Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:09,560
- Can our blood heal you?
2
00:00:09,760 --> 00:00:11,800
- That of the woman at the origin of the species.
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,120
They are in London.
- Emily...
4
00:00:13,320 --> 00:00:14,200
- Where is his family?
5
00:00:15,360 --> 00:00:16,760
- His brother.
- Where ?
6
00:00:16,960 --> 00:00:18,600
- I lead you to him and you release us.
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,600
I promise to come back.
8
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
9
00:00:30,240 --> 00:00:31,120
-Catherine!
10
00:00:33,120 --> 00:00:35,720
- What happened to Catherine?
- She exposed herself
11
00:00:35,920 --> 00:00:37,920
at the line of a particle accelerator.
12
00:00:38,120 --> 00:00:39,080
- Why ?
13
00:00:39,560 --> 00:00:41,160
- She hoped to create a passage
14
00:00:41,360 --> 00:00:43,440
to another reality.
15
00:00:43,640 --> 00:00:44,800
- She understood.
16
00:00:45,000 --> 00:00:47,920
- She was in contact with an astronaut from the ISS.
17
00:00:48,120 --> 00:00:51,320
He provided him with data and formulas.
18
00:00:51,520 --> 00:00:52,640
- I wrote to the astronaut.
19
00:00:52,840 --> 00:00:54,120
- To tell him what?
- The truth.
20
00:00:54,320 --> 00:00:56,280
- You believe him ?
- That makes sense.
21
00:00:56,840 --> 00:00:59,880
- He killed a girl.
- To save billions of lives.
22
00:01:00,080 --> 00:01:01,840
- I understand what they're doing.
23
00:01:02,040 --> 00:01:03,680
They want to create a black hole.
24
00:01:03,880 --> 00:01:07,320
The waves will cause an uncontrollable neuronal discharge.
25
00:01:07,520 --> 00:01:08,720
We will fall into a coma...
26
00:01:09,280 --> 00:01:10,120
and we will die.
27
00:01:10,320 --> 00:01:11,640
- Martha's pregnant.
28
00:01:11,840 --> 00:01:13,920
- She and her baby will get sick.
29
00:01:14,120 --> 00:01:15,440
- Tom's blood will cure them.
30
00:01:15,640 --> 00:01:17,320
- We only have revenge.
31
00:01:17,520 --> 00:01:18,920
- I won't let you kill them.
32
00:01:25,760 --> 00:01:28,320
*- This is Catherine Durand.
- Where are you ?
33
00:01:28,520 --> 00:01:30,560
*- In another world, another timeline.
34
00:01:30,760 --> 00:01:33,720
I have the entropy formula of the entanglement of objects.
35
00:01:33,920 --> 00:01:35,120
We can apply it.
36
00:01:39,360 --> 00:01:40,400
- Katherine?
37
00:02:30,560 --> 00:02:32,920
- Celine is crying.
- It'll be OK.
38
00:02:39,560 --> 00:02:41,120
It'll be OK.
39
00:02:56,320 --> 00:02:57,680
- The aliens have understood
40
00:02:57,880 --> 00:03:01,320
that the fabric of spacetime constitutes black holes.
41
00:03:02,960 --> 00:03:05,760
* Large-scale quantum events.
42
00:03:07,400 --> 00:03:09,640
When space-time warps,
43
00:03:09,840 --> 00:03:12,240
this generates gravitational waves.
44
00:03:13,640 --> 00:03:16,600
Bill's return to the past caused the black hole.
45
00:03:16,800 --> 00:03:19,960
* This is what connects the two worlds where we are.
46
00:03:20,160 --> 00:03:22,560
- Their population is affected in the same way?
47
00:03:22,760 --> 00:03:25,680
*- The distance to the black hole is smaller here.
48
00:03:26,480 --> 00:03:30,600
If you spend more than 50 or 60 minutes outside, your brain is fried.
49
00:03:30,800 --> 00:03:33,920
* Strong shocks
50
00:03:39,560 --> 00:03:40,760
- I hear them.
51
00:03:43,560 --> 00:03:45,600
- So far, the door is holding up.
52
00:03:49,000 --> 00:03:50,720
We might find a way out.
53
00:03:51,840 --> 00:03:53,960
Intriguing music
54
00:08:49,000 --> 00:08:50,960
- Block the air vents.
55
00:09:00,400 --> 00:09:01,520
- What is happening ?
56
00:09:01,720 --> 00:09:03,240
- They blew the fuses.
57
00:09:04,200 --> 00:09:05,360
- I was so scared.
58
00:09:11,360 --> 00:09:12,960
- Is there no other way out?
59
00:09:14,880 --> 00:09:16,760
If we dug to reach the sewers?
60
00:09:16,960 --> 00:09:17,720
- With what ?
61
00:09:17,920 --> 00:09:19,800
We have no tools and no time.
62
00:09:21,400 --> 00:09:23,240
- Let's give them what they want.
63
00:09:24,320 --> 00:09:25,360
- They want us dead.
64
00:09:25,560 --> 00:09:28,800
- Nope. They don't want to die.
65
00:09:33,240 --> 00:09:37,040
- You want to let them take it?
- Can he come out of the coma?
66
00:09:37,960 --> 00:09:39,480
It's already arrived ?
67
00:09:40,400 --> 00:09:42,240
- There must be another way.
68
00:09:42,440 --> 00:09:43,120
- They'll come in.
69
00:09:43,600 --> 00:09:45,240
Kill us and take it anyway.
70
00:09:45,440 --> 00:09:47,880
- What if it was Celine?
- Exactly.
71
00:09:48,360 --> 00:09:49,680
I'm doing this for her.
72
00:09:50,920 --> 00:09:53,120
- Kill a child so that yours lives?
73
00:09:53,320 --> 00:09:54,080
- Yes.
74
00:09:55,960 --> 00:09:58,480
- They will use his blood to heal themselves.
75
00:09:59,000 --> 00:10:02,520
- They can kill us later.
- For now, we're getting by.
76
00:10:04,760 --> 00:10:06,360
- That's what they want.
77
00:10:07,480 --> 00:10:09,240
That's how they survive.
78
00:10:15,240 --> 00:10:17,120
- Do you remember Antoine?
79
00:10:18,840 --> 00:10:19,840
- Who is it ?
80
00:10:21,640 --> 00:10:24,160
- He's an ex of mine. He was an asshole.
81
00:10:25,320 --> 00:10:27,640
He shot himself with other people's needles.
82
00:10:28,520 --> 00:10:29,840
He took a shit.
83
00:10:30,840 --> 00:10:32,200
He is dead.
84
00:10:37,520 --> 00:10:39,520
- We do the same with him.
85
00:10:40,840 --> 00:10:42,000
We're infecting Tom's blood.
86
00:10:44,520 --> 00:10:46,000
- And then we give it to them.
87
00:10:47,000 --> 00:10:49,080
Maybe it'll even kill them faster.
88
00:10:55,600 --> 00:10:58,400
Repeated shocks
89
00:11:05,160 --> 00:11:06,520
- Coumaphene.
90
00:11:07,080 --> 00:11:09,000
It's a blood thinner.
91
00:11:10,800 --> 00:11:13,120
- When they transfuse it, what will it do?
92
00:11:14,200 --> 00:11:17,760
- If there's enough of it, it'll cause internal bleeding.
93
00:11:18,480 --> 00:11:19,600
- Perfect.
94
00:11:25,360 --> 00:11:27,320
Do you think that's a good idea?
95
00:11:28,880 --> 00:11:30,920
- It is an excellent idea.
96
00:11:37,600 --> 00:11:38,840
Sigh
97
00:11:43,960 --> 00:11:47,480
Why the foot?
- We will see less of the mark.
98
00:11:49,000 --> 00:11:52,280
Like when you don't want us to know you're stinging yourself.
99
00:11:57,280 --> 00:11:58,440
- Go on.
100
00:12:00,680 --> 00:12:02,080
- Sorry.
101
00:12:15,640 --> 00:12:16,720
- There is someone ?
102
00:12:22,360 --> 00:12:24,640
We know you want Emily's brother.
103
00:12:25,880 --> 00:12:28,280
If he is delivered to you, will you leave?
104
00:12:30,840 --> 00:12:33,800
- How will we know it's really him?
105
00:12:57,960 --> 00:13:00,920
Leave it outside the door and we'll go.
106
00:13:01,760 --> 00:13:04,080
- I don't want to see anyone in the hallway.
107
00:14:49,800 --> 00:14:51,040
- Hi, Tom.
108
00:14:51,920 --> 00:14:52,720
- Hi.
109
00:14:56,320 --> 00:14:57,400
What are you doing ?
110
00:14:57,600 --> 00:14:59,560
- Oh, I...
111
00:14:59,760 --> 00:15:01,760
I read papers on black holes.
112
00:15:03,640 --> 00:15:07,320
The aliens possibly intend to create one.
113
00:15:08,040 --> 00:15:09,240
- Doesn't it suck?
114
00:15:09,640 --> 00:15:11,080
- Yes, it could.
115
00:15:13,360 --> 00:15:15,040
- I'm on video with Richard.
116
00:15:19,280 --> 00:15:21,000
*- I discussed with Catherine.
117
00:15:21,960 --> 00:15:23,120
- What ?
118
00:15:23,400 --> 00:15:24,400
She is alive ?
119
00:15:25,160 --> 00:15:27,560
- She's in the world you came back from.
120
00:15:28,360 --> 00:15:31,600
She is with her sister. They're stuck in a basement.
121
00:15:32,120 --> 00:15:34,600
* I lost contact with her.
122
00:15:36,440 --> 00:15:37,640
- What did she say?
123
00:15:38,520 --> 00:15:40,720
- The black hole is stronger in them.
124
00:15:40,920 --> 00:15:44,080
If you stay outside for a long time, you convulse and you die.
125
00:15:46,760 --> 00:15:48,040
* What is it ?
126
00:15:48,720 --> 00:15:49,720
- I...
127
00:15:50,400 --> 00:15:52,360
I believe the aliens...
128
00:15:53,320 --> 00:15:56,640
are trying to create microscopic black holes.
129
00:15:58,160 --> 00:16:00,920
* What would happen if they did?
130
00:16:02,800 --> 00:16:05,400
- A micro black hole emits gravitational waves,
131
00:16:05,600 --> 00:16:09,160
which could become entangled with that of the black hole.
132
00:16:10,320 --> 00:16:11,320
- And...
133
00:16:11,680 --> 00:16:13,040
With what consequences?
134
00:16:14,000 --> 00:16:16,080
*- Entanglement creates a monopole.
135
00:16:16,640 --> 00:16:19,680
Magnetic forces will cause black holes to approach each other.
136
00:16:19,880 --> 00:16:22,880
The one in space will be sucked into our atmosphere.
137
00:16:23,680 --> 00:16:27,400
Gravitational waves will be much more powerful.
138
00:16:31,600 --> 00:16:33,120
- That's how they'll kill us.
139
00:16:38,480 --> 00:16:39,960
- Can we fix it?
140
00:16:40,160 --> 00:16:41,440
- It is useless.
141
00:16:41,640 --> 00:16:45,400
When they see that the blood is poisoned, they will come back.
142
00:16:45,600 --> 00:16:47,720
- We can't stay. Where can we go?
143
00:16:48,160 --> 00:16:51,200
- I don't know, I have to go scouting.
144
00:16:52,520 --> 00:16:54,560
- I take the transmitter to talk to Richard?
145
00:16:54,760 --> 00:16:57,200
- The astronaut, it's not the most urgent, there.
146
00:16:57,400 --> 00:16:58,280
- What do you want to do ?
147
00:16:59,160 --> 00:17:01,080
That we go to hide in a cellar?
148
00:17:01,280 --> 00:17:03,760
Are we waiting for them to find us? Are we starving?
149
00:17:03,960 --> 00:17:06,160
- We can't live like this.
- I say.
150
00:17:07,520 --> 00:17:10,720
I do everything for us to survive. One day after another.
151
00:17:16,040 --> 00:17:20,200
When we're safe, I'll help you make something.
152
00:17:21,960 --> 00:17:23,560
- Thanks.
- Yes.
153
00:17:25,400 --> 00:17:29,280
- And thank you for taking care of my sister. To protect her.
154
00:17:29,520 --> 00:17:31,360
To do whatever you do for her.
155
00:17:31,800 --> 00:17:32,600
Thanks.
156
00:19:59,760 --> 00:20:01,560
- Have you found a place?
157
00:20:03,200 --> 00:20:05,920
- We thought, but it was flooded.
- Thanks.
158
00:20:06,440 --> 00:20:08,360
There was no time to look further.
159
00:20:09,000 --> 00:20:10,640
We'll start the search again tomorrow.
160
00:20:10,960 --> 00:20:13,400
- What if the aliens come back by then?
161
00:20:14,000 --> 00:20:16,800
- Uh... You have to pray that it doesn't happen.
162
00:20:19,200 --> 00:20:20,360
- You look tired.
163
00:20:23,000 --> 00:20:25,280
- You left this reality, but...
164
00:20:25,760 --> 00:20:27,440
For us, it never stopped.
165
00:21:01,040 --> 00:21:02,720
How are you ? Hey !
166
00:21:53,280 --> 00:21:54,280
- You killed Hiram.
167
00:21:55,720 --> 00:21:57,720
- He thought he could save you.
168
00:21:58,920 --> 00:22:00,800
What would you have done when you escaped?
169
00:22:02,000 --> 00:22:04,120
Did you go looking for Tom?
170
00:22:04,400 --> 00:22:06,000
- I want my baby to live.
171
00:22:06,640 --> 00:22:08,400
- None of us will survive.
172
00:22:10,320 --> 00:22:12,640
You have one last thing to do.
173
00:22:16,960 --> 00:22:18,360
Take me to Bill Ward.
174
00:22:57,720 --> 00:22:59,320
- Something weird is going on.
175
00:23:14,960 --> 00:23:17,240
*- Wave power increases.
176
00:23:19,160 --> 00:23:20,240
- It's them.
177
00:23:21,240 --> 00:23:23,200
The process is started.
178
00:23:23,600 --> 00:23:25,920
*- The black hole is approaching us.
179
00:23:26,960 --> 00:23:28,360
- What can we do ?
180
00:23:29,240 --> 00:23:32,200
- Even finding the accelerator, it would be too late.
181
00:23:34,600 --> 00:23:36,600
The chain reaction has begun.
182
00:23:41,720 --> 00:23:43,280
- How much time do we have?
183
00:23:44,600 --> 00:23:45,760
*- I don't know.
184
00:24:39,000 --> 00:24:39,720
-Tom.
185
00:24:42,480 --> 00:24:45,120
I advise you to join your parents.
186
00:24:46,840 --> 00:24:48,760
- You don't have access to a bunker?
187
00:24:50,960 --> 00:24:52,000
- Nope.
188
00:24:55,400 --> 00:24:57,120
- Could we go on the subway?
189
00:24:57,320 --> 00:24:59,720
- A basement will provide protection.
190
00:25:06,200 --> 00:25:07,920
Go back to your parents.
191
00:25:15,360 --> 00:25:16,240
Tom.
192
00:25:19,880 --> 00:25:21,280
Take care of yourself.
193
00:25:22,760 --> 00:25:23,920
- You too.
194
00:25:53,160 --> 00:25:55,000
- Father. It's me.
195
00:25:56,360 --> 00:25:59,920
Listen to me, you have to leave London.
196
00:26:19,320 --> 00:26:21,600
- They don't know what can happen.
197
00:26:22,560 --> 00:26:23,800
- Maybe it's better.
198
00:26:24,480 --> 00:26:25,160
- Zoe !
199
00:27:06,600 --> 00:27:08,000
- Is she your girlfriend?
200
00:27:09,520 --> 00:27:11,520
- She used me. That's all.
201
00:27:14,160 --> 00:27:15,760
Do you want me to pity you?
202
00:27:20,400 --> 00:27:21,720
- I am pregnant.
203
00:27:22,520 --> 00:27:23,720
- You're pregnant ?
204
00:27:27,000 --> 00:27:28,840
- I thought it was impossible.
205
00:27:29,680 --> 00:27:31,520
Today, I want it more than anything.
206
00:27:32,880 --> 00:27:33,920
I'm sorry.
207
00:27:34,120 --> 00:27:35,120
- Stay away from her.
208
00:27:35,320 --> 00:27:35,960
- Its good.
209
00:28:04,320 --> 00:28:06,000
- You are responsible for what happens.
210
00:28:06,480 --> 00:28:07,440
- It's wrong.
211
00:28:08,320 --> 00:28:09,840
- You infected Emily.
212
00:28:10,920 --> 00:28:12,560
You poisoned his blood.
213
00:28:13,360 --> 00:28:15,200
You are the cause of our suffering.
214
00:28:16,240 --> 00:28:18,440
My children died because of you.
215
00:28:18,640 --> 00:28:21,000
- You sent Ash and Emily
216
00:28:21,200 --> 00:28:21,920
in this ship.
217
00:28:22,120 --> 00:28:23,280
- To save my people.
218
00:28:23,480 --> 00:28:25,560
- I wanted to save mine.
219
00:28:27,040 --> 00:28:28,560
- Do you think we look alike?
220
00:28:29,400 --> 00:28:30,800
- We look like.
221
00:28:54,400 --> 00:28:56,160
- You will suffer like us.
222
00:28:56,360 --> 00:28:59,120
- Billions of people will die.
223
00:29:00,040 --> 00:29:02,320
- How does it feel to know that you're responsible?
224
00:29:02,520 --> 00:29:06,160
- I have my share of guilt in this nameless mess,
225
00:29:06,560 --> 00:29:07,680
I take note of it.
226
00:29:08,640 --> 00:29:10,240
But if it's all my fault,
227
00:29:10,440 --> 00:29:13,000
pull the trigger and get rid of me.
228
00:29:14,000 --> 00:29:15,840
Go ahead, kill me.
229
00:29:16,040 --> 00:29:17,960
IM asking you. Kill me.
230
00:29:18,160 --> 00:29:20,000
Someone comes running.
231
00:29:22,920 --> 00:29:24,480
- It's too late.
232
00:29:27,400 --> 00:29:29,080
We can no longer intervene.
233
00:29:32,120 --> 00:29:33,920
- Can you do anything more?
234
00:29:38,200 --> 00:29:39,280
- No, nothing.
235
00:30:02,200 --> 00:30:03,120
- For God Sake.
236
00:30:09,160 --> 00:30:10,920
It's the black hole.
237
00:30:17,880 --> 00:30:18,960
- Guys...
238
00:30:20,640 --> 00:30:22,000
- Ash!
239
00:30:29,200 --> 00:30:30,560
OK it's fine.
240
00:30:34,720 --> 00:30:35,760
It'll be OK.
241
00:30:45,680 --> 00:30:48,080
*- Please wait. We are handling your call.
242
00:30:48,280 --> 00:30:49,920
- Answer it, Richard...
243
00:30:53,400 --> 00:30:55,040
Answer, please!
244
00:30:59,480 --> 00:31:00,400
- Bill.
245
00:31:00,600 --> 00:31:02,040
* Bill, I'm here.
246
00:31:03,560 --> 00:31:05,160
The power of the waves
247
00:31:05,360 --> 00:31:08,160
almost doubled, it will affect people soon.
248
00:31:10,240 --> 00:31:12,400
- We must be able to do something.
249
00:31:13,400 --> 00:31:14,920
*- We should close the black hole.
250
00:31:15,840 --> 00:31:16,840
- How ?
251
00:31:17,720 --> 00:31:18,960
*- I don't know.
252
00:31:27,480 --> 00:31:28,920
- Micah left notes.
253
00:31:29,320 --> 00:31:30,160
Where is his notebook?
254
00:31:30,600 --> 00:31:33,960
- Adina burned it. She didn't want him serving you.
255
00:31:36,880 --> 00:31:38,080
*- Catherine understood
256
00:31:38,280 --> 00:31:39,960
how they create black holes
257
00:31:40,160 --> 00:31:41,920
to travel in time.
258
00:31:43,000 --> 00:31:44,160
*- She would know how to close it?
259
00:31:45,720 --> 00:31:48,680
- I'm not sure. We can't contact her.
260
00:31:48,880 --> 00:31:50,640
*- Where was she the last time?
261
00:31:50,840 --> 00:31:53,640
*- In the basement of the Hayward Gallery, booby-trapped.
262
00:31:53,840 --> 00:31:54,960
Aliens wanted to enter.
263
00:31:56,120 --> 00:31:57,920
*- Do you think they got there?
264
00:31:59,040 --> 00:32:00,200
- I don't know any more.
265
00:32:10,880 --> 00:32:12,040
- It's serious ?
266
00:32:14,200 --> 00:32:15,680
I'm going to die, do you think?
267
00:32:21,440 --> 00:32:22,960
- I think we're all going to die.
268
00:32:25,760 --> 00:32:26,880
- For God Sake...
269
00:32:28,200 --> 00:32:30,400
Hayley... I have to call Hayley.
270
00:32:38,480 --> 00:32:40,240
Messaging... Hello.
271
00:32:41,800 --> 00:32:43,040
I...
272
00:32:45,280 --> 00:32:49,640
I wanted you to know that I love you and Jack.
273
00:32:49,840 --> 00:32:51,720
More than anything. You hear ?
274
00:32:53,360 --> 00:32:54,200
You are...
275
00:32:54,400 --> 00:32:56,120
You are my reason for being.
276
00:33:22,400 --> 00:33:23,840
- I'm going to Oxford.
277
00:33:25,560 --> 00:33:27,400
- Are you going to get Catherine?
278
00:33:27,840 --> 00:33:29,280
You don't know if she's alive.
279
00:33:29,880 --> 00:33:32,720
- This is our last chance to prevent the massacre.
280
00:33:36,320 --> 00:33:37,520
- Here.
281
00:33:37,720 --> 00:33:38,840
Go to my room
282
00:33:39,040 --> 00:33:40,480
and stay there.
283
00:33:41,760 --> 00:33:44,640
- If you succeed, what will happen to me?
284
00:33:45,360 --> 00:33:46,520
- I have no idea.
285
00:33:49,880 --> 00:33:51,120
You should leave.
286
00:33:54,840 --> 00:33:55,840
-Tom . _
287
00:33:56,520 --> 00:33:58,040
You should go with her.
288
00:33:58,800 --> 00:34:00,080
- I'm going with you.
289
00:34:00,880 --> 00:34:01,800
- OK.
290
00:34:06,360 --> 00:34:07,520
- Zoe.
291
00:34:08,080 --> 00:34:10,680
- I'll slow you down. Go for it.
292
00:34:14,120 --> 00:34:14,880
I assure you.
293
00:34:36,360 --> 00:34:40,560
- I know you're wanted, but we're calling an ambulance, huh?
294
00:35:03,400 --> 00:35:04,480
- How are you, Tom?
295
00:35:06,520 --> 00:35:08,000
- Martha's pregnant.
296
00:35:14,360 --> 00:35:16,040
- What did it do to you?
297
00:35:17,080 --> 00:35:18,480
- She's an alien.
298
00:35:25,040 --> 00:35:27,120
- If you like it, it's worth it.
299
00:35:28,320 --> 00:35:30,040
This may be your last chance.
300
00:35:31,520 --> 00:35:33,120
- Anyway, it doesn't matter,
301
00:35:33,680 --> 00:35:35,240
because we are all going to die.
302
00:35:36,480 --> 00:35:37,880
- It will not arrive.
303
00:35:39,840 --> 00:35:41,760
- You don't know how to prevent it.
304
00:35:42,480 --> 00:35:44,800
- I'll do whatever it takes. I'm ready for everything.
305
00:35:50,920 --> 00:35:52,480
You have to speed up.
306
00:37:23,160 --> 00:37:24,240
- Hush.
307
00:37:55,400 --> 00:37:57,680
- I didn't tell anyone that I saw you.
308
00:37:57,880 --> 00:37:59,600
- We believe you, don't panic.
309
00:38:01,840 --> 00:38:04,680
Do you have Catherine's settings for the accelerator?
310
00:38:06,240 --> 00:38:09,040
- It's saved on a server in the lab.
311
00:38:09,760 --> 00:38:10,960
- Let us in.
312
00:38:12,800 --> 00:38:13,520
- Why ?
313
00:38:14,120 --> 00:38:16,560
- I want to do the same as Catherine.
314
00:38:17,640 --> 00:38:19,760
- Are you crazy? She is in a coma.
315
00:38:19,960 --> 00:38:21,080
- In this world.
316
00:38:23,200 --> 00:38:25,720
- What ?
- I'll explain on the way.
317
00:38:43,640 --> 00:38:44,800
- Open the door.
318
00:38:46,440 --> 00:38:47,960
Do you think the glass is armored?
319
00:38:48,160 --> 00:38:49,320
- Open the door !
320
00:39:00,960 --> 00:39:02,480
- Give me the map.
321
00:39:07,840 --> 00:39:09,200
Don't move from there.
322
00:40:38,120 --> 00:40:39,240
- Bill.
323
00:40:43,520 --> 00:40:44,600
- OK, let's go.
324
00:40:47,760 --> 00:40:50,920
- If you find Catherine, greet her for me.
325
00:40:52,080 --> 00:40:53,920
- That's all ? Nothing else ?
326
00:40:55,920 --> 00:40:57,800
- Tell her I love her.
327
00:40:59,960 --> 00:41:01,560
That I have always loved her.
328
00:41:03,680 --> 00:41:04,920
- Good luck.
329
00:41:08,960 --> 00:41:10,040
- Bill...
330
00:41:16,760 --> 00:41:17,920
I forgive you.
331
00:41:24,560 --> 00:41:26,080
- You'll be a great dad.
332
00:41:27,800 --> 00:41:28,760
I'm sure.
333
00:44:40,760 --> 00:44:41,920
- Pair of 4.
334
00:44:55,040 --> 00:44:56,520
- Someone just knocked.
335
00:44:57,480 --> 00:44:59,200
- To hit ?
- Yes.
336
00:44:59,480 --> 00:45:00,600
- There is someone ?
337
00:45:04,120 --> 00:45:05,280
My name is Bill Ward.
338
00:45:05,480 --> 00:45:07,040
I'm looking for Catherine Durand.
339
00:45:10,400 --> 00:45:11,480
- Bill?
340
00:45:19,440 --> 00:45:20,520
- Nathan!
341
00:45:21,640 --> 00:45:23,040
- It's not possible.
342
00:45:24,040 --> 00:45:24,960
- Catherine is here?
343
00:45:27,560 --> 00:45:28,760
- Katherine?
344
00:45:30,960 --> 00:45:32,960
There is someone who wants to see you.
345
00:45:38,440 --> 00:45:39,600
- Katherine...
346
00:45:40,240 --> 00:45:41,320
- Bill.
347
00:45:45,040 --> 00:45:46,800
How did you get here?
348
00:45:47,440 --> 00:45:48,600
- Like you.
349
00:45:49,120 --> 00:45:51,800
Your friend Johannes programmed the collider.
350
00:45:56,120 --> 00:45:57,200
- Why are you here?
351
00:45:59,480 --> 00:46:02,800
- I need you. Can you close a black hole?
352
00:46:07,360 --> 00:46:08,520
- Maybe , yes .
352
00:46:09,305 --> 00:47:09,589
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
23713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.