Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,188 --> 00:00:23,299
Good morning. It's 52 degrees
2
00:00:23,323 --> 00:00:25,793
at nine o'clock
this Tuesday, June 23rd,
3
00:00:25,994 --> 00:00:27,494
and here is our top story.
4
00:00:28,863 --> 00:00:30,798
Tragedy in Knoxville.
5
00:00:31,265 --> 00:00:34,736
Two days ago,
Sunday morning, June 21st,
6
00:00:35,035 --> 00:00:36,303
a lone gunman entered
7
00:00:36,370 --> 00:00:38,640
the Knoxville Baptist
University campus
8
00:00:38,873 --> 00:00:39,974
with rifle in hand.
9
00:00:40,407 --> 00:00:42,409
There, he climbed
the clock tower
10
00:00:42,510 --> 00:00:45,145
and began firing
into the crowds below.
11
00:00:45,613 --> 00:00:49,216
Thirteen are reported dead,
with 26 critically injured.
12
00:00:49,751 --> 00:00:51,853
President Reagan
and the First Lady arrived
13
00:00:51,920 --> 00:00:53,186
in Knoxville this afternoon
14
00:00:53,353 --> 00:00:56,290
to console the grieving families
of the fallen.
15
00:00:56,858 --> 00:00:59,192
Police have yet to release
the identity of the shooter,
16
00:00:59,561 --> 00:01:01,228
but an anonymous source
is reporting
17
00:01:01,295 --> 00:01:03,297
that the suspect in custody is
18
00:01:03,865 --> 00:01:05,533
a 17 year-old boy.
19
00:01:06,266 --> 00:01:08,335
We continue our coverage
on the Knoxville killings
20
00:01:08,435 --> 00:01:09,904
with our very own
Frank Hutchinson,
21
00:01:10,038 --> 00:01:11,606
who is live on the scene.
22
00:02:52,573 --> 00:02:55,843
Uh, this is a message
for William DuKent.
23
00:02:57,310 --> 00:02:58,913
Mr. DuKent. Um...
24
00:03:01,716 --> 00:03:03,183
This is Bruce Cogburn.
25
00:03:04,217 --> 00:03:05,697
I'm calling in response
to the letters
26
00:03:05,753 --> 00:03:06,821
I've received from you.
27
00:03:07,955 --> 00:03:09,757
I'm not sure how you...
you found me.
28
00:03:10,490 --> 00:03:14,327
Perhaps you... you got my PO box
from an old agent or summit.
29
00:03:15,563 --> 00:03:18,066
If so, that information
was never meant to be shared.
30
00:03:18,666 --> 00:03:23,104
Nevertheless, it seems
from your letters, Mr. DuKent,
31
00:03:23,203 --> 00:03:24,605
you know quite a bit about me.
32
00:03:25,372 --> 00:03:26,774
So I can only assume
33
00:03:27,207 --> 00:03:29,110
you're aware of my sentiment
when it comes to
34
00:03:29,242 --> 00:03:30,343
discussing my work.
35
00:03:30,611 --> 00:03:32,580
I don't do interviews.
Never have.
36
00:03:33,413 --> 00:03:34,682
And I never will.
37
00:03:39,721 --> 00:03:40,822
Anyway, I...
38
00:03:41,556 --> 00:03:43,423
I want to wish you
all the best with your book.
39
00:03:44,525 --> 00:03:47,294
The blank page can be
a terrifying prospect at times,
40
00:03:47,528 --> 00:03:48,930
so good luck.
41
00:07:04,525 --> 00:07:05,626
Mr. DuKent,
42
00:07:05,760 --> 00:07:07,828
this is Bruce Cogburn
calling you again.
43
00:07:08,262 --> 00:07:09,673
Every time I make
one of these calls,
44
00:07:09,697 --> 00:07:11,799
I have to travel 14 miles
to the nearest phone booth.
45
00:07:11,999 --> 00:07:14,502
Now, I feel I've been
nothing but courteous
46
00:07:14,568 --> 00:07:15,608
when it comes to your book
47
00:07:15,870 --> 00:07:17,648
and how I have no interest
in helping you with it.
48
00:07:17,672 --> 00:07:19,740
But it seems I'm not
making myself clear.
49
00:07:19,941 --> 00:07:20,942
So, piss off.
50
00:07:21,208 --> 00:07:24,145
Your letters are unsolicited
and constitute harassment,
51
00:07:24,211 --> 00:07:25,613
so please, stop sending them.
52
00:07:25,680 --> 00:07:27,748
In the meantime, I'm going
to get rid of my PO box
53
00:07:27,815 --> 00:07:29,215
so you can save yourself
the bother.
54
00:07:31,152 --> 00:07:32,219
And one more thing.
55
00:07:32,920 --> 00:07:36,590
You keep asking me,
why I never wrote a second book.
56
00:07:37,191 --> 00:07:40,594
21st June. 1981. Knoxville.
57
00:07:41,095 --> 00:07:42,163
But you know that.
58
00:09:12,521 --> 00:09:14,622
Fuck.
59
00:10:53,254 --> 00:10:54,731
A few days ago,
60
00:10:54,755 --> 00:10:56,423
I received a package
on my doorstep.
61
00:10:57,758 --> 00:10:59,326
It was a box of ink ribbons
62
00:10:59,426 --> 00:11:01,061
for a very specific typewriter.
63
00:11:01,795 --> 00:11:03,565
The one I used
when I wrote my book.
64
00:11:03,898 --> 00:11:05,699
I should tell you that
some of the things
65
00:11:05,766 --> 00:11:07,246
that have been said
about me are true.
66
00:11:09,436 --> 00:11:11,014
For instance, if I find anyone
67
00:11:11,038 --> 00:11:12,541
trespassing on my land...
68
00:11:14,108 --> 00:11:16,389
that
person will be shot on sight.
69
00:11:16,710 --> 00:11:19,446
That's not a threat.
That's just a fact.
70
00:11:21,048 --> 00:11:23,751
So, stay away from me
and my home
71
00:11:24,018 --> 00:11:26,854
and do not test
the sincerity of my resolve.
72
00:11:27,855 --> 00:11:29,089
God bless America.
73
00:11:39,700 --> 00:11:41,168
Hello. How are you?
74
00:11:41,869 --> 00:11:44,705
I'll take two of those
small bottles as well, thanks.
75
00:11:46,173 --> 00:11:47,241
Yeah.
76
00:12:07,428 --> 00:12:11,332
Zwei, funf, sechs,
77
00:12:11,765 --> 00:12:15,836
sechs, zwei, neun.
78
00:12:18,305 --> 00:12:22,943
Eins, eins, funf, eins.
79
00:14:23,497 --> 00:14:24,566
Saul.
80
00:14:26,200 --> 00:14:27,769
According to the Hebrew Bible,
81
00:14:27,968 --> 00:14:29,537
Saul was the first
king of Israel.
82
00:14:30,572 --> 00:14:31,872
I bet you didn't know that.
83
00:14:37,344 --> 00:14:39,848
And then during the battle
with the Philistines,
84
00:14:39,980 --> 00:14:42,049
King Saul threw himself
on his own sword
85
00:14:42,149 --> 00:14:43,350
to avoid being captured.
86
00:14:48,857 --> 00:14:50,491
Hell of a way to go,
if you ask me.
87
00:15:42,710 --> 00:15:44,478
Saul. Saul!
88
00:15:57,559 --> 00:15:58,626
Are you Bruce Cogburn?
89
00:16:00,829 --> 00:16:03,130
Maybe. Who's that letter from?
90
00:16:04,899 --> 00:16:07,134
Uh... William DuKent.
91
00:16:12,973 --> 00:16:14,208
What if I don't want it?
92
00:16:16,076 --> 00:16:20,414
You could stop by the office,
fill out a few forms?
93
00:16:20,949 --> 00:16:22,249
But I don't have
any on me, so...
94
00:16:22,316 --> 00:16:23,556
Will you put it in that barrel?
95
00:16:26,987 --> 00:16:28,222
You can put them all in there.
96
00:16:29,958 --> 00:16:31,191
All of them?
97
00:16:31,659 --> 00:16:32,660
There'll be more.
98
00:16:38,533 --> 00:16:40,802
Bruce? Is that you?
Jerry?
99
00:16:40,935 --> 00:16:43,671
How long has it been?
100
00:16:43,805 --> 00:16:45,245
Listen, who have you
been talking to?
101
00:16:45,272 --> 00:16:46,741
Sorry?
102
00:16:47,040 --> 00:16:48,275
Who else knows where I live?
103
00:16:48,510 --> 00:16:50,578
What are you talking about?
104
00:16:50,678 --> 00:16:52,379
Your accountant, your secretary.
105
00:16:52,747 --> 00:16:54,281
Bruce, I'm the only one
106
00:16:54,381 --> 00:16:56,751
who knows anything
about you, okay?
107
00:16:56,985 --> 00:16:58,385
Like we agreed.
108
00:16:59,954 --> 00:17:01,221
Is everything all right?
109
00:17:01,656 --> 00:17:02,724
Yeah.
110
00:17:03,825 --> 00:17:05,960
- Bloody dandy.
- Okay, good.
111
00:17:06,193 --> 00:17:07,571
Now, I know what
you're going to say,
112
00:17:07,595 --> 00:17:08,897
but just hear me out.
113
00:17:09,564 --> 00:17:11,766
The publishers want
to do a re-release.
114
00:17:12,199 --> 00:17:14,034
A special anniversary edition.
115
00:17:14,401 --> 00:17:16,671
And they're wondering
if you would write a foreword.
116
00:17:16,905 --> 00:17:18,138
Just a few words.
117
00:17:18,438 --> 00:17:21,074
Enough to remind the world
that you still exist.
118
00:17:21,341 --> 00:17:23,745
How many words? For the book.
How many do you need?
119
00:17:24,177 --> 00:17:25,713
Enough to fill a few pages.
120
00:17:26,480 --> 00:17:28,650
I'll think about it.
121
00:19:11,986 --> 00:19:13,226
You might be
122
00:19:13,755 --> 00:19:16,124
the most persistent
fucking person
123
00:19:16,189 --> 00:19:17,659
I've never even met.
124
00:19:19,894 --> 00:19:22,030
Ninety handwritten letters
125
00:19:22,864 --> 00:19:25,900
in this day and age
is no small task.
126
00:19:26,834 --> 00:19:29,302
However, it has to stop.
127
00:19:30,237 --> 00:19:31,839
I was someone important once.
128
00:19:32,172 --> 00:19:34,709
But that seems to tell
a lot of people
129
00:19:34,909 --> 00:19:36,410
that I am supposed to represent
130
00:19:36,544 --> 00:19:38,146
whatever their
particular fantasy
131
00:19:38,278 --> 00:19:39,847
of a hero is supposed to be.
132
00:19:40,114 --> 00:19:41,516
But, Mr. DuKent?
133
00:19:45,218 --> 00:19:46,688
My opinions...
134
00:19:47,922 --> 00:19:50,490
are my own. Okay?
135
00:19:50,625 --> 00:19:54,327
So, I suggest
you go out into the world...
136
00:19:56,798 --> 00:20:02,670
and you discover for yourself
and you trust your own senses
137
00:20:02,904 --> 00:20:06,306
'cause I'm not here to be
someone's fucking inspiration.
138
00:20:08,176 --> 00:20:09,677
Someone's fucking muse.
139
00:20:16,818 --> 00:20:17,885
Fuck.
140
00:20:31,398 --> 00:20:33,366
What do you suppose...
141
00:20:34,602 --> 00:20:35,703
might be the...
142
00:20:38,238 --> 00:20:41,475
the outstanding characteristic
of humanity?
143
00:20:41,843 --> 00:20:43,845
A, language?
144
00:20:44,344 --> 00:20:46,581
B, tool-making?
145
00:20:47,014 --> 00:20:49,483
Or C, obedience?
146
00:20:50,685 --> 00:20:53,320
'Cause I think
it might be obedience.
147
00:20:53,453 --> 00:20:55,790
We're a fucking social animal,
don't you agree?
148
00:20:55,857 --> 00:20:57,692
We've evolved to get on
with each other.
149
00:20:57,759 --> 00:20:59,994
To agree with each other,
for the most part.
150
00:21:00,128 --> 00:21:02,764
However, we're the only
fucking creature
151
00:21:02,830 --> 00:21:04,232
who displays arrogance
152
00:21:04,364 --> 00:21:07,434
when it comes to our obedience.
153
00:21:07,635 --> 00:21:09,269
Don't you agree?
Don't you agree?
154
00:21:11,572 --> 00:21:14,307
Here's one for you.
To agree with the flat-Earthers.
155
00:21:14,441 --> 00:21:15,710
The Flat Earth Society.
156
00:21:15,910 --> 00:21:20,114
Straight off the top of my head.
Evidence might point to the fact
157
00:21:20,248 --> 00:21:21,516
of a spherical Earth.
158
00:21:21,649 --> 00:21:24,118
But... but,
that doesn't fucking mean
159
00:21:24,252 --> 00:21:26,020
the Earth is round. Right?
160
00:21:26,220 --> 00:21:28,455
I mean if you think about it,
most people
161
00:21:28,589 --> 00:21:32,593
have only ever seen the Earth
round in a photograph.
162
00:21:32,727 --> 00:21:34,294
Okay? You, me,
163
00:21:34,427 --> 00:21:38,566
experiences our Earth
every day as flat.
164
00:21:38,733 --> 00:21:39,801
Flat. Flat.
165
00:21:40,268 --> 00:21:42,036
Well, actually it's a bit hilly.
166
00:21:42,670 --> 00:21:45,640
So, maybe I need to stand
for the Hilly Earth Society.
167
00:21:48,209 --> 00:21:49,777
I don't think
those flat-Earthers
168
00:21:49,911 --> 00:21:52,180
have taken it far enough
if you ask me.
169
00:21:52,312 --> 00:21:59,020
Clearly it's flat
and round and hilly
170
00:21:59,153 --> 00:22:00,955
and all the other shapes
as well.
171
00:22:11,364 --> 00:22:12,399
This is Bruce Cogburn
172
00:22:12,567 --> 00:22:14,702
calling again
about the last call.
173
00:22:15,335 --> 00:22:17,004
You need to stop writing...
174
00:22:17,205 --> 00:22:19,339
You need to stop
writing to me, okay?
175
00:22:51,172 --> 00:22:52,405
Morning.
176
00:23:08,556 --> 00:23:10,767
There's a few meetings in town
I could point you towards,
177
00:23:10,791 --> 00:23:12,593
Mr. Cogburn,
if you're interested.
178
00:23:16,396 --> 00:23:17,698
No? Okay.
179
00:23:19,133 --> 00:23:20,400
Okay.
180
00:23:26,607 --> 00:23:28,709
I don't have to bring you home,
you do realize that?
181
00:23:28,809 --> 00:23:30,945
We can just as easy
go down to the station
182
00:23:31,012 --> 00:23:32,113
and straighten this out.
183
00:23:33,047 --> 00:23:34,091
What would I be charged with?
184
00:23:34,115 --> 00:23:35,182
Public intoxication.
185
00:23:36,083 --> 00:23:37,251
I was in the telephone box.
186
00:23:37,318 --> 00:23:38,786
On public property you were.
187
00:23:42,523 --> 00:23:45,693
I've heard your name somewhere
before, Mr. Cogburn.
188
00:23:47,427 --> 00:23:48,729
Are you famous?
189
00:23:49,330 --> 00:23:51,899
You're that writer
of The Infernal Machine.
190
00:23:52,233 --> 00:23:55,136
'Cause I remember in high school
them pulling it off the shelves
191
00:23:55,369 --> 00:23:56,469
'cause of Knoxville.
192
00:23:57,138 --> 00:24:00,374
That's you, huh? Cogburn.
193
00:24:00,440 --> 00:24:03,945
In my car. In my car.
194
00:24:04,979 --> 00:24:06,013
That's cool.
195
00:24:08,249 --> 00:24:09,517
That's cool.
196
00:24:11,719 --> 00:24:13,254
Didn't Manson
blame all his murders
197
00:24:13,321 --> 00:24:14,355
on the Rolling Stones?
198
00:24:14,522 --> 00:24:16,123
- The Beatles.
- What?
199
00:24:16,891 --> 00:24:18,802
It wasn't the Rolling Stones.
It was the Beatles.
200
00:24:18,826 --> 00:24:20,493
Right, right.
"Helter Skelter."
201
00:24:20,628 --> 00:24:24,231
Fucking nutjob.
That guy's a fucking nutjob.
202
00:24:24,464 --> 00:24:25,776
Crazy's always looking
for an excuse
203
00:24:25,800 --> 00:24:27,000
to be crazy I guess, you know?
204
00:24:27,201 --> 00:24:31,806
If it's like a... a song,
a talking dog, you know?
205
00:24:32,206 --> 00:24:33,274
A book.
206
00:24:34,275 --> 00:24:40,348
Funf, vier, eins, eins.
207
00:24:40,414 --> 00:24:43,818
Sechs, eins, zehn.
208
00:24:46,087 --> 00:24:51,092
Zwei, eins, eins, eins.
209
00:24:55,262 --> 00:24:56,664
You like stock car racing?
210
00:24:57,999 --> 00:24:59,166
Not particularly, no.
211
00:24:59,300 --> 00:25:00,368
Same, same.
212
00:25:00,568 --> 00:25:03,771
My brother? He's hardcore.
213
00:25:05,139 --> 00:25:07,575
Ten years back,
he had a job cutting tires
214
00:25:07,675 --> 00:25:09,410
for a race team
outside Carson City.
215
00:25:09,543 --> 00:25:11,121
You know? They called
him the Dirt Whisperer
216
00:25:11,145 --> 00:25:12,656
'cause, you know, he could
just look at a track
217
00:25:12,680 --> 00:25:14,648
and know exactly how
to set those tires up.
218
00:25:15,683 --> 00:25:16,827
Last race of the season,
you know,
219
00:25:16,851 --> 00:25:18,386
championship points on the line,
220
00:25:18,886 --> 00:25:20,421
the track is just beyond muddy.
221
00:25:21,022 --> 00:25:22,690
Cars are sliding
all over the place,
222
00:25:22,757 --> 00:25:24,225
and my brother calls his
223
00:25:24,759 --> 00:25:26,560
driver in
to switch out the tires.
224
00:25:27,028 --> 00:25:31,966
And like a dozen laps later,
the back tire blows.
225
00:25:32,433 --> 00:25:33,901
Driver loses control, that's it.
226
00:25:33,968 --> 00:25:36,670
Hits a car, that car hits
another car. So on, so on.
227
00:25:36,771 --> 00:25:39,073
Next thing you know,
four drivers, dead.
228
00:25:40,174 --> 00:25:41,685
So, you know,
they do their investigation,
229
00:25:41,709 --> 00:25:44,145
and they find nothing wrong
with that tire.
230
00:25:44,412 --> 00:25:45,713
It just blew.
231
00:25:48,449 --> 00:25:50,151
Sometimes that just happens
in racing.
232
00:25:51,719 --> 00:25:54,321
- What happened to your brother?
- He quit racing.
233
00:25:54,955 --> 00:25:57,758
Spent a few years bouncing
from rehab to rehab.
234
00:25:59,160 --> 00:26:00,895
Now, he's a night manager
at Walmart.
235
00:26:02,496 --> 00:26:03,864
Which is a shame 'cause...
236
00:26:05,232 --> 00:26:06,333
he loved racing.
237
00:27:23,477 --> 00:27:24,678
Who...
238
00:27:25,646 --> 00:27:27,848
am I?
239
00:27:28,649 --> 00:27:30,017
Who am I, really?
240
00:27:35,055 --> 00:27:37,825
That's the question that every
protagonist needs to answer
241
00:27:37,892 --> 00:27:42,329
by the end of their story.
242
00:27:42,429 --> 00:27:43,898
If your hero hasn't reached
243
00:27:43,998 --> 00:27:47,334
some sort of cathartic
realization about who they are
244
00:27:47,401 --> 00:27:49,961
or what they believe in by the last
page...
245
00:27:50,204 --> 00:27:52,607
...then I'm sorry to inform you,
ladies and gents,
246
00:27:52,873 --> 00:27:54,175
you have failed your reader.
247
00:28:02,149 --> 00:28:04,385
What if I don't
have anything to say?
248
00:28:05,886 --> 00:28:07,988
Then you're not
digging deep enough.
249
00:28:12,726 --> 00:28:13,994
Dig deep.
250
00:28:15,530 --> 00:28:16,964
The road you construct
251
00:28:17,097 --> 00:28:19,233
for your characters
to travel along,
252
00:28:19,733 --> 00:28:21,869
it shouldn't be paved,
shouldn't be easy.
253
00:28:23,404 --> 00:28:25,072
Because finding out who you are
254
00:28:26,707 --> 00:28:27,975
never is.
255
00:28:29,910 --> 00:28:32,346
I'm of two minds
256
00:28:32,413 --> 00:28:33,948
when it comes to apologizing.
257
00:28:34,715 --> 00:28:35,783
On the one hand,
258
00:28:35,849 --> 00:28:37,586
life's best lived
looking forward
259
00:28:37,686 --> 00:28:39,420
and not crying
over spilled milk.
260
00:28:41,021 --> 00:28:43,791
And on the other hand,
it does strengthen
261
00:28:43,857 --> 00:28:46,695
a certain kind of integrity
to own up to one's mistakes.
262
00:28:47,494 --> 00:28:50,965
So, on that note, I'm sorry
I told you I'd kill you.
263
00:28:51,365 --> 00:28:53,125
Now, I know I didn't use
those words exactly,
264
00:28:53,167 --> 00:28:55,169
but the insinuation
was certainly there, so.
265
00:28:56,804 --> 00:28:57,871
That being said,
266
00:28:58,372 --> 00:29:01,742
I'd like to offer this gift
in the spirit of contrition.
267
00:29:02,711 --> 00:29:04,445
It's a little blurb
for your book.
268
00:29:05,446 --> 00:29:06,480
Quote.
269
00:29:06,914 --> 00:29:09,984
"William DuKent is a right
royal pain in the ass.
270
00:29:11,285 --> 00:29:13,087
But he does have
a lot of backbone,
271
00:29:14,021 --> 00:29:16,190
which is more than I can say
for the rest of the world.
272
00:29:18,259 --> 00:29:19,293
Bruce Cogburn."
273
00:29:20,060 --> 00:29:21,128
End quote.
274
00:29:23,665 --> 00:29:24,945
And merry Christmas too
if you...
275
00:29:25,332 --> 00:29:26,934
if you believe in
that sort of thing.
276
00:29:29,069 --> 00:29:31,272
Listen, if you fancy a drive,
277
00:29:32,406 --> 00:29:35,476
there's a small café around here
called the Casa Segura.
278
00:29:35,610 --> 00:29:37,011
It's just off the 62.
279
00:29:38,145 --> 00:29:39,913
If you happen to be there
on Friday morning,
280
00:29:39,980 --> 00:29:42,016
say eleven o'clock,
281
00:29:42,483 --> 00:29:43,817
I might just be there too.
282
00:29:44,653 --> 00:29:45,886
Okay.
283
00:29:51,025 --> 00:29:53,794
To save this message, press one.
284
00:29:57,666 --> 00:29:59,133
Message saved.
285
00:30:14,649 --> 00:30:15,883
Refill?
286
00:30:16,383 --> 00:30:17,519
Yeah, thanks.
287
00:31:39,900 --> 00:31:41,135
There you are.
288
00:31:42,035 --> 00:31:43,303
Sorry, I'm late.
289
00:31:52,246 --> 00:31:54,682
I won't lie to you.
290
00:31:54,849 --> 00:31:56,885
I had every intention
of standing you up.
291
00:31:57,317 --> 00:31:59,517
And then, of course, the day
rolls around and I thought,
292
00:31:59,721 --> 00:32:01,723
sod it, I may as well get this
over and done with.
293
00:32:01,790 --> 00:32:02,966
So, you can imagine my surprise
294
00:32:02,990 --> 00:32:04,470
when you were the one
who stood me up.
295
00:32:05,527 --> 00:32:07,538
I've not received any letters
from you in this past week,
296
00:32:07,562 --> 00:32:09,463
so I'm glad my messages
have got through.
297
00:32:11,064 --> 00:32:13,064
Time for you to start pestering
another victim, eh?
298
00:32:13,434 --> 00:32:15,670
Oh, and you can keep
the blurb for your book.
299
00:32:16,504 --> 00:32:17,539
You earned that.
300
00:32:20,941 --> 00:32:23,110
Well, I guess this is
goodbye, Mr. DuKent.
301
00:32:25,012 --> 00:32:27,347
Goodbye.
302
00:33:04,218 --> 00:33:05,587
Like I was telling you, sir,
303
00:33:05,887 --> 00:33:07,655
we pick up and deliver same day.
304
00:33:08,322 --> 00:33:11,091
You need a package delivered
to San Diego by day's end...
305
00:33:11,158 --> 00:33:13,393
Thank you, Corina.
Well, we can do that.
306
00:33:13,595 --> 00:33:14,595
So, you do pickup then?
307
00:33:14,662 --> 00:33:16,540
It's more convenient
for our customers that way.
308
00:33:16,564 --> 00:33:18,204
Because I need to know
where this envelope
309
00:33:18,232 --> 00:33:19,266
has been picked up from.
310
00:33:19,601 --> 00:33:22,002
Well, you have used us before.
How was the service?
311
00:33:22,135 --> 00:33:23,738
When you're done.
Relentless.
312
00:33:23,872 --> 00:33:26,106
Yeah? Well, what's
the return address?
313
00:33:26,273 --> 00:33:28,408
It's Aspen, Colorado.
314
00:33:28,643 --> 00:33:29,878
Aspen, Colorado?
315
00:33:29,944 --> 00:33:31,813
Well, we definitely
don't go out that far.
316
00:33:32,780 --> 00:33:34,457
Well, it's obviously being
picked up from somewhere.
317
00:33:34,481 --> 00:33:36,584
Yeah, that's usually
how it works, sir.
318
00:33:37,351 --> 00:33:39,486
There must be some address
that you can give to me.
319
00:33:41,188 --> 00:33:42,690
With all due respect, sir,
320
00:33:43,223 --> 00:33:46,059
we are very protective
of our clientele's privacy.
321
00:33:46,426 --> 00:33:48,730
Company policy.
I'm sure you can understand.
322
00:33:49,597 --> 00:33:50,698
No way, dude.
323
00:33:52,967 --> 00:33:55,202
Correct, but don't
forget about the invoice.
324
00:33:55,537 --> 00:33:56,804
Okay? Thank you.
325
00:33:58,506 --> 00:33:59,574
I understand.
326
00:34:01,976 --> 00:34:03,277
But I need that address.
327
00:34:25,967 --> 00:34:27,247
I'm not finding anything.
328
00:34:28,101 --> 00:34:30,004
No pickups,
no deliveries, nothing.
329
00:34:30,170 --> 00:34:31,773
There must be
some kind of mistake.
330
00:34:33,373 --> 00:34:34,973
Where did you
get this from again?
331
00:34:35,309 --> 00:34:38,312
From your driver.
I have 100 of these at my house.
332
00:34:39,313 --> 00:34:41,157
One of our drivers
delivered this to you?
333
00:34:41,181 --> 00:34:43,383
Yes. He drives a red hatchback.
334
00:34:44,418 --> 00:34:45,820
Like I was telling you, sir,
335
00:34:47,454 --> 00:34:49,857
these are the only vehicles
our drivers use.
336
00:34:58,733 --> 00:35:01,736
Whole time? Fucking
asshole! Uninvited!
337
00:35:01,869 --> 00:35:03,605
Bloody car!
338
00:35:14,582 --> 00:35:15,783
Mr. Cogburn?
339
00:35:18,118 --> 00:35:19,353
Are you all right?
340
00:35:22,122 --> 00:35:23,758
And did you catch
the plates at all?
341
00:35:24,592 --> 00:35:25,627
No.
342
00:35:26,426 --> 00:35:29,229
You know, Colorado, Nevada,
Texas, they all look different.
343
00:35:29,296 --> 00:35:30,531
I didn't see them.
344
00:35:31,532 --> 00:35:34,434
And was he a big guy?
Skinny? Short? Tall? I don't know.
345
00:35:34,602 --> 00:35:36,847
Oh, come on. You gotta remember
something. Well, I fucking don't, okay?
346
00:35:36,871 --> 00:35:38,673
I didn't get a good
enough look at him, so...
347
00:35:40,307 --> 00:35:42,110
Okay, so I don't need
this shit today.
348
00:35:42,209 --> 00:35:43,443
This is actually my day off.
349
00:35:43,544 --> 00:35:45,121
So why don't you just
come by the station.
350
00:35:45,145 --> 00:35:46,948
I... I think
he had long hair. Like...
351
00:35:47,515 --> 00:35:49,449
a sort of mousy color, I think.
352
00:35:49,784 --> 00:35:51,552
What about these letters?
What do they say?
353
00:35:51,653 --> 00:35:53,329
Nothing.
It's just a wannabe writer.
354
00:35:53,353 --> 00:35:56,824
Oh, okay. So, they're more
fan mail-ish than death threats?
355
00:35:56,924 --> 00:35:58,425
He's bloody well been
to my house.
356
00:35:58,760 --> 00:36:01,929
You know, how about
the guy who read your book?
357
00:36:02,295 --> 00:36:04,065
The shooter from Knoxville.
No, it's not him.
358
00:36:04,532 --> 00:36:05,732
Are you sure about that?
359
00:36:05,800 --> 00:36:08,002
He's rotting away
in... in a supermax prison
360
00:36:08,069 --> 00:36:10,370
somewhere in New Mexico
for a long time, it's not him.
361
00:36:10,571 --> 00:36:12,205
- Can we go home now?
- We can.
362
00:36:12,840 --> 00:36:15,475
I'm gonna stop by the station
and run this Colorado address.
363
00:36:15,543 --> 00:36:17,277
I'm also going to go by
some motor lodges
364
00:36:17,377 --> 00:36:20,313
and just see if anyone's
checked in with a red hatchback.
365
00:36:20,648 --> 00:36:21,683
Okay.
366
00:36:22,150 --> 00:36:23,483
Can I ask you a question?
367
00:36:24,184 --> 00:36:25,853
Is there anybody out there
who might have
368
00:36:25,920 --> 00:36:27,387
a score to settle with you?
369
00:36:30,424 --> 00:36:33,828
No. Okay. All right.
Okay, let's do it.
370
00:36:36,229 --> 00:36:37,965
You call me if anything changes.
371
00:36:38,933 --> 00:36:40,668
Take it easy, Mr. Cogburn.
372
00:36:42,537 --> 00:36:43,981
Are we still getting ice cream?
- No.
373
00:36:44,005 --> 00:36:46,174
We're going to get
some fish, uncooked.
374
00:36:46,306 --> 00:36:47,340
Like, raw fish.
375
00:36:47,474 --> 00:36:49,577
Ew. No. I want ice cream.
376
00:37:23,511 --> 00:37:24,822
That's right, the fire marshal
377
00:37:24,846 --> 00:37:27,515
revealed there is evidence
that someone intentionally set
378
00:37:27,582 --> 00:37:29,483
this suburban Aspen home
on fire.
379
00:37:29,550 --> 00:37:32,452
Neighbors tell me the home
has been abandoned for decades,
380
00:37:32,553 --> 00:37:35,355
but the evil, as they call it,
that once lived here
381
00:37:35,422 --> 00:37:36,624
at 53 Highland Avenue
382
00:37:36,691 --> 00:37:39,026
was once the center
of a national tragedy.
383
00:37:40,393 --> 00:37:43,430
In June of 1981,
17-year-old Dwight Tufford
384
00:37:43,497 --> 00:37:44,498
left his Aspen home
385
00:37:44,732 --> 00:37:47,300
to drive 23 hours
to Knoxville, Tennessee.
386
00:37:47,602 --> 00:37:49,737
Once there,
he did the unthinkable,
387
00:37:49,804 --> 00:37:53,473
killing 13 people and injuring
nearly two dozen more
388
00:37:53,574 --> 00:37:55,042
in just a matter of minutes.
389
00:37:55,475 --> 00:37:58,079
From the top of the tower
in the middle of campus,
390
00:37:58,411 --> 00:38:00,313
Tufford took aim
at the crowd below
391
00:38:00,380 --> 00:38:01,816
with a high-powered rifle.
392
00:38:02,282 --> 00:38:04,218
During the trial,
Tufford told the judge
393
00:38:04,284 --> 00:38:05,953
he was innocent, and testified
394
00:38:06,020 --> 00:38:08,455
he was brainwashed into
committing the killings
395
00:38:08,556 --> 00:38:10,591
after reading
the controversial novel,
396
00:38:10,691 --> 00:38:12,171
The Infernal Mach...
397
00:39:09,984 --> 00:39:12,954
You're a fucking coward.
You hear me? A fucking coward.
398
00:39:13,154 --> 00:39:14,487
I know what
you look like, DuKent.
399
00:39:14,555 --> 00:39:16,355
And if I find you,
I'm gonna fucking kill you.
400
00:39:16,524 --> 00:39:18,593
You understand?
I'm gonna fucking kill you!
401
00:39:22,730 --> 00:39:23,798
Fuck!
402
00:40:04,372 --> 00:40:06,406
Hey. Saul?
403
00:40:50,918 --> 00:40:51,953
What the fuck?
404
00:40:52,720 --> 00:40:54,689
You have one new message.
405
00:40:59,093 --> 00:41:02,596
To listen
to your messages, press one.
406
00:41:07,134 --> 00:41:08,779
You're a fucking coward.
407
00:41:08,803 --> 00:41:10,137
Hear me? A fucking coward.
408
00:41:10,371 --> 00:41:11,682
I know what
you look like, DuKent.
409
00:41:11,706 --> 00:41:13,506
And if I find you,
I'm gonna fucking kill you.
410
00:41:13,674 --> 00:41:15,843
You understand?
I'm gonna fucking kill you!
411
00:41:22,750 --> 00:41:25,619
To save this message, press one.
412
00:41:43,304 --> 00:41:46,040
To save this message, press one.
413
00:41:56,217 --> 00:41:58,886
To save this message, press one.
414
00:42:13,334 --> 00:42:14,735
Message saved.
415
00:42:26,580 --> 00:42:28,682
This is the model
of the shooting.
416
00:42:29,383 --> 00:42:30,384
Knoxville.
417
00:42:30,584 --> 00:42:31,952
Yeah.
418
00:42:32,319 --> 00:42:33,788
That's it.
So what will you do now?
419
00:42:34,755 --> 00:42:37,324
Well, nothing, really. I mean,
technically, we're trespassing.
420
00:42:37,792 --> 00:42:40,861
- Trespassing? Fuck off.
- Relax, I'm on your side.
421
00:42:42,096 --> 00:42:43,264
What's on that tape?
422
00:42:45,299 --> 00:42:46,567
I don't know.
423
00:43:04,151 --> 00:43:05,862
We've got a credit card receipt
424
00:43:05,886 --> 00:43:07,755
for a high-powered rifle
with your name on it.
425
00:43:07,988 --> 00:43:10,157
Dozens of witnesses
place you at the scene.
426
00:43:11,692 --> 00:43:12,960
I didn't do it.
427
00:43:13,961 --> 00:43:16,097
Didn't do what, Mr. Tufford?
428
00:43:18,365 --> 00:43:20,000
I didn't do those things.
429
00:43:20,901 --> 00:43:23,804
Dwight.
Can I call you Dwight?
430
00:43:25,239 --> 00:43:27,374
Listen. We can't help you
431
00:43:27,775 --> 00:43:30,111
unless you help us,
you understand?
432
00:43:31,378 --> 00:43:36,050
The rifle. The one that we found
in your car, is that yours?
433
00:43:38,119 --> 00:43:39,120
Yes.
434
00:43:39,820 --> 00:43:42,356
Did you
go up into the bell tower
435
00:43:42,456 --> 00:43:43,691
with that rifle?
436
00:43:44,593 --> 00:43:45,594
Yes.
437
00:43:46,193 --> 00:43:48,004
I know the next
part isn't going to be easy,
438
00:43:48,028 --> 00:43:50,064
but I need to hear you
say it, all right?
439
00:43:51,533 --> 00:43:54,301
I...
440
00:43:55,870 --> 00:43:58,706
I, uh...
441
00:44:03,244 --> 00:44:04,812
I didn't have a choice.
442
00:44:07,348 --> 00:44:08,849
He had to be punished.
443
00:44:09,750 --> 00:44:11,470
Who had to be punished, Dwight?
444
00:44:12,653 --> 00:44:13,888
God.
445
00:44:15,089 --> 00:44:18,959
You see, we're just a row
of dominos to Him.
446
00:44:19,927 --> 00:44:24,465
And once you and I tip over,
we're no longer relevant.
447
00:44:24,832 --> 00:44:27,067
That's why he made us
mortal, you know?
448
00:44:27,768 --> 00:44:30,804
So we can fade to dust.
Disappear.
449
00:44:31,772 --> 00:44:33,608
But if we can find the dominos,
450
00:44:33,774 --> 00:44:35,876
the ones that haven't
tipped over yet...
451
00:44:37,077 --> 00:44:39,346
well maybe there's a chance
to stop this.
452
00:44:41,315 --> 00:44:42,383
Stop what?
453
00:44:43,184 --> 00:44:44,251
His plan.
454
00:44:46,120 --> 00:44:47,922
I didn't kill anyone
this morning.
455
00:44:49,223 --> 00:44:51,825
I just stole a few
of God's dominos.
456
00:44:52,860 --> 00:44:54,328
And maybe, if I'm lucky,
457
00:44:54,895 --> 00:44:56,931
maybe they haven't
tipped over just yet.
458
00:44:57,898 --> 00:44:59,300
You a religious man?
459
00:44:59,767 --> 00:45:02,469
A member of some sort of cult?
No.
460
00:45:02,770 --> 00:45:03,880
Then where the hell did an idea
461
00:45:03,904 --> 00:45:05,139
like this come from?
462
00:45:06,407 --> 00:45:07,775
The Infernal Machine.
463
00:45:08,543 --> 00:45:09,843
You should read it.
464
00:45:10,778 --> 00:45:12,213
You should all read it.
465
00:45:12,880 --> 00:45:15,316
Then you'll understand
how insignificant
466
00:45:15,517 --> 00:45:16,784
we all are to Him.
467
00:45:21,956 --> 00:45:23,857
I'm not afraid of you anymore.
468
00:45:24,792 --> 00:45:26,026
You hear me?
469
00:45:29,897 --> 00:45:31,533
You hear me?
470
00:45:31,832 --> 00:45:33,867
You can't stop it now,
you sick fuck!
471
00:45:34,001 --> 00:45:35,803
Sit down.
I know my purpose!
472
00:45:36,070 --> 00:45:38,190
Get back in
the chair. I know my purpose!
473
00:45:38,239 --> 00:45:40,174
I know my purpose!
474
00:45:41,008 --> 00:45:42,528
I'm just going to have a smoke.
475
00:46:29,056 --> 00:46:30,800
You mind telling me
what that book of yours
476
00:46:30,824 --> 00:46:32,026
is all about?
477
00:46:33,227 --> 00:46:35,262
Uh, it's about a priest
who finds God.
478
00:46:36,930 --> 00:46:38,265
Metaphorically, or?
479
00:46:38,700 --> 00:46:41,302
No, no. Uh, actually.
480
00:46:42,570 --> 00:46:43,871
What do they talk about?
481
00:46:45,005 --> 00:46:47,575
Um... the...
the priest wants to know
482
00:46:47,676 --> 00:46:49,410
what his purpose is in life,
so God...
483
00:46:50,811 --> 00:46:52,913
tells him, explains to him,
that when he was 12,
484
00:46:52,980 --> 00:46:55,249
he... he got him
to walk across the road to...
485
00:46:58,252 --> 00:46:59,253
slow down a car.
486
00:47:01,488 --> 00:47:02,923
So, who was in the car?
487
00:47:04,858 --> 00:47:06,637
It's not... it's not relevant
who was in the car.
488
00:47:06,661 --> 00:47:08,162
He just needed it
to be slowed down.
489
00:47:10,831 --> 00:47:12,032
That's it?
490
00:47:16,837 --> 00:47:18,872
Yeah. That's it.
491
00:47:23,911 --> 00:47:26,013
And then, in the end,
the priest gets his revenge.
492
00:47:28,349 --> 00:47:29,551
What, on God?
493
00:47:32,386 --> 00:47:33,555
O... on everybody.
494
00:47:35,790 --> 00:47:36,791
I'm going to go home.
495
00:47:37,124 --> 00:47:39,426
There's just this one thing
I want you to see inside.
496
00:47:45,132 --> 00:47:46,644
Every time
I make one of these calls,
497
00:47:46,668 --> 00:47:49,002
I have to travel 14 miles
to the nearest phone booth.
498
00:47:49,169 --> 00:47:51,209
I don't need to listen to these.
I know what I said.
499
00:47:51,271 --> 00:47:52,940
It's not yours
you need to listen to.
500
00:47:54,341 --> 00:47:57,044
This call
will be recorded and monitored.
501
00:47:57,812 --> 00:47:59,514
You have a collect call from...
502
00:48:00,013 --> 00:48:01,683
Dwight Tufford.
503
00:48:01,750 --> 00:48:02,992
...an inmate at
504
00:48:03,016 --> 00:48:05,219
the Federal Penitentiary
of New Mexico.
505
00:48:05,687 --> 00:48:08,021
To accept this call, press one.
506
00:48:10,891 --> 00:48:13,828
Message saved. Next message.
507
00:48:14,161 --> 00:48:16,997
This call
will be recorded and monitored.
508
00:48:17,431 --> 00:48:20,300
- You have a collect call from...
- Elijah?
509
00:48:21,569 --> 00:48:22,670
Are you here?
510
00:48:24,739 --> 00:48:25,774
You all right?
511
00:48:44,793 --> 00:48:47,473
Officer
Higgins. BRUCE: It's Bruce.
512
00:48:47,762 --> 00:48:48,897
Uh... listen.
513
00:48:49,329 --> 00:48:51,131
You wouldn't know anyone
over at the supermax
514
00:48:51,198 --> 00:48:53,033
in New Mexico, would you?
515
00:48:54,234 --> 00:48:56,838
I know
a few guards there. Why?
516
00:48:57,337 --> 00:48:59,257
I think I might need a favor.
517
00:49:31,004 --> 00:49:33,124
You've got ten minutes.
518
00:49:48,021 --> 00:49:49,323
I don't smoke.
519
00:49:55,429 --> 00:49:56,463
Do I know you?
520
00:49:57,397 --> 00:49:58,432
No.
521
00:50:00,400 --> 00:50:02,269
You don't look like a "Smith."
522
00:50:03,938 --> 00:50:05,372
I would have gone with an O'Hara
523
00:50:05,439 --> 00:50:07,509
or a Campbell, personally, but
524
00:50:08,108 --> 00:50:09,677
hey, it's a free country, right?
525
00:50:12,112 --> 00:50:13,380
You a writer?
526
00:50:14,248 --> 00:50:17,017
Why do you ask that?
Folks coming here are either
527
00:50:17,351 --> 00:50:20,020
A, writers, or B, shrinks.
528
00:50:21,488 --> 00:50:22,557
I'm neither.
529
00:50:24,526 --> 00:50:25,593
Good.
530
00:50:26,126 --> 00:50:27,662
Then we're off to a great start.
531
00:50:28,195 --> 00:50:31,098
So just who the fuck
are you then?
532
00:50:33,668 --> 00:50:34,769
Nobody important.
533
00:50:38,305 --> 00:50:40,040
I... I'm just here to talk.
534
00:50:41,576 --> 00:50:42,577
Okay.
535
00:50:45,547 --> 00:50:46,748
About William DuKent.
536
00:50:50,484 --> 00:50:52,119
You a cop?
No.
537
00:50:52,954 --> 00:50:54,622
Hey, fellas?
You know the rules.
538
00:50:54,689 --> 00:50:57,491
My lawyer has gotta be present
if this guy is a cop.
539
00:50:57,559 --> 00:50:58,593
I'm not a cop.
540
00:50:59,827 --> 00:51:04,298
But I know that you've spoken
with DuKent recently.
541
00:51:06,099 --> 00:51:07,802
You're not very good
at poker, are you?
542
00:51:08,937 --> 00:51:11,104
That question,
right out the gate.
543
00:51:12,507 --> 00:51:13,741
Way too specific.
544
00:51:14,374 --> 00:51:16,143
There's no gray area
to work with.
545
00:51:16,544 --> 00:51:19,079
Now, if you had replaced
the word "spoken"
546
00:51:19,146 --> 00:51:20,548
with "communicated,"...
547
00:51:21,616 --> 00:51:24,484
then I wouldn't have known
what you know, you know?
548
00:51:25,687 --> 00:51:27,522
But you said "spoken,"
549
00:51:27,655 --> 00:51:29,256
which tells me that...
550
00:51:30,157 --> 00:51:33,093
you don't know shit.
551
00:51:34,261 --> 00:51:37,497
Words, if you don't know
how to play them,
552
00:51:38,432 --> 00:51:40,200
they'll sure as hell play you.
553
00:51:41,335 --> 00:51:43,303
So, what do you want
with William DuKent?
554
00:51:44,371 --> 00:51:47,609
I'll answer that after you tell
me what he wanted from you.
555
00:51:48,141 --> 00:51:50,444
My opinion.
Your opinion about what?
556
00:51:51,411 --> 00:51:54,949
A book. The Infernal Machine.
You ever read it?
557
00:51:55,583 --> 00:51:59,721
No. Good. Don't. That
book will fuck you up.
558
00:52:01,355 --> 00:52:04,191
The right combination of words
will make a man do...
559
00:52:06,126 --> 00:52:07,461
just about anything.
560
00:52:09,329 --> 00:52:11,049
Five minutes.
561
00:52:12,667 --> 00:52:14,636
You ever heard
of number stations before?
562
00:52:17,337 --> 00:52:19,507
During the Cold War,
there was these
563
00:52:19,807 --> 00:52:21,408
short-wave radio broadcasts
564
00:52:21,475 --> 00:52:24,712
that sent out these cryptic
messages across the airwaves.
565
00:52:25,647 --> 00:52:26,648
Usually, a woman's voice
566
00:52:26,714 --> 00:52:28,850
spouting out numbers
and shit in German.
567
00:52:30,518 --> 00:52:32,158
And to the general public,
it sounded like
568
00:52:32,252 --> 00:52:34,287
a bunch of nonsense,
when in actual fact,
569
00:52:34,354 --> 00:52:36,824
it was a complex cipher.
570
00:52:37,290 --> 00:52:40,561
The beauty of this was,
instead of marking X on a window
571
00:52:40,628 --> 00:52:43,397
or hiding microfilm
in a hollow tooth,
572
00:52:43,698 --> 00:52:45,900
these sons of bitches
had the audacity
573
00:52:46,000 --> 00:52:48,102
to send their top-secret
transmission
574
00:52:48,636 --> 00:52:51,839
right out into the open
for the whole world to hear.
575
00:52:52,040 --> 00:52:54,360
What, are you saying there's
a hidden message in that book?
576
00:52:54,575 --> 00:52:55,810
Something like that.
577
00:52:58,079 --> 00:53:00,982
And what is it? Well, you
didn't read it, now did you?
578
00:53:01,381 --> 00:53:02,984
So it would be like
trying to describe
579
00:53:03,051 --> 00:53:04,919
the color turquoise
to a blind man.
580
00:53:05,753 --> 00:53:06,888
So, I'm a blind man now?
581
00:53:07,689 --> 00:53:08,723
You all are.
582
00:53:10,591 --> 00:53:12,492
That's funny. I thought
we were all dominos.
583
00:53:16,064 --> 00:53:17,765
I'm done talking here.
Hold on.
584
00:53:18,166 --> 00:53:21,334
It's so easy to sit on
that side of the world
585
00:53:21,401 --> 00:53:22,937
and judge me, isn't it?
586
00:53:23,004 --> 00:53:24,605
Why did DuKent want
your opinion?
587
00:53:24,706 --> 00:53:25,707
Ask him yourself.
588
00:53:26,874 --> 00:53:27,875
Guard.
589
00:53:28,176 --> 00:53:29,744
Please, just tell me now.
590
00:53:30,511 --> 00:53:31,979
He wanted to know if I saw
591
00:53:32,046 --> 00:53:33,715
the same things in the book
as he did.
592
00:53:34,682 --> 00:53:37,317
But in the end,
he turned out to be
593
00:53:37,384 --> 00:53:39,286
just a fucking liar,
like everyone else.
594
00:53:39,352 --> 00:53:40,922
Why? What did he lie about?
595
00:53:41,756 --> 00:53:45,292
He told me
that if I was honest with him,
596
00:53:46,393 --> 00:53:49,030
then he'd show up.
That he would? DuKent?
597
00:53:49,296 --> 00:53:51,733
No. The motherfucker
that put me in here.
598
00:53:52,867 --> 00:53:53,901
Bruce Cogburn.
599
00:53:57,705 --> 00:54:00,608
Sechs, zwei, neun.
600
00:55:58,059 --> 00:55:59,970
We're sorry.
601
00:55:59,994 --> 00:56:01,829
Your call cannot
be completed and dialed.
602
00:56:02,029 --> 00:56:03,831
Please, check the number
and dial again.
603
00:56:04,131 --> 00:56:06,276
We're sorry.
604
00:56:06,300 --> 00:56:08,035
Your call cannot
be completed and dialed.
605
00:56:08,368 --> 00:56:10,004
Please, check the number
and dial again.
606
00:56:10,204 --> 00:56:12,282
We're sorry.
607
00:56:12,306 --> 00:56:14,175
Your call cannot be
completed and dialed.
608
00:56:14,342 --> 00:56:16,043
Please, check the number
and dial again.
609
00:56:16,210 --> 00:56:18,021
We're sorry.
610
00:56:18,045 --> 00:56:20,081
Your call cannot
be completed and dialed...
611
00:57:04,358 --> 00:57:05,393
Bruce.
Jerry.
612
00:57:05,693 --> 00:57:07,161
I'm not sure what
you've been told,
613
00:57:07,395 --> 00:57:08,605
or who you've been talking to...
614
00:57:08,629 --> 00:57:11,332
We got the manuscript.
It's brilliant.
615
00:57:11,599 --> 00:57:14,168
- What?
- Anonymous? Oh, come on.
616
00:57:14,335 --> 00:57:16,170
There's nobody
that writes like you.
617
00:57:16,771 --> 00:57:17,948
I'm not sure
how we're going to spin
618
00:57:17,972 --> 00:57:20,274
this whole subject matter
and all.
619
00:57:20,508 --> 00:57:21,785
Makes perfect sense
why you're going
620
00:57:21,809 --> 00:57:23,311
with the whole
"anonymous" angle.
621
00:57:23,411 --> 00:57:24,491
What are you talking about?
622
00:57:24,812 --> 00:57:26,213
It's just, your protagonist
623
00:57:26,280 --> 00:57:27,315
sounds a lot like you.
624
00:57:27,581 --> 00:57:29,951
But I gotta tell ya,
this William DuKent,
625
00:57:30,084 --> 00:57:31,519
he is something else.
626
00:57:31,986 --> 00:57:32,853
What did you say?
627
00:57:32,920 --> 00:57:35,122
William DuKent.
Am I saying it right?
628
00:57:35,990 --> 00:57:37,301
When can we get the rest
of the manuscript?
629
00:57:37,325 --> 00:57:38,926
- Send it! Send it to me!
- What?
630
00:57:38,993 --> 00:57:40,304
Bruce, what the hell
are you talking about?
631
00:57:40,328 --> 00:57:41,929
Send me the fucking
manuscript, Jerry!
632
00:58:23,938 --> 00:58:25,549
I'm calling
in response to the letters
633
00:58:25,573 --> 00:58:26,574
I've received from you.
634
00:58:26,907 --> 00:58:28,876
I'm not sure how you found me.
635
00:58:29,110 --> 00:58:32,513
Maybe you got my PO box
from an old agent or summit.
636
00:58:33,581 --> 00:58:35,983
Saul. According
to the Hebrew Bible,
637
00:58:36,117 --> 00:58:38,085
Saul was the first
king of Israel.
638
00:58:39,353 --> 00:58:40,688
I bet you didn't know that.
639
00:58:43,157 --> 00:58:44,759
Your letters are unsolicited
640
00:58:44,859 --> 00:58:45,926
and constitute harassment,
641
00:58:46,060 --> 00:58:48,329
so please, stop sending them.
You hear me?
642
00:58:48,462 --> 00:58:51,465
'Cause I'm not here to be
someone's fucking inspiration.
643
00:58:51,565 --> 00:58:52,767
Someone's fucking muse.
644
00:58:52,967 --> 00:58:55,078
I've heard your name
somewhere. Are you famous?
645
00:58:55,102 --> 00:58:56,713
- Who the fuck are you?
- Nobody important.
646
00:58:56,737 --> 00:58:59,340
- You're that writer.
- 21st June. 1981.
647
00:58:59,508 --> 00:59:01,042
Knoxville.
That book will fuck you up.
648
00:59:01,108 --> 00:59:02,953
Crazy's always looking
for an excuse to be crazy,
649
00:59:02,977 --> 00:59:04,721
- I guess, you know?
- He had to be punished.
650
00:59:04,745 --> 00:59:06,523
Who had to
be punished? DWIGHT: God.
651
00:59:06,547 --> 00:59:07,858
It's about a priest
who finds God.
652
00:59:07,882 --> 00:59:09,750
- Metaphorically?
- No, actually.
653
00:59:09,884 --> 00:59:11,795
The right combination
of words will make a man do...
654
00:59:11,819 --> 00:59:14,464
We're just a row of dominoes
to him. BRUCE: ...just about anything.
655
00:59:14,488 --> 00:59:17,324
You saying there's a
hidden message in that book?
656
00:59:17,758 --> 00:59:19,369
Fucking nutjob.
That guy's a fucking...
657
00:59:19,393 --> 00:59:21,371
I don't need to listen
to these. I know what I said.
658
00:59:21,395 --> 00:59:22,672
Fade to dust. Disappear.
659
00:59:22,696 --> 00:59:23,898
You gotta remember...
660
00:59:23,998 --> 00:59:25,642
You don't know shit.
661
00:59:25,666 --> 00:59:26,946
Stop writing to me, okay?
662
00:59:27,001 --> 00:59:28,669
- What do they say?
- Nothing.
663
00:59:29,170 --> 00:59:30,471
Words...
664
00:59:30,671 --> 00:59:32,111
if you don't
know how to play them...
665
00:59:33,074 --> 00:59:34,985
- If I find you...
- ...they'll sure as hell
666
00:59:35,009 --> 00:59:37,078
- play you.
- You understand?
667
00:59:37,144 --> 00:59:38,984
- I'm gonna fucking kill you!
- Mr. Cogburn?
668
00:59:42,716 --> 00:59:43,984
These just came in for you.
669
01:00:06,974 --> 01:00:08,577
We got the manuscript.
670
01:00:08,642 --> 01:00:10,244
It's brilliant.
671
01:00:10,911 --> 01:00:12,581
Anonymous? Oh, come on.
672
01:00:13,147 --> 01:00:15,149
There's nobody
that writes like you.
673
01:02:12,466 --> 01:02:16,103
I know where we are, Mr. DuKent.
I know exactly where we are.
674
01:02:16,237 --> 01:02:18,138
We're at the end
of act two, aren't we?
675
01:02:19,173 --> 01:02:21,742
That's where the protagonist
reaches their limits.
676
01:02:22,577 --> 01:02:23,712
Questions their worth.
677
01:02:24,078 --> 01:02:25,714
Their sanity. Everything.
678
01:02:26,280 --> 01:02:28,683
Because they know
the path traveled
679
01:02:28,749 --> 01:02:30,652
pales in comparison
to what lies ahead.
680
01:02:31,252 --> 01:02:33,754
And it's in this moment,
Mr. DuKent,
681
01:02:34,522 --> 01:02:36,123
that a decision must be made.
682
01:02:37,458 --> 01:02:38,759
Do they carry on,
683
01:02:39,426 --> 01:02:41,495
or do they stop and go back?
684
01:02:42,697 --> 01:02:44,932
But only they
can make that choice.
685
01:02:45,065 --> 01:02:48,269
And that, Mr. DuKent,
is where you fucked up.
686
01:02:49,303 --> 01:02:50,871
Because your protagonist
687
01:02:50,938 --> 01:02:53,140
is too aware
of your narrative now,
688
01:02:53,440 --> 01:02:56,010
and to make matters worse,
he's also a writer.
689
01:02:56,143 --> 01:02:58,345
So he knows exactly
what a good story needs,
690
01:02:58,479 --> 01:03:00,247
and also how to sabotage one.
691
01:03:01,982 --> 01:03:05,286
What's the greatest sin
a writer can commit?
692
01:03:09,758 --> 01:03:11,091
Do you know?
693
01:03:12,594 --> 01:03:13,894
Being dull.
694
01:03:14,962 --> 01:03:16,574
And that's exactly
what I'm going to give you,
695
01:03:16,598 --> 01:03:17,898
you stupid fucking cunt.
696
01:03:18,198 --> 01:03:22,303
A long, drawn-out,
uneventful, boring ending.
697
01:03:23,470 --> 01:03:26,675
Because nobody gives a damn
about an inspired second act
698
01:03:26,840 --> 01:03:29,043
if your finale
is a big pile of shit.
699
01:03:32,313 --> 01:03:33,314
Wouldn't you agree?
700
01:03:35,416 --> 01:03:40,354
Zwei, sechs, sechs, zwei.
701
01:03:49,430 --> 01:03:51,198
Without a doubt.
702
01:04:29,738 --> 01:04:30,739
Who is it?
703
01:04:31,071 --> 01:04:33,207
United States federal
marshals, Mr. Cogburn.
704
01:04:33,907 --> 01:04:35,610
Ah, we've gone
federal now, have we?
705
01:04:36,443 --> 01:04:37,878
Can you step outside, please?
706
01:04:39,614 --> 01:04:42,617
I suppose you've got
some convincing ID printed up?
707
01:04:50,424 --> 01:04:52,292
Everything all right there,
Mr. Cogburn?
708
01:04:52,861 --> 01:04:54,128
Everything all right with you?
709
01:04:55,195 --> 01:04:57,030
Were you in New Mexico
a few days back?
710
01:04:57,599 --> 01:04:58,899
I don't know, you tell me.
711
01:04:59,868 --> 01:05:01,503
Mind telling us
the reason for the trip?
712
01:05:01,770 --> 01:05:02,970
I was visiting someone.
713
01:05:03,505 --> 01:05:05,172
Was that someone Dwight Tufford?
714
01:05:06,106 --> 01:05:07,386
Well, that's not a crime, is it?
715
01:05:07,709 --> 01:05:10,712
That's not a crime, sir,
but signing in as Richard Smith
716
01:05:10,812 --> 01:05:11,988
at the front desk,
that's a crime.
717
01:05:12,012 --> 01:05:13,313
Where'd you get this from?
718
01:05:16,283 --> 01:05:18,328
We're aware of the history
between you two, all right?
719
01:05:18,352 --> 01:05:19,429
We're just trying to figure out
720
01:05:19,453 --> 01:05:21,053
why you would want to go
and see him now.
721
01:05:21,723 --> 01:05:22,956
Closure, I guess.
722
01:05:24,091 --> 01:05:26,761
Has Dwight Tufford contacted
you in the last 24 hours?
723
01:05:27,161 --> 01:05:28,663
No. Why would he do that?
724
01:05:29,363 --> 01:05:30,963
You been
watching TV this morning?
725
01:05:31,265 --> 01:05:33,635
I don't have a television.
I'm not that kind of person.
726
01:05:35,804 --> 01:05:36,838
Why?
727
01:05:37,806 --> 01:05:39,349
The FBI's manhunt is focusing
728
01:05:39,373 --> 01:05:42,009
its search on Dwight Tufford
in the Los Alamos area
729
01:05:42,075 --> 01:05:43,243
of New Mexico.
730
01:05:43,645 --> 01:05:46,246
Despite being held
in a maximum-security prison,
731
01:05:46,346 --> 01:05:48,683
Tufford somehow slipped
past the guards last night,
732
01:05:48,982 --> 01:05:50,585
sparking a nationwide panic.
733
01:05:58,292 --> 01:05:59,594
In 1981, Tufford arrived
734
01:05:59,761 --> 01:06:02,797
at the Knoxville Baptist
University campus with a rifle.
735
01:06:03,297 --> 01:06:05,499
Taking aim, he pointed his gun
at the crowd below
736
01:06:05,633 --> 01:06:06,701
and he shot dozens.
737
01:06:08,035 --> 01:06:10,204
Thirteen students
and faculty members died.
738
01:06:11,071 --> 01:06:13,106
He is responsible for
the deadliest shooting
739
01:06:13,173 --> 01:06:14,408
in Tennessee history.
740
01:06:15,342 --> 01:06:18,011
One witness described it
as mass chaos.
741
01:06:18,780 --> 01:06:20,815
No one knew where the bullets
were coming from,
742
01:06:21,114 --> 01:06:22,349
or where to run.
743
01:07:12,165 --> 01:07:14,602
But so was Orwell's 1984
744
01:07:14,702 --> 01:07:17,672
or Joyce's Ulysses
when first published.
745
01:07:18,438 --> 01:07:21,341
The only crime
Mr. Cogburn ever committed
746
01:07:21,576 --> 01:07:23,176
was writing one book.
747
01:07:23,545 --> 01:07:25,589
So it begins
with the author's intent?
748
01:07:25,613 --> 01:07:28,124
That's fair to say. MALE
INTERVIEWER: So, what is the intent
749
01:07:28,148 --> 01:07:29,182
of The Infernal machine?
750
01:07:29,517 --> 01:07:31,084
I believe
only Mr. Cogburn
751
01:07:31,184 --> 01:07:32,419
can answer that question.
752
01:07:55,275 --> 01:07:56,778
Take it easy,
Mr. Cogburn.
753
01:07:57,477 --> 01:07:58,789
Are we still getting ice cream?
754
01:07:58,813 --> 01:08:01,281
No. We're going
to get some fish, uncooked.
755
01:08:01,549 --> 01:08:02,416
Like, raw fish.
756
01:08:02,517 --> 01:08:04,418
Ew. No. I want ice cream.
757
01:08:43,725 --> 01:08:45,893
Just give her five minutes,
then the stage is yours.
758
01:08:47,427 --> 01:08:48,796
Show's not till 7 tomorrow,
759
01:08:48,930 --> 01:08:51,010
so I assume you should have
plenty of time to set up?
760
01:08:51,833 --> 01:08:52,867
Okay, sure.
761
01:08:55,670 --> 01:08:58,606
A year ago, I couldn't even
get her to sing in the car.
762
01:09:02,142 --> 01:09:03,377
She's your daughter?
763
01:09:04,078 --> 01:09:05,312
Yeah.
764
01:09:06,313 --> 01:09:08,583
She booked her first
TV job last week.
765
01:09:08,850 --> 01:09:09,951
I mean, nothing much.
766
01:09:10,752 --> 01:09:13,655
A walk-on on one of those hidden
camera shows? But she loved it.
767
01:09:13,721 --> 01:09:14,756
What was the show?
768
01:09:15,023 --> 01:09:16,356
They never tell you that.
769
01:09:17,091 --> 01:09:18,960
They had her playing
in the park or something?
770
01:09:19,326 --> 01:09:21,194
The casting director,
she was lovely.
771
01:09:21,863 --> 01:09:23,865
She was great, great with kids.
772
01:09:24,498 --> 01:09:26,199
Do you have kids?
Should take them there.
773
01:09:27,535 --> 01:09:29,871
Bishop and Rook.
I mean, amazing.
774
01:09:30,104 --> 01:09:31,371
It's so good.
Bishop and Rook?
775
01:09:31,506 --> 01:09:33,941
Yeah, she's great
with kids, yeah.
776
01:09:35,009 --> 01:09:36,811
Can't wait for her
to book another job.
777
01:11:20,214 --> 01:11:21,448
Reservation?
778
01:12:32,587 --> 01:12:35,089
Mister?
You forgot something.
779
01:12:44,464 --> 01:12:45,465
Oh!
780
01:12:45,733 --> 01:12:48,736
Oh!
781
01:12:57,311 --> 01:12:58,646
Don't fucking move.
782
01:12:59,881 --> 01:13:01,949
Umm... I'll have another
vodka tonic, actually.
783
01:13:02,016 --> 01:13:05,553
And my associate here,
a whiskey, I believe?
784
01:13:09,190 --> 01:13:10,658
Stand up. We're not
doing this here.
785
01:13:10,758 --> 01:13:12,360
Well, I believe we are.
What, you think
786
01:13:12,492 --> 01:13:14,461
that revolver is going
to convince me otherwise?
787
01:13:15,062 --> 01:13:16,142
Why don't you give it a go?
788
01:13:16,631 --> 01:13:18,465
I'm not sure you'll have
much luck, though,
789
01:13:18,532 --> 01:13:20,532
considering we took all
the bullets out of the gun.
790
01:13:24,305 --> 01:13:25,339
Bullshit.
791
01:13:25,438 --> 01:13:27,108
Well, there's only one way
to find out.
792
01:13:30,578 --> 01:13:33,848
Right. So, I think
we are going to do this,
793
01:13:34,081 --> 01:13:35,241
so why don't you take a seat?
794
01:13:44,692 --> 01:13:47,862
What do you want?
From you? Nothing.
795
01:13:48,495 --> 01:13:49,563
Then who are you?
796
01:13:49,931 --> 01:13:51,532
Say a young couple
wants to get married.
797
01:13:51,599 --> 01:13:53,119
They find themselves
a wedding planner.
798
01:13:53,167 --> 01:13:55,269
Or if you want to host
a fancy dinner party,
799
01:13:55,569 --> 01:13:56,904
you hire a chef.
800
01:13:57,104 --> 01:13:59,707
But if you need to turn
someone's world upside down,
801
01:14:00,074 --> 01:14:01,142
then you hire me.
802
01:14:01,809 --> 01:14:03,020
And that's what
you think you're doing?
803
01:14:03,044 --> 01:14:05,813
No, it's what I've done.
The proof of that is you
804
01:14:06,380 --> 01:14:07,915
sitting right opposite me.
Thank you.
805
01:14:08,950 --> 01:14:10,430
The reason I'm sitting
opposite you is
806
01:14:10,483 --> 01:14:12,019
because I found
your fake daughter.
807
01:14:12,954 --> 01:14:14,789
You're a sicko,
endangering a kid like that.
808
01:14:14,956 --> 01:14:17,625
Endangered?
That's a bit dramatic, isn't it?
809
01:14:18,092 --> 01:14:20,460
That little angel went home
with 300 dollars in her pocket.
810
01:14:20,695 --> 01:14:21,772
All she had to do was
pretend to be
811
01:14:21,796 --> 01:14:23,130
someone else for a few hours.
812
01:14:23,898 --> 01:14:26,934
Isn't that what you've been
doing the last 25 years?
813
01:14:28,502 --> 01:14:31,238
Do you know, the difference
between you and I
814
01:14:32,173 --> 01:14:33,507
is that I know what I am.
815
01:14:34,474 --> 01:14:37,178
I'm a liar.
And I'm fucking good at it.
816
01:14:38,245 --> 01:14:39,489
I can be anything
you want me to be.
817
01:14:39,513 --> 01:14:41,649
Could be a person,
a company, a scenario.
818
01:14:41,849 --> 01:14:44,051
Usually, the marks are
sort of politicians and CEOs.
819
01:14:44,118 --> 01:14:46,387
They're always boring.
They're always forgettable.
820
01:14:46,620 --> 01:14:47,998
And that's what separates
you from them.
821
01:14:48,022 --> 01:14:50,791
What, because I'm not boring?
Oh no, you're very boring.
822
01:14:51,092 --> 01:14:52,226
But you're not forgettable.
823
01:14:52,593 --> 01:14:54,128
And that's why
I took this assignment.
824
01:14:54,462 --> 01:14:57,832
Because history is going
to remember you, Bruce.
825
01:14:58,399 --> 01:14:59,900
And that really bothers me.
826
01:15:01,202 --> 01:15:04,405
Because you dress in your
sort of Sam Shepard clothes,
827
01:15:04,605 --> 01:15:06,674
and you drink like Capote
and live like Thompson,
828
01:15:07,041 --> 01:15:09,477
all so the world will know
there's artistic genius,
829
01:15:09,543 --> 01:15:11,343
but you and I know
there's no artistic genius.
830
01:15:11,412 --> 01:15:12,532
There's no mystique.
Shut it.
831
01:15:12,580 --> 01:15:13,581
You got lucky.
832
01:15:13,848 --> 01:15:15,859
You built your ivory tower
brick by brick with lies.
833
01:15:15,883 --> 01:15:17,451
Shut your fucking mouth.
And I'm here
834
01:15:17,785 --> 01:15:19,653
to make sure you burn in it.
835
01:15:21,222 --> 01:15:23,924
'Cause you see, it's pride
that's the Achilles' heel
836
01:15:24,125 --> 01:15:25,326
of mediocre men.
837
01:15:25,459 --> 01:15:26,770
Shut it with
your fucking pride talk.
838
01:15:26,794 --> 01:15:27,938
That's not the reason
why I'm here.
839
01:15:27,962 --> 01:15:30,264
Right. Sorry. Yes, of course.
My bad. So...
840
01:15:31,632 --> 01:15:33,901
that little girl,
I so carelessly endangered.
841
01:15:34,602 --> 01:15:36,737
Okay, total hypothetical here,
what if, just what if,
842
01:15:36,904 --> 01:15:39,840
I wanted you to find the girl,
her mother, my office,
843
01:15:40,041 --> 01:15:41,551
the stack of receipts,
all of it? Right.
844
01:15:41,575 --> 01:15:43,544
Right, well, that would make
you a fucking genius,
845
01:15:43,611 --> 01:15:45,846
and I don't think you are.
No.
846
01:15:48,249 --> 01:15:49,283
Probably not.
847
01:16:07,435 --> 01:16:09,136
Mister? Mister?
848
01:16:10,271 --> 01:16:11,272
You forgot something.
849
01:16:12,206 --> 01:16:16,010
Mister? Mister?
You forgot something.
850
01:16:16,877 --> 01:16:17,812
Wait...
851
01:16:17,878 --> 01:16:19,313
Oh!
852
01:16:20,181 --> 01:16:21,215
Wait.
853
01:16:21,749 --> 01:16:23,627
I'm not sure
you'll have much luck, though,
854
01:16:23,651 --> 01:16:25,651
considering we took
all the bullets out of the gun.
855
01:16:26,587 --> 01:16:28,832
Bullshit. There's only one way to find out.
856
01:16:28,856 --> 01:16:30,157
There's only
one way to find out.
857
01:16:33,360 --> 01:16:35,963
Wait. Hold on.
858
01:16:37,131 --> 01:16:38,332
Listen, I don't know...
859
01:16:49,810 --> 01:16:52,012
Who are you?
Oh, nobody important.
860
01:16:52,613 --> 01:16:53,948
I'm just the messenger.
861
01:16:56,016 --> 01:16:58,185
Then who's sending
the fucking messages?
862
01:16:59,253 --> 01:17:02,123
Don't worry, Bruce.
You'll see him soon enough.
863
01:17:21,642 --> 01:17:22,877
You all right?
864
01:17:24,278 --> 01:17:26,013
I've got a steak
in the fridge if you like.
865
01:17:27,081 --> 01:17:28,082
Come on.
866
01:17:35,823 --> 01:17:38,325
Saul?
867
01:17:38,692 --> 01:17:40,127
Saul?
868
01:17:40,494 --> 01:17:42,429
Saul! Hey! Hey!
869
01:17:42,997 --> 01:17:44,031
Saul!
870
01:17:47,201 --> 01:17:48,335
Saul!
871
01:18:03,585 --> 01:18:04,785
Fuck.
872
01:18:07,622 --> 01:18:08,856
Saul!
873
01:18:54,368 --> 01:18:55,436
Hello?
874
01:18:57,238 --> 01:18:58,272
Bruce?
875
01:19:05,045 --> 01:19:08,482
That dog of yours
has got a lot of spirit.
876
01:19:11,686 --> 01:19:13,326
Do you want to come out
and talk about it?
877
01:19:16,190 --> 01:19:17,291
No?
878
01:19:21,395 --> 01:19:22,429
Okay.
879
01:19:25,132 --> 01:19:27,434
Hell of a gun
you got yourself here, Bruce.
880
01:19:28,869 --> 01:19:31,071
If I would have had
one of these on the day,
881
01:19:32,940 --> 01:19:35,510
I would have gotten a lot more
than 13, I'll tell you that.
882
01:19:37,011 --> 01:19:38,879
Like shooting fish in a barrel.
883
01:19:40,914 --> 01:19:42,416
The first eight I killed,
884
01:19:43,217 --> 01:19:44,285
they were easy.
885
01:19:44,719 --> 01:19:45,986
They just stood there.
886
01:19:46,755 --> 01:19:47,955
Emotionless.
887
01:19:48,757 --> 01:19:50,024
Confused.
888
01:19:51,058 --> 01:19:52,993
Like they couldn't make sense
of any of it.
889
01:20:01,368 --> 01:20:03,571
'Cause you can't make sense
out of madness now...
890
01:20:05,507 --> 01:20:06,508
can you, Bruce?
891
01:20:08,809 --> 01:20:10,311
No. You can't.
892
01:20:11,579 --> 01:20:13,247
But you killed 13, not eight.
893
01:20:14,582 --> 01:20:16,083
What were the other five
guilty of?
894
01:20:20,954 --> 01:20:22,489
Running in straight lines,
I guess.
895
01:20:25,059 --> 01:20:26,059
Ah.
896
01:20:26,093 --> 01:20:27,762
I really wish
that you and I had met
897
01:20:27,861 --> 01:20:29,496
under different circumstances.
898
01:20:30,297 --> 01:20:31,642
Because I've got
a lot of questions
899
01:20:31,666 --> 01:20:32,767
about that book of yours.
900
01:20:44,878 --> 01:20:47,615
Shh! Shh!
901
01:20:49,083 --> 01:20:50,417
Don't worry, Bruce.
902
01:20:52,086 --> 01:20:55,189
I ain't letting you die,
I'll make sure of that.
903
01:20:55,856 --> 01:20:56,924
You see,
904
01:20:57,491 --> 01:21:02,296
I gave 20 years of my fucking
life for that book of yours.
905
01:21:03,964 --> 01:21:06,033
And now I'm going
to need some answers.
906
01:21:07,535 --> 01:21:08,969
Eight hundred pages' worth.
907
01:21:09,203 --> 01:21:12,640
And there is nothing,
and I mean nothing,
908
01:21:12,774 --> 01:21:14,942
that I'm not willing to do.
909
01:21:15,844 --> 01:21:18,045
"There they go.
910
01:21:18,445 --> 01:21:20,881
One by one, two by two,
911
01:21:22,015 --> 01:21:23,050
that long line
912
01:21:23,384 --> 01:21:25,587
crawling its way
up the sidewalk.
913
01:21:26,387 --> 01:21:27,421
Builders.
914
01:21:28,255 --> 01:21:29,323
Doctors.
915
01:21:29,758 --> 01:21:31,760
Farmers. Plumbers. Thieves.
916
01:21:32,126 --> 01:21:34,796
All entering God's house
like ants
917
01:21:35,095 --> 01:21:37,532
walking across
a picnic blanket."
918
01:21:40,401 --> 01:21:42,504
God, you've got a way
with words, Bruce.
919
01:21:43,638 --> 01:21:45,072
"Then the priest thought..."
920
01:21:47,207 --> 01:21:49,711
"...why don't they join me
out here on the grass?
921
01:21:50,277 --> 01:21:53,147
That way, the ones
who want sun, get it,
922
01:21:53,347 --> 01:21:55,884
and the ones that don't, don't.
923
01:21:56,283 --> 01:21:58,753
This way,
I can tell them the truth.
924
01:21:59,219 --> 01:22:01,288
That it's 95 degrees.
925
01:22:02,089 --> 01:22:03,591
That's all I know for certain.
926
01:22:07,161 --> 01:22:10,264
The rest is up
for interpretation."
927
01:22:29,884 --> 01:22:31,118
The book...
928
01:22:32,986 --> 01:22:34,021
What does it all mean?
929
01:22:38,693 --> 01:22:40,194
Pl... Please...
930
01:22:44,699 --> 01:22:45,999
Well, I would
like to tell you...
931
01:22:49,904 --> 01:22:51,271
but the truth is...
932
01:22:54,809 --> 01:22:56,076
I didn't write it.
933
01:24:13,922 --> 01:24:15,042
Professor.
934
01:24:15,823 --> 01:24:20,728
Elijah's been on life support
for the past two weeks.
935
01:24:22,597 --> 01:24:26,099
Even if he woke up,
he'd never be the same.
936
01:24:27,067 --> 01:24:29,469
My wife and I agree that...
937
01:24:31,138 --> 01:24:33,675
we need to end his suffering.
938
01:25:23,290 --> 01:25:24,659
What would I write about?
939
01:25:26,326 --> 01:25:29,162
Anything.
Anything you want.
940
01:25:29,631 --> 01:25:30,798
It's about a priest.
941
01:25:32,466 --> 01:25:33,768
Does it have a title?
942
01:25:34,201 --> 01:25:35,837
No, not yet.
943
01:27:26,914 --> 01:27:32,120
Zwei, sechs, sechs, zwei.
944
01:27:35,857 --> 01:27:38,693
Zwei, zwei, sechs,
945
01:27:38,993 --> 01:27:41,529
sechs, zwei, neun.
946
01:27:42,462 --> 01:27:47,835
Eins, eins, funf,
eins, vier, neun.
947
01:27:48,703 --> 01:27:54,341
Zwei, zwei, sechs,
sechs, zwei, neun.
948
01:28:41,689 --> 01:28:44,592
Zwei, zwei, sechs,
949
01:28:44,959 --> 01:28:47,528
sechs, zwei, neun.
950
01:28:52,033 --> 01:28:56,537
Eins, eins, funf, eins, zehn.
951
01:29:12,887 --> 01:29:15,256
Zwei, zwei,
952
01:29:15,690 --> 01:29:20,862
sechs, sechs, zwei, neun.
953
01:29:41,315 --> 01:29:42,650
Eins.
954
01:29:44,085 --> 01:29:45,418
Eins.
955
01:29:47,255 --> 01:29:48,623
Sechs.
956
01:29:50,024 --> 01:29:51,058
Eins.
957
01:29:52,860 --> 01:29:53,861
Sieben.
958
01:29:55,663 --> 01:29:56,697
Zwei.
959
01:29:58,366 --> 01:29:59,432
Neun.
960
01:30:16,651 --> 01:30:20,855
"There they go.
One by one, two by two,
961
01:30:20,988 --> 01:30:23,824
that long line crawling
its way up the sidewalk.
962
01:30:24,625 --> 01:30:29,130
Builders, doctors, teachers,
farmers, plumbers, thieves.
963
01:30:29,764 --> 01:30:32,533
All entering God's house
like ants
964
01:30:33,334 --> 01:30:35,435
marching across
a picnic blanket.
965
01:30:46,047 --> 01:30:47,081
Elijah?
966
01:30:56,891 --> 01:30:57,959
How did you find me?
967
01:31:02,196 --> 01:31:07,034
W... with lots and lots...
968
01:31:08,502 --> 01:31:11,906
of patience.
969
01:31:28,089 --> 01:31:29,223
How long have you been here?
970
01:31:30,257 --> 01:31:33,794
Almost five years, Professor.
971
01:31:35,062 --> 01:31:36,197
Oh, God.
972
01:31:52,113 --> 01:31:54,548
Cause and effect.
973
01:31:55,416 --> 01:31:57,485
Action and reaction.
974
01:31:57,685 --> 01:32:01,355
If you know the physical
properties of something,
975
01:32:01,956 --> 01:32:05,659
you can make it do
almost anything you...
976
01:32:06,761 --> 01:32:07,795
want.
977
01:32:09,163 --> 01:32:11,665
Human beings are no different.
978
01:32:19,673 --> 01:32:21,008
So, you knew I was coming?
979
01:32:21,242 --> 01:32:23,577
I was hoping for that
980
01:32:24,278 --> 01:32:25,846
conclusion, yes.
981
01:32:26,981 --> 01:32:29,817
I'm not a fortune teller,
I'm just a...
982
01:32:31,152 --> 01:32:32,620
just a writer.
983
01:32:34,355 --> 01:32:36,757
You see, all I did was
984
01:32:36,891 --> 01:32:41,929
place a few obstacles
in your path, and then I...
985
01:32:43,030 --> 01:32:46,100
waited to see what you would do.
986
01:32:47,468 --> 01:32:51,305
And I must confess
that the dog...
987
01:32:55,643 --> 01:32:57,311
was a nice touch.
988
01:32:59,013 --> 01:33:04,318
How is Saul doing
by the way, hm?
989
01:33:05,653 --> 01:33:07,021
He'll live.
990
01:33:08,756 --> 01:33:11,692
Will Mr. Tufford
be joining us today?
991
01:33:14,295 --> 01:33:16,497
I see.
992
01:33:16,964 --> 01:33:20,334
That's good.
I never was very...
993
01:33:20,634 --> 01:33:23,404
very fond of that ending anyway.
994
01:33:23,771 --> 01:33:25,039
What ending is that?
995
01:33:27,174 --> 01:33:29,009
Every story
996
01:33:29,376 --> 01:33:32,046
ends in one of two ways.
997
01:33:33,013 --> 01:33:37,651
Either the hero faces
his fears and is reborn,
998
01:33:38,819 --> 01:33:40,788
or he is punished
999
01:33:41,590 --> 01:33:44,024
for failing to change.
1000
01:33:44,526 --> 01:33:48,829
And I'm really
curious, Professor.
1001
01:33:50,599 --> 01:33:52,166
Which one are you?
1002
01:33:54,635 --> 01:33:55,936
Don't you lecture me.
1003
01:33:57,539 --> 01:33:58,806
What was I supposed to do?
1004
01:33:59,840 --> 01:34:01,942
Your father told me,
he was gonna
1005
01:34:02,009 --> 01:34:03,777
turn your fucking machine off.
1006
01:34:04,345 --> 01:34:06,780
And that book was too important
1007
01:34:06,847 --> 01:34:08,550
to just sit
on the fucking shelf!
1008
01:34:08,983 --> 01:34:10,251
What do you want from me?
1009
01:34:10,451 --> 01:34:11,553
What do you want from me?
1010
01:34:11,719 --> 01:34:15,089
I only wish to take
1011
01:34:15,723 --> 01:34:17,691
what you're willing to give me.
1012
01:34:29,036 --> 01:34:30,137
All right.
1013
01:34:33,774 --> 01:34:37,512
Right.
1014
01:34:38,112 --> 01:34:39,914
And the point
to all of this is...
1015
01:34:42,149 --> 01:34:43,250
...is punishment?
1016
01:34:44,418 --> 01:34:47,121
Justice? Retribution?
Atonement?
1017
01:34:47,656 --> 01:34:49,957
That's the point, is it?
1018
01:34:50,124 --> 01:34:52,193
Writer's block.
1019
01:34:58,232 --> 01:35:00,301
Since you stole...
1020
01:35:01,835 --> 01:35:04,138
my first book, Bruce, I...
1021
01:35:04,838 --> 01:35:06,040
I thought you...
1022
01:35:06,407 --> 01:35:10,811
you wouldn't mind helping me...
1023
01:35:12,681 --> 01:35:14,815
write my second book.
1024
01:35:19,320 --> 01:35:20,387
But then...
1025
01:35:21,455 --> 01:35:23,057
the more I wrote,
1026
01:35:24,593 --> 01:35:26,827
the more I realized,
1027
01:35:27,895 --> 01:35:30,264
"This is not my story."
1028
01:35:33,801 --> 01:35:37,905
I know you... you
didn't write it.
1029
01:35:39,340 --> 01:35:43,477
But you lived it.
1030
01:35:44,713 --> 01:35:48,882
Every page, every line,
every word.
1031
01:35:54,888 --> 01:35:57,091
Don't worry, Professor.
1032
01:35:58,425 --> 01:35:59,860
This is a...
1033
01:36:00,427 --> 01:36:01,829
a happy ending.
1034
01:36:14,208 --> 01:36:16,243
For 25 years,
1035
01:36:16,377 --> 01:36:20,314
the world has waited for
1036
01:36:20,749 --> 01:36:25,786
Bruce Cogburn's
next masterpiece.
1037
01:36:26,521 --> 01:36:27,888
And today,
1038
01:36:28,889 --> 01:36:31,158
today is the day
1039
01:36:31,458 --> 01:36:33,494
that we give it to them.
1040
01:36:39,099 --> 01:36:40,334
Why are you doing this?
1041
01:36:41,402 --> 01:36:47,041
I need to know that I am more
than a book...
1042
01:36:49,778 --> 01:36:51,412
full of rage.
1043
01:36:57,318 --> 01:36:59,521
I truly believed
that you had died.
1044
01:37:02,757 --> 01:37:04,091
I was dead.
1045
01:37:06,661 --> 01:37:09,229
For 19 minutes.
1046
01:37:11,633 --> 01:37:15,704
Would you like to know
what I found on the other side?
1047
01:37:18,138 --> 01:37:24,078
I... I found...
1048
01:37:26,280 --> 01:37:27,381
nothing.
1049
01:37:29,016 --> 01:37:31,519
My whole life, I...
1050
01:37:31,720 --> 01:37:36,256
I blamed God for everything
that was
1051
01:37:37,458 --> 01:37:39,193
wrong with me, and I...
1052
01:37:40,027 --> 01:37:42,664
wanted so much
for the world to...
1053
01:37:42,831 --> 01:37:46,568
to know Him the way
that I knew Him as a...
1054
01:37:49,470 --> 01:37:51,338
a child,
1055
01:37:52,906 --> 01:37:55,409
a cruel child with a...
1056
01:37:56,477 --> 01:37:58,312
with a magnifying glass.
1057
01:37:58,445 --> 01:38:02,249
And we are just the ants
that He plays with.
1058
01:38:05,587 --> 01:38:06,588
But then...
1059
01:38:08,355 --> 01:38:09,490
I died.
1060
01:38:11,826 --> 01:38:14,395
And I realized...
1061
01:38:17,931 --> 01:38:20,401
there is no child.
1062
01:38:22,002 --> 01:38:25,640
There is no magnifying glass.
1063
01:38:28,409 --> 01:38:30,678
There is only us ants.
1064
01:38:33,213 --> 01:38:36,250
And we are the ones who
1065
01:38:37,585 --> 01:38:39,052
started the fire.
1066
01:38:40,889 --> 01:38:43,825
All those misguided gods,
1067
01:38:43,991 --> 01:38:45,959
all those beliefs...
1068
01:38:46,093 --> 01:38:50,931
...all bullshit.
1069
01:39:30,103 --> 01:39:31,573
Oh, what is that?
1070
01:39:34,676 --> 01:39:39,681
It's a letter.
Who is that
1071
01:39:43,484 --> 01:39:44,552
To my agent.
1072
01:39:56,230 --> 01:39:58,365
I'm done playing this part.
1073
01:40:00,467 --> 01:40:04,104
What did you put in
that letter, Bruce?
1074
01:40:09,511 --> 01:40:10,578
Bruce?
1075
01:40:11,980 --> 01:40:13,180
Professor?
1076
01:40:14,147 --> 01:40:16,985
Professor!
1077
01:40:20,153 --> 01:40:22,222
What's in that letter?
1078
01:40:24,726 --> 01:40:26,761
The truth, Elijah.
1079
01:40:27,962 --> 01:40:29,196
It's the truth.
1080
01:42:24,545 --> 01:42:25,546
Elijah?
1081
01:42:27,314 --> 01:42:30,417
This is incredible writing.
1082
01:42:31,218 --> 01:42:32,520
Thank you, Professor.
1083
01:42:32,987 --> 01:42:34,187
It's exquisite.
1084
01:42:34,321 --> 01:42:37,157
Now, bugger off.
Yes. Thank you.
1085
01:42:40,061 --> 01:42:44,498
I'm serious, Elijah.
Everything I read of yours,
1086
01:42:44,732 --> 01:42:47,735
it's so surprising to me.
It's unpredictable.
1087
01:42:48,435 --> 01:42:51,072
You need to be
a professional writer.
1088
01:42:51,438 --> 01:42:54,642
What if I don't have
anything to say?
1089
01:42:56,443 --> 01:42:58,278
Then you're
not digging deep enough.
1090
01:42:59,847 --> 01:43:00,882
Dig deep.
1091
01:43:02,215 --> 01:43:03,417
Elijah?
1092
01:43:06,120 --> 01:43:07,955
What do you think, Professor?
1093
01:43:08,823 --> 01:43:10,190
I can't wait to read it.
1094
01:43:11,258 --> 01:43:14,128
Dig deep. Dig deep.
1095
01:43:14,261 --> 01:43:17,464
What's that?
Dig deep.
1096
01:43:19,000 --> 01:43:22,904
I don't think I could have dug
any deeper than this, Professor.
1097
01:43:26,040 --> 01:43:27,942
He's gonna be so mad at me.
1098
01:43:28,142 --> 01:43:31,145
I'm... I'm supposed to wait.
1099
01:43:31,713 --> 01:43:34,615
I don't know if I can wait.
Wait for what?
1100
01:43:37,118 --> 01:43:38,351
Wait for what, Elijah?
1101
01:43:43,925 --> 01:43:46,259
To see the look on God's face.
1102
01:43:50,765 --> 01:43:51,899
No!
1103
01:43:54,502 --> 01:43:56,838
My wife and I agree that
1104
01:43:57,038 --> 01:43:59,406
we need to end his suffering.
1105
01:43:59,974 --> 01:44:03,544
Thank you for everything
you've done for our boy.
1106
01:44:04,212 --> 01:44:06,413
I have to go.
I'm so sorry.
1107
01:44:07,280 --> 01:44:08,983
I appreciate you telling me.
1108
01:44:46,220 --> 01:44:47,420
Who...
1109
01:44:48,256 --> 01:44:50,525
am I?
1110
01:44:54,228 --> 01:44:55,563
Who am I, really?
1111
01:45:00,400 --> 01:45:02,302
That's the question
that every protagonist
1112
01:45:02,435 --> 01:45:05,706
needs to answer
by the end of their story.
1113
01:45:07,340 --> 01:45:09,476
If your hero hasn't reached
1114
01:45:09,777 --> 01:45:12,847
some sort of cathartic
realization about who they are
1115
01:45:12,914 --> 01:45:16,383
or what they believe in
by the last page,
1116
01:45:16,784 --> 01:45:19,319
then I'm sorry to inform you,
ladies and gents,
1117
01:45:19,554 --> 01:45:20,922
you have failed your reader.
1118
01:45:23,490 --> 01:45:26,727
Professor.
Thank you for everything.
1119
01:45:28,563 --> 01:45:31,866
You are a really good teacher.
1120
01:45:32,934 --> 01:45:33,968
Did you know that?
1121
01:45:37,205 --> 01:45:39,040
You're the only person
that gets me.
1122
01:45:41,909 --> 01:45:43,010
You made me a...
1123
01:45:44,712 --> 01:45:48,983
a better writer. You made me...
you made me better.
1124
01:45:51,819 --> 01:45:53,988
I couldn't have done this
without you.
1125
01:45:54,755 --> 01:45:56,891
The road you construct
1126
01:45:56,958 --> 01:45:59,260
for your characters
to travel along,
1127
01:45:59,894 --> 01:46:02,362
it shouldn't be paved,
shouldn't be easy.
1128
01:46:04,332 --> 01:46:05,967
Because finding out who you are
1129
01:46:08,870 --> 01:46:09,937
never is.
77730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.