 00:01:23,177
that I'm supposed to...?
31
00:01:23,178 --> 00:01:26,169
I'm married.
32
00:01:27,194 --> 00:01:29,181
I'm sorry.
33
00:01:31,148 --> 00:01:33,180
But I got this thing tonight.
34
00:01:33,181 --> 00:01:36,159
- So you're running again.
- No. Only thing I'm running is late.
35
00:01:36,511 --> 00:01:38,810
We'll talk. Later.
36
00:01:42,156 --> 00:01:45,098
(horn honking)
37
00:01:47,148 --> 00:01:49,190
(indistinct conversations)
38
00:01:54,475 --> 00:01:58,130
Hey, waiter, how about a refill?
39
00:01:58,131 --> 00:02:01,130
Gene! They will give
this award to anyone.
40
00:02:01,131 --> 00:02:02,176
(laughs)
41
00:02:02,177 --> 00:02:04,176
Michael, you son of a bitch.
42
00:02:04,177 --> 00:02:05,615
- How the hell are you, Mr. Tipton?
- Good, man.
43
00:02:05,735 --> 00:02:07,233
- Hey, congrats on the award.
- Thank you.
44
00:02:07,353 --> 00:02:08,906
Yes, well, you know, I'm not the one
45
00:02:08,917 --> 00:02:11,837
- braving natural disasters for art.
- Believe me,
46
00:02:11,957 --> 00:02:13,895
I was thinking,
"Why am I not back in New York,
47
00:02:13,896 --> 00:02:16,919
"in some nightclub, losing some woman
48
00:02:17,039 --> 00:02:19,511
to the effortless charm
of Michael Holt?"
49
00:02:19,631 --> 00:02:21,112
Oh, I've lost plenty to you.
50
00:02:21,232 --> 00:02:22,440
Name one.
51
00:02:22,560 --> 00:02:24,833
- That's a good point.
- (Laughs)
52
00:02:25,409 --> 00:02:26,438
Just keep your mitts off my date.
53
00:02:26,439 --> 00:02:28,407
She's the love of my life.
54
00:02:28,408 --> 00:02:30,425
(laughs)
55
00:02:31,986 --> 00:02:33,019
Really?
56
00:02:33,020 --> 00:02:35,985
I met her two weeks ago, in India.
57
00:02:35,986 --> 00:02:37,273
We just flew in.
58
00:02:37,393 --> 00:02:38,505
She's Indian?
59
00:02:38,625 --> 00:02:40,965
Even more exotic.
Brooklyn.
60
00:02:40,966 --> 00:02:43,006
Michael Holt, meet Trish Sulloway.
61
00:02:43,007 --> 00:02:44,622
- Oh, hi.
- (Glasses clink)
62
00:02:44,742 --> 00:02:47,020
I took photos of Michael
for a Time magazine article
63
00:02:47,021 --> 00:02:48,269
about neurosurgeons.
64
00:02:48,389 --> 00:02:51,016
- I remember it.
- So, what were you doing in India?
65
00:02:51,017 --> 00:02:53,003
Depositions for a corporate law case.
66
00:02:53,004 --> 00:02:55,192
Trish is a junior partner
at Hunter & McFadden.
67
00:02:55,312 --> 00:02:57,014
Beautiful and smart. Wow.
68
00:02:57,015 --> 00:02:59,024
Your mom's gonna have a tough
time finding something wrong
69
00:02:59,025 --> 00:03:01,978
- with her.
- WOMAN (over P.A.): Ladies and gentlemen,
70
00:03:01,979 --> 00:03:03,007
could you take your seats for dinner?
71
00:03:03,008 --> 00:03:04,178
And if our honorees
72
00:03:04,298 --> 00:03:05,832
will join me on the dais.
73
00:03:06,513 --> 00:03:08,020
- Shall we?
- (Sighs)
74
00:03:08,023 --> 00:03:09,965
Wish me luck, hon.
75
00:03:09,966 --> 00:03:12,006
Good luck to you both.
76
00:03:12,007 --> 00:03:14,482
Awarding Gene Tipton
with a Pathfinder honor
77
00:03:14,602 --> 00:03:16,939
was a remarkably easy decision.
78
00:03:16,940 --> 00:03:18,003
Gene's fearlessness has put him...
79
00:03:18,004 --> 00:03:20,945
- You okay?
- Yeah.
80
00:03:20,946 --> 00:03:22,993
You'd think a guy who jumps
on ice floes with polar bears
81
00:03:22,994 --> 00:03:24,966
wouldn't be scared
to give a dumb speech.
82
00:03:24,967 --> 00:03:29,286
Just remember to breathe
and... don't lock your knees,
83
00:03:29,406 --> 00:03:32,956
and if all else fails,
picture the audience naked.
84
00:03:32,957 --> 00:03:34,573
WOMAN:
Ladies and gentlemen,
85
00:03:34,693 --> 00:03:39,960
please welcome to the podium,
our first honoree, Gene Tipton!
86
00:03:39,961 --> 00:03:42,016
(applause)
87
00:03:46,602 --> 00:03:47,995
Good evening, everyone,
88
00:03:47,996 --> 00:03:49,969
and, uh, thank you.
89
00:03:49,970 --> 00:03:52,952
It's a great pathfinder
when you're honored...
90
00:03:52,953 --> 00:03:54,007
(feedback whines)
91
00:03:57,995 --> 00:03:59,977
Sorry. That came out wrong.
92
00:03:59,978 --> 00:04:03,002
Uh... it's a great honor
93
00:04:03,003 --> 00:04:04,965
to be counted...
94
00:04:04,966 --> 00:04:06,945
(microphone feedback)
95
00:04:08,003 --> 00:04:10,966
- ...among...
- (Microphone feedback)
96
00:04:10,969 --> 00:04:12,936
- (crowd gasping)
- Gene!
97
00:04:13,953 --> 00:04:15,020
Gene, can you hear me? Oh, no.
98
00:04:15,021 --> 00:04:16,985
Gene?
99
00:04:16,986 --> 00:04:18,944
Somebody call an ambulance!
100
00:04:18,945 --> 00:04:19,999
Here.
101
00:04:22,408 --> 00:04:23,921
Gene.
102
00:04:24,041 --> 00:04:29,834
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
103
00:04:32,169 --> 00:04:34,151
GENE:
I don't need to stay here.
104
00:04:34,152 --> 00:04:36,139
You passed out and hit your head.
105
00:04:36,409 --> 00:04:37,450
And scared me to death.
106
00:04:37,451 --> 00:04:39,466
Just nerves and jet lag.
107
00:04:39,467 --> 00:04:41,407
Believe me, part my hair
on the other side,
108
00:04:41,408 --> 00:04:42,419
you won't even see the bump.
109
00:04:42,420 --> 00:04:43,454
I have seen plenty of bumps
110
00:04:43,455 --> 00:04:45,391
that turn into something serious.
111
00:04:45,392 --> 00:04:47,441
You did a CT, right?
What did it show?
112
00:04:47,442 --> 00:04:50,453
Well, nothing.
No skull fracture,
113
00:04:50,454 --> 00:04:52,408
no bleeding in the brain.
114
00:04:52,409 --> 00:04:54,392
- See? I'm fine.
- Well, I said you didn't have
115
00:04:54,395 --> 00:04:57,420
an injury to your brain, but
you still got a fever of 101.
116
00:04:57,421 --> 00:04:59,403
Yeah, you do feel warm, Gene.
117
00:04:59,404 --> 00:05:00,463
I always catch something when I fly.
118
00:05:00,464 --> 00:05:01,474
(laughs)
119
00:05:01,475 --> 00:05:03,441
You want me to call your mommy?
120
00:05:04,282 --> 00:05:07,314
No. I have a shoot with the
Secretary General of the UN,
121
00:05:07,315 --> 00:05:08,805
first thing tomorrow morning.
122
00:05:08,925 --> 00:05:09,998
You are gonna stay here
123
00:05:10,118 --> 00:05:12,537
until Michael says you're
100% ready to leave.
124
00:05:13,370 --> 00:05:17,264
Please? Do it for me?
125
00:05:17,265 --> 00:05:18,930
What did I say?
126
00:05:19,050 --> 00:05:21,324
She's beautiful and smart.
127
00:05:22,482 --> 00:05:24,720
He's lucky to have you, Michael.
128
00:05:24,721 --> 00:05:26,771
Oh, there were probably a dozen
docs in that audience tonight.
129
00:05:26,772 --> 00:05:28,324
I was just the closest.
130
00:05:28,444 --> 00:05:30,729
- I meant as a friend.
- Ah.
131
00:05:30,730 --> 00:05:32,746
Well, you were the one who
convinced him to stay.
132
00:05:32,747 --> 00:05:35,703
Should I call Gene's mom?
133
00:05:35,704 --> 00:05:37,728
That's a... terrible idea.
134
00:05:37,729 --> 00:05:38,754
She's a handful.
135
00:05:38,755 --> 00:05:40,753
Put it this way.
That time I went
136
00:05:40,754 --> 00:05:42,740
to Gene's studio
for the Time magazine shoot,
137
00:05:42,741 --> 00:05:44,257
we weren't there half an hour
138
00:05:44,377 --> 00:05:45,779
before she showed up
with milk and cookies.
139
00:05:45,780 --> 00:05:46,779
That's nice.
140
00:05:46,780 --> 00:05:48,770
Then she started vacuuming.
141
00:05:48,771 --> 00:05:50,753
She has OMD...
142
00:05:50,754 --> 00:05:51,754
Overbearing Mother Disease.
143
00:05:51,755 --> 00:05:53,741
I have dealt with it before.
144
00:05:53,742 --> 00:05:55,725
Then you'll have no problem
with Blanche.
145
00:05:55,726 --> 00:05:57,787
- Good night, Michael.
- Good night.
146
00:05:57,790 --> 00:05:59,742
(horn honks)
147
00:06:04,548 --> 00:06:05,707
HARRISON:
You have been
148
00:06:05,708 --> 00:06:06,779
sleeping here for a week.
149
00:06:06,780 --> 00:06:08,741
You ever gonna come home?
150
00:06:08,742 --> 00:06:11,728
Home? You're still
calling it that?
151
00:06:11,729 --> 00:06:13,221
HARRISON:
You live there.
152
00:06:13,341 --> 00:06:14,770
We live there.
153
00:06:14,771 --> 00:06:16,799
KATE:
Harrison, I caught you
154
00:06:16,800 --> 00:06:18,773
secretly meeting with
a divorce attorney.
155
00:06:18,774 --> 00:06:20,727
The only reason
that I was talking to her was
156
00:06:20,728 --> 00:06:22,540
because I don't know
what's in your head.
157
00:06:22,660 --> 00:06:24,136
KATE: Well, actions speak
louder than words.
158
00:06:24,256 --> 00:06:26,716
And yours have told me
everything I need to know.
159
00:06:28,742 --> 00:06:30,115
Okay.
160
00:06:30,235 --> 00:06:33,707
So, I, uh, I guess
there's nothing left to say.
161
00:06:33,708 --> 00:06:34,754
KATE:
I guess not.
162
00:06:34,755 --> 00:06:36,796
Yeah.
163
00:06:43,754 --> 00:06:46,724
I'm sorry you had to hear that.
164
00:06:47,310 --> 00:06:49,317
I didn't realize
there was trouble in paradise.
165
00:06:49,318 --> 00:06:51,371
Still, I'm sorry.
What's the prognosis?
166
00:06:51,372 --> 00:06:53,368
On life support.
May be time to pull the plug.
167
00:06:53,369 --> 00:06:56,380
AUTUMN: Patient, patient,
who wants a patient?
168
00:06:56,381 --> 00:06:58,390
Uh, keep filing. I
need the distraction.
169
00:06:58,510 --> 00:06:59,669
I'll take them, Autumn.
170
00:07:00,584 --> 00:07:02,609
I'm Dr. Sykora.
How can I help you?
171
00:07:02,729 --> 00:07:04,372
Louise and I went ice skating
172
00:07:04,373 --> 00:07:05,695
at Rockefeller Center yesterday.
173
00:07:05,803 --> 00:07:07,785
Dumb school kid was showing off,
174
00:07:07,786 --> 00:07:10,230
knocked her down,
her foot slammed into a wall.
175
00:07:10,350 --> 00:07:12,810
It didn't hurt at the time.
But I woke up this morning,
176
00:07:12,811 --> 00:07:14,908
and my big toe is all
swollen and blue.
177
00:07:15,213 --> 00:07:17,027
Somebody needs an X-ray.
Come on.
178
00:07:17,379 --> 00:07:19,197
Yup, you fractured your big toe.
179
00:07:19,313 --> 00:07:20,329
Does it need surgery?
180
00:07:20,330 --> 00:07:22,291
Nah. The bone will heal itself.
181
00:07:22,292 --> 00:07:26,274
But you do get to wear
one of these for about a month,
182
00:07:26,275 --> 00:07:28,274
just until the break mends itself.
183
00:07:28,275 --> 00:07:30,295
I don't suppose those come
in a low-heeled pump?
184
00:07:30,296 --> 00:07:32,279
Not exactly fashionable footwear, huh?
185
00:07:32,280 --> 00:07:34,291
She can't go
186
00:07:34,292 --> 00:07:35,908
hiking with that, can she?
187
00:07:36,028 --> 00:07:38,274
We were planning a trip
upstate next month
188
00:07:38,275 --> 00:07:40,072
to celebrate Louise's
heart transplant.
189
00:07:40,192 --> 00:07:41,307
You had a transplant?
190
00:07:41,308 --> 00:07:43,274
Six months ago yesterday.
191
00:07:43,275 --> 00:07:45,564
I had cardiomyopathy.
192
00:07:47,145 --> 00:07:48,295
We were worried
193
00:07:48,296 --> 00:07:50,461
that they wouldn't be able to
find a heart for me in time, but
194
00:07:50,872 --> 00:07:53,286
out of the blue, the hospital
called and said they found one.
195
00:07:53,287 --> 00:07:55,275
- So...
- Now we celebrate by doing something
196
00:07:55,278 --> 00:07:57,291
fun like ice skating.
197
00:07:57,292 --> 00:07:59,341
To remind us that every day is a gift.
198
00:07:59,342 --> 00:08:03,018
All right, well, no hiking until
this has healed completely.
199
00:08:03,241 --> 00:08:04,660
- Mind if I give your heart a listen?
- Okay.
200
00:08:04,780 --> 00:08:06,350
- Just to make sure you're doing all right?
- All right.
201
00:08:10,279 --> 00:08:11,325
(heart beating rhythmically)
202
00:08:12,621 --> 00:08:14,247
Ah... No murmur.
203
00:08:14,367 --> 00:08:16,353
(heart beating)
204
00:08:17,620 --> 00:08:19,345
No rubs.
205
00:08:19,631 --> 00:08:22,609
You feeling all right otherwise,
other than your throbbing toe?
206
00:08:22,610 --> 00:08:25,626
I've been really tired
the past couple days, but..
207
00:08:25,627 --> 00:08:28,133
- I didn't think it was anything.
- KATE: Okay.
208
00:08:28,253 --> 00:08:29,259
Well, I don't want to alarm you,
209
00:08:29,379 --> 00:08:31,568
but some transplanted organs
can carry infection.
210
00:08:31,569 --> 00:08:33,605
So, I'd like to do a blood panel,
211
00:08:33,606 --> 00:08:35,648
and I'm gonna call the donor
organization and make sure
212
00:08:35,649 --> 00:08:37,187
they screened your heart
for everything.
213
00:08:41,621 --> 00:08:44,035
Morning. Drink this.
214
00:08:44,155 --> 00:08:45,609
Read that.
215
00:08:45,610 --> 00:08:47,567
Gene Tipton's lab work?
216
00:08:47,568 --> 00:08:49,588
CBC and blood cultures normal.
217
00:08:49,589 --> 00:08:51,559
No bacterial infections.
218
00:08:51,560 --> 00:08:52,635
So, why are you frowning?
219
00:08:52,636 --> 00:08:55,584
His fever's up to 102.
220
00:08:55,585 --> 00:08:58,571
You want me to book him a bed
at Manhattan Memorial?
221
00:08:58,572 --> 00:09:00,609
Nah. Keep him here.
He's a friend.
222
00:09:00,610 --> 00:09:02,617
Uh, let's see if you
still feel friendly
223
00:09:02,618 --> 00:09:04,388
when you see what he's
been doing all morning.
224
00:09:07,635 --> 00:09:08,726
(camera shutter clicking)
225
00:09:08,846 --> 00:09:11,776
- Put it away.
- Come on.
226
00:09:12,362 --> 00:09:13,592
This stuff is amazing.
227
00:09:13,593 --> 00:09:15,167
It's like the bridge
of the starship Enterprise.
228
00:09:15,287 --> 00:09:17,983
Yeah, a lot of this stuff is
experimental and proprietary.
229
00:09:18,311 --> 00:09:20,588
How are you feeling?
230
00:09:20,589 --> 00:09:24,099
Weak, sick to my stomach,
and now I got a headache.
231
00:09:24,709 --> 00:09:27,584
I told you to have a nurse page
me if you started feeling worse.
232
00:09:27,585 --> 00:09:29,634
Trish was at my bedside
the entire night.
233
00:09:29,635 --> 00:09:32,592
I barely even noticed
how crappy I felt.
234
00:09:32,593 --> 00:09:34,642
The moment I met her,
everything in my life,
235
00:09:34,643 --> 00:09:37,358
every piece of the puzzle
just clicked into place.
236
00:09:38,120 --> 00:09:40,576
And you've known her how long?
237
00:09:40,577 --> 00:09:43,617
Maybe you'll feel this way
about someone, someday.
238
00:09:44,665 --> 00:09:47,651
Let's get you better
before you walk down the aisle. Come on.
239
00:09:47,652 --> 00:09:49,605
The spinal tap showed nothing?
240
00:09:49,606 --> 00:09:51,165
MICHAEL:
Negative for meningitis.
241
00:09:51,285 --> 00:09:53,592
As was your smear for malaria and
242
00:09:53,593 --> 00:09:54,952
your typhoid and dengue titers.
243
00:09:55,072 --> 00:09:56,585
Are there other tests you can do?
244
00:09:56,586 --> 00:09:58,621
Yeah, dozens, but, uh,
245
00:09:58,622 --> 00:10:01,567
I need to ask Gene
a few personal questions,
246
00:10:01,568 --> 00:10:03,568
- so...
- Honey, I can leave if you want...
247
00:10:03,569 --> 00:10:05,064
No, there's no secrets.
Ask away.
248
00:10:05,721 --> 00:10:07,576
Recent sexual history.
249
00:10:07,577 --> 00:10:09,605
Yeah, what about it?
250
00:10:09,606 --> 00:10:11,577
- Gene, come on.
- I travel 50 weeks out of the year.
251
00:10:11,578 --> 00:10:13,610
It's not exactly easy to have
meaningful relationships.
252
00:10:13,611 --> 00:10:14,825
But...
253
00:10:15,084 --> 00:10:16,604
I've always used protection.
254
00:10:16,605 --> 00:10:18,387
I'd like to do an HIV test
255
00:10:18,507 --> 00:10:19,592
just to make sure.
256
00:10:19,593 --> 00:10:21,559
Is it okay if I test you, too?
257
00:10:21,560 --> 00:10:23,374
Sure, but for the record,
258
00:10:23,494 --> 00:10:25,588
Gene and I actually haven't
slept together yet.
259
00:10:25,589 --> 00:10:28,300
- No one's making a judgment.
- No, she's serious, Michael.
260
00:10:28,420 --> 00:10:30,609
When you know you're gonna spend
the rest of your life
261
00:10:30,610 --> 00:10:32,016
with someone, you can take your time.
262
00:10:32,238 --> 00:10:33,577
(wheezing)
263
00:10:34,593 --> 00:10:36,621
(wheezing)
264
00:10:36,622 --> 00:10:38,585
- You all right?
- TRISH: Baby,
265
00:10:38,588 --> 00:10:39,609
you okay?
266
00:10:39,610 --> 00:10:40,642
(coughing)
267
00:10:41,579 --> 00:10:42,796
I can't catch my breath.
268
00:10:42,916 --> 00:10:44,627
- Let's get you back into bed.
- (Coughing)
269
00:10:44,630 --> 00:10:46,576
Okay, easy.
270
00:10:46,577 --> 00:10:48,635
(Gene breathes loudly)
271
00:10:51,186 --> 00:10:53,656
GENE:
What do you hear?
272
00:10:56,602 --> 00:10:58,610
- (loud breathing)
- Decreased
273
00:10:58,613 --> 00:11:00,563
breath sounds at the bases.
274
00:11:00,564 --> 00:11:01,643
I'm gonna put you on oxygen.
275
00:11:01,644 --> 00:11:03,576
(coughs)
276
00:11:03,577 --> 00:11:04,627
Just need you to
take slow, deep breaths.
277
00:11:04,628 --> 00:11:06,821
- Okay?
- Michael,
278
00:11:06,941 --> 00:11:08,580
what's wrong with him?
279
00:11:08,581 --> 00:11:10,597
I'll tell you as soon as I find out.
280
00:11:10,598 --> 00:11:11,609
(coughs)
281
00:11:11,610 --> 00:11:12,627
(wheezes)
282
00:11:21,332 --> 00:11:22,528
Thanks.
283
00:11:25,585 --> 00:11:27,584
What'd I do now?
284
00:11:27,585 --> 00:11:29,626
That was the organ donation
administrator.
285
00:11:29,627 --> 00:11:31,583
About your patient with
the secondhand ticker.
286
00:11:31,584 --> 00:11:32,990
Did they screen it for everything?
287
00:11:33,110 --> 00:11:34,626
Yeah, no, heart's clean as a whistle.
288
00:11:35,255 --> 00:11:36,452
You seem spooked.
289
00:11:36,572 --> 00:11:37,609
What's up?
290
00:11:38,600 --> 00:11:41,597
So the administrator wouldn't
identify the donor by name,
291
00:11:41,598 --> 00:11:43,609
but he did say
that Louise's heart came
292
00:11:43,610 --> 00:11:45,577
from a hit-and-run
in Alphabet City
293
00:11:46,741 --> 00:11:49,559
this past September
and that the donor was
294
00:11:49,560 --> 00:11:51,584
a physician in her late 30s.
295
00:11:52,217 --> 00:11:55,560
Even in death, she was saving lives.
296
00:12:01,238 --> 00:12:02,652
KATE:
So do I tell him?
297
00:12:04,568 --> 00:12:06,598
Wouldn't you want to know?
298
00:12:09,648 --> 00:12:11,598
(water running)
299
00:12:16,602 --> 00:12:17,639
Kate, I know you want to talk to me.
300
00:12:17,640 --> 00:12:19,044
N-N-No, it's not that.
301
00:12:19,164 --> 00:12:22,571
Um, I have a patient
that I'd like you to see,
302
00:12:22,572 --> 00:12:24,201
but you might want to sit down first.
303
00:12:24,611 --> 00:12:27,592
(scoffs) Nothing a patient
has can shock me.
304
00:12:28,413 --> 00:12:29,961
This woman has Anna's heart.
305
00:12:40,775 --> 00:12:42,699
Louise, Joel,
this is Dr. Holt.
306
00:12:42,700 --> 00:12:43,725
I've asked him to join us.
307
00:12:43,726 --> 00:12:44,766
- Hi.
- Hey, did you come
308
00:12:44,769 --> 00:12:45,840
to listen to my new heart?
309
00:12:45,960 --> 00:12:47,725
It's funny, doctors find out
310
00:12:47,726 --> 00:12:49,791
and they all want to hear it,
just like strangers
311
00:12:49,911 --> 00:12:50,703
coming up to pregnant women,
312
00:12:50,823 --> 00:12:51,914
wanting to touch their bellies.
313
00:12:52,184 --> 00:12:53,697
Actually, I'd like to see it.
314
00:12:54,037 --> 00:12:56,598
Did you talk
to the organ donation people?
315
00:12:56,862 --> 00:12:58,340
Louise's heart is totally healthy.
316
00:12:58,856 --> 00:13:01,912
And... this is
kind of strange,
317
00:13:02,032 --> 00:13:04,120
but based on my discussion with them,
318
00:13:04,449 --> 00:13:06,255
I think that your heart
came from the woman
319
00:13:06,375 --> 00:13:07,882
who used to run this clinic.
320
00:13:09,082 --> 00:13:10,505
Anna Paul.
321
00:13:10,506 --> 00:13:11,892
You knew her?
322
00:13:12,012 --> 00:13:13,539
Only from the plaque under her picture
323
00:13:13,659 --> 00:13:14,629
out in the waiting room.
324
00:13:14,749 --> 00:13:17,709
Oh, my God, what are
the chances of that?
325
00:13:17,830 --> 00:13:18,857
Pretty small world, huh?
326
00:13:18,858 --> 00:13:19,861
So you knew her, right?
327
00:13:19,862 --> 00:13:21,479
Uh, no, Anna and I never met.
328
00:13:21,599 --> 00:13:23,829
I was actually hired
as her replacement,
329
00:13:23,830 --> 00:13:24,875
but from everything that I've heard,
330
00:13:24,876 --> 00:13:27,837
you could not have gotten
a more loving heart.
331
00:13:27,838 --> 00:13:28,842
She's got my heart?
332
00:13:29,863 --> 00:13:31,813
JOEL:
What about you, Dr. Holt?
333
00:13:32,855 --> 00:13:34,820
Did you know her?
334
00:13:34,821 --> 00:13:35,820
Uh,
335
00:13:35,821 --> 00:13:37,858
I...
336
00:13:37,859 --> 00:13:40,841
I started after Anna had left.
337
00:13:42,452 --> 00:13:43,841
Why don't you tell them?
338
00:13:45,511 --> 00:13:46,494
Whether or not I knew her,
339
00:13:46,614 --> 00:13:47,838
you're still gonna get
great care here.
340
00:13:49,842 --> 00:13:53,820
Michael, you all right?
341
00:13:53,821 --> 00:13:55,830
(heart beating)
342
00:14:01,323 --> 00:14:03,388
So how does it look, Dr. Holt?
343
00:14:07,896 --> 00:14:09,834
Looks beautiful.
344
00:14:13,485 --> 00:14:16,476
I'm guessing the fatigue
345
00:14:16,596 --> 00:14:18,658
is not from an infection
346
00:14:18,778 --> 00:14:20,687
but rather a, uh, anemic reaction
347
00:14:20,807 --> 00:14:22,921
to your antirejection meds
you're taking.
348
00:14:23,202 --> 00:14:25,446
Dr. Kate will check
your blood count.
349
00:14:25,566 --> 00:14:28,435
It's nice to meet you both.
350
00:14:34,468 --> 00:14:37,451
I'm curious, why did you lie?
351
00:14:37,452 --> 00:14:39,451
(panting)
352
00:14:39,452 --> 00:14:40,481
That woman didn't need to know
353
00:14:40,482 --> 00:14:42,799
that her heart belonged
to my ex-wife.
354
00:14:42,919 --> 00:14:44,371
- That's a good point.
- It's,
355
00:14:44,491 --> 00:14:46,734
it's not every day that your heart
356
00:14:46,854 --> 00:14:48,165
comes waltzing through the front door.
357
00:14:48,285 --> 00:14:49,749
It's amazing, isn't it?
358
00:14:49,869 --> 00:14:51,523
I mean, for a minute,
looking at the monitor,
359
00:14:51,524 --> 00:14:53,034
it almost felt as if I was
360
00:14:53,154 --> 00:14:55,732
still... alive.
361
00:14:57,485 --> 00:14:59,531
And in a way, you are.
362
00:15:02,456 --> 00:15:03,476
(door opens)
363
00:15:04,328 --> 00:15:05,029
You okay?
364
00:15:05,149 --> 00:15:07,455
I'm fine, yeah.
365
00:15:07,456 --> 00:15:09,680
Well, I'm sure it must
have been weird in there,
366
00:15:09,800 --> 00:15:10,759
seeing Anna's old heart.
367
00:15:10,879 --> 00:15:11,709
Old heart?
368
00:15:11,829 --> 00:15:12,718
I thought it looked pretty good
369
00:15:12,838 --> 00:15:15,447
- considering all it's been through.
- (Chuckles)
370
00:15:15,448 --> 00:15:16,506
MICHAEL:
Uh, yeah.
371
00:15:16,507 --> 00:15:18,480
Um...
372
00:15:18,481 --> 00:15:20,445
listen, if your patient's
blood count goes down,
373
00:15:20,446 --> 00:15:21,154
you'll need to start her...
374
00:15:21,274 --> 00:15:22,510
- On iron supplements.
- That's right.
375
00:15:22,513 --> 00:15:24,456
Yeah, I know how to treat anemia.
376
00:15:25,510 --> 00:15:27,493
Just being thorough.
377
00:15:28,303 --> 00:15:29,489
Kate.
378
00:15:31,481 --> 00:15:32,527
(inhales deeply)
379
00:15:32,528 --> 00:15:34,513
About what happened last week...
380
00:15:34,514 --> 00:15:36,079
Oh, Michael, we can really
talk about this later.
381
00:15:36,199 --> 00:15:38,413
- Talk about what?
- No, I, I...
382
00:15:39,328 --> 00:15:41,130
I wasn't thinking straight that day.
383
00:15:41,250 --> 00:15:42,976
I, uh, I had just lost a patient
384
00:15:43,096 --> 00:15:46,513
who was a very, uh, dear friend,
385
00:15:46,514 --> 00:15:47,732
and, uh,
386
00:15:47,852 --> 00:15:48,811
well, you were right.
387
00:15:48,931 --> 00:15:50,472
I, uh,
388
00:15:50,473 --> 00:15:51,510
I shouldn't have done it.
389
00:15:51,511 --> 00:15:52,921
We shouldn't have done it.
390
00:15:53,041 --> 00:15:54,531
So you think it was a mistake?
391
00:15:54,532 --> 00:15:56,510
- Did you sleep together?
- No.
392
00:15:56,513 --> 00:15:58,438
So not a mistake?
393
00:15:58,439 --> 00:15:59,526
We kissed.
394
00:15:59,527 --> 00:16:00,312
I know.
395
00:16:00,432 --> 00:16:02,060
You kissed?
About time.
396
00:16:02,180 --> 00:16:04,960
And like you said,
397
00:16:05,277 --> 00:16:09,523
you're married and we crossed a line.
398
00:16:10,716 --> 00:16:13,883
- Okay, so we're agreed.
- Yes.
399
00:16:14,003 --> 00:16:15,384
We'll just keep it professional.
400
00:16:15,504 --> 00:16:17,660
Yeah, that's exactly what
I wanted to say, sorry.
401
00:16:30,485 --> 00:16:32,205
Okay.
402
00:16:32,325 --> 00:16:34,530
Big day for you, Brother Mike.
403
00:16:34,531 --> 00:16:37,496
Heard Anna made another
appearance in your life.
404
00:16:37,497 --> 00:16:39,496
Saw a patient who had
a transplant, Anton,
405
00:16:39,497 --> 00:16:42,484
you can snuff out the incense.
406
00:16:42,485 --> 00:16:43,514
Universe taps you on the shoulder,
407
00:16:43,515 --> 00:16:44,814
you ought to pay attention.
408
00:16:45,553 --> 00:16:47,045
To what?
409
00:16:48,007 --> 00:16:50,472
Woman who got Anna's heart lives
two blocks away
410
00:16:50,473 --> 00:16:52,514
and happened to be at the top
of the recipient list.
411
00:16:52,515 --> 00:16:54,530
That is how organ donation works.
412
00:16:54,531 --> 00:16:57,480
So you still believe in coincidences.
413
00:16:57,481 --> 00:16:59,513
And you still got
your head up your ass.
414
00:16:59,514 --> 00:17:02,473
You know, it's no accident
it was her heart that showed up.
415
00:17:03,502 --> 00:17:05,477
You ought to try using yours.
416
00:17:12,040 --> 00:17:13,527
Initial at the bottom.
417
00:17:13,528 --> 00:17:15,530
Verify dosage, then sign.
418
00:17:15,531 --> 00:17:17,488
(sighs)
419
00:17:17,489 --> 00:17:19,517
You're using your angry signature.
420
00:17:19,518 --> 00:17:21,123
I don't even know what that means.
421
00:17:21,243 --> 00:17:23,522
Something at the Clinica
that's troubling you?
422
00:17:23,523 --> 00:17:24,453
Nothing I want to talk about.
423
00:17:24,573 --> 00:17:27,496
Oh, damn it,
I just wrote "talk about."
424
00:17:27,497 --> 00:17:29,530
Oh, thank God nothing's troubling you.
425
00:17:29,531 --> 00:17:31,526
Gene's new labs come back yet?
426
00:17:31,527 --> 00:17:35,476
All negative, but his
fever is up to 103.
427
00:17:35,477 --> 00:17:36,906
What's going on with this guy?
428
00:17:37,026 --> 00:17:40,237
He's been here 24 hours and
I'm no closer to a diagnosis.
429
00:17:40,357 --> 00:17:42,018
WOMAN: I'm here to see Gene Tipton.
430
00:17:42,138 --> 00:17:43,481
I'm his mother, I'm not waiting.
431
00:17:43,482 --> 00:17:45,492
Dr. Holt.
432
00:17:45,493 --> 00:17:48,018
Uh, hey, Mrs. Tipton,
I didn't know you were coming.
433
00:17:48,138 --> 00:17:50,728
I got a message from a woman.
434
00:17:50,848 --> 00:17:53,463
I didn't even know Gene was in town.
435
00:17:53,464 --> 00:17:54,598
And yet you came prepared.
436
00:17:54,718 --> 00:17:57,487
Well, I had a few things in
the fridge... you know me.
437
00:17:57,488 --> 00:17:58,983
Can I see my son?
Where is he?
438
00:17:59,103 --> 00:18:00,657
Uh, follow me.
439
00:18:01,240 --> 00:18:02,531
Right in here.
440
00:18:03,000 --> 00:18:04,677
Gene, honey.
441
00:18:04,797 --> 00:18:06,448
Mom, what are you doing here?
442
00:18:06,493 --> 00:18:07,509
I called her.
443
00:18:07,510 --> 00:18:09,075
I got her number out of your phone.
444
00:18:09,544 --> 00:18:11,547
You've gotten sicker.
445
00:18:12,407 --> 00:18:14,199
Mrs. Tipton, I'm Trish.
446
00:18:14,319 --> 00:18:15,529
I'm the one who left you that message.
447
00:18:15,530 --> 00:18:16,571
Well, that's very sweet of you.
448
00:18:16,572 --> 00:18:18,504
Honey, what's the matter with you?
449
00:18:18,505 --> 00:18:19,560
Why do you have a tube in your nose?
450
00:18:19,561 --> 00:18:21,527
- Mom, I'm fine.
- You should have called me
451
00:18:21,528 --> 00:18:22,945
as soon as you landed.
452
00:18:23,065 --> 00:18:24,926
Why did I have to hear
it from a stranger?
453
00:18:25,046 --> 00:18:26,076
I'm his girlfriend.
454
00:18:26,077 --> 00:18:29,092
Oh, well, I'm here now,
so you can just relax,
455
00:18:29,093 --> 00:18:32,079
and I brought you some food.
456
00:18:32,080 --> 00:18:34,030
- And Doctor...
- Yes.
457
00:18:34,031 --> 00:18:35,070
since my son isn't telling me
458
00:18:35,071 --> 00:18:37,024
what's going on,
will you please tell me?
459
00:18:37,025 --> 00:18:38,657
Uh, Gene lost consciousness
last night.
460
00:18:38,777 --> 00:18:40,491
He's still here 'cause his
temperature is elevated
461
00:18:40,611 --> 00:18:41,934
and he's been having
trouble breathing.
462
00:18:42,054 --> 00:18:45,054
- Well, you'll fix him.
- Believe me, I'm trying.
463
00:18:45,174 --> 00:18:46,004
(alarms beeping)
464
00:18:46,005 --> 00:18:48,029
Gene, what's happening?
465
00:18:48,030 --> 00:18:50,080
Back up.
466
00:18:55,468 --> 00:18:57,007
MRS. TIPTON:
What's wrong with my son?
467
00:18:57,008 --> 00:18:58,037
He stopped breathing.
468
00:18:58,038 --> 00:19:00,022
I need a nurse in here
and an ambu bag!
469
00:19:00,023 --> 00:19:02,269
(beeping stops) Bag him.
470
00:19:03,043 --> 00:19:05,012
MICHAEL:
Need to get him to the O.R.
471
00:19:05,013 --> 00:19:06,421
- MRS. TIPTON: What's wrong with him?
- Rita!
472
00:19:06,541 --> 00:19:08,043
- Yeah, come on, ladies, let's go.
- My son.
473
00:19:08,046 --> 00:19:09,423
I'm sorry.
474
00:19:10,971 --> 00:19:13,064
Call Victor Lantz, tell him we
need an emergency intubation.
475
00:19:13,065 --> 00:19:15,064
Okay.
476
00:19:22,255 --> 00:19:24,690
Okay, on my count,
one, two, three, go.
477
00:19:24,810 --> 00:19:27,036
All right, I need
his repeat labs stat.
478
00:19:27,156 --> 00:19:28,622
Pulse ox is down to 78.
479
00:19:30,085 --> 00:19:31,093
LANTZ:
I got him paralyzed.
480
00:19:31,094 --> 00:19:33,026
Blade and ET tube.
481
00:19:39,826 --> 00:19:40,917
I'm in.
482
00:19:42,030 --> 00:19:43,055
(alarms beeping)
483
00:19:43,056 --> 00:19:44,415
Whoa, what's happening?
484
00:19:44,535 --> 00:19:45,975
Why is he bleeding?
Did you nick his trachea?
485
00:19:46,095 --> 00:19:47,943
No, no, it was an easy intubation.
486
00:19:51,080 --> 00:19:53,906
Ah, damn it,
he's got diffuse rhonchi now.
487
00:19:54,026 --> 00:19:56,076
Need to scope him and
see why he's bleeding.
488
00:20:01,160 --> 00:20:02,638
Okay.
489
00:20:07,438 --> 00:20:08,717
Suction.
490
00:20:08,952 --> 00:20:10,078
What's going on with those labs?
491
00:20:10,198 --> 00:20:11,204
NURSE:
Just got them.
492
00:20:11,324 --> 00:20:12,506
Couple of abnormals.
493
00:20:12,626 --> 00:20:14,075
ALT is 2,800,
494
00:20:14,076 --> 00:20:16,382
creatinine is seven,
and INR is up to 11.
495
00:20:16,502 --> 00:20:19,084
He's in liver failure, and
that's why he's not clotting.
496
00:20:19,085 --> 00:20:20,142
His kidneys are shutting down, too.
497
00:20:20,262 --> 00:20:21,256
Yeah, I see a bleeding vessel.
498
00:20:21,376 --> 00:20:23,045
Give me the coagulation electrode
499
00:20:23,046 --> 00:20:24,083
so we can cauterize it.
500
00:20:25,192 --> 00:20:26,280
If we don't reverse liver failure,
501
00:20:26,400 --> 00:20:27,679
he's going to keep bleeding.
502
00:20:31,505 --> 00:20:32,655
Any idea what's going on?
503
00:20:32,775 --> 00:20:34,015
MICHAEL:
Not yet.
504
00:20:34,356 --> 00:20:38,059
There's only so many holes you
can patch before the dam bursts.
505
00:20:46,085 --> 00:20:48,003
You must be awfully tired, Trish,
506
00:20:48,123 --> 00:20:50,279
after all that flying and now this.
507
00:20:50,399 --> 00:20:52,043
If you want to go home...
508
00:20:52,044 --> 00:20:53,084
I'm fine.
509
00:20:53,085 --> 00:20:56,000
Actually, we got in last night.
510
00:20:56,001 --> 00:20:57,285
And no one called me?
511
00:20:57,405 --> 00:21:02,063
It was late, and Gene thought
it was just jet lag.
512
00:21:02,064 --> 00:21:04,304
Obviously it's more than that.
513
00:21:04,424 --> 00:21:06,897
- How is my son?
- How is Gene?
514
00:21:07,166 --> 00:21:08,044
Uh...
515
00:21:08,164 --> 00:21:09,583
he had blood in his lungs,
516
00:21:09,703 --> 00:21:11,748
but Dr. Holt
stabilized him.
517
00:21:11,868 --> 00:21:14,157
Oh, my God.
I'm staying here with him.
518
00:21:14,277 --> 00:21:15,847
Of course, we have a
room ready for you.
519
00:21:15,967 --> 00:21:18,271
Do you have one for me?
Because I'm staying, too.
520
00:21:18,391 --> 00:21:19,550
Excuse me,
521
00:21:19,670 --> 00:21:20,770
but he barely knows you.
522
00:21:21,083 --> 00:21:22,740
My boy tells me all
about his girlfriends,
523
00:21:22,860 --> 00:21:24,148
and he never mentioned you.
524
00:21:24,149 --> 00:21:26,107
(clears throat)
525
00:21:26,108 --> 00:21:27,650
When my husband and I were dating,
526
00:21:27,770 --> 00:21:29,125
he took me to meet his mother.
527
00:21:29,245 --> 00:21:31,065
I spilled a glass of Burgundy
528
00:21:31,066 --> 00:21:33,123
on her clean white carpet.
529
00:21:33,124 --> 00:21:34,718
She put a rag in my hand
530
00:21:34,838 --> 00:21:36,480
and didn't speak to
me for over a month.
531
00:21:36,600 --> 00:21:38,094
That was 35 years ago
532
00:21:38,095 --> 00:21:41,398
and now we're as close
as heat to a fire.
533
00:21:45,002 --> 00:21:47,145
Oh, that's a lovely story.
534
00:21:48,145 --> 00:21:50,073
Whew!
535
00:21:50,074 --> 00:21:51,947
Trish, I'll set up a room for you.
536
00:21:52,067 --> 00:21:54,145
Let's go see Gene.
537
00:21:59,108 --> 00:22:01,153
He has a breathing tube,
so he can't speak.
538
00:22:01,725 --> 00:22:03,203
Dr. Holt gave
him something
539
00:22:03,323 --> 00:22:04,658
to sleep through the night.
540
00:22:05,103 --> 00:22:07,066
Please don't try to wake him up.
541
00:22:20,116 --> 00:22:22,153
Well...
542
00:22:22,636 --> 00:22:25,193
- looks like you've met your match.
- Yeah.
543
00:22:25,616 --> 00:22:26,399
Some icicles
544
00:22:26,519 --> 00:22:28,090
take longer to melt.
545
00:22:28,908 --> 00:22:30,065
You headed home now?
546
00:22:30,066 --> 00:22:33,132
No, I got a patient at the
clinic I need to check on first.
547
00:22:33,133 --> 00:22:36,123
Oh, you mean the
thing that wasn't troubling you earlier?
548
00:22:36,124 --> 00:22:40,083
I mean that patient that showed up
with Anna's transplanted heart.
549
00:22:41,133 --> 00:22:43,065
Oh, my God.
550
00:22:43,066 --> 00:22:44,149
- Are they okay?
- Oh, they're fine.
551
00:22:44,745 --> 00:22:47,132
It's a minor injury; nothing
to do with the transplant.
552
00:22:47,531 --> 00:22:48,736
Well, that must've
553
00:22:48,856 --> 00:22:51,069
stirred up a lot of memories.
554
00:22:51,070 --> 00:22:54,149
Some days it's like Anna never died.
555
00:22:58,398 --> 00:22:59,592
Dr. Holt was right.
556
00:22:59,712 --> 00:23:02,299
Your labs came back,
and you are anemic.
557
00:23:02,419 --> 00:23:03,613
That's why you've been so tired.
558
00:23:03,733 --> 00:23:06,120
I want you to take an iron
pill twice a day with prunes.
559
00:23:06,121 --> 00:23:08,094
Prunes? I hate prunes.
560
00:23:08,095 --> 00:23:09,389
Learn to like them, 'cause
they're gonna help with
561
00:23:09,509 --> 00:23:12,104
- the constipation from the iron pills.
- (Laughs): Oh, God.
562
00:23:12,107 --> 00:23:14,127
Before I got sick, I
didn't even take vitamins.
563
00:23:14,128 --> 00:23:16,760
Now I'm taking pills to keep
from rejecting my heart,
564
00:23:16,880 --> 00:23:19,623
pills to fight the
anemia from those pills,
565
00:23:19,743 --> 00:23:22,034
- and now prunes.
- JOEL: She'll eat her prunes, Doc.
566
00:23:22,154 --> 00:23:23,117
Good man.
567
00:23:23,237 --> 00:23:25,261
This is a referral for an orthopedist.
568
00:23:25,381 --> 00:23:27,825
- He'll make sure your toe is healing properly.
- Thank you.
569
00:23:27,945 --> 00:23:29,107
(light knocking)
570
00:23:29,108 --> 00:23:30,673
- Dr. Holt.
- Hi.
571
00:23:30,793 --> 00:23:32,157
What are you doing back here?
572
00:23:32,158 --> 00:23:34,118
Just wanted to make
sure Louise was okay.
573
00:23:34,119 --> 00:23:35,597
You mind if I, uh,
574
00:23:35,717 --> 00:23:38,074
- have one last listen?
- Go ahead.
575
00:23:39,158 --> 00:23:41,120
Okay.
576
00:23:42,128 --> 00:23:46,095
(steady, amplified heartbeat)
577
00:23:50,095 --> 00:23:52,091
(steady, amplified heartbeat)
578
00:23:54,218 --> 00:23:55,860
Sounds great.
579
00:23:59,455 --> 00:24:00,851
Just wanted to make sure it was okay.
580
00:24:01,026 --> 00:24:02,047
Wow.
581
00:24:02,857 --> 00:24:05,039
I've been in a lot
of hospitals in my life,
582
00:24:05,159 --> 00:24:07,743
but you guys care more
than all of them. (laughs)
583
00:24:09,467 --> 00:24:10,418
KATE:
We try.
584
00:24:15,614 --> 00:24:17,885
Any problems, don't
hesitate to give us a call.
585
00:24:18,119 --> 00:24:20,584
Thank you, Doctor.
586
00:24:20,585 --> 00:24:21,630
Michael.
587
00:24:21,631 --> 00:24:24,580
Hey, Harrison.
You here to pick up Kate?
588
00:24:24,581 --> 00:24:26,030
Uh, sort of, yeah.
589
00:24:26,150 --> 00:24:28,563
You two aren't in the middle
of something, are you?
590
00:24:28,564 --> 00:24:30,593
What, you mean Kate? No.
591
00:24:30,594 --> 00:24:33,580
I just had a patient leaving and...
592
00:24:33,581 --> 00:24:34,627
- Harrison.
- Hi.
593
00:24:34,630 --> 00:24:36,626
I am leaving, too.
594
00:24:36,627 --> 00:24:37,648
Good night.
595
00:24:45,187 --> 00:24:46,262
Why'd you come back?
596
00:24:46,263 --> 00:24:48,815
I thought we agreed there
was nothing more to say.
597
00:24:48,935 --> 00:24:51,208
Uh, there is.
598
00:24:53,208 --> 00:24:55,220
I want to start a family.
599
00:24:57,174 --> 00:24:58,211
What?
600
00:24:58,212 --> 00:25:01,249
I-I've been doing
a lot of thinking, and...
601
00:25:02,791 --> 00:25:06,223
I am married to this amazing woman...
602
00:25:06,224 --> 00:25:09,245
who makes me happier
than I've ever been.
603
00:25:11,199 --> 00:25:13,220
So why am I screwing it up?
604
00:25:15,237 --> 00:25:17,092
Now I don't know what to say.
605
00:25:17,212 --> 00:25:18,265
Just listen.
606
00:25:19,731 --> 00:25:23,244
We have a chance to start over.
607
00:25:23,245 --> 00:25:26,595
I just got an offer to be the CEO
608
00:25:26,715 --> 00:25:29,261
of a new med start-up
in Houston.
609
00:25:29,905 --> 00:25:30,832
It is the job
610
00:25:30,952 --> 00:25:32,322
- of a lifetime.
- I'm not leaving
611
00:25:32,442 --> 00:25:33,823
the clinic, Harrison...
this is all
612
00:25:33,943 --> 00:25:35,224
I've ever wanted to do.
613
00:25:35,225 --> 00:25:36,586
And that is why I told them
614
00:25:36,706 --> 00:25:37,829
that I wouldn't take the job...
615
00:25:37,949 --> 00:25:40,224
unless there was something
there for you, too.
616
00:25:41,245 --> 00:25:42,966
And there is.
617
00:25:43,920 --> 00:25:47,186
A free clinic is opening...
618
00:25:47,187 --> 00:25:49,236
and they want you to run it.
619
00:25:49,237 --> 00:25:51,244
Double the staff,
620
00:25:51,245 --> 00:25:53,440
triple the resources.
621
00:25:53,722 --> 00:25:55,423
You told them about me?
622
00:25:55,693 --> 00:25:57,215
Yeah.
623
00:25:57,216 --> 00:25:59,254
Yeah, I sent them
your-your resume.
624
00:26:00,530 --> 00:26:04,254
And I-I know
that was presumptuous.
625
00:26:05,823 --> 00:26:08,257
But these jobs...
626
00:26:08,258 --> 00:26:12,183
they would just give us
more time for each other.
627
00:26:14,174 --> 00:26:15,434
Harrison, I don't know.
628
00:26:15,554 --> 00:26:18,236
You can... you could meet them.
629
00:26:18,237 --> 00:26:21,174
Can see if you like it.
630
00:26:22,237 --> 00:26:24,638
But just come home.
631
00:26:24,919 --> 00:26:28,220
Be my wife again.
632
00:26:30,671 --> 00:26:32,641
And you really want to start a family?
633
00:26:33,509 --> 00:26:35,292
Yeah.
634
00:26:35,585 --> 00:26:38,241
So, what do you say?
635
00:26:39,746 --> 00:26:41,517
Can we start over?
636
00:26:53,544 --> 00:26:55,527
- (sighs)
- Morning.
637
00:26:55,530 --> 00:26:57,062
Feeling any better?
638
00:26:57,182 --> 00:27:00,522
Yeah, if better means going
through a meat grinder.
639
00:27:00,523 --> 00:27:02,214
Hey, where's Trish?
Did she leave?
640
00:27:02,535 --> 00:27:03,585
She went to the ladies' room.
641
00:27:03,586 --> 00:27:05,717
And your mom went
to get a cup of coffee.
642
00:27:05,999 --> 00:27:08,204
- Did you see the way she treated her last night?
- Yeah.
643
00:27:08,324 --> 00:27:10,996
Maybe it's time you remind her
that you're a grown man.
644
00:27:11,945 --> 00:27:13,279
BLANCHE:
How's my boy?
645
00:27:13,399 --> 00:27:15,814
Oh, your little boy is
not in the greatest shape,
646
00:27:15,934 --> 00:27:17,609
but we're doing everything
we can for him.
647
00:27:18,531 --> 00:27:21,043
Are you sure this isn't
something he picked up
648
00:27:21,163 --> 00:27:23,741
- in India?
- Yeah, I tested for all the viruses
649
00:27:23,861 --> 00:27:25,593
endemic to that region...
all came back negative.
650
00:27:25,594 --> 00:27:28,593
And Trish was in Mumbai, too,
and she seems to be okay.
651
00:27:28,594 --> 00:27:30,538
I hope so.
652
00:27:30,539 --> 00:27:31,559
I was just
653
00:27:31,560 --> 00:27:33,522
brushing my teeth.
654
00:27:33,523 --> 00:27:36,597
Maybe I haven't been flossing enough?
655
00:27:36,598 --> 00:27:38,555
Why? Have your gums
bled before?
656
00:27:38,556 --> 00:27:41,572
Not like this.
657
00:27:41,573 --> 00:27:45,514
You know, I'd like
to examine your mouth.
658
00:27:52,560 --> 00:27:54,987
Yeah, you have a small
herpetic lesion on your gum
659
00:27:55,107 --> 00:27:57,013
- below your lower lip.
- You have herpes?
660
00:27:57,133 --> 00:27:58,548
- Mom.
- Did I
661
00:27:58,551 --> 00:28:00,522
get Gene sick when I kissed him?
662
00:28:00,523 --> 00:28:02,095
MICHAEL: Unfortunately, it
looks like you gave him a virus
663
00:28:02,215 --> 00:28:04,676
that combined with a strain
he already had in his body.
664
00:28:05,075 --> 00:28:06,589
It's extremely rare, but it can lead
665
00:28:06,590 --> 00:28:09,551
to a kind of superinfection
that can spread in your blood
666
00:28:09,552 --> 00:28:11,151
and cause liver failure.
667
00:28:11,538 --> 00:28:12,852
But you can treat it.
668
00:28:12,972 --> 00:28:15,538
Absolutely...
with I.V. acyclovir,
669
00:28:15,658 --> 00:28:17,547
and the same drug
in pill form for you, Trish.
670
00:28:17,548 --> 00:28:19,256
Oh, my God, this is all because of me.
671
00:28:19,376 --> 00:28:22,506
- Well, it's entirely treatable.
- Sweetheart, you didn't know.
672
00:28:22,509 --> 00:28:24,912
I... thought I had
a canker sore.
673
00:28:25,240 --> 00:28:26,581
Oh, my God, if I hadn't
674
00:28:26,582 --> 00:28:28,576
just gone to brush my teeth...
675
00:28:28,577 --> 00:28:29,583
You might have died.
676
00:28:29,584 --> 00:28:30,583
But I didn't, Mom.
677
00:28:30,584 --> 00:28:31,598
For once in your life, butt out!
678
00:28:31,599 --> 00:28:33,866
I'm... sorry, Gene,
679
00:28:33,986 --> 00:28:35,576
for causing you so much pain.
680
00:28:35,577 --> 00:28:37,527
- Trish...
- Where are you going? Trish?
681
00:28:40,544 --> 00:28:42,036
She made her decision.
682
00:28:42,259 --> 00:28:43,385
Trish!
683
00:28:48,344 --> 00:28:51,425
- Busy already?
- We see more patients before 9:00 a. m.
684
00:28:51,545 --> 00:28:52,547
than your place sees all day.
685
00:28:52,667 --> 00:28:55,602
Yeah, but you ever had a guy
almost die from kissing someone?
686
00:28:56,598 --> 00:28:58,572
No, I... I mean,
687
00:28:58,573 --> 00:29:00,572
it's just a shame when something nice
688
00:29:00,573 --> 00:29:02,572
can s-screw up the...
689
00:29:02,573 --> 00:29:04,517
I'm just gonna stop talking
690
00:29:04,518 --> 00:29:05,559
right now.
691
00:29:05,560 --> 00:29:08,535
Good, because Louise is back.
692
00:29:09,087 --> 00:29:10,588
What's wrong?
693
00:29:10,589 --> 00:29:13,517
Okay. Let's get
her back there.
694
00:29:13,518 --> 00:29:15,538
(spasmodic breathing)
695
00:29:15,539 --> 00:29:17,555
It's all right.
696
00:29:17,556 --> 00:29:19,584
LOUISE:
It started an hour ago.
697
00:29:20,379 --> 00:29:22,593
I tried to call Joel,
but he went to San Francisco
698
00:29:22,594 --> 00:29:24,584
for a meeting.
699
00:29:24,585 --> 00:29:26,835
These look like petechiae.
700
00:29:27,164 --> 00:29:29,558
It's a rash caused by the
hemorrhaging of small blood vessels.
701
00:29:29,559 --> 00:29:31,554
Did you have a headache,
fever or stiff neck?
702
00:29:31,555 --> 00:29:32,575
LOUISE:
No, it's just
703
00:29:32,576 --> 00:29:33,589
hard to breathe.
704
00:29:33,590 --> 00:29:35,593
She broke her toe.
705
00:29:35,594 --> 00:29:37,584
I'm thinking FES.
706
00:29:37,585 --> 00:29:38,598
I'll call an ambulance.
707
00:29:38,599 --> 00:29:42,476
- What's FES?
- Fat Embolism Syndrome.
708
00:29:42,596 --> 00:29:45,355
It's a condition caused
by the release of fatty acids
709
00:29:45,475 --> 00:29:46,235
into your blood
710
00:29:46,355 --> 00:29:47,534
after you break a bone.
711
00:29:48,665 --> 00:29:49,870
But why didn't you know?
712
00:29:49,990 --> 00:29:51,514
It can take several days to manifest.
713
00:29:52,662 --> 00:29:54,722
- Will I be okay?
- Once you get to the hospital.
714
00:29:54,842 --> 00:29:56,711
You'll need to be on steroids,
715
00:29:56,831 --> 00:29:59,031
and then we'll put a filter in
to make sure no clots
716
00:29:59,151 --> 00:30:00,920
block oxygen to your
brain and your heart.
717
00:30:01,623 --> 00:30:03,719
Could someone call my
husband when he lands?
718
00:30:03,839 --> 00:30:05,870
Absolutely. I'll have
the social worker
719
00:30:05,871 --> 00:30:07,488
make sure he knows what's happening.
720
00:30:07,608 --> 00:30:09,400
Be right back.
721
00:30:18,838 --> 00:30:19,874
(sighs)
722
00:30:19,875 --> 00:30:21,950
I hear Gene's on the road to recovery.
723
00:30:22,070 --> 00:30:23,870
That Dr. Holt
724
00:30:23,871 --> 00:30:25,874
is a miracle worker.
725
00:30:25,875 --> 00:30:27,820
Oh, yes.
726
00:30:27,821 --> 00:30:29,821
I see it every day.
727
00:30:31,834 --> 00:30:34,817
- One of the joys of working here.
- Mm-hmm.
728
00:30:34,820 --> 00:30:35,887
But...
729
00:30:35,888 --> 00:30:38,820
not everyone's happy...
I saw Trish leave in tears.
730
00:30:38,821 --> 00:30:39,871
Oh, guilt, I guess.
731
00:30:40,484 --> 00:30:43,322
You know, she gave
that infection to my son.
732
00:30:43,442 --> 00:30:44,883
Good riddance.
733
00:30:44,884 --> 00:30:45,801
Right?
734
00:30:45,921 --> 00:30:47,858
- Mm.
- I mean, I'd be furious
735
00:30:47,861 --> 00:30:48,949
if someone did that to me.
736
00:30:49,278 --> 00:30:50,592
Can you imagine?
737
00:30:50,712 --> 00:30:52,785
Getting someone you love sick?
738
00:30:53,854 --> 00:30:56,888
How could you live with yourself?
739
00:31:03,571 --> 00:31:05,178
Actually...
740
00:31:07,867 --> 00:31:09,184
Actually what?
741
00:31:11,319 --> 00:31:14,777
Actually, when Gene was 15,
742
00:31:14,897 --> 00:31:16,736
I got chicken pox.
743
00:31:17,369 --> 00:31:20,837
I don't know how
I avoided it for so long,
744
00:31:21,558 --> 00:31:24,417
but... I did everything I could
so he wouldn't catch it,
745
00:31:24,537 --> 00:31:25,904
but he got it anyway.
746
00:31:26,350 --> 00:31:29,888
And then he ended up
in the hospital with pneumonia.
747
00:31:31,871 --> 00:31:33,753
I felt so terrible.
748
00:31:34,000 --> 00:31:36,123
- He didn't hate you for that?
- Well, no,
749
00:31:36,243 --> 00:31:37,272
of course not.
750
00:31:37,392 --> 00:31:38,880
Why not?
751
00:31:41,203 --> 00:31:42,611
Well, it was a germ.
752
00:31:46,147 --> 00:31:47,542
It wasn't my fault.
753
00:31:53,958 --> 00:31:55,553
Enjoy your coffee.
754
00:32:06,524 --> 00:32:10,183
I left word with your husband, but a water
main broke on 3rd and traffic is stacked.
755
00:32:10,303 --> 00:32:12,888
- Ambulance is gonna take a while.
- Well, we don't have a while.
756
00:32:12,891 --> 00:32:15,866
You know what? I'll drive you
to the hospital myself.
757
00:32:15,867 --> 00:32:18,247
- Where are you going?
- Ambulance is delayed. I'm taking my car.
758
00:32:18,367 --> 00:32:20,382
I was just out there...
there's three cars blocking the way.
759
00:32:20,816 --> 00:32:22,306
Fantastic.
760
00:32:22,426 --> 00:32:24,238
Then we'll catch a cab.
761
00:32:28,625 --> 00:32:31,848
Hey, Rita. Tell Manhattan
Memorial we're on our way.
762
00:32:31,849 --> 00:32:32,888
And have them prep
763
00:32:32,889 --> 00:32:34,791
the O.R. for
an IVC filter.
764
00:32:38,537 --> 00:32:41,849
You know, Dr. Holt,
you're a bad liar.
765
00:32:41,850 --> 00:32:43,854
What are you talking about?
766
00:32:45,879 --> 00:32:48,830
I always heard surgeons
were all business.
767
00:32:48,950 --> 00:32:51,833
My transplant surgeon certainly was.
768
00:32:51,834 --> 00:32:54,605
"Don't do this.
Don't do that."
769
00:32:55,817 --> 00:32:57,262
Until one night
770
00:32:57,382 --> 00:33:00,898
in the ICU when he
thought I was asleep.
771
00:33:01,482 --> 00:33:03,863
I saw him watching the heart monitor,
772
00:33:04,086 --> 00:33:07,078
and I knew that it
was all just an act.
773
00:33:08,086 --> 00:33:11,943
He was just acting tough
because he was afraid.
774
00:33:15,821 --> 00:33:17,049
It was his way of dealing
775
00:33:17,169 --> 00:33:18,668
with the fact that I might die.
776
00:33:22,442 --> 00:33:24,096
I saw the same look
of fear on your face
777
00:33:24,216 --> 00:33:25,879
when you were watching my heart,
778
00:33:25,880 --> 00:33:29,863
but there was something more.
779
00:33:31,537 --> 00:33:33,602
Anna Paul was my ex-wife.
780
00:33:36,821 --> 00:33:38,863
Why would you lie about that?
781
00:33:42,742 --> 00:33:44,811
Look out!
782
00:33:44,812 --> 00:33:45,821
(tires squealing)
783
00:33:48,871 --> 00:33:51,837
Sorry.
784
00:33:53,495 --> 00:33:54,812
Everyone okay?
785
00:33:54,813 --> 00:33:56,820
I'm fine.
786
00:33:56,821 --> 00:33:58,676
Just take us to Holt Neuro...
787
00:34:10,315 --> 00:34:11,714
MAN:
Send an ambulance.
788
00:34:11,983 --> 00:34:13,555
Eighth street and Avenue D.
789
00:34:13,675 --> 00:34:15,057
You all right?
790
00:34:15,585 --> 00:34:16,595
Yeah, I think so.
791
00:34:16,715 --> 00:34:18,381
Louise, you okay?
792
00:34:18,382 --> 00:34:20,745
I can't... I can't move my leg.
793
00:34:20,865 --> 00:34:23,315
- Okay, stay calm.
- My leg...
794
00:34:23,316 --> 00:34:24,948
I can't feel my arm.
795
00:34:28,290 --> 00:34:29,347
(crying)
796
00:34:29,348 --> 00:34:31,294
Stay here;
I'll be right back.
797
00:34:37,335 --> 00:34:38,474
TRUCK DRIVER:
I'm sorry, my boss called.
798
00:34:38,594 --> 00:34:40,134
I only took my eyes
off the road for a second.
799
00:34:40,254 --> 00:34:41,085
We've got to get her out of here.
800
00:34:41,205 --> 00:34:42,527
- You got a tire iron?
- Yeah.
801
00:34:42,762 --> 00:34:44,111
Anyone smell that?
802
00:34:46,996 --> 00:34:48,791
Come on!
803
00:34:49,096 --> 00:34:50,691
Gas tank's leaking bad.
804
00:34:50,813 --> 00:34:52,207
Everybody stand back.
805
00:34:52,327 --> 00:34:53,774
This cab could blow any second.
806
00:34:53,775 --> 00:34:54,798
Buddy, you gotta get out of here.
807
00:34:54,799 --> 00:34:55,832
I'm not going without her;
You gotta
808
00:34:55,833 --> 00:34:57,798
get her out of here;
you gotta help me.
809
00:34:57,799 --> 00:34:59,344
Here, her feet are pinned.
810
00:34:59,464 --> 00:35:00,813
We gotta get her out of here.
811
00:35:02,362 --> 00:35:03,807
I can't get it open.
812
00:35:03,808 --> 00:35:05,761
The door's stuck, too;
we got to get her out
813
00:35:05,762 --> 00:35:06,774
through the back.
Go around to the front.
814
00:35:06,775 --> 00:35:08,091
All right, you work on the door.
815
00:35:08,211 --> 00:35:08,826
Got it.
816
00:35:12,834 --> 00:35:14,775
Try to stay calm, Louise.
817
00:35:14,776 --> 00:35:16,767
We're gonna pull you out, okay?
818
00:35:17,817 --> 00:35:19,107
All right, on my go, ready?
819
00:35:19,752 --> 00:35:20,745
One...
820
00:35:20,746 --> 00:35:21,792
two, three.
821
00:35:22,759 --> 00:35:23,783
(screaming)
822
00:35:23,784 --> 00:35:24,813
Come on.
823
00:35:31,759 --> 00:35:32,775
Come on.
824
00:35:32,776 --> 00:35:34,556
Come on, you grab her legs.
825
00:35:34,676 --> 00:35:35,795
Easy, easy.
826
00:35:35,796 --> 00:35:36,829
Okay...
827
00:35:36,830 --> 00:35:39,317
Let's go, come on.
828
00:35:45,834 --> 00:35:47,795
(car alarms beeping)
829
00:35:48,761 --> 00:35:49,833
Everybody okay?
830
00:35:49,834 --> 00:35:51,775
You okay?
831
00:35:51,776 --> 00:35:52,825
Thank you.
832
00:35:53,611 --> 00:35:54,772
Louise?
833
00:35:55,089 --> 00:35:56,780
Louise?
834
00:35:57,780 --> 00:35:58,780
Is she okay?
835
00:35:59,809 --> 00:36:00,809
Okay...
836
00:36:02,279 --> 00:36:04,746
- Oh, no, no, no.
- What's wrong?
837
00:36:04,747 --> 00:36:05,800
- (sirens wailing)
- Her collar bone's pushed in,
838
00:36:05,801 --> 00:36:07,237
cutting off the blood
flow to her heart.
839
00:36:07,357 --> 00:36:08,796
Uh, you got any pliers in there?
840
00:36:08,797 --> 00:36:10,153
What do you got here?
841
00:36:10,273 --> 00:36:12,053
Come around, hold her arms down.
842
00:36:14,129 --> 00:36:15,831
Keep them straight,
hold her by the shoulders.
843
00:36:18,577 --> 00:36:19,809
All right, keep them down.
844
00:36:19,810 --> 00:36:20,924
Come on.
845
00:36:21,044 --> 00:36:22,784
Come on.
846
00:36:23,897 --> 00:36:25,808
(panting) Okay.
847
00:36:25,809 --> 00:36:28,017
Clavicle is back in place.
848
00:36:28,311 --> 00:36:30,780
Ah, damn it, still no pulse.
849
00:36:36,006 --> 00:36:37,821
ANNA:
Michael, can you save her?
850
00:36:40,116 --> 00:36:41,676
I'm trying.
851
00:36:41,934 --> 00:36:43,762
What?
852
00:36:43,763 --> 00:36:44,813
The injury blocked the blood flow
853
00:36:44,814 --> 00:36:46,353
to her heart for too long.
854
00:36:47,742 --> 00:36:49,754
(sirens stop)
855
00:36:49,755 --> 00:36:51,780
Please don't let her die.
856
00:37:12,759 --> 00:37:14,737
(sirens wailing)
857
00:37:14,738 --> 00:37:16,755
(horn honking)
858
00:37:26,746 --> 00:37:28,746
She's gone.
859
00:37:45,805 --> 00:37:48,795
♪ One of these days,
the sky's gonna break ♪
860
00:37:48,796 --> 00:37:51,775
♪ And everything will escape ♪
861
00:37:51,776 --> 00:37:54,776
♪ And I'll know ♪
862
00:37:58,763 --> 00:38:01,829
♪ One of these days
the mountains are gonna fall ♪
863
00:38:01,830 --> 00:38:03,833
♪ Into the sea ♪
864
00:38:03,834 --> 00:38:06,834
♪ And they'll know... ♪
865
00:38:17,805 --> 00:38:19,829
GENE:
Trish, please come back.
866
00:38:19,830 --> 00:38:22,184
I'm fine now, but, um,
867
00:38:22,489 --> 00:38:24,788
I'm not gonna be happy without you.
868
00:38:26,796 --> 00:38:28,766
How are you feeling?
869
00:38:28,767 --> 00:38:30,779
Physically better.
870
00:38:30,780 --> 00:38:32,113
Everything else...
871
00:38:33,250 --> 00:38:34,834
Anything I can get you?
872
00:38:34,835 --> 00:38:37,816
My problems now can't
be cured by you or Michael.
873
00:38:37,817 --> 00:38:39,788
(knocking)
874
00:38:43,318 --> 00:38:45,767
Are visiting hours over?
875
00:38:47,738 --> 00:38:48,796
I'm so sorry I left.
876
00:38:48,797 --> 00:38:50,805
I will never leave you again.
877
00:38:53,361 --> 00:38:55,780
I'm gonna give you two some privacy.
878
00:38:57,813 --> 00:38:59,804
(clears throat)
879
00:38:59,805 --> 00:39:00,923
Me, too.
880
00:39:02,759 --> 00:39:04,788
Mom.
881
00:39:06,796 --> 00:39:08,813
Thanks.
882
00:39:14,767 --> 00:39:17,787
(sighs)
883
00:39:17,788 --> 00:39:19,308
Hey.
884
00:39:19,428 --> 00:39:21,769
We're gonna head over to Miguel's.
You want to join us?
885
00:39:21,770 --> 00:39:22,834
That place is a dump.
886
00:39:22,835 --> 00:39:25,762
That's why they can afford
dollar beer night.
887
00:39:25,763 --> 00:39:27,833
And that's why we can afford Miguel's.
888
00:39:27,834 --> 00:39:29,239
I got to close up.
889
00:39:29,359 --> 00:39:30,412
You sure?
890
00:39:30,532 --> 00:39:31,820
Yeah.
891
00:39:31,821 --> 00:39:33,235
Get plastered for me.
892
00:39:33,355 --> 00:39:35,779
See you tomorrow.
893
00:39:35,780 --> 00:39:36,830
- Mike.
- Hey.
894
00:39:36,833 --> 00:39:38,834
- You want to get a beer?
- Uh, it's all right.
895
00:39:38,837 --> 00:39:41,784
- Hi.
- You okay?
896
00:39:41,787 --> 00:39:44,741
I don't know.
897
00:39:44,742 --> 00:39:46,800
You seem different, Michael.
898
00:39:51,830 --> 00:39:53,776
Michael?
899
00:39:54,826 --> 00:39:56,791
What happened to your head?
900
00:39:56,792 --> 00:39:59,770
Uh...
901
00:39:59,771 --> 00:40:03,762
Our cab got hit by a truck.
902
00:40:03,763 --> 00:40:04,800
What?!
903
00:40:05,826 --> 00:40:08,800
Louise died at the scene.
904
00:40:10,750 --> 00:40:11,795
(sighs)
905
00:40:11,796 --> 00:40:12,830
Michael.
906
00:40:16,483 --> 00:40:18,788
So, how was the rest of your day?
907
00:40:23,784 --> 00:40:25,804
Harrison got his dream job.
908
00:40:25,805 --> 00:40:28,214
Oh, great.
909
00:40:28,334 --> 00:40:30,784
In Houston.
910
00:40:33,470 --> 00:40:35,018
You're moving to Houston?
911
00:40:38,291 --> 00:40:39,437
No.
912
00:40:41,746 --> 00:40:44,746
I love this place too much to leave.
913
00:40:47,763 --> 00:40:49,826
I'm glad.
914
00:40:52,742 --> 00:40:54,813
So, is Harrison going without you?
915
00:40:59,469 --> 00:41:01,749
He's gonna stay.
916
00:41:02,535 --> 00:41:04,333
He wants to work on our marriage.
917
00:41:04,908 --> 00:41:06,754
Ah.
918
00:41:06,755 --> 00:41:08,766
Is that what you want?
919
00:41:08,767 --> 00:41:11,737
(horn honks, door opens)
920
00:41:12,556 --> 00:41:14,008
MAN:
You still open?
921
00:41:14,128 --> 00:41:15,737
I've got a bad pain in my belly.
922
00:41:17,268 --> 00:41:18,192
Come with me.
923
00:41:18,312 --> 00:41:19,738
We'll take care of you.
924
00:41:30,338 --> 00:41:31,771
Dr. Holt?
925
00:41:35,153 --> 00:41:36,842
Give me a hand?
926
00:41:39,118 --> 00:41:49,392
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
64730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.