Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,525
My unloading time is at 2:00,
2
00:00:03,568 --> 00:00:05,048
and that Brandon Keyser
is always blocking me.
3
00:00:05,092 --> 00:00:07,050
You're Percy's ex, right?
4
00:00:07,094 --> 00:00:09,139
I'm married now.
I got a kid.
5
00:00:09,183 --> 00:00:10,749
As far as Percy is concerned,
6
00:00:10,793 --> 00:00:13,100
you're the only innocent person
in this house.
7
00:00:13,143 --> 00:00:14,666
You realize, whoever it is,
8
00:00:14,710 --> 00:00:17,321
there's a good chance
it'll be someone you know.
9
00:00:17,365 --> 00:00:18,627
Whatever you find,
10
00:00:18,670 --> 00:00:20,629
I'd appreciate
you coming to me first.
11
00:00:20,672 --> 00:00:23,066
Someone broke
into our kitchen last night.
12
00:00:23,110 --> 00:00:24,415
We'll be bleeding money
for weeks.
13
00:00:24,459 --> 00:00:26,504
Payback
for the lobster traps?
14
00:00:26,548 --> 00:00:28,158
My dad just takes it
over and over.
15
00:00:28,202 --> 00:00:29,638
At least I did something.
16
00:00:29,681 --> 00:00:32,032
Percy didn't do this
to herself.
17
00:00:32,075 --> 00:00:33,729
Someone's to blame for this.
18
00:00:33,772 --> 00:00:35,774
She would have come
to me first.
19
00:00:35,818 --> 00:00:38,255
Two boats pulled
together that way.
20
00:00:38,299 --> 00:00:39,822
Anything strange about it?
21
00:00:39,865 --> 00:00:41,041
That's a Keyser boat.
22
00:00:41,084 --> 00:00:42,868
Percy said
that she was responsible
23
00:00:42,912 --> 00:00:44,435
for somebody's death.
24
00:00:44,479 --> 00:00:48,439
Do you know if that
person's name was Valerie?
25
00:00:48,483 --> 00:00:50,311
I've never seen that before.
26
00:00:50,354 --> 00:00:51,529
If you don't stop,
27
00:00:51,573 --> 00:00:53,792
you're gonna end up
doing what I did.
28
00:00:53,836 --> 00:00:55,881
Maybe that's what I deserve.
29
00:00:55,925 --> 00:00:58,101
He's not turning.
30
00:00:58,145 --> 00:01:01,757
Brandon?
Oh, my God.
31
00:01:01,800 --> 00:01:04,107
He took a bullet in the back
of his head.
32
00:01:11,288 --> 00:01:18,426
♪
33
00:01:29,741 --> 00:01:31,091
All right, I'm going
to need everyone
34
00:01:31,134 --> 00:01:36,008
to take a step back, please.
35
00:01:36,052 --> 00:01:39,925
Ms. Muldoon.
36
00:01:39,969 --> 00:01:41,927
Please.
37
00:01:41,971 --> 00:01:48,412
♪
38
00:01:48,456 --> 00:01:50,806
Uh, it's a white male,
late 20s,
39
00:01:50,849 --> 00:01:54,636
last name Keyser,
first name's Brandon.
40
00:01:54,679 --> 00:01:57,117
♪
41
00:01:57,160 --> 00:02:01,599
No, it, uh, looks
like a homicide.
42
00:02:01,643 --> 00:02:02,992
We didn't touch anything,
of course.
43
00:02:03,035 --> 00:02:04,907
♪
44
00:02:04,950 --> 00:02:07,127
Well, I could really use
the support on this.
45
00:02:07,170 --> 00:02:08,693
We'll can it
till you get here.
46
00:02:08,737 --> 00:02:10,478
♪
47
00:02:10,521 --> 00:02:12,088
Okay.
48
00:02:12,132 --> 00:02:13,829
Uh...
49
00:02:13,872 --> 00:02:17,180
Portland Homicide crew
are on their way.
50
00:02:17,224 --> 00:02:20,792
Okay.
51
00:02:22,881 --> 00:02:25,275
You gonna be all right?
52
00:02:25,319 --> 00:02:28,713
Yeah. Yeah.
53
00:02:28,757 --> 00:02:30,106
This isn't supposed
to happen here.
54
00:02:30,150 --> 00:02:31,803
It's just not.
55
00:02:33,979 --> 00:02:36,460
Oh, God, it's the local paper.
56
00:02:36,504 --> 00:02:40,203
Why don't you take it?
I'll catch up with you later.
57
00:02:40,247 --> 00:02:47,384
♪
58
00:02:54,478 --> 00:02:57,612
Brandon just became a father.
Do you know that?
59
00:02:57,655 --> 00:02:58,874
No.
60
00:02:58,917 --> 00:03:04,445
Three months ago.
His mother--oh, Belle.
61
00:03:04,488 --> 00:03:05,750
It's going to break her.
62
00:03:09,145 --> 00:03:11,365
What is it with those guys?
63
00:03:11,408 --> 00:03:15,195
Oh, forget about them.
They think you're a Jonah.
64
00:03:15,717 --> 00:03:17,675
Swallowed by a whale?
That guy?
65
00:03:17,719 --> 00:03:21,549
No.
66
00:03:21,592 --> 00:03:23,115
It's a bringer of bad luck.
67
00:03:23,159 --> 00:03:25,466
Fishermen are superstitious.
68
00:03:30,079 --> 00:03:31,472
This thing with Brandon
69
00:03:31,515 --> 00:03:33,909
has something
to do with Percy, doesn't it?
70
00:03:36,085 --> 00:03:37,695
I don't know.
71
00:03:41,438 --> 00:03:47,052
I found a pack of nicotine gum
on Brandon's body.
72
00:03:47,096 --> 00:03:51,013
It was the same brand
that I found on that beach,
73
00:03:51,056 --> 00:03:52,667
where the security footage
74
00:03:52,710 --> 00:03:55,757
showed Percy
with whoever it was.
75
00:03:55,800 --> 00:03:57,541
Do you think Brandon
might've been the one
76
00:03:57,585 --> 00:03:59,761
who followed Percy
up to the bluff?
77
00:04:01,980 --> 00:04:06,724
I don't know.
78
00:04:06,768 --> 00:04:09,901
You know if they had
any problems recently?
79
00:04:09,945 --> 00:04:12,382
You know, did you hear
anybody mention anything?
80
00:04:12,904 --> 00:04:15,559
Well, I know he still
had feelings for her.
81
00:04:15,603 --> 00:04:18,867
She broke it off so suddenly.
But still...
82
00:04:22,610 --> 00:04:25,917
I really need to see
the family and talk to them
83
00:04:25,961 --> 00:04:29,486
before the Portland guys
get here and get in the away.
84
00:04:29,530 --> 00:04:31,488
I can give Belle a call.
85
00:04:33,142 --> 00:04:36,885
If she sold him back something,
I'll know it.
86
00:04:42,107 --> 00:04:44,458
Why did you leave at 3:00
in the morning today?
87
00:04:44,501 --> 00:04:47,635
We all go out that early.
That's what fishermen do.
88
00:04:47,678 --> 00:04:49,941
Hmm.
Well, harbor records reports
89
00:04:49,985 --> 00:04:52,727
say you usually
don't get out till 5:00 a.m.,
90
00:04:52,770 --> 00:04:54,032
so why the early departure?
91
00:04:54,076 --> 00:04:55,425
I was up early.
92
00:04:55,469 --> 00:04:57,775
I thought I might
as well get a good start.
93
00:04:57,819 --> 00:05:01,518
So what'd you see out there?
Ocean.
94
00:05:02,737 --> 00:05:06,131
What about other boats?
It's a big area.
95
00:05:06,175 --> 00:05:07,350
It was dark.
96
00:05:07,394 --> 00:05:09,309
And the moon
was near full that night.
97
00:05:09,352 --> 00:05:11,223
It was cloudy.
98
00:05:11,746 --> 00:05:13,095
You've been doing this
for quite a while.
99
00:05:13,138 --> 00:05:14,401
Hey, Josh.
Hey.
100
00:05:14,444 --> 00:05:15,750
They're in the middle
of an interview.
101
00:05:15,793 --> 00:05:17,099
I need you
to be straight with me.
102
00:05:17,142 --> 00:05:18,361
Oh, no.
103
00:05:18,405 --> 00:05:20,668
Mike Lam?
You're going after him now?
104
00:05:20,711 --> 00:05:22,278
Is this because his traps
were on Brandon's boat?
105
00:05:22,322 --> 00:05:23,627
He's the one?
106
00:05:23,671 --> 00:05:25,194
We tracked Brandon's GPS.
107
00:05:25,237 --> 00:05:28,328
He was anchored right
where Mike Lam has his traps.
108
00:05:28,371 --> 00:05:30,286
It doesn't mean anything.
109
00:05:30,330 --> 00:05:32,027
Mike Lam's GPS
puts him there too.
110
00:05:32,070 --> 00:05:34,856
Same time.
We know they crossed paths.
111
00:05:40,078 --> 00:05:41,471
Your son, CJ,
112
00:05:41,515 --> 00:05:43,255
allegedly cut traps
belonging to the Muldoons.
113
00:05:43,299 --> 00:05:44,648
There's no proof of that.
114
00:05:44,692 --> 00:05:46,215
But you've been
hassled before
115
00:05:46,258 --> 00:05:48,043
by the Keysers
and the Muldoons.
116
00:05:48,086 --> 00:05:50,175
I hear it's not exactly
a friendly vibe
117
00:05:50,219 --> 00:05:51,525
between you and them.
118
00:05:51,568 --> 00:05:53,004
It must get pretty frustrating
119
00:05:53,048 --> 00:05:55,485
having your lines
cut over and over again.
120
00:05:55,529 --> 00:05:56,617
I'd be angry.
I'd wanna do something--
121
00:05:56,660 --> 00:05:58,227
Harry--
I want to talk to you.
122
00:05:58,270 --> 00:05:59,402
Sorry about this.
I'm...
123
00:05:59,446 --> 00:06:01,012
You got the wrong guy.
124
00:06:01,056 --> 00:06:02,318
Let's step outside.
You're making a mistake.
125
00:06:02,362 --> 00:06:03,667
Harry--
126
00:06:03,711 --> 00:06:04,929
Forensics is going
to come back,
127
00:06:04,973 --> 00:06:07,149
and the report will show
that Brandon Keyser
128
00:06:07,192 --> 00:06:10,631
was shot at close range,
probably with a .22,
129
00:06:10,674 --> 00:06:12,459
in the back of the head.
130
00:06:12,502 --> 00:06:14,069
That is a premeditated hit.
131
00:06:14,112 --> 00:06:15,375
Who is this?
132
00:06:15,418 --> 00:06:16,550
That is not this guy.
133
00:06:16,593 --> 00:06:18,508
This is Harry Ambrose.
He found the body.
134
00:06:18,552 --> 00:06:20,380
What, you think Keyser
would let Mike Lam, here,
135
00:06:20,423 --> 00:06:23,426
somebody that he sabotaged,
somebody that he hates,
136
00:06:23,470 --> 00:06:26,124
he would have him on board
and then turn his back to him?
137
00:06:26,168 --> 00:06:30,390
It doesn't make sense.
You can't prosecute with this.
138
00:06:30,433 --> 00:06:32,696
Harry, outside!
139
00:06:32,740 --> 00:06:35,220
And it's a waste of time.
Now!
140
00:06:38,267 --> 00:06:42,532
♪
141
00:06:42,576 --> 00:06:44,055
You can't just barge in on me
like that, Harry.
142
00:06:44,099 --> 00:06:45,622
That's a detective
from Portland.
143
00:06:45,666 --> 00:06:46,841
This is your case.
144
00:06:46,884 --> 00:06:48,059
No, it's not.
It is.
145
00:06:48,103 --> 00:06:49,452
Josh and I
are taking a backseat.
146
00:06:49,496 --> 00:06:50,627
This one's over our heads.
147
00:06:50,671 --> 00:06:51,889
Don't let that guy,
148
00:06:51,933 --> 00:06:53,717
that Portland guy,
distract you.
149
00:06:53,761 --> 00:06:56,154
Brandon's murder--
I think...
150
00:06:56,198 --> 00:06:58,069
that's somebody
covering their tracks.
151
00:06:58,113 --> 00:07:02,204
They feel pressured.
We're getting close on this.
152
00:07:04,598 --> 00:07:05,990
I really appreciate
153
00:07:06,034 --> 00:07:09,994
everything
you've done for us, Harry,
154
00:07:10,038 --> 00:07:12,432
but you disrespected me
in there.
155
00:07:12,475 --> 00:07:14,912
♪
156
00:07:14,956 --> 00:07:16,523
I'm sorry.
157
00:07:16,566 --> 00:07:19,090
There's no room
for you on this anymore.
158
00:07:19,134 --> 00:07:21,441
I need you to go.
159
00:07:21,484 --> 00:07:27,490
♪
160
00:07:27,534 --> 00:07:29,623
Sorry about that.
161
00:07:29,666 --> 00:07:31,799
♪
162
00:07:35,542 --> 00:07:38,109
Hey.
163
00:07:38,153 --> 00:07:40,460
We loved him.
164
00:07:40,503 --> 00:07:43,985
My boys and I loved him.
You know that.
165
00:07:44,028 --> 00:07:48,772
And we love you and Kat
and her little baby.
166
00:07:48,816 --> 00:07:51,558
We're going to be there
for you,
167
00:07:51,601 --> 00:07:53,777
just the way
you've always been for us.
168
00:07:53,821 --> 00:07:56,127
I just can't believe it.
169
00:07:56,171 --> 00:07:58,913
I know.
170
00:07:58,956 --> 00:08:01,611
I know.
171
00:08:01,655 --> 00:08:02,699
Call me for anything.
172
00:08:02,743 --> 00:08:04,484
I will.
Thank you.
173
00:08:04,527 --> 00:08:09,837
I love you, Kat.
174
00:08:09,880 --> 00:08:11,491
Uh...
175
00:08:11,534 --> 00:08:13,405
there's never a good time
for this,
176
00:08:13,449 --> 00:08:15,016
but I had a few questions.
177
00:08:15,059 --> 00:08:18,759
You might guess we're trying
to figure this all out.
178
00:08:18,802 --> 00:08:22,327
You're that detective, right?
You found Brandon?
179
00:08:22,371 --> 00:08:23,633
Yeah. Yeah.
180
00:08:23,677 --> 00:08:25,983
Did they arrest
that Chinese guy yet?
181
00:08:26,854 --> 00:08:29,857
Mike Lam.
He is only a suspect right now.
182
00:08:29,900 --> 00:08:31,728
He hasn't been charged
with anything.
183
00:08:31,772 --> 00:08:33,208
I told Brandon this shit
would bite him
184
00:08:33,251 --> 00:08:34,601
in the ass one day.
185
00:08:34,644 --> 00:08:37,168
All these guys fighting
over their fucking traps.
186
00:08:37,212 --> 00:08:38,561
Right. Yeah.
187
00:08:38,605 --> 00:08:41,259
But I think
there's more to it than that.
188
00:08:42,652 --> 00:08:45,133
Did he ever mention trouble
189
00:08:45,176 --> 00:08:47,352
that he might have
with anybody else?
190
00:08:47,396 --> 00:08:49,833
Brandon was never in trouble
for anyone.
191
00:08:49,877 --> 00:08:52,575
He was a good man,
an honest man.
192
00:08:52,619 --> 00:08:55,273
A little strange.
193
00:08:55,317 --> 00:08:56,884
Last night, he was out alone.
194
00:08:57,885 --> 00:08:59,887
He didn't have a crew.
195
00:09:01,802 --> 00:09:04,108
You have any idea why that is?
196
00:09:04,152 --> 00:09:07,459
To be honest, I'm surprised
he was out on the water at all.
197
00:09:07,503 --> 00:09:09,461
How's that?
I don't know.
198
00:09:09,505 --> 00:09:11,028
Usually, he'd be down island
199
00:09:11,072 --> 00:09:12,943
somewhere else,
entertaining himself...
200
00:09:12,987 --> 00:09:13,988
Kat!
201
00:09:14,031 --> 00:09:15,685
While I sit here
pumping milk.
202
00:09:15,729 --> 00:09:18,340
You are not starting
with this, not now!
203
00:09:18,383 --> 00:09:20,211
I'm just saying what's true,
all right?
204
00:09:20,255 --> 00:09:21,865
Show some respect
for my son's memory.
205
00:09:21,909 --> 00:09:23,606
Just because he's dead
206
00:09:23,650 --> 00:09:25,608
doesn't mean he wasn't screwing
half of Hanover, all right?
207
00:09:25,652 --> 00:09:27,262
Kat!
208
00:09:27,305 --> 00:09:29,003
She lost her son.
209
00:09:32,615 --> 00:09:35,357
♪
210
00:09:39,230 --> 00:09:42,625
Look, just talk
to his second mate.
211
00:09:43,365 --> 00:09:46,237
Brandon had him cover for him
every time I called.
212
00:09:46,281 --> 00:09:49,458
Typical guy code shit.
213
00:09:49,501 --> 00:09:52,243
Kat, was Brandon
214
00:09:52,287 --> 00:09:55,464
ever involved
with someone named Valerie?
215
00:09:55,507 --> 00:09:59,033
Shit.
216
00:09:59,076 --> 00:10:03,037
I don't know.
Probably.
217
00:10:03,080 --> 00:10:05,605
That's enough!
218
00:10:06,518 --> 00:10:10,435
Well, all right.
I need to change a diaper.
219
00:10:10,479 --> 00:10:15,049
♪
220
00:10:15,092 --> 00:10:19,619
I know what it feels like.
221
00:10:19,662 --> 00:10:23,144
I do.
222
00:10:23,187 --> 00:10:26,277
We have to find out
who did this to our children.
223
00:10:28,453 --> 00:10:29,629
What do you mean?
224
00:10:29,672 --> 00:10:31,674
Brandon and Percy
225
00:10:31,718 --> 00:10:34,459
were together
the night she disappeared.
226
00:10:34,503 --> 00:10:38,638
There's security footage with
them on it by the Dory Shop.
227
00:10:39,900 --> 00:10:43,338
Doing what?
I don't--it's hard to tell.
228
00:10:43,381 --> 00:10:47,821
But they had
some kind of disagreement.
229
00:10:48,560 --> 00:10:51,651
Did he ever mention
anything like that to you?
230
00:10:52,129 --> 00:10:54,088
No.
231
00:10:54,131 --> 00:10:57,308
What does that have to do
with anything?
232
00:10:57,352 --> 00:10:58,875
Well, right after that,
233
00:10:58,919 --> 00:11:02,096
somebody followed
Percy to the cliff.
234
00:11:02,139 --> 00:11:03,271
Maybe it was Brandon.
235
00:11:03,314 --> 00:11:04,881
What are you saying?
236
00:11:04,925 --> 00:11:06,970
We're just trying
to understand what happened.
237
00:11:07,014 --> 00:11:09,581
And if we know
what they were talking about--
238
00:11:09,625 --> 00:11:12,628
You think my Brandon
did what?
239
00:11:12,672 --> 00:11:15,196
Oh, Belle.
The gall on you.
240
00:11:15,239 --> 00:11:17,981
You come here spouting
your bullshit about our bond
241
00:11:18,025 --> 00:11:21,028
and how you're here for us,
and then you accuse my son?
242
00:11:21,071 --> 00:11:24,422
No, we're not accusing--
Get out!
243
00:11:24,466 --> 00:11:26,642
You goddamn Muldoons.
244
00:11:26,686 --> 00:11:29,689
It's always about you,
isn't it?
245
00:11:29,732 --> 00:11:30,820
Get the hell out.
246
00:11:30,864 --> 00:11:32,300
Come on, Belle.
247
00:11:32,343 --> 00:11:33,736
We're just trying to--
248
00:11:33,780 --> 00:11:36,826
Did you forget
where the fucking door is?
249
00:11:36,870 --> 00:11:39,437
Come on, Belle.
Let's go.
250
00:11:49,186 --> 00:11:51,580
When things calm down,
I'll contact Kat Keyser
251
00:11:51,623 --> 00:11:52,929
about Brandon's permit,
252
00:11:52,973 --> 00:11:54,409
offer to buy her out.
253
00:11:54,452 --> 00:11:56,280
Buy her out?
With what?
254
00:11:56,324 --> 00:11:57,499
Oh, we'll figure it out.
255
00:11:57,542 --> 00:11:59,066
But when we get
that groundfish permit,
256
00:11:59,109 --> 00:12:00,937
we won't be so dependent
on the lobster haul.
257
00:12:00,981 --> 00:12:02,112
There's just no way
you could compete
258
00:12:02,156 --> 00:12:03,766
with the Portland outfits
anymore.
259
00:12:03,810 --> 00:12:05,202
So then we won't.
We'll sell local.
260
00:12:05,246 --> 00:12:06,595
Keysers have been
losing money
261
00:12:06,638 --> 00:12:08,075
on that track for years.
262
00:12:08,118 --> 00:12:10,381
And you want to sink money
that we don't even have?
263
00:12:10,425 --> 00:12:12,166
What is your problem?
264
00:12:12,209 --> 00:12:15,256
It's a dying business.
All of it.
265
00:12:17,084 --> 00:12:20,217
And you know it.
266
00:12:20,261 --> 00:12:23,699
We all do.
267
00:12:23,743 --> 00:12:27,485
You're talking permits
at a time like this?
268
00:12:28,138 --> 00:12:29,661
Just trying to think ahead.
269
00:12:29,705 --> 00:12:32,577
This whole thing
is connected to Percy.
270
00:12:32,621 --> 00:12:34,231
We should be talking
about that.
271
00:12:34,275 --> 00:12:39,149
Brandon's the guy in the video.
He was with her.
272
00:12:40,977 --> 00:12:43,806
Brandon was the guy
on the docks that night?
273
00:12:43,850 --> 00:12:45,286
How do you even know that?
274
00:12:47,375 --> 00:12:51,771
Ambrose!
Mom, that guy's a wrong number.
275
00:12:51,814 --> 00:12:53,120
What are you still doing
running around with him?
276
00:12:53,163 --> 00:12:54,251
I told him--
277
00:12:54,295 --> 00:12:57,254
He's right about this,
and I know it.
278
00:12:57,298 --> 00:12:59,779
The guy is nuts,
and he's fucking paranoid.
279
00:12:59,822 --> 00:13:03,304
What would Brandon
have wanted with Percy?
280
00:13:03,347 --> 00:13:05,872
This has nothing to do
with Percy.
281
00:13:08,875 --> 00:13:16,012
♪
282
00:13:20,277 --> 00:13:26,066
Ma, we stopped
with the trapping bullshit.
283
00:13:26,109 --> 00:13:27,328
We did.
284
00:13:27,371 --> 00:13:29,939
And I told Brandon to stop,
and he didn't.
285
00:13:29,983 --> 00:13:32,202
So Mike must have
finally snapped.
286
00:13:32,246 --> 00:13:34,944
But...
287
00:13:34,988 --> 00:13:40,776
you need to start
accepting some things here.
288
00:13:40,820 --> 00:13:45,520
I know it's hard,
289
00:13:45,563 --> 00:13:48,610
but we might...
290
00:13:48,653 --> 00:13:55,008
never know
why she did what she did,
291
00:13:55,051 --> 00:13:56,879
and maybe that's for the best.
292
00:14:00,622 --> 00:14:04,408
How could you say that?
293
00:14:04,452 --> 00:14:07,324
Because the Percy
who came back from the mainland
294
00:14:07,368 --> 00:14:12,416
was not our little girl,
not anymore.
295
00:14:12,460 --> 00:14:16,290
I tried.
296
00:14:16,333 --> 00:14:23,079
We all did, but, you know,
she was going away from us...
297
00:14:27,823 --> 00:14:30,826
And you know it.
298
00:14:30,870 --> 00:14:37,920
♪
299
00:14:54,937 --> 00:14:58,462
Blood, sweat, and tears solve
problems, not complaining.
300
00:14:58,506 --> 00:15:01,161
But there is
a scarcity issue, Ma.
301
00:15:01,204 --> 00:15:02,597
And nothing's going
to change that.
302
00:15:02,640 --> 00:15:04,904
He's been working extra hours
every day.
303
00:15:04,947 --> 00:15:06,993
He's practically dead
when he gets home.
304
00:15:07,036 --> 00:15:08,603
And this one's pulling in
about a trap a day
305
00:15:08,646 --> 00:15:09,821
at this point.
306
00:15:09,865 --> 00:15:11,084
Fuck off.
307
00:15:11,127 --> 00:15:12,781
Well, if that's the way
it is,
308
00:15:12,824 --> 00:15:14,261
I'll go back out myself.
309
00:15:14,304 --> 00:15:16,306
No, you're not going to have
another stroke.
310
00:15:16,350 --> 00:15:17,960
You're not.
And besides, the guys that are
311
00:15:18,004 --> 00:15:19,657
coming in from the coast--
they don't play nice.
312
00:15:19,701 --> 00:15:21,137
It's getting dangerous.
313
00:15:21,181 --> 00:15:22,965
Oh, we're just going
to have to fight it.
314
00:15:23,009 --> 00:15:25,098
These are our waters.
They need to know that.
315
00:15:25,141 --> 00:15:26,795
We were here first.
316
00:15:26,838 --> 00:15:29,929
That's just not true.
317
00:15:29,972 --> 00:15:31,626
The waters aren't ours.
That's bullshit.
318
00:15:31,669 --> 00:15:33,976
Hey, don't talk to
your grandma like that.
319
00:15:35,630 --> 00:15:37,153
What makes you say that?
320
00:15:38,328 --> 00:15:41,723
Our family didn't come
from Ireland until what?
321
00:15:41,766 --> 00:15:42,985
The 1850s?
322
00:15:43,029 --> 00:15:45,509
Yeah.
The famine.
323
00:15:45,553 --> 00:15:49,949
Right, so there were people
already here,
324
00:15:49,992 --> 00:15:51,124
all the Wabanaki tribes,
325
00:15:51,167 --> 00:15:52,473
people who had been here
a long time.
326
00:15:52,516 --> 00:15:54,431
For fuck's sake.
Let her talk.
327
00:16:00,089 --> 00:16:02,439
You can't say the waters
belong to us.
328
00:16:02,483 --> 00:16:05,312
We stole them,
and then we pillaged them.
329
00:16:05,355 --> 00:16:07,053
We're the reason
there's a scarcity issue.
330
00:16:07,096 --> 00:16:10,621
We never stole anything.
There was nothing here.
331
00:16:10,665 --> 00:16:13,885
Your great-grandfather built
this company from nothing.
332
00:16:13,929 --> 00:16:16,192
There were people here
333
00:16:16,236 --> 00:16:18,238
living in balance with nature.
334
00:16:18,281 --> 00:16:22,503
They just didn't care
about making money.
335
00:16:22,546 --> 00:16:24,374
What's gotten into you?
336
00:16:26,072 --> 00:16:30,163
You never had a problem
with any of this before,
337
00:16:30,206 --> 00:16:32,382
and now we're pillaging?
338
00:16:32,426 --> 00:16:35,516
I'm just trying to see things
as they are, Grams.
339
00:16:37,387 --> 00:16:40,216
Then why don't you start
by giving up your room
340
00:16:40,260 --> 00:16:43,350
and your car
and the food on your plate,
341
00:16:43,393 --> 00:16:46,918
and you'll see things
as they are, hmm?
342
00:16:50,357 --> 00:16:52,533
Sean, make another pot
of coffee.
343
00:16:52,576 --> 00:16:59,496
♪
344
00:17:14,294 --> 00:17:16,600
Raffa?
He's right there.
345
00:17:16,644 --> 00:17:19,647
Okay.
346
00:17:19,690 --> 00:17:20,952
Hey.
347
00:17:20,996 --> 00:17:24,521
Hey.
Raffa Dominguez, right?
348
00:17:24,565 --> 00:17:28,003
I'm Harry Ambrose, working
on the Percy Muldoon case.
349
00:17:28,047 --> 00:17:30,136
Yeah, Raffa.
What's up?
350
00:17:32,051 --> 00:17:35,097
You're friends with Brandon,
right?
351
00:17:35,141 --> 00:17:36,664
Well, he's my boss.
352
00:17:39,710 --> 00:17:44,106
How often was it
that you crewed for him?
353
00:17:44,150 --> 00:17:46,065
Almost every time
he goes out.
354
00:17:46,108 --> 00:17:50,069
What about last night?
355
00:17:50,112 --> 00:17:52,636
No, man.
No, not last night.
356
00:17:52,680 --> 00:17:54,203
You sure?
Yeah. Yeah, not last night.
357
00:17:54,247 --> 00:17:56,336
You can ask around.
I was here last night.
358
00:17:59,295 --> 00:18:04,213
Did you know Brandon
was having an affair?
359
00:18:04,257 --> 00:18:05,606
I don't bother myself
360
00:18:05,649 --> 00:18:07,260
with other people's
personal business.
361
00:18:07,303 --> 00:18:09,914
It's just, his wife says
362
00:18:09,958 --> 00:18:13,527
that you would know
who he might've been seeing.
363
00:18:13,570 --> 00:18:18,140
Sorry, man.
364
00:18:18,184 --> 00:18:21,709
You want to think about this.
365
00:18:21,752 --> 00:18:25,626
There's a homicide unit
in from Portland.
366
00:18:25,669 --> 00:18:28,803
And the lead detective--
he's got a list,
367
00:18:28,846 --> 00:18:31,414
and they'll probably do
a full rundown on you
368
00:18:31,458 --> 00:18:35,201
and your friends
and your status here.
369
00:18:35,244 --> 00:18:37,855
Are you threatening me?
370
00:18:37,899 --> 00:18:40,293
No.
It's just--
371
00:18:40,336 --> 00:18:43,165
I've been around too long.
372
00:18:43,209 --> 00:18:46,777
And the sooner that I can get
to whoever it is
373
00:18:46,821 --> 00:18:48,692
that's behind this,
the sooner that I--
374
00:18:48,736 --> 00:18:51,217
this whole investigation
is going to shut down.
375
00:18:53,088 --> 00:18:57,092
You know where I'm from?
Honduras.
376
00:18:57,136 --> 00:18:59,181
You know what they call it?
377
00:18:59,225 --> 00:19:02,097
The murder capital
of the world.
378
00:19:02,141 --> 00:19:05,318
At least one of them, anyway.
379
00:19:05,361 --> 00:19:08,059
I was up to my neck
in that shit.
380
00:19:08,103 --> 00:19:11,193
I'm a paramedic,
and a good one.
381
00:19:11,237 --> 00:19:13,500
I just couldn't take it
anymore, man.
382
00:19:14,849 --> 00:19:17,112
I was breaking.
383
00:19:19,941 --> 00:19:22,509
This is why I need to stay.
384
00:19:22,552 --> 00:19:25,294
And this is why I'm here,
me and my wife.
385
00:19:27,253 --> 00:19:28,602
You know what I'm saying?
386
00:19:30,908 --> 00:19:33,476
I don't want to make
your life more difficult.
387
00:19:33,998 --> 00:19:38,481
It's not why I'm here.
388
00:19:38,525 --> 00:19:40,831
Okay.
389
00:19:40,875 --> 00:19:44,705
About a couple of weeks ago,
I got a call from Brandon.
390
00:19:44,748 --> 00:19:46,402
Hey, boss.
391
00:19:46,446 --> 00:19:48,796
Dude, you're saving my life.
I didn't know who else to call.
392
00:19:48,839 --> 00:19:50,754
My friend here had
a little accident,
393
00:19:50,798 --> 00:19:52,669
and she won't let me take her
to the hospital...
394
00:19:52,713 --> 00:19:53,714
You all right?
395
00:19:53,757 --> 00:19:55,629
So will you take
a look at her?
396
00:19:55,977 --> 00:19:58,197
Uh-huh.
397
00:20:02,462 --> 00:20:04,159
Yeah.
I mean, we were just out
398
00:20:04,203 --> 00:20:07,249
by Dublin Point,
and she slipped.
399
00:20:07,293 --> 00:20:10,905
♪
400
00:20:16,389 --> 00:20:19,827
Yeah, I mean, you can't tell
anyone about this, okay?
401
00:20:19,870 --> 00:20:22,264
I mean, no one,
especially not Kat.
402
00:20:22,308 --> 00:20:26,529
You know, just fix her up
403
00:20:26,573 --> 00:20:30,620
and forget
all about this, okay?
404
00:20:30,664 --> 00:20:32,927
♪
405
00:20:32,970 --> 00:20:35,973
I couldn't tell you if she
was from around here or not,
406
00:20:36,017 --> 00:20:37,975
but I knew something was wrong.
407
00:20:38,019 --> 00:20:39,194
How's that?
408
00:20:39,238 --> 00:20:41,283
Well, just the way
he was acting.
409
00:20:41,327 --> 00:20:44,286
And her wound
wasn't made by rocks.
410
00:20:44,330 --> 00:20:46,680
I dug a piece of ring nail
out of her foot.
411
00:20:48,377 --> 00:20:50,031
Ring nail?
What's that?
412
00:20:50,074 --> 00:20:51,989
They use it to build boats.
413
00:20:52,033 --> 00:20:56,907
It was rusted
with rotten wood splinters.
414
00:20:56,951 --> 00:20:58,648
I did my best to get her alone
415
00:20:58,692 --> 00:21:00,911
so I could ask her
what was going on,
416
00:21:00,955 --> 00:21:02,522
but then someone else
showed up.
417
00:21:04,350 --> 00:21:07,614
Who?
418
00:21:07,657 --> 00:21:09,485
Brandon!
419
00:21:09,529 --> 00:21:11,748
Shit.
She fucking followed me?
420
00:21:11,792 --> 00:21:13,533
I need to talk to you.
421
00:21:13,576 --> 00:21:15,012
Uh, you know what?
That's good enough.
422
00:21:15,056 --> 00:21:16,187
Wait. Wait.
423
00:21:16,231 --> 00:21:17,319
I still have
to put a bandage on.
424
00:21:17,363 --> 00:21:19,190
I know, man. I know.
I can do that.
425
00:21:19,234 --> 00:21:22,498
Brandon, hold on a minute.
426
00:21:25,371 --> 00:21:28,417
Brandon...
427
00:21:28,461 --> 00:21:30,941
Who was that woman with him?
428
00:21:30,985 --> 00:21:32,203
I have no idea.
429
00:21:35,250 --> 00:21:40,342
♪
430
00:21:40,386 --> 00:21:42,562
So Percy saw her too.
431
00:21:46,087 --> 00:21:48,872
The woman's name--
432
00:21:48,916 --> 00:21:51,005
was it Valerie?
433
00:21:51,048 --> 00:21:55,357
I don't know.
She was too scared to say.
434
00:21:55,401 --> 00:21:57,359
Did you report this?
435
00:21:57,403 --> 00:22:03,583
♪
436
00:22:03,626 --> 00:22:06,847
People like me
don't get to go to the police.
437
00:22:06,890 --> 00:22:13,810
♪
438
00:22:46,452 --> 00:22:47,844
No.
439
00:22:57,593 --> 00:23:04,731
♪
440
00:23:48,296 --> 00:23:49,863
Meg, I don't even know
how to do that.
441
00:23:49,906 --> 00:23:51,865
What do you mean?
You just reopen the case.
442
00:23:51,908 --> 00:23:53,649
With what?
We don't have any leads.
443
00:23:53,693 --> 00:23:55,869
There's no autopsy report
for Percy.
444
00:23:55,912 --> 00:23:57,261
There's nothing
that suggests foul play.
445
00:23:57,305 --> 00:23:59,699
I'm telling you,
Brandon Keyser.
446
00:23:59,742 --> 00:24:01,875
We don't know
who's on that tape.
447
00:24:01,918 --> 00:24:05,008
We don't even know if that tape
means anything at all.
448
00:24:05,444 --> 00:24:06,749
Come on, Lou.
449
00:24:06,793 --> 00:24:08,490
When's the last time
something like this
450
00:24:08,534 --> 00:24:09,883
happened in Clark Harbor?
451
00:24:09,926 --> 00:24:11,537
And it's our Percy and Brandon.
452
00:24:11,580 --> 00:24:12,799
If there's a connection,
453
00:24:12,842 --> 00:24:14,714
Portland will find it,
and so will I.
454
00:24:14,757 --> 00:24:17,238
But you're not looking
for it.
455
00:24:17,281 --> 00:24:20,067
You have to look for it.
456
00:24:20,110 --> 00:24:23,940
Well, but you gotta
let me do my job.
457
00:24:30,207 --> 00:24:31,948
When's the detective
coming back?
458
00:24:31,992 --> 00:24:34,385
I told you
he's busy off-site.
459
00:24:34,429 --> 00:24:35,952
It might be a while.
460
00:24:35,996 --> 00:24:38,128
Yo, like, this can't wait.
It's about Brandon.
461
00:24:38,172 --> 00:24:40,827
What is it?
I'll relay.
462
00:24:40,870 --> 00:24:42,655
No, I'm not talking to you.
463
00:24:44,352 --> 00:24:47,094
Whatever.
464
00:24:47,137 --> 00:24:50,576
It's not going
to change anything anyway.
465
00:24:50,619 --> 00:24:53,361
My father is innocent,
and you know it.
466
00:24:57,713 --> 00:24:59,672
Fuck you!
467
00:25:16,993 --> 00:25:18,865
You know something
about Brandon.
468
00:25:20,475 --> 00:25:21,607
I was at the station.
469
00:25:21,650 --> 00:25:25,567
I saw you talking
to that deputy.
470
00:25:25,611 --> 00:25:26,916
It's nothing.
471
00:25:26,960 --> 00:25:29,745
Would you tell me
what you know?
472
00:25:29,789 --> 00:25:34,968
This has something to do
with Percy somehow.
473
00:25:35,011 --> 00:25:37,013
Why should I tell you
anything?
474
00:25:37,361 --> 00:25:40,408
Look, I know things
475
00:25:40,451 --> 00:25:42,758
have been bad
between our families,
476
00:25:42,802 --> 00:25:47,458
but you have to understand, we
were desperate to find Percy,
477
00:25:47,502 --> 00:25:50,244
at least to know she was safe.
478
00:25:50,287 --> 00:25:53,160
We were wrong about you.
479
00:25:53,203 --> 00:25:57,251
I know that now.
I'm sorry.
480
00:26:00,080 --> 00:26:05,520
I would never have hurt her.
I loved her.
481
00:26:05,564 --> 00:26:12,701
♪
482
00:26:13,702 --> 00:26:16,052
Well, I believe you.
483
00:26:24,278 --> 00:26:28,804
Please tell me what you know,
for Percy's sake.
484
00:26:32,678 --> 00:26:34,070
You tell me this.
485
00:26:36,682 --> 00:26:38,640
Who has Brandon
been meeting with at the pier
486
00:26:38,684 --> 00:26:41,121
in the early mornings?
487
00:26:41,164 --> 00:26:43,340
Some boat from off-island.
488
00:26:43,384 --> 00:26:44,864
I don't know
what you're talking about.
489
00:26:44,907 --> 00:26:46,126
Yeah, well, every two weeks
or so,
490
00:26:46,169 --> 00:26:48,955
my dad and I--we see them.
491
00:26:48,998 --> 00:26:51,827
Your sons are involved
with everything Brandon does,
492
00:26:51,871 --> 00:26:56,484
which means you must know too.
493
00:26:56,527 --> 00:26:59,661
What are they doing, hmm?
Side deals on illegal hauls?
494
00:26:59,705 --> 00:27:00,923
No, wait a minute.
495
00:27:00,967 --> 00:27:02,621
If my sons were involved
in anything illegal,
496
00:27:02,664 --> 00:27:04,187
I would know.
497
00:27:04,231 --> 00:27:08,627
Well, Brandon's got some kind
of deal with those men.
498
00:27:08,670 --> 00:27:11,673
How do you know?
499
00:27:11,717 --> 00:27:14,154
CJ, please tell me.
500
00:27:23,032 --> 00:27:26,427
I started following Brandon
to see what he was up to.
501
00:27:26,470 --> 00:27:28,429
I wanted to catch him.
502
00:27:28,472 --> 00:27:34,043
I wanted to find some dirt
on him, your sons too.
503
00:27:34,087 --> 00:27:35,741
After all the stuff
they did to my family,
504
00:27:35,784 --> 00:27:37,786
I thought I could use it
against them.
505
00:27:40,963 --> 00:27:42,965
So what did you see?
506
00:27:43,009 --> 00:27:46,839
♪
507
00:27:46,882 --> 00:27:50,538
I followed Brandon
to the disposal yard.
508
00:27:50,581 --> 00:27:53,019
I saw him meeting up
with these two guys.
509
00:27:53,062 --> 00:27:57,763
♪
510
00:27:57,806 --> 00:27:59,503
Hey.
Hey, man.
511
00:27:59,547 --> 00:28:01,549
Hey.
So what's this all about?
512
00:28:01,592 --> 00:28:03,769
Oh!
513
00:28:03,812 --> 00:28:06,989
When you're told to shut it
down, you shut it down.
514
00:28:07,033 --> 00:28:11,646
Don't fuck with us again,
got it?
515
00:28:11,690 --> 00:28:14,475
It was too dark,
but he thinks they were
516
00:28:14,518 --> 00:28:18,261
the same guys that Brandon
was meeting at the docks.
517
00:28:18,305 --> 00:28:21,787
You know,
that woman that was hurt--
518
00:28:21,830 --> 00:28:23,745
she was with Brandon.
519
00:28:23,789 --> 00:28:29,272
Raffa said he pulled out
of her foot this ring nail.
520
00:28:29,316 --> 00:28:30,970
Ring nail?
521
00:28:31,013 --> 00:28:33,799
You think
she got hurt at the boatyard?
522
00:28:33,842 --> 00:28:37,193
It could be.
You know...
523
00:28:37,237 --> 00:28:40,762
Those two guys and Brandon--
524
00:28:40,806 --> 00:28:43,504
why were they meeting
him there?
525
00:28:43,547 --> 00:28:48,117
Hmm.
526
00:28:48,161 --> 00:28:50,511
You having trouble
with your grill?
527
00:28:50,554 --> 00:28:53,949
Oh, it hasn't really worked
since we got here.
528
00:28:53,993 --> 00:28:55,342
I put it together.
529
00:28:55,385 --> 00:28:57,518
I had to take it apart
three times.
530
00:28:57,561 --> 00:28:59,955
So you think
the fourth time's a charm, eh?
531
00:29:00,608 --> 00:29:01,827
Yeah.
532
00:29:01,870 --> 00:29:04,525
I just promised Sonya
that I'd fix it.
533
00:29:06,309 --> 00:29:10,836
Didn't want to let it slide.
534
00:29:13,534 --> 00:29:16,885
I'd like to take a look
at that boatyard.
535
00:29:16,929 --> 00:29:20,715
A friend of ours owns it,
Don Lanier.
536
00:29:20,759 --> 00:29:24,284
I've seen him.
537
00:29:24,327 --> 00:29:28,375
He was at Percy's wake, right,
and Brandon's?
538
00:29:28,418 --> 00:29:33,467
I could stop by his place,
find out if he knows anything.
539
00:29:34,120 --> 00:29:40,779
Uh... you should know
Raffa also told me
540
00:29:40,822 --> 00:29:43,303
Percy showed up at his house.
541
00:29:44,608 --> 00:29:46,219
She saw that woman
with Brandon,
542
00:29:46,262 --> 00:29:49,657
and he tore off out of there.
543
00:29:49,700 --> 00:29:54,009
It could have been
what started all of this.
544
00:29:54,053 --> 00:29:59,449
I swear, if he wasn't
already dead...
545
00:29:59,493 --> 00:30:03,410
♪
546
00:30:03,453 --> 00:30:06,761
S...
547
00:30:06,805 --> 00:30:13,681
♪
548
00:30:17,903 --> 00:30:24,997
♪
549
00:31:28,974 --> 00:31:30,279
Hey, hey, hey.
550
00:31:30,323 --> 00:31:31,890
♪ The heat is down
and the lights are low ♪
551
00:31:31,933 --> 00:31:34,893
♪ The East is buried
in an icy snow ♪
552
00:31:34,936 --> 00:31:38,244
♪ The West is following
crisis rules ♪
553
00:31:38,287 --> 00:31:42,726
♪ They can't go swimming
in their swimming pools ♪
554
00:31:42,770 --> 00:31:44,946
♪ And the tapes go hmm-mm...
555
00:31:44,990 --> 00:31:46,208
Meg.
556
00:31:46,252 --> 00:31:47,601
I need to talk to you.
557
00:31:47,644 --> 00:31:49,820
Isn't my granddaughter
something?
558
00:31:49,864 --> 00:31:52,388
Ever since she discovered
my old vinyl in the basement.
559
00:31:52,432 --> 00:31:54,347
♪ Hmm-mm
560
00:31:54,390 --> 00:31:57,350
Do you know what Brandon
was up to in your boatyard?
561
00:32:00,396 --> 00:32:07,490
♪
562
00:32:43,309 --> 00:32:44,963
♪
563
00:32:45,006 --> 00:32:46,616
Agh.
564
00:32:46,660 --> 00:32:53,797
♪
565
00:33:01,544 --> 00:33:02,937
Brandon was with a woman
566
00:33:02,981 --> 00:33:04,852
who may have been hurt
in your yard.
567
00:33:06,506 --> 00:33:08,638
Come on, Meg.
The kid just died.
568
00:33:08,682 --> 00:33:10,510
And you're having a party.
569
00:33:10,553 --> 00:33:13,643
I wasn't about to cancel
Ashley's birthday, all right?
570
00:33:13,687 --> 00:33:15,123
And you were invited.
571
00:33:16,516 --> 00:33:20,999
What was Brandon
doing in your yard?
572
00:33:21,042 --> 00:33:25,133
Well, we all know the kid
had a wandering eye,
573
00:33:25,177 --> 00:33:28,049
and that boatyard's about
as secluded as you can get.
574
00:33:28,093 --> 00:33:29,616
So what do you think
he was doing there?
575
00:33:29,659 --> 00:33:32,010
Last week, two men
attacked him there.
576
00:33:33,881 --> 00:33:37,580
Who told you that?
577
00:33:37,624 --> 00:33:41,758
Someone I know
who saw it firsthand.
578
00:33:41,802 --> 00:33:44,196
And that was?
579
00:33:44,239 --> 00:33:48,809
That's not important.
580
00:33:48,852 --> 00:33:51,246
You're still hanging out
with that detective.
581
00:33:53,205 --> 00:33:55,598
I think he's rubbing off
on you a bit too much.
582
00:33:55,642 --> 00:33:57,992
Brandon may have been
the last person
583
00:33:58,036 --> 00:34:02,518
to see Percy alive,
and he is dead.
584
00:34:02,562 --> 00:34:05,086
It doesn't take
a genius to wonder.
585
00:34:05,130 --> 00:34:12,050
♪
586
00:34:27,195 --> 00:34:31,025
Look, Meg, I think
what happened with Percy--
587
00:34:31,069 --> 00:34:33,897
it's a damn hard thing
to accept,
588
00:34:33,941 --> 00:34:36,639
and I know you're hurting,
but--
589
00:34:36,683 --> 00:34:38,511
There's something going on,
and you know it.
590
00:34:38,554 --> 00:34:41,079
And I just told you
what it is:
591
00:34:41,122 --> 00:34:43,124
Brandon screwing women
in the dark.
592
00:34:43,168 --> 00:34:45,866
That's it.
Come on, Don.
593
00:34:45,909 --> 00:34:47,737
I've known you for 58 years.
594
00:34:47,781 --> 00:34:50,349
I babysat you
when you were young.
595
00:34:50,392 --> 00:34:52,699
I've watched your kids grow up
and get married
596
00:34:52,742 --> 00:34:54,353
and have kids of their own.
597
00:34:54,396 --> 00:34:56,920
I was spooning broth
into Laurie's mouth
598
00:34:56,964 --> 00:34:58,313
when she could barely move.
599
00:34:58,357 --> 00:35:00,359
We are family.
600
00:35:00,402 --> 00:35:02,665
And as family,
I'm telling you,
601
00:35:02,709 --> 00:35:05,407
let this go and move on.
602
00:35:05,451 --> 00:35:07,757
That's what I had to do.
603
00:35:07,801 --> 00:35:10,325
I recommend you do the same.
604
00:35:10,369 --> 00:35:15,200
Now, I'm going back
to enjoy my grandkid.
605
00:35:15,243 --> 00:35:22,163
♪
606
00:35:58,243 --> 00:36:01,071
Hey, I was just
going to call you.
607
00:36:01,115 --> 00:36:02,203
Hello?
Boat.
608
00:36:02,247 --> 00:36:04,771
Are you there?
609
00:36:04,814 --> 00:36:06,294
Meg, there's
something out here.
610
00:36:06,338 --> 00:36:07,991
Harry, I can't--
611
00:36:08,035 --> 00:36:09,732
Hello?
Hello?
612
00:36:09,776 --> 00:36:11,691
Hey.
613
00:36:11,734 --> 00:36:13,997
Hello?
614
00:36:14,041 --> 00:36:16,304
Jesus!
615
00:36:21,701 --> 00:36:24,443
♪
616
00:36:24,486 --> 00:36:26,358
He's on the ground!
617
00:36:26,401 --> 00:36:33,365
♪
618
00:36:40,285 --> 00:36:47,205
♪
619
00:36:52,819 --> 00:36:55,125
On the right!
On the right!
620
00:36:56,475 --> 00:36:58,390
He's on the move!
621
00:37:02,394 --> 00:37:09,314
♪
622
00:37:43,348 --> 00:37:46,351
Ah!
623
00:37:46,394 --> 00:37:50,355
♪
624
00:37:58,798 --> 00:38:01,496
Come on!
625
00:38:06,545 --> 00:38:10,984
Agh! Agh!
626
00:38:11,027 --> 00:38:13,116
Other side.
627
00:38:16,337 --> 00:38:17,295
♪
628
00:38:17,338 --> 00:38:18,992
3 o'clock!
3 o'clock!
629
00:38:19,035 --> 00:38:26,173
♪
630
00:39:07,736 --> 00:39:09,695
No sign of him.
631
00:39:09,738 --> 00:39:13,525
Just keep looking.
He's gotta be out here.
632
00:39:13,568 --> 00:39:15,222
Copy that.
633
00:39:15,265 --> 00:39:22,360
♪
634
00:39:27,103 --> 00:39:31,673
This isn't how
it's supposed to end.
635
00:39:31,717 --> 00:39:34,459
You never stop.
636
00:39:34,502 --> 00:39:38,985
♪
637
00:39:39,028 --> 00:39:44,643
It's almost like...
638
00:39:44,686 --> 00:39:50,170
Like what?
639
00:39:50,213 --> 00:39:51,954
Like you want to die.
640
00:39:51,998 --> 00:39:59,135
♪
641
00:40:03,096 --> 00:40:07,187
Harry...
642
00:40:07,230 --> 00:40:09,189
none of this
will ever make up
643
00:40:09,232 --> 00:40:11,670
for what you did to Jamie.
644
00:40:11,713 --> 00:40:18,677
♪
645
00:40:19,591 --> 00:40:22,681
It won't work.
646
00:40:30,253 --> 00:40:33,256
Any sign?Nothing.
647
00:40:33,300 --> 00:40:35,171
Shit.
Just retrace your steps.
648
00:40:35,215 --> 00:40:37,043
I'll head over to you now.
649
00:40:37,086 --> 00:40:38,740
Copy.
650
00:40:38,784 --> 00:40:45,747
♪
651
00:41:04,984 --> 00:41:06,159
Ah!
Ugh!
652
00:41:06,202 --> 00:41:10,729
♪
653
00:41:17,649 --> 00:41:20,303
God!
654
00:41:20,347 --> 00:41:27,485
♪
655
00:41:41,281 --> 00:41:45,938
Gah!
656
00:41:45,981 --> 00:41:53,162
♪
657
00:42:07,612 --> 00:42:09,527
Harry!
658
00:42:09,570 --> 00:42:14,532
What the hell is going on?
659
00:42:14,575 --> 00:42:16,272
Got to get you to a hospital.
660
00:42:16,316 --> 00:42:18,361
There's men after me.
661
00:42:18,405 --> 00:42:19,841
Let's go.
662
00:42:19,885 --> 00:42:21,408
Who did this to you?
663
00:42:21,451 --> 00:42:23,497
I found something.
664
00:42:23,541 --> 00:42:25,151
Okay.
Get in the car.
665
00:42:25,194 --> 00:42:29,024
Let's go.
Let's go. Let's go.
666
00:42:29,068 --> 00:42:33,159
♪
667
00:42:36,162 --> 00:42:43,299
♪
668
00:42:51,830 --> 00:42:56,399
♪
669
00:42:56,443 --> 00:42:58,924
What are you doing?
670
00:42:58,967 --> 00:43:03,755
When your father gets out,
he should sleep at home.
671
00:43:03,798 --> 00:43:10,718
♪
672
00:43:39,225 --> 00:43:42,141
I'll clean you up
in my office.
673
00:43:42,184 --> 00:43:44,056
Come on.
674
00:43:44,099 --> 00:43:51,019
♪
675
00:44:02,683 --> 00:44:04,554
Hey, what's going on?
676
00:44:04,598 --> 00:44:08,123
She brought him here.
677
00:44:08,167 --> 00:44:10,778
What do we do?
678
00:44:10,822 --> 00:44:17,742
♪
46957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.