All language subtitles for The Baader-Meinhof Complex (2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,034 --> 00:00:34,994 A TRUE STORY 2 00:00:35,119 --> 00:00:38,039 SYLT, GERMANY JUNE, 1967 3 00:00:42,626 --> 00:00:44,462 MY LIFE AS AN EMPRESS 4 00:00:46,047 --> 00:00:50,760 Hey! Come on, my sweets, out of the water! 5 00:00:50,926 --> 00:00:53,345 Oh, Mom! Just a little more! 6 00:00:53,471 --> 00:00:56,223 Out with you, right this minute! 7 00:01:03,773 --> 00:01:06,275 Your skin's turned blue! 8 00:01:10,029 --> 00:01:12,740 Oh, she's pretty! Who is that? 9 00:01:13,199 --> 00:01:15,493 It's the Shah of Persia and his wife. 10 00:01:15,618 --> 00:01:17,912 Ah, my three beauties! 11 00:01:18,579 --> 00:01:21,874 - Daddy, what's a shah? - It's like an emperor. 12 00:01:21,999 --> 00:01:26,295 A shah is allowed to chop off the head of anyone he doesn't like. 13 00:01:26,420 --> 00:01:30,758 - Stop telling the kids such nonsense. - People can take the truth. 14 00:01:30,883 --> 00:01:32,760 Don't joke about such things. 15 00:01:32,885 --> 00:01:36,055 Hi, Klaus. How's the revolution going? 16 00:01:36,680 --> 00:01:39,100 Right now it's on holiday. 17 00:01:39,350 --> 00:01:41,268 Are you two coming to our party? 18 00:01:41,560 --> 00:01:44,105 - Of course. - Okay, see you then. 19 00:01:44,355 --> 00:01:45,356 Right on! 20 00:01:55,491 --> 00:01:56,951 Oh, Klaus, stop that! 21 00:01:59,703 --> 00:02:01,705 - There we go. - You're a pain! 22 00:02:02,581 --> 00:02:04,667 That's better. At least she's smiling. 23 00:02:07,378 --> 00:02:09,296 The Shah and Empress Farah 24 00:02:09,421 --> 00:02:13,551 landed at 11:05 on a chartered plane at Tempelhof Airport. 25 00:02:13,676 --> 00:02:16,762 Empress Farah arrived wearing a fox-red outfit 26 00:02:16,887 --> 00:02:18,889 with a black-and-white striped hat. 27 00:02:19,014 --> 00:02:26,147 During the parade, Shah Reza Pahlavi inspected the honor guard 28 00:02:26,272 --> 00:02:28,691 of Berlin's police force. 29 00:02:41,579 --> 00:02:44,165 Stefan, my friend! 30 00:02:44,874 --> 00:02:47,334 Fresh from the printer's. 31 00:02:54,341 --> 00:02:56,135 Listen up! 32 00:02:56,594 --> 00:02:59,722 My star columnist and clever wife 33 00:02:59,847 --> 00:03:03,517 wrote an open letter to Her Majesty Farah Diba. 34 00:03:03,934 --> 00:03:07,980 - Don't make such a fuss. - Come on, Ricky, baby. 35 00:03:08,105 --> 00:03:10,649 It'll be published in the next issue of “Konkret." 36 00:03:10,774 --> 00:03:15,738 5,000 of these flyers have already been distributed at the universities. 37 00:03:16,238 --> 00:03:17,865 All right. 38 00:03:18,282 --> 00:03:19,074 OPEN LETTER TO FARAH DIBA 39 00:03:19,200 --> 00:03:21,035 "Good day, Mrs. Pahlavi. 40 00:03:21,535 --> 00:03:27,374 You say that at home in Iran it is very hot in the summer, 41 00:03:27,499 --> 00:03:32,922 and that you, like most Persians, take your family to the Caspian Sea. 42 00:03:33,339 --> 00:03:36,884 'Like most Persians...' Isn't that an exaggeration? 43 00:03:38,344 --> 00:03:42,890 Most Persians are farmers with an annual income of less than 100 Marks. 44 00:03:43,015 --> 00:03:47,353 And most Persian women lose every second child 45 00:03:47,478 --> 00:03:51,148 to hunger, poverty and disease. 46 00:03:51,440 --> 00:03:55,402 And the children who work 14 hours a day... 47 00:03:55,819 --> 00:04:01,659 Do they too, most of them, go to the Persian Riviera in the summer? 48 00:04:01,784 --> 00:04:05,996 You write, 'The Shah of Persia must have a son.' 49 00:04:06,121 --> 00:04:09,708 The Iranian Constitution, you write, is very strict about this. 50 00:04:09,833 --> 00:04:14,088 Strange that the Shah seems to ignore the constitution otherwise 51 00:04:14,213 --> 00:04:17,299 so that no publication goes uncensored in Persia, 52 00:04:17,424 --> 00:04:20,803 the Minister of Justice had his eyes gouged out, 53 00:04:20,970 --> 00:04:25,140 the public is excluded from court trials, 54 00:04:25,266 --> 00:04:28,018 torture is an everyday part of the Persian legal system. 55 00:04:29,645 --> 00:04:31,438 We don't want to insult you, 56 00:04:31,605 --> 00:04:35,359 but we don't want the German public to be insulted 57 00:04:35,484 --> 00:04:40,239 by articles like yours in the 'Neue Revue.' 58 00:04:40,364 --> 00:04:45,035 Respectfully, Ulrike Meinhof." 59 00:04:54,211 --> 00:04:57,881 DEUTSCHE OPER BERLIN 60 00:04:59,008 --> 00:05:02,886 Long live the Emperor! 61 00:05:03,053 --> 00:05:04,805 AUTONOMY FOR THE UNIVERSITY OF TEHRAN 62 00:05:04,930 --> 00:05:07,099 Welcome, Pahlavi! 63 00:05:10,311 --> 00:05:11,937 MURDERERS! 64 00:05:12,062 --> 00:05:13,939 Long live the Emperor! 65 00:05:14,106 --> 00:05:15,733 MURDERERS OUT OF WEST BERLIN 66 00:05:27,911 --> 00:05:30,122 Murderers! 67 00:05:42,217 --> 00:05:43,427 Is he crazy? 68 00:05:54,229 --> 00:05:55,356 Swine! 69 00:05:55,689 --> 00:05:58,817 Murderers! Murderers! 70 00:06:02,196 --> 00:06:03,822 Are you crazy? 71 00:06:05,366 --> 00:06:06,992 Do something! 72 00:06:10,412 --> 00:06:12,456 Don't touch me, asshole! 73 00:06:14,875 --> 00:06:16,752 Hey! Stop it! 74 00:06:16,877 --> 00:06:18,462 Hey! 75 00:06:19,254 --> 00:06:21,090 Is there a doctor somewhere? 76 00:06:21,215 --> 00:06:22,216 Is there a doctor? 77 00:06:22,341 --> 00:06:23,550 Let us through! 78 00:06:23,675 --> 00:06:24,676 We need a doctor! 79 00:06:24,802 --> 00:06:27,638 Don't you see what's going on here? Are you insane? 80 00:06:27,763 --> 00:06:28,972 Look at the woman! 81 00:06:29,098 --> 00:06:32,226 Can you help us? She's injured! 82 00:06:32,976 --> 00:06:33,769 Hey! 83 00:06:37,523 --> 00:06:39,608 What are you doing? 84 00:06:45,239 --> 00:06:48,033 Stop! You can't do this! 85 00:08:03,317 --> 00:08:05,027 It just went off on me. 86 00:08:05,152 --> 00:08:06,236 Are you crazy? 87 00:08:08,030 --> 00:08:09,948 Let's get out of here. 88 00:08:26,131 --> 00:08:28,008 He needs a doctor. 89 00:08:32,054 --> 00:08:35,974 Mrs. Meinhof, you took the side of the demonstrating students. 90 00:08:36,099 --> 00:08:37,684 Why? 91 00:08:38,727 --> 00:08:41,772 The right-wing press blames the students 92 00:08:41,939 --> 00:08:45,817 for the catastrophe of June 2nd. 93 00:08:46,068 --> 00:08:49,780 The Springer Publishing Group uses its newspapers 94 00:08:49,905 --> 00:08:54,243 to demonize the critical voices of students as hooligans. 95 00:08:54,701 --> 00:08:57,579 "For these juveniles, it's no longer enough to raise hell, 96 00:08:57,704 --> 00:08:59,915 they have to see blood." 97 00:09:00,874 --> 00:09:04,211 The truth is that the protests of these students 98 00:09:04,336 --> 00:09:06,880 have exposed our state as a police state. 99 00:09:07,005 --> 00:09:10,842 Police and press terror reached a peak on the 2nd of June in Berlin, 100 00:09:10,968 --> 00:09:14,179 and we now know that freedom in this country 101 00:09:14,304 --> 00:09:16,431 means freedom for police brutality. 102 00:09:16,557 --> 00:09:19,184 Mrs. Meinhof, with all respect... 103 00:09:19,309 --> 00:09:23,146 We all know that Kurras shot Ohnesorg, 104 00:09:23,272 --> 00:09:24,606 and that he'll be acquitted. 105 00:09:24,731 --> 00:09:26,316 That's demagogy! 106 00:09:26,608 --> 00:09:28,026 THE BATTLE FOR JERUSALEM 107 00:09:28,151 --> 00:09:29,820 This is demagogy. 108 00:09:29,945 --> 00:09:34,491 While America discusses the use of nuclear weapons in Vietnam, 109 00:09:34,658 --> 00:09:38,161 Israel, with American support, initiates a war of aggression 110 00:09:38,287 --> 00:09:40,414 and shamelessly labels it a preventive war. 111 00:09:40,539 --> 00:09:43,667 It's Israel's right to defend itself. 112 00:09:43,792 --> 00:09:48,422 Then, Hitler's attacks on Poland, France, and Russia were preventive, too. 113 00:09:48,547 --> 00:09:51,717 - That's completely one-sided. - You can't argue like that! 114 00:09:51,842 --> 00:09:53,594 I must say... 115 00:09:54,052 --> 00:09:56,597 Have some consideration for the child. 116 00:09:57,639 --> 00:10:00,225 That woman doesn't argue rationally. 117 00:10:01,184 --> 00:10:05,897 How can you say that? American imperialism stops at nothing. 118 00:10:06,023 --> 00:10:09,276 First, Vietnam, Bolivia... And now the Middle East! 119 00:10:09,401 --> 00:10:12,362 For years America has pumped weapons into Israel. 120 00:10:12,487 --> 00:10:15,449 Every fighter jet, every rocket, tank, 121 00:10:15,574 --> 00:10:18,994 is supplied by the U.S.A. or other Western countries. 122 00:10:19,119 --> 00:10:22,164 Do you think the Americans are acting out of pure philanthropy? 123 00:10:22,289 --> 00:10:26,793 Those swine only want control of the Middle East oil fields! 124 00:10:26,918 --> 00:10:30,422 They couldn't give a shit if 10,000 people die! 125 00:10:30,547 --> 00:10:32,257 Sorry, I have to go to church. 126 00:10:32,424 --> 00:10:37,220 Well, why don't you preach that over half the world's population is starving, 127 00:10:37,346 --> 00:10:39,556 while others bathe in luxury! 128 00:10:39,681 --> 00:10:42,976 That there's no use in just praying for a better world! 129 00:10:44,936 --> 00:10:47,397 That they have to fight back, damn it! 130 00:10:57,449 --> 00:10:59,451 You two should get married soon. 131 00:11:31,733 --> 00:11:32,943 Ulrike! 132 00:11:33,610 --> 00:11:34,945 Wait! 133 00:11:36,446 --> 00:11:37,906 Wait! 134 00:11:54,297 --> 00:11:55,215 At last! 135 00:11:57,968 --> 00:12:00,679 - Hello, baby! - Hey, Kitty! 136 00:12:06,184 --> 00:12:08,562 All right, here we go. 137 00:12:08,979 --> 00:12:10,939 I hope it's enough. 138 00:12:21,158 --> 00:12:23,201 What's that going to be? 139 00:12:23,326 --> 00:12:25,162 Why? 140 00:12:30,792 --> 00:12:31,585 What is it? 141 00:12:31,710 --> 00:12:34,838 We want to scorch the store, not torch it! 142 00:12:34,963 --> 00:12:37,507 Hit hard, or forget about it! 143 00:12:37,632 --> 00:12:39,509 The fuckers need to know we're not bluffing. 144 00:12:39,634 --> 00:12:43,930 - And if there are people in the store? - Don't be a pussy! 145 00:12:44,306 --> 00:12:46,224 In the middle of the night? 146 00:12:46,850 --> 00:12:49,102 And if there is, good! Bigger headlines! 147 00:12:49,227 --> 00:12:50,228 Are you crazy? 148 00:12:50,353 --> 00:12:53,774 Shut the fuck up! Andreas knows what he's doing. 149 00:13:15,045 --> 00:13:21,760 - Police! You're under arrest! - Police! Hands behind your back! 150 00:13:21,885 --> 00:13:24,262 You're under arrest for arson. 151 00:13:26,139 --> 00:13:27,474 Good morning. 152 00:13:31,144 --> 00:13:34,314 The continued bombardment by American warplanes 153 00:13:34,481 --> 00:13:37,317 against suspected Viet Cong positions 154 00:13:37,442 --> 00:13:40,237 is taking its toll on the civilian population. 155 00:13:40,362 --> 00:13:42,697 These shocking images have triggered 156 00:13:42,823 --> 00:13:47,410 student protests at universities across the United States. 157 00:13:47,536 --> 00:13:51,122 And in West Germany, thousands demonstrated against the Vietnam War, 158 00:13:51,248 --> 00:13:54,292 for example, here in Berlin, where the anarchist Rudi Dutschke, 159 00:13:54,417 --> 00:13:56,837 head of the extra-parliamentary opposition, 160 00:13:56,962 --> 00:13:58,755 has mobilized resistance. 161 00:13:58,880 --> 00:14:02,000 Comrades! We don't have much time! 162 00:14:02,342 --> 00:14:08,400 In Vietnam we're being crushed. Vietnam is tragically isolated. 163 00:14:09,349 --> 00:14:11,400 "The point is not,..." says Che,... 164 00:14:11,977 --> 00:14:15,272 "... to wish the victim of aggression success, but rather..." 165 00:14:15,564 --> 00:14:17,774 ... to take part in his plight,... 166 00:14:18,108 --> 00:14:22,654 ... to accompany him to death or to victory!" 167 00:14:23,238 --> 00:14:24,739 REVOLUTION IS PART OF THE FIGHT 168 00:14:24,865 --> 00:14:26,157 FREEDOM FROM OPPRESSION 169 00:14:26,283 --> 00:14:28,118 VICTORY FOR THE VIETNAMESE REVOLUTION 170 00:14:29,744 --> 00:14:32,038 From German soil... 171 00:14:32,622 --> 00:14:36,793 From German soil wars are still being prepared! 172 00:14:36,918 --> 00:14:40,700 The American military is turning German garrison towns... 173 00:14:40,755 --> 00:14:46,100 ... into bases for the war in Vietnam. 174 00:14:50,800 --> 00:14:54,978 We will not allow the German government... 175 00:14:55,103 --> 00:14:57,939 ... to be misused by the Americans as a lackey... 176 00:14:58,064 --> 00:15:01,902 ... in their imperialist war in Vietnam! 177 00:15:10,744 --> 00:15:13,950 - Aren't you Ulrike Meinhof? - Yes. 178 00:15:14,100 --> 00:15:20,295 This forces us to take illegal action, such as sabotage and blockades! 179 00:15:25,342 --> 00:15:28,178 We protest against this conference! 180 00:15:29,054 --> 00:15:32,557 Ladies and gentlemen, this conference is over! 181 00:15:34,184 --> 00:15:37,354 - Get lost! - Remove him! 182 00:15:39,481 --> 00:15:40,899 Reactionary! 183 00:16:48,883 --> 00:16:51,219 Are you Rudi Dutschke? 184 00:16:51,928 --> 00:16:53,013 Yes, I am. 185 00:16:53,304 --> 00:16:54,889 You dirty Communist swine! 186 00:16:58,309 --> 00:17:00,687 He has a gun! Look out! 187 00:17:28,006 --> 00:17:30,133 He's dead. Let him live. 188 00:17:40,435 --> 00:17:41,811 Father, Mother... 189 00:17:42,145 --> 00:17:45,482 I have to go to the barber. To the barber. 190 00:17:45,607 --> 00:17:49,444 Soldiers! Soldiers... 191 00:17:58,661 --> 00:18:01,956 He went down there! He has to be here somewhere! 192 00:18:04,375 --> 00:18:06,252 Take cover! 193 00:18:29,109 --> 00:18:31,569 Come out with your hands up! 194 00:18:32,779 --> 00:18:35,573 I can't stand Communists. 195 00:18:35,782 --> 00:18:39,160 Rudi Dutschke is undergoing yet another emergency operation. 196 00:18:39,285 --> 00:18:43,456 Doctors were able to remove one of the bullets from his head. 197 00:18:43,581 --> 00:18:47,127 Meanwhile, youths across the country are demonstrating, 198 00:18:47,252 --> 00:18:51,881 accusing the Springer Group of being responsible for the attack. 199 00:18:52,006 --> 00:18:54,217 "Bild" pulled the trigger! 200 00:18:54,342 --> 00:18:57,846 Springer, murderers! 201 00:19:00,140 --> 00:19:05,395 - "Bild" pulled the trigger! - Springer, murderers! 202 00:19:23,163 --> 00:19:27,458 Rudi Dutschke! Rudi Dutschke! 203 00:19:30,920 --> 00:19:34,424 I'd never have thought you'd be part of something like this! 204 00:19:44,475 --> 00:19:47,604 Let rne go, you pigs! 205 00:19:51,191 --> 00:19:53,443 Attention! This is the police! 206 00:19:53,568 --> 00:19:57,447 You are illegally trespassing on private property. 207 00:19:57,572 --> 00:20:00,116 Leave the grounds at once! 208 00:20:00,241 --> 00:20:02,535 Leave the grounds at once! 209 00:20:02,660 --> 00:20:04,537 Come with us! 210 00:20:06,039 --> 00:20:07,540 Murderers! 211 00:20:08,583 --> 00:20:10,960 Mrs. Meinhof, what are you doing here? 212 00:20:11,085 --> 00:20:13,338 Release her! She's a journalist. 213 00:20:13,463 --> 00:20:15,673 Fucking cops! 214 00:20:17,300 --> 00:20:19,219 Dresden! 215 00:20:19,427 --> 00:20:21,763 Hiroshima! 216 00:20:22,138 --> 00:20:23,598 Vietnam! 217 00:20:25,099 --> 00:20:27,518 Dresden! 218 00:20:27,685 --> 00:20:29,312 Hiroshima! 219 00:20:30,271 --> 00:20:31,522 Vietnam! 220 00:20:31,648 --> 00:20:33,149 And that is the problem in Saigon. 221 00:20:33,274 --> 00:20:34,275 VIETNAM 222 00:20:34,400 --> 00:20:40,531 Can the government forces eject the Viet Cong from the city or not'? 223 00:20:40,698 --> 00:20:41,407 BOLMA 224 00:20:41,532 --> 00:20:43,534 Che Guevara was captured by the Bolivian Army and the CIA 225 00:20:43,660 --> 00:20:45,495 during a battle and then murdered. 226 00:20:45,620 --> 00:20:47,997 U SA. 227 00:20:50,750 --> 00:20:53,378 Martin Luther King was assassinated yesterday. 228 00:20:53,503 --> 00:20:56,047 ...approached Robert Kennedy and shot him. 229 00:20:56,172 --> 00:20:59,300 Richard Nixon has become the 37th President of the U.S.A. 230 00:20:59,425 --> 00:21:00,385 MEXICO 231 00:21:00,510 --> 00:21:03,179 In Mexico City 5,000 students and workers are demonstrating. 232 00:21:03,304 --> 00:21:07,600 - They sealed off the square. - 500 died in the massacre. 233 00:21:07,725 --> 00:21:09,185 ...with the first... 234 00:21:09,310 --> 00:21:10,561 CZECHOSLOVAKIA 235 00:21:10,687 --> 00:21:12,522 Soviet vehicles. Half an hour later... 236 00:21:12,647 --> 00:21:13,648 FRANCE 237 00:21:13,773 --> 00:21:17,443 The students have described the events in Paris as a "cultural revolution." 238 00:21:17,568 --> 00:21:19,612 The state describes it as anarchy. 239 00:21:19,737 --> 00:21:20,905 WEST BERLIN 240 00:21:21,030 --> 00:21:24,450 The more I hear such rabble-rousing, the clearer it becomes to me 241 00:21:24,575 --> 00:21:27,912 how important it is to establish order in this country. 242 00:21:28,871 --> 00:21:32,375 As agreed with Andreas Baader, I'd like to make a statement: 243 00:21:32,750 --> 00:21:35,586 He and I are responsible for the fire. 244 00:21:36,129 --> 00:21:38,965 We set fire to the department store. 245 00:21:39,299 --> 00:21:44,095 We did it to protest against the apathy 246 00:21:44,220 --> 00:21:48,725 with which people sit back and watch the genocide in Vietnam. 247 00:21:53,646 --> 00:21:59,861 We learned that talk without action is wrong. 248 00:22:02,697 --> 00:22:04,324 Silence, please! 249 00:22:08,328 --> 00:22:09,579 Silence, please! 250 00:22:12,415 --> 00:22:13,708 Mr. Mahler! 251 00:22:14,459 --> 00:22:19,505 Mr. Mahler, do the court the honor and let us join in your discussion. 252 00:22:19,630 --> 00:22:24,886 I doubt the judges can follow Mr. Baader and Ms. Ensslin's thinking. 253 00:22:25,011 --> 00:22:29,223 If so, you'd take off your robes and lead the protest movement! 254 00:22:30,224 --> 00:22:31,059 Silence! 255 00:22:32,685 --> 00:22:33,853 Silence, please! 256 00:22:38,066 --> 00:22:43,279 Your daughter's act was meant to admonish your generation. 257 00:22:43,404 --> 00:22:46,115 What she wanted to say is this: 258 00:22:46,240 --> 00:22:52,872 A generation that experienced firsthand how, in the name of the people, 259 00:22:52,997 --> 00:22:56,334 concentration camps were built, anti-Semitism spread, 260 00:22:56,459 --> 00:23:00,254 and genocide committed, cannot allow new beginnings, 261 00:23:00,380 --> 00:23:04,550 reformation and rebirth to be for naught. 262 00:23:04,717 --> 00:23:07,553 How has your relationship with your daughter 263 00:23:07,678 --> 00:23:09,263 changed with this act? 264 00:23:09,389 --> 00:23:12,266 It was surprising for me to see how Gudrun, 265 00:23:12,392 --> 00:23:15,645 who was always very rational, 266 00:23:15,770 --> 00:23:22,610 reached a state of almost euphoric self-realization through this act. 267 00:23:23,111 --> 00:23:25,780 A holy self-realization. 268 00:23:25,905 --> 00:23:30,076 I sense that she has achieved something liberating, 269 00:23:30,201 --> 00:23:32,161 even in the family. 270 00:23:32,412 --> 00:23:35,665 Suddenly, I myself feel liberated from a constriction 271 00:23:35,790 --> 00:23:39,460 and from the fear that previously dominated my life. 272 00:23:40,503 --> 00:23:43,214 She released rne from my fears. 273 00:23:48,845 --> 00:23:52,849 If you throw one stone, it's a punishable offense. 274 00:23:52,974 --> 00:23:57,603 If 1,000 stones are thrown, it's political action. 275 00:23:58,604 --> 00:24:02,358 If you set a car on fire, it's a punishable offense. 276 00:24:02,483 --> 00:24:07,655 If hundreds of cars are set on fire, it's political action. 277 00:24:10,074 --> 00:24:14,829 Protest is when I say I don't agree with something. 278 00:24:14,954 --> 00:24:18,166 Resistance is when I ensure 279 00:24:18,291 --> 00:24:22,378 that things with which I disagree no longer take place. 280 00:24:25,089 --> 00:24:27,175 Thanks for agreeing to this. 281 00:24:27,300 --> 00:24:30,428 It's okay. I'm familiar with your columns. 282 00:24:37,310 --> 00:24:40,146 Do you think that department store arson 283 00:24:40,271 --> 00:24:42,190 can stop the genocide in Vietnam? 284 00:24:42,315 --> 00:24:47,820 No. In that sense, it was a mistake. I already said so in court. 285 00:24:49,906 --> 00:24:51,782 Look at it as rebellion. 286 00:24:52,200 --> 00:24:57,246 This time we won't sit idly as Fascism spreads, like under Hitler. 287 00:24:57,371 --> 00:25:02,335 This time we will put up resistance. We have a historical responsibility. 288 00:25:03,044 --> 00:25:05,171 People here and in America 289 00:25:05,505 --> 00:25:08,841 have to eat, eat, and shop, 290 00:25:08,966 --> 00:25:13,763 so they can never reflect or gain awareness, 291 00:25:16,307 --> 00:25:19,810 because otherwise they might have to do something. 292 00:25:20,144 --> 00:25:22,522 Is that why you set fire to the department store? 293 00:25:23,481 --> 00:25:27,527 I'll never resign myself to do nothing. Never. 294 00:25:27,735 --> 00:25:30,988 If they shoot our people, like Ohnesorg and Dutschke, 295 00:25:31,364 --> 00:25:33,866 then we are going to shoot back. 296 00:25:34,534 --> 00:25:37,245 That's the logical consequence. 297 00:25:37,411 --> 00:25:39,121 You're not serious? 298 00:25:39,914 --> 00:25:44,085 All over the world, armed comrades are fighting. 299 00:25:44,919 --> 00:25:46,921 We must show our solidarity. 300 00:25:47,672 --> 00:25:49,298 But we do. 301 00:25:49,465 --> 00:25:52,385 Even if the Fascists throw you in jail? 302 00:25:53,511 --> 00:25:56,514 Such sacrifices have to be made. 303 00:25:56,806 --> 00:26:01,811 Or do you think that your theoretical masturbation will change anything? 304 00:26:06,774 --> 00:26:09,569 I didn't mean it like that. 305 00:26:30,298 --> 00:26:32,300 Is Baader or Gudrun here? 306 00:26:32,425 --> 00:26:34,510 Gudrun's upstairs. 307 00:26:42,560 --> 00:26:47,356 - Oh, sorry. - Hello. Who are you? 308 00:26:48,441 --> 00:26:50,067 My name's Peter Boock. 309 00:26:50,484 --> 00:26:52,486 I'm Gudrun. 310 00:26:52,612 --> 00:26:53,613 Did you run away? 311 00:26:55,698 --> 00:26:58,618 - Juvenile detention center. - Same as the others. 312 00:26:58,743 --> 00:27:01,245 They're all joining us. We're setting up our own center here. 313 00:27:04,290 --> 00:27:05,833 Can I take a bath after you? 314 00:27:07,209 --> 00:27:13,633 Come on in. Saves water. You can tell rne about yourself. 315 00:27:21,432 --> 00:27:25,645 - Where did that happen? - Glückstadt juvi. 316 00:27:26,103 --> 00:27:28,606 Fucking cops! 317 00:27:30,900 --> 00:27:33,986 I've got something for you, assholes! 318 00:27:39,325 --> 00:27:42,411 I heard about that. You almost burned the place down. 319 00:27:43,996 --> 00:27:45,915 They almost beat us to death for it. 320 00:27:50,211 --> 00:27:52,922 If they catch rne, I won't get out until I'm 21. 321 00:27:53,381 --> 00:27:56,050 Don't worry, you're family now. 322 00:27:57,843 --> 00:28:00,012 You guys got busted for arson, right? 323 00:28:00,930 --> 00:28:05,184 Yeah, but they let us out pending the appeal. 324 00:28:05,851 --> 00:28:10,690 One of the conditions was that we do social work. That's what we're doing. 325 00:28:12,441 --> 00:28:13,859 Great. 326 00:28:13,984 --> 00:28:18,531 Andreas and I may have to disappear in case they reject our appeal. 327 00:28:24,787 --> 00:28:28,374 What is this? You trying to fuck my woman? 328 00:28:38,843 --> 00:28:40,678 Hey, Kitty- 329 00:28:49,019 --> 00:28:51,522 Andreas, this is Peter. 330 00:28:53,691 --> 00:28:58,404 - What happened to you? - It was those bastards in Glückstadt. 331 00:29:00,698 --> 00:29:02,366 We'll fuck them up, too. 332 00:29:04,201 --> 00:29:06,203 Cool leather jacket. 333 00:29:09,248 --> 00:29:11,709 Here, keep it. 334 00:29:12,501 --> 00:29:14,795 Now let's hit Darmstadt and have fun! 335 00:29:14,920 --> 00:29:19,550 - We don't have enough cars. - Then we'll steal two. Or three. 336 00:30:00,674 --> 00:30:03,427 Only a gun makes it fun! 337 00:30:08,307 --> 00:30:10,351 Go ahead! Open fire! 338 00:30:11,519 --> 00:30:13,521 Open fire! 339 00:30:27,284 --> 00:30:28,786 WIESBADEN - FEDERAL CRIMINAL POLICE OFFICE (BKA) 340 00:30:28,911 --> 00:30:35,751 Our people must spare no effort to gain more understanding. 341 00:30:35,876 --> 00:30:39,380 Let us dare to become more democratic. 342 00:30:39,505 --> 00:30:42,049 These words, spoken by the new Chancellor Willy Brandt 343 00:30:42,174 --> 00:30:45,177 in his inaugural speech, offer reconciliation to the students 344 00:30:45,302 --> 00:30:49,348 and put an end to nearly three years of riots in the Federal Republic. 345 00:30:49,473 --> 00:30:54,436 His promises of reform had a calming effect at universities 346 00:30:54,562 --> 00:30:57,606 and will help integrate the student opposition 347 00:30:57,731 --> 00:30:59,775 into the democratic process. 348 00:30:59,900 --> 00:31:03,237 - And what do you think? - I think the episode is over. 349 00:31:03,571 --> 00:31:06,323 The mass movement has lost its momentum. 350 00:31:06,490 --> 00:31:08,909 I don't agree. 351 00:31:09,243 --> 00:31:13,038 I think that groups that view our society as oppressive, 352 00:31:13,163 --> 00:31:16,625 and I mean existentially oppressive, 353 00:31:16,876 --> 00:31:19,003 will not hesitate to throw bombs 354 00:31:19,128 --> 00:31:24,425 at what they see as society's rigid mentality. 355 00:31:25,467 --> 00:31:28,888 ROME, ITALY FEBRUARY, 1970 356 00:31:34,226 --> 00:31:35,644 Look. 357 00:31:36,645 --> 00:31:38,689 Are you looking for us? 358 00:31:38,814 --> 00:31:40,399 Gudrun? 359 00:31:41,400 --> 00:31:42,568 Andreas. 360 00:31:42,693 --> 00:31:43,819 Hallo, Astrid. 361 00:31:43,944 --> 00:31:45,905 Mr. Fancy Lawyer. 362 00:31:47,865 --> 00:31:51,869 And? What are your plans now? 363 00:31:52,202 --> 00:31:54,204 Can't you talk normally? 364 00:31:54,622 --> 00:31:59,501 Or do you think Interpol is after us just because our appeal was rejected? 365 00:32:00,920 --> 00:32:03,881 Andreas and I won't go back to jail. 366 00:32:04,173 --> 00:32:07,593 Then come back to Berlin, illegally. We're forming a new group. 367 00:32:07,927 --> 00:32:11,013 What kind of a group? Bunch of jerk-offs? 368 00:32:11,388 --> 00:32:14,808 We're further than you think. A lot has happened. 369 00:32:14,934 --> 00:32:18,520 We have good contacts. Apartments, papers, money, weapons. 370 00:32:18,646 --> 00:32:20,356 We can get it all. 371 00:32:20,522 --> 00:32:23,817 Sure, and all under your leadership. 372 00:32:23,943 --> 00:32:26,820 Mr. Fancy Lawyer going underground! 373 00:32:26,946 --> 00:32:30,824 - I shit myself. - At least let him finish. 374 00:32:30,950 --> 00:32:33,369 He couldn't steal my grandma's poodle! 375 00:32:33,494 --> 00:32:36,038 That's off the point. 376 00:32:37,373 --> 00:32:38,874 How's Dutschke doing? 377 00:32:38,999 --> 00:32:43,796 He's living in London. He's brain-damaged, can hardly talk. 378 00:32:44,672 --> 00:32:47,091 Since the shooting, no one really knows what to do. 379 00:32:47,216 --> 00:32:48,217 Nonsense! 380 00:32:48,425 --> 00:32:51,428 Rudi was finished before he was shot! That jerk-off! 381 00:32:55,057 --> 00:32:57,434 - Let's see what you are made of. - Huh? 382 00:32:57,977 --> 00:33:00,062 Empty that woman's bag before she returns. 383 00:33:00,354 --> 00:33:00,896 Baby! 384 00:33:01,021 --> 00:33:03,607 I just want to see if our lawyer has any guts. 385 00:33:06,652 --> 00:33:08,195 You're all talk. 386 00:33:39,226 --> 00:33:43,230 Fucking shit, they're stealing my car! Hey! 387 00:33:44,023 --> 00:33:48,068 Stop the car! You fucking wops! 388 00:33:48,193 --> 00:33:49,278 Shit! 389 00:33:50,487 --> 00:33:53,157 Idiot! You probably forgot to lock it! 390 00:33:53,282 --> 00:33:55,451 Calm down. We'll steal a new one. 391 00:33:55,743 --> 00:33:58,954 You cunts! Cunts! 392 00:33:59,079 --> 00:34:01,040 Damn it! 393 00:34:02,041 --> 00:34:03,500 What? 394 00:34:11,425 --> 00:34:14,970 - What are you doing here? - And you? 395 00:34:15,095 --> 00:34:17,306 Go ahead, call the cops. 396 00:34:20,934 --> 00:34:23,520 - Where's Ulrike? - In bed. 397 00:34:24,063 --> 00:34:27,191 - Where's the bedroom? - Back there. 398 00:34:27,775 --> 00:34:29,276 Uh... hold on. 399 00:34:32,696 --> 00:34:34,907 Be quiet. You'll wake the kids. 400 00:34:56,595 --> 00:34:58,388 We're back. 401 00:35:05,062 --> 00:35:07,773 - But you're wanted. - So what? 402 00:35:08,065 --> 00:35:11,860 - Can we stay here for now? - Yeah, sure. 403 00:35:13,028 --> 00:35:16,990 We're looking for people here in Berlin and in other cities as well. 404 00:35:17,199 --> 00:35:21,328 We're forming a group. We're going to change the political situation. 405 00:35:21,453 --> 00:35:26,125 - How is that possible? - What a fucking bourgeois question! 406 00:35:26,250 --> 00:35:30,796 We'll just do it, or we'll die trying. 407 00:35:35,134 --> 00:35:38,011 That's enough for today. Where can I crash? 408 00:35:42,683 --> 00:35:44,643 I'll be right there. 409 00:35:46,979 --> 00:35:50,732 - What does he mean by that? - He means just what he said. 410 00:35:51,150 --> 00:35:55,112 Andreas makes no compromises. You have to understand that. 411 00:35:55,237 --> 00:35:58,323 Andreas has more revolutionary drive than all of us together. 412 00:35:59,158 --> 00:36:01,702 That sounds pretty stoned. 413 00:36:05,038 --> 00:36:06,331 You look exhausted. 414 00:36:07,374 --> 00:36:12,045 I shot a film in a home for girls where the girls are treated like shit. 415 00:36:12,171 --> 00:36:15,090 I thought I could change the girls' situation, but... 416 00:36:15,924 --> 00:36:18,844 It's still the same old shit. 417 00:36:19,845 --> 00:36:22,472 Except that Peggy ran away. 418 00:36:23,891 --> 00:36:27,519 What we need is a new morality. 419 00:36:27,978 --> 00:36:33,901 You have to draw a clear line between yourself and your enemies. 420 00:36:34,443 --> 00:36:39,156 Free yourself from the system and burn all bridges behind you. 421 00:36:40,115 --> 00:36:44,036 What about your son? You can't see him anymore. 422 00:36:45,871 --> 00:36:48,540 If you're serious, 423 00:36:49,249 --> 00:36:52,753 you have to be able to make such sacrifices. 424 00:36:55,130 --> 00:36:58,383 Andreas has a little girl as well. 425 00:36:59,718 --> 00:37:02,888 I could never leave my children. 426 00:37:26,119 --> 00:37:27,162 Shit! 427 00:37:46,473 --> 00:37:49,685 - Do you know how fast you were driving? - No. Do you? 428 00:37:51,645 --> 00:37:53,230 Your papers, please. 429 00:37:59,861 --> 00:38:01,738 The car documents as well, please. 430 00:38:07,286 --> 00:38:14,459 Sorry, officer, that... My friend must have forgotten to put them back. 431 00:38:17,462 --> 00:38:20,465 - You live in Rome, Mr. Hoger? - Yes. 432 00:38:21,842 --> 00:38:23,468 When were you born? 433 00:38:23,885 --> 00:38:25,679 June 14th... 434 00:38:27,514 --> 00:38:28,807 1939. 435 00:38:29,474 --> 00:38:33,603 - You don't seem so sure. - It was a long time ago. 436 00:38:38,942 --> 00:38:42,362 - And? - They took him to Moabit Prison. 437 00:38:45,282 --> 00:38:46,783 We have to get him out. 438 00:38:47,075 --> 00:38:48,035 Count rne in. 439 00:38:49,911 --> 00:38:51,371 Me too. 440 00:38:52,539 --> 00:38:54,291 Tying bed sheets together? 441 00:38:56,126 --> 00:39:00,255 Just write about it afterwards. That's all you're good for anyway. 442 00:39:01,214 --> 00:39:05,052 Maybe Andreas should just do his remaining 10 months. 443 00:39:05,177 --> 00:39:07,679 Bullshit! 444 00:39:07,804 --> 00:39:11,350 The liberation of prisoners is the focus of the current political debate. 445 00:39:12,017 --> 00:39:16,063 We have to show those bastards what we do when they jail one of us. 446 00:39:16,355 --> 00:39:18,607 We're getting Andy out of there! 447 00:39:18,982 --> 00:39:20,734 NOW! 448 00:39:22,527 --> 00:39:25,530 We can't get into the prison, that's for sure. 449 00:39:27,199 --> 00:39:30,035 I know a publisher... 450 00:39:30,994 --> 00:39:33,538 I have a book contract with him. 451 00:39:33,705 --> 00:39:36,333 MOABIT PRISON, BERLIN 452 00:39:39,169 --> 00:39:42,130 - Good day. - This is Ms. Weitemeyer. 453 00:39:42,255 --> 00:39:46,051 She's an editor with the publisher who's going to publish our book. 454 00:39:46,301 --> 00:39:49,638 - Nice to meet you. - The pleasure's mine. 455 00:40:00,315 --> 00:40:01,858 Are you crazy? 456 00:40:02,317 --> 00:40:07,155 Hey, it's just tear gas. Looks real, doesn't it? 457 00:40:11,576 --> 00:40:13,078 Where did you get it? 458 00:40:13,203 --> 00:40:15,497 From Gudrun. She got one for everybody. 459 00:40:16,665 --> 00:40:19,042 And who's “everybody"? 460 00:40:21,878 --> 00:40:23,380 That would be betrayal. 461 00:40:25,090 --> 00:40:29,010 Then let rne tell you, Gudrun, Astrid, Ingrid... 462 00:40:31,179 --> 00:40:33,432 - I need an aspirin. - ...Ulrike... 463 00:40:33,557 --> 00:40:35,767 She's just the decoy. 464 00:40:37,185 --> 00:40:40,355 You said you weren't going along with this. 465 00:40:40,772 --> 00:40:44,234 I want to know what's going on. 466 00:40:46,820 --> 00:40:48,738 Mahler arranged for rne and Andreas 467 00:40:48,864 --> 00:40:51,950 to work on a book at the Social Research Institute. 468 00:40:52,659 --> 00:40:57,205 - They're letting him out of jail? - Under surveillance, of course. 469 00:40:57,330 --> 00:40:59,124 That's where we come in. 470 00:40:59,249 --> 00:41:02,752 At the Institute, we stick our guns in the cops' faces, 471 00:41:02,878 --> 00:41:04,337 and Baader is out the door. 472 00:41:04,796 --> 00:41:06,298 And you? 473 00:41:07,132 --> 00:41:10,177 What? I stay put and pretend to be surprised. 474 00:41:10,469 --> 00:41:12,220 She'll be back for lunch. 475 00:41:15,557 --> 00:41:19,936 You're all women. What if the police don't take you seriously? 476 00:41:20,145 --> 00:41:21,980 Mahler recruited a real pro. 477 00:41:22,314 --> 00:41:26,818 Mahler says he's already done some hardcore shit. 478 00:41:27,027 --> 00:41:28,987 I don't believe it. 479 00:41:29,696 --> 00:41:32,824 The cops have real guns, not junk like that. 480 00:41:36,328 --> 00:41:37,871 This is crazy! 481 00:41:39,915 --> 00:41:42,292 I have to do it. 482 00:42:03,522 --> 00:42:04,814 Mr. Baader... 483 00:42:05,524 --> 00:42:10,654 In the case of an attempted escape, we'll be forced to use our weapons. 484 00:42:10,779 --> 00:42:12,113 Don't you worry. 485 00:42:27,462 --> 00:42:30,423 I saw you on TV recently. 486 00:42:30,549 --> 00:42:34,135 - I hope it was interesting. - Yes, very. 487 00:42:34,261 --> 00:42:37,889 - Do you need anything else? - Thanks, I'll be fine. 488 00:42:47,440 --> 00:42:49,985 - Good day. - Good day. 489 00:42:52,487 --> 00:42:53,530 Sit down. 490 00:42:56,157 --> 00:42:58,660 - Any chance of a coffee? - Of course. 491 00:43:05,166 --> 00:43:08,253 Are you married? Do you have kids? 492 00:43:08,753 --> 00:43:11,214 Yes, wife and kids. 493 00:43:19,014 --> 00:43:23,351 I think we should get started. We now have... 494 00:43:25,437 --> 00:43:28,773 I asked you yesterday to come in the afternoon. 495 00:43:28,898 --> 00:43:32,110 The reading room is occupied. 496 00:43:33,111 --> 00:43:36,364 - Then we'll just wait here. - It might take a while. 497 00:43:36,489 --> 00:43:38,283 We have time. 498 00:44:29,584 --> 00:44:31,252 Hey! What are you doing here? 499 00:44:34,923 --> 00:44:35,965 Shit! 500 00:44:39,636 --> 00:44:41,262 Hands up! 501 00:44:41,763 --> 00:44:43,056 Against the wall! 502 00:44:50,689 --> 00:44:52,357 Come on, Kitty! 503 00:44:54,567 --> 00:44:57,112 Gudrun, help me! 504 00:44:58,154 --> 00:44:59,280 Get down! 505 00:45:34,691 --> 00:45:38,570 15 Years of "Konkret" 506 00:45:45,618 --> 00:45:50,206 ...in the Social Research Institute in Berlin. 507 00:45:50,331 --> 00:45:51,791 According to reports, 508 00:45:51,916 --> 00:45:55,587 the kidnappers shot tear gas through the institute's open door, 509 00:45:55,712 --> 00:45:57,839 forced their way past staff 510 00:45:57,964 --> 00:46:00,592 and freed Baader at gunpoint. 511 00:46:00,717 --> 00:46:05,472 - One employee was critically injured. - My God, the children! 512 00:46:05,847 --> 00:46:07,015 FEDERAL BORDER 513 00:46:07,140 --> 00:46:08,349 Come on, kids, run! 514 00:46:14,689 --> 00:46:15,732 Quick, get in! 515 00:46:18,234 --> 00:46:23,448 We say, the man in uniform is a pig, not a human being. 516 00:46:23,573 --> 00:46:26,242 That's how we have to deal with him. 517 00:46:26,367 --> 00:46:28,828 This means we don't talk to him, 518 00:46:28,953 --> 00:46:32,457 and it's wrong to talk to these people at all. 519 00:46:32,582 --> 00:46:34,793 And, of course, it's okay to shoot. 520 00:46:35,293 --> 00:46:38,296 What we're doing, and what we want to show, 521 00:46:38,421 --> 00:46:42,008 is that armed struggle is possible, 522 00:46:42,133 --> 00:46:46,346 and it's possible to take action and win, 523 00:46:46,471 --> 00:46:49,182 and the other side does not win. 524 00:46:49,307 --> 00:46:52,185 So it's important that they do not catch us. 525 00:46:52,310 --> 00:46:55,355 That is essential to our success. 526 00:46:55,522 --> 00:46:59,609 JORDAN, 1970 527 00:47:52,620 --> 00:47:55,373 Mr. Fancy Lawyer! Looking very Fidel Castro! 528 00:47:55,498 --> 00:47:57,458 Welcome, Andreas. Hi, Gudrun. 529 00:47:57,584 --> 00:47:59,419 Where's your Havana cigar? 530 00:47:59,544 --> 00:48:01,337 This is Achmed, the commander. 531 00:48:03,089 --> 00:48:05,592 Men sleep in that building, 532 00:48:05,717 --> 00:48:07,302 women over there. 533 00:48:07,427 --> 00:48:08,386 What? 534 00:48:08,553 --> 00:48:09,846 Those are the rules here. 535 00:48:10,054 --> 00:48:14,058 You can stick them up your ass. We're sleeping together. There! 536 00:48:22,775 --> 00:48:26,779 - What's Ali Baba saying? - Forget it. Come on. 537 00:48:29,407 --> 00:48:33,328 Everybody get in there! Take any bed! Into that building there! 538 00:48:53,014 --> 00:48:54,766 Fucking shit! 539 00:48:55,391 --> 00:48:55,975 Stop! 540 00:48:56,100 --> 00:48:59,979 This has nothing to do with our job! Nothing at all! 541 00:49:00,104 --> 00:49:04,233 We're urban guerrillas, got it? We don't have any fucking deserts! 542 00:49:11,991 --> 00:49:15,828 Tell that camel driver what we're after is bank jobs! Bank jobs! 543 00:49:15,954 --> 00:49:17,497 Tell him that! 544 00:49:24,253 --> 00:49:27,382 - What's so funny? - We were admiring your pants. 545 00:49:27,882 --> 00:49:29,550 They got a bit dirty. 546 00:49:45,692 --> 00:49:47,485 I'll kill you, you cocksucker! 547 00:49:49,737 --> 00:49:53,533 Baby, stop. He's one of us. 548 00:49:53,992 --> 00:49:59,038 No, not him. He's only here because he's scared of the cops in Germany. 549 00:50:19,892 --> 00:50:21,602 Come on, Petra. 550 00:50:27,066 --> 00:50:30,778 SICILY, ITALY 551 00:50:50,631 --> 00:50:53,176 You want to go back, don't you? 552 00:50:57,555 --> 00:51:01,684 - So you're giving up? - These people are at war. 553 00:51:01,809 --> 00:51:05,646 What's that got to do with our situation in West Germany? 554 00:51:07,356 --> 00:51:11,652 You think you can start a revolution in Germany with a Kalashnikov? 555 00:51:12,111 --> 00:51:14,739 West Germany is just one front. 556 00:51:17,366 --> 00:51:21,746 We fight oppression and injustice with our comrades around the world. 557 00:51:21,871 --> 00:51:23,831 I thought you knew that. 558 00:51:24,290 --> 00:51:26,793 Then why not start with your kids? 559 00:51:27,960 --> 00:51:31,714 You've gone underground. What's to become of them? 560 00:51:37,470 --> 00:51:42,058 Soon they'll realize I had nothing to do with Baader's escape. 561 00:51:42,350 --> 00:51:45,186 Then I can return legitimately. 562 00:51:46,229 --> 00:51:48,106 I could take care of the kids. 563 00:51:53,194 --> 00:51:55,196 That sounds a lot like betrayal. 564 00:51:56,114 --> 00:51:58,366 Betrayal? Of whom? 565 00:52:05,748 --> 00:52:07,959 Take care of yourself. 566 00:52:38,739 --> 00:52:40,283 Why? It should be fun! 567 00:52:49,000 --> 00:52:52,962 - He won't give us any ammunition. - Then we'll go on strike. 568 00:53:03,723 --> 00:53:07,935 - What are they staring at? - Probably never seen a naked woman. 569 00:53:09,854 --> 00:53:11,355 Look who's here. 570 00:53:17,320 --> 00:53:19,655 What happens to traitors? 571 00:53:22,408 --> 00:53:24,202 People's Court. 572 00:53:30,875 --> 00:53:32,460 What did he say? 573 00:53:32,835 --> 00:53:34,879 He wants us to put on some clothes. 574 00:53:35,046 --> 00:53:37,506 Repressive bullshit! 575 00:53:37,632 --> 00:53:42,345 Sexual revolution and anti-imperialism go together, understand? 576 00:53:43,179 --> 00:53:45,890 He doesn't understand you, baby. 577 00:53:47,934 --> 00:53:50,019 Fucking and shooting are the same! 578 00:53:58,861 --> 00:54:01,906 Abu Hassan is the camp commander. 579 00:54:02,031 --> 00:54:06,244 He wants to give you the chance to hear what your people are saying. 580 00:54:06,953 --> 00:54:09,622 And what they're saying about you. 581 00:54:22,510 --> 00:54:25,471 He wants to help us get back to Germany. 582 00:54:25,930 --> 00:54:29,475 What about weapons, logistics? Translate that. 583 00:54:43,447 --> 00:54:46,284 Right now I don't think he'll help. Maybe later. 584 00:54:46,409 --> 00:54:47,326 Asshole. 585 00:55:48,721 --> 00:55:52,475 Don't worry, we'll get you out of here. 586 00:55:58,939 --> 00:56:01,942 WEST BERLIN, GERMANY 587 00:56:29,595 --> 00:56:34,225 - Hands up! Robbery! - This is a robbery! Hands up! 588 00:56:34,892 --> 00:56:37,770 - Nobody move! - That's not your money! 589 00:56:37,895 --> 00:56:38,646 Down! 590 00:56:45,569 --> 00:56:49,198 This is a robbery! Hands up! Get away from the window! 591 00:56:49,782 --> 00:56:52,868 - All the bills go in here! - Move! Against the wall! 592 00:56:54,495 --> 00:56:56,622 This is a robbery! 593 00:56:57,665 --> 00:57:01,877 In West Berlin, three banks were robbed within 10 minutes today. 594 00:57:02,002 --> 00:57:05,423 Three masked men and a woman entered a bank on Breitenbachplatz 595 00:57:05,548 --> 00:57:08,342 armed with a sawed-off shotgun and a machine pistol. 596 00:57:08,467 --> 00:57:13,472 Four men entered the bank at 08:10. They were wearing parkas... 597 00:57:13,597 --> 00:57:16,976 The robbers escaped with over 200,000 Marks... 598 00:57:17,101 --> 00:57:20,354 They suspect that the perpetrators 599 00:57:20,479 --> 00:57:23,482 who carried out the three bank robberies 600 00:57:23,607 --> 00:57:26,902 belong to left-wing extremist militant groups. 601 00:57:27,027 --> 00:57:31,073 Police later found a bag containing masks made from woolen hats. 602 00:57:31,532 --> 00:57:37,037 They left a leaflet that said, "Expropriate the enemies of the people." 603 00:57:46,714 --> 00:57:49,758 217,449 Marks and 50 Pfennigs. 604 00:57:49,884 --> 00:57:51,385 Not bad for 10 minutes' work. 605 00:57:51,510 --> 00:57:53,762 Ulrike should write a statement. 606 00:57:54,096 --> 00:57:57,183 To make it clear that this is the money of capitalists. 607 00:57:57,308 --> 00:57:58,934 That the average Joe is unaffected. 608 00:57:59,059 --> 00:58:02,688 Okay, write some bullshit like that. The liberal jerk-offs love that shit. 609 00:58:06,817 --> 00:58:11,280 Silly bitch! Can't you be more careful? Shit-for-brains! 610 00:58:11,405 --> 00:58:14,450 And you want to be part of the revolution? 611 00:58:16,535 --> 00:58:19,455 Some say bank robbery isn't political. 612 00:58:19,580 --> 00:58:24,043 Urban guerrillas in Latin America call it expropriation. 613 00:58:24,168 --> 00:58:26,921 This time the robbers used extreme brutality. 614 00:58:27,046 --> 00:58:29,507 Confronted by a guard, they opened fire... 615 00:58:29,632 --> 00:58:36,180 Expropriation is strategically crucial because it finances the guerrillas. 616 00:58:36,305 --> 00:58:38,807 - Your kids are gone. - What? 617 00:58:39,183 --> 00:58:40,559 I just called Sicily. 618 00:58:40,935 --> 00:58:44,104 The guy who picked them up even knew the code word. 619 00:58:44,230 --> 00:58:46,524 They're probably with your ex-husband, that Fascist. 620 00:58:46,649 --> 00:58:52,655 Unknown assailants broke into City Hall, stealing passports, ID cards, stamps... 621 00:58:52,863 --> 00:58:57,535 I think that the Baader-Meinhof Group fights for its revolutionary ideas. 622 00:58:57,660 --> 00:58:59,828 Other groups just talk. 623 00:58:59,954 --> 00:59:03,832 Suspects stole a car, license plate number MA-KA... 624 00:59:03,958 --> 00:59:06,794 Report all suspicious activity to the police. 625 00:59:06,919 --> 00:59:12,341 ...were arrested: The lawyer Horst Mahler, student Peggy Schoenau... 626 00:59:12,466 --> 00:59:15,886 The police found a Belgian pistol in the young lady's handbag. 627 00:59:16,011 --> 00:59:20,391 The charges were: illegal weapons, faked papers, car theft, 628 00:59:20,516 --> 00:59:22,977 aiding an escape, burglary, robbery, 629 00:59:23,102 --> 00:59:26,021 attempted murder within a criminal organization. 630 00:59:26,146 --> 00:59:31,402 Robberies in Mülheim, Dortmund and Constance point to the same suspects... 631 00:59:31,527 --> 00:59:33,112 Your ID! 632 00:59:33,237 --> 00:59:36,574 ...ammunition for various pistols was found: 9mm, 7.65mm... 633 00:59:36,699 --> 00:59:38,993 Caution: Suspects are armed. 634 00:59:39,118 --> 00:59:43,581 ...wanted for attempted murder of police officers, bank robberies, 635 00:59:43,706 --> 00:59:45,249 and for counterfeiting passports. 636 00:59:45,374 --> 00:59:50,045 ...the second was uninjured. But both were arrested. 637 00:59:50,170 --> 00:59:54,466 ...a 10,000 Mark reward for their arrest! 638 00:59:54,592 --> 00:59:58,387 Would you hide a Baader-Meinhof member from the police? 639 00:59:58,512 --> 01:00:00,848 - That's a tough question. - Yes, I would. 640 01:00:00,973 --> 01:00:03,976 It's too early to say how often these guns were used. That... 641 01:00:04,101 --> 01:00:09,315 - GERMANY'S MOST WANTED -...search together with all newspapers. 642 01:00:09,440 --> 01:00:12,026 The trial of Astrid Berger began yesterday. 643 01:00:12,151 --> 01:00:14,903 Many observers chanted their support for her. 644 01:00:15,029 --> 01:00:17,364 According to a poll by the Allensbach Institute, 645 01:00:17,489 --> 01:00:21,452 one in four Germans under 30 sympathizes with the RAF. 646 01:00:21,577 --> 01:00:25,122 That's nearly 7 million people. 647 01:00:25,247 --> 01:00:29,585 That amounts to an enormous pool of sympathizers, 648 01:00:29,710 --> 01:00:33,422 which makes the search for perpetrators extremely difficult. 649 01:00:34,256 --> 01:00:36,300 Lobster soup. 650 01:00:38,260 --> 01:00:42,848 This is a proposal for electronic data processing. 651 01:00:45,893 --> 01:00:50,898 I'll use an example to explain what I'm talking about. 652 01:00:51,398 --> 01:00:56,779 The terrorists living underground aren't registered with the authorities, 653 01:00:56,904 --> 01:00:59,323 such as the resident registration office, 654 01:00:59,448 --> 01:01:02,701 so they can't set up a bank account. 655 01:01:02,826 --> 01:01:04,828 They pay their rent in cash. 656 01:01:05,162 --> 01:01:06,538 Aren't you hungry? 657 01:01:08,957 --> 01:01:13,337 They pay everything in cash: heating, water, electricity bills. 658 01:01:13,462 --> 01:01:17,966 In Frankfurt alone, 16,000 customers pay their electricity bill in cash. 659 01:01:18,092 --> 01:01:21,887 We can disregard anyone who's registered as a resident 660 01:01:22,012 --> 01:01:24,306 or with a health insurance company. 661 01:01:25,724 --> 01:01:27,059 And then? 662 01:01:27,309 --> 01:01:32,106 Then we compare more data and delete everybody with a registered car, 663 01:01:32,231 --> 01:01:35,609 or people receiving child support. 664 01:01:35,859 --> 01:01:38,237 The grid zooms in on people. 665 01:01:38,445 --> 01:01:41,407 In the end, only two or three suspects remain. 666 01:01:41,782 --> 01:01:44,910 It's a mathematical certainty. 667 01:01:47,079 --> 01:01:51,709 In the long run, however, it's pointless to bash heads 668 01:01:51,834 --> 01:01:55,170 or, as some are calling for, to chop off heads. 669 01:01:55,421 --> 01:01:57,089 Not the police, 670 01:01:57,214 --> 01:02:02,678 but those in political power must change the conditions 671 01:02:02,803 --> 01:02:04,888 that lead to the rise of terrorism. 672 01:02:07,933 --> 01:02:09,727 At least that's what I think. 673 01:02:12,312 --> 01:02:15,357 And give my regards to the Minister. 674 01:02:23,741 --> 01:02:25,409 Shit! 675 01:02:42,760 --> 01:02:43,969 Step on it! 676 01:02:45,429 --> 01:02:47,639 - Stop! - They're fleeing! 677 01:02:54,730 --> 01:02:56,273 Stop right there! 678 01:02:56,398 --> 01:02:58,484 Hands up! You too! 679 01:02:58,817 --> 01:03:01,653 Get out of here! Petra, run! 680 01:03:03,197 --> 01:03:04,948 Drop your weapon! 681 01:03:29,348 --> 01:03:31,850 Kiss my ass! 682 01:04:02,172 --> 01:04:06,301 - Stop! Don't move! - Don't be stupid! Hands up! 683 01:04:32,703 --> 01:04:35,330 Change the channel. Go to channel 1. 684 01:04:35,789 --> 01:04:38,041 Hi, Werner. You can't go in there now. 685 01:04:38,333 --> 01:04:40,210 Excuse rne, this is my apartment. 686 01:04:40,460 --> 01:04:41,670 You said for one night. 687 01:04:41,795 --> 01:04:44,089 Relax. We'll be gone tomorrow. 688 01:04:54,850 --> 01:04:57,394 Okay, tomorrow. 689 01:05:03,567 --> 01:05:07,613 ...two occupants, male and female. The car was hot-wired... 690 01:05:07,738 --> 01:05:08,739 What's going on? 691 01:05:08,864 --> 01:05:11,575 ...a stolen car. Both immediately... 692 01:05:11,700 --> 01:05:13,201 That's Petra's car. 693 01:05:13,327 --> 01:05:15,913 ...opened fire on the police. 694 01:05:16,038 --> 01:05:20,751 The woman, after a shoot-out with the police, which she initiated, 695 01:05:20,876 --> 01:05:24,838 and after ignoring calls by police to lay down her weapon and cease fire, 696 01:05:24,963 --> 01:05:26,548 was fatally wounded. 697 01:05:26,673 --> 01:05:28,550 Shit! 698 01:05:33,347 --> 01:05:34,640 This means war. 699 01:05:34,890 --> 01:05:36,934 Pigs! They'll pay for this! 700 01:05:37,059 --> 01:05:40,771 Shot in cold blood! They have orders to shoot, for sure. 701 01:05:40,896 --> 01:05:43,190 They are systematically hunting us down. 702 01:05:43,315 --> 01:05:45,609 We have to attack the cops head-on. 703 01:05:46,068 --> 01:05:49,321 Blow up police helicopters, fire on headquarters! 704 01:05:49,446 --> 01:05:51,073 Something! 705 01:05:53,241 --> 01:05:55,494 That contradicts our main policy. 706 01:05:55,619 --> 01:05:57,204 Fuck the main policy! 707 01:05:57,329 --> 01:05:59,748 The armed struggle against imperialism. 708 01:05:59,873 --> 01:06:02,626 In other words, against U.S. military presence 709 01:06:02,751 --> 01:06:04,503 in West Germany and West Berlin. 710 01:06:05,379 --> 01:06:07,464 Soon more of us will be in jail than free. 711 01:06:07,589 --> 01:06:09,716 We have to plan more carefully. 712 01:06:09,841 --> 01:06:11,718 Which means? 713 01:06:13,303 --> 01:06:15,597 We need more precautions. 714 01:06:15,722 --> 01:06:20,519 We can't start an operation in a city without first knowing the territory. 715 01:06:21,269 --> 01:06:23,480 That's what killed Petra. 716 01:06:23,814 --> 01:06:27,317 The setbacks were down to individuals, not the overall planning. 717 01:06:27,776 --> 01:06:30,404 If there's no result, mistakes were made. 718 01:06:30,529 --> 01:06:34,032 Of course, mistakes were made, but by individuals, not by the group. 719 01:06:34,449 --> 01:06:37,536 So individuals have to change, not the group! 720 01:06:39,746 --> 01:06:42,666 All this mindless scrambling. 721 01:06:42,791 --> 01:06:45,168 If it doesn't work here, we try the next city. 722 01:06:45,293 --> 01:06:47,212 We never ask why it doesn't work! 723 01:06:47,337 --> 01:06:53,218 You cunts! Your emancipation! It's only about screaming at men! 724 01:06:56,513 --> 01:07:00,934 Baby, you don't know that. 725 01:07:13,030 --> 01:07:17,701 General Daniel Chase, division leader at the Pentagon, declared in Washington 726 01:07:17,826 --> 01:07:21,079 that U.S. Air Force bombing raids will from now on 727 01:07:21,204 --> 01:07:24,624 spare no target north or south of the 17th Parallel. 728 01:07:24,750 --> 01:07:27,044 The deployment of chemicals for deforestation... 729 01:07:27,169 --> 01:07:30,380 For those responsible for the Vietnam genocide, 730 01:07:30,505 --> 01:07:34,509 West Germany and West Berlin shall no longer be safe havens. 731 01:07:34,634 --> 01:07:37,679 FRANKFURT HQ 5TH MARINE CORPS. 732 01:07:42,642 --> 01:07:46,605 They need to know that their crimes against the Vietnamese people 733 01:07:46,730 --> 01:07:49,775 have created new, bitter enemies. 734 01:07:50,442 --> 01:07:51,818 HEIDELBERG U.S. ARMY HQ EUROPE 735 01:07:51,943 --> 01:07:53,820 That for them there will be no place in the world 736 01:07:53,945 --> 01:07:58,950 where they can feel safe from revolutionary guerilla units. 737 01:08:13,381 --> 01:08:17,719 At 6:10 pm, at intervals of 10 minutes... 738 01:08:17,844 --> 01:08:21,181 We demand a stop of the bombing in Vietnam. 739 01:08:21,306 --> 01:08:26,353 We demand the withdrawal of American troops from Indochina. 740 01:08:26,478 --> 01:08:30,023 We demand the lifting of the mine blockade against North Vietnam. 741 01:08:30,148 --> 01:08:35,028 ...one soldier and two women were injured. 742 01:08:35,153 --> 01:08:36,321 AUGSBURG POLICE DEPARTMENT 743 01:08:36,446 --> 01:08:38,740 ...got a life sentence for allegedly shooting 744 01:08:38,865 --> 01:08:40,867 the police officer Herbert Schoner. 745 01:08:41,493 --> 01:08:43,995 ...hit by at least three bullets. 746 01:08:44,121 --> 01:08:48,750 One entered his chest, the other hit the aorta in his thigh. 747 01:08:48,917 --> 01:08:52,212 We now know that the other injured man, the other shooter, 748 01:08:52,337 --> 01:08:54,131 is Manfred Fichtner, 25, of Kiel... 749 01:08:54,256 --> 01:08:56,466 ...Fichtner is guilty, stated the court. 750 01:08:56,591 --> 01:09:01,596 He shot police officer Heinz Eckhardt as he was arrested on March 3, 1972... 751 01:09:01,721 --> 01:09:07,602 We will continue to carry out bombings against judges and prosecutors 752 01:09:07,727 --> 01:09:12,232 until they cease violating the rights of political prisoners. 753 01:09:12,357 --> 01:09:16,611 Our demands on the justice system are not unreasonable. 754 01:09:16,903 --> 01:09:21,032 We have no other means to force them to comply. 755 01:09:23,952 --> 01:09:25,829 Commando: Petra Schelm. 756 01:09:25,954 --> 01:09:31,126 Today a bomb attack was carried out against police headquarters in Augsburg. 757 01:09:31,251 --> 01:09:33,170 Five officers were critically injured. 758 01:09:33,295 --> 01:09:36,756 A few hours later, there was a further attack in Munich. 759 01:09:36,882 --> 01:09:42,179 Experts will analyze the materials used in the bomb. 760 01:09:42,304 --> 01:09:46,099 Karlsruhe district attorney's office offered a 10,000 Mark reward. 761 01:09:46,224 --> 01:09:50,145 The car is currently being analyzed by federal agents in Wiesbaden. 762 01:09:50,270 --> 01:09:53,815 Explosives experts, chemists and criminal forensics experts... 763 01:10:03,950 --> 01:10:07,662 At 12:29, a bomb on Klosestrasse destroyed the car 764 01:10:07,787 --> 01:10:12,334 of federal judge Wolfgang Buddenberg when his wife started the car... 765 01:10:15,253 --> 01:10:19,299 Buddenberg was involved in investigating the Baader-Meinhof Group. 766 01:10:19,424 --> 01:10:21,551 His wife regularly drove him to work. 767 01:10:21,676 --> 01:10:28,099 She was hospitalized and is in shock, but her life is not in danger. 768 01:10:28,475 --> 01:10:30,352 Shit! We need more grinders! 769 01:10:30,602 --> 01:10:35,815 What's the situation now in Stuttgart? The bomb threat was made for 14:00. 770 01:10:36,107 --> 01:10:40,195 Check points on all exit roads, at all entry points to the city, 771 01:10:40,320 --> 01:10:43,865 machine pistols and armed guards are everywhere. 772 01:10:43,990 --> 01:10:47,369 By yesterday morning, the police... 773 01:10:49,120 --> 01:10:50,538 Axel Springer Publishers. 774 01:10:51,039 --> 01:10:54,751 A bomb will go off in five minutes. Evacuate the building immediately! 775 01:10:54,876 --> 01:10:58,171 - Who are you, anyway? - Is it that crazy guy again? 776 01:10:58,588 --> 01:11:02,342 - Please stop these calls. - You fucking bastards! 777 01:11:02,801 --> 01:11:05,720 We demand that Springer stop the newspaper from continuing 778 01:11:05,845 --> 01:11:10,517 the smear campaign against the Third World liberation movement, 779 01:11:10,642 --> 01:11:15,272 especially against the Arab peoples fighting to liberate Palestine. 780 01:11:15,397 --> 01:11:19,776 We will only cease operations against the enemies of the people 781 01:11:19,901 --> 01:11:22,612 when our demands have been met. 782 01:11:26,658 --> 01:11:28,535 Chancellor Brandt declared 783 01:11:28,660 --> 01:11:32,289 the Federal Government's utmost condemnation for the attacks. 784 01:11:32,706 --> 01:11:37,794 Such cowardly attacks on human life... 785 01:11:37,919 --> 01:11:40,463 Springer decided to risk the lives 786 01:11:40,588 --> 01:11:44,342 of his workers and employees in the bombing, 787 01:11:44,467 --> 01:11:50,682 rather than give up a few hours of work, that is, profit, for a false alarm. 788 01:11:50,807 --> 01:11:53,977 For capitalism, profit is everything. 789 01:11:54,102 --> 01:11:56,479 The people who generate profit are scum. 790 01:11:57,147 --> 01:12:01,568 We are deeply saddened that workers and employees were injured. 791 01:12:01,693 --> 01:12:06,114 Five bombs were planted, of which two exploded. 792 01:12:06,239 --> 01:12:08,074 What do you suggest? 793 01:12:08,283 --> 01:12:11,745 You can imagine the pressure on the government. 794 01:12:12,495 --> 01:12:15,707 - We'll slap the water. - Pardon rne? 795 01:12:16,374 --> 01:12:19,753 When you slap the water, the fish start to move. 796 01:12:20,337 --> 01:12:22,964 I need the entire police force, 797 01:12:23,089 --> 01:12:27,302 federal police, national guard, coast guard, from across the country. 798 01:12:27,427 --> 01:12:29,846 For one day, under federal command. 799 01:12:30,305 --> 01:12:34,309 That would be at least 130,000 men. 800 01:12:34,517 --> 01:12:35,852 Approximately. 801 01:12:35,977 --> 01:12:38,521 I also need all available helicopters 802 01:12:38,646 --> 01:12:42,817 from the country's entire public sector in the air. 803 01:12:42,942 --> 01:12:44,569 And we'll shut down the borders. 804 01:12:45,195 --> 01:12:50,492 On one single day, we'll shake down all of West Germany. 805 01:12:50,617 --> 01:12:54,537 That will disturb our fishes and drive them into our nets. 806 01:12:54,954 --> 01:12:56,164 Across the country, 807 01:12:56,289 --> 01:13:00,960 police are checking cars on highways and major roads. 808 01:13:01,086 --> 01:13:06,049 The scene at the borders is the same. The measures caused significant delays. 809 01:13:06,216 --> 01:13:09,886 All the country's available officers have been deployed. 810 01:13:10,553 --> 01:13:13,431 Already by noon today, police in the Hamburg region 811 01:13:13,556 --> 01:13:16,518 had checked 15,000 cars. 812 01:13:16,643 --> 01:13:18,937 This is the police state you always talked about. 813 01:13:19,062 --> 01:13:20,855 Most citizens greeted the measures 814 01:13:20,980 --> 01:13:22,941 with tolerance and, indeed, support. 815 01:13:23,066 --> 01:13:25,360 I DON'T BELONG TO THE BAADER-MEINHOF GROUP 816 01:13:25,485 --> 01:13:28,446 Doesn't look like the revolution is about to happen. 817 01:13:28,571 --> 01:13:30,407 Shut up! 818 01:13:30,698 --> 01:13:34,327 Urban guerillas operate in the rift between the state and the masses! 819 01:13:36,830 --> 01:13:40,708 ...in countless cities, in buildings, stadiums and airports, 820 01:13:40,834 --> 01:13:44,212 people and cars were searched. 821 01:13:44,671 --> 01:13:47,465 Wanted posters of suspected RAF members... 822 01:13:47,590 --> 01:13:52,929 Mao Tse-tung once said, and you all know the text, 823 01:13:53,054 --> 01:13:55,849 but I'll remind you of it today... 824 01:13:55,974 --> 01:13:57,809 He said, 825 01:13:57,934 --> 01:14:03,231 "if the enemy fights you, that is good. 826 01:14:03,356 --> 01:14:06,943 For it is proof that between us and the enemy 827 01:14:07,068 --> 01:14:09,404 a clear dividing line exists. 828 01:14:10,280 --> 01:14:13,116 If the enemy confronts us forcefully 829 01:14:13,241 --> 01:14:18,413 and paints us in the blackest of colors, then even better. 830 01:14:18,538 --> 01:14:21,499 It shows that we have not only drawn a line 831 01:14:21,624 --> 01:14:24,127 between us and the enemy, 832 01:14:24,252 --> 01:14:29,132 but also that our work has led to magnificent success." 833 01:15:06,085 --> 01:15:08,713 - The bucket. - What about it? 834 01:15:08,880 --> 01:15:10,548 Someone moved it. 835 01:15:18,181 --> 01:15:19,974 That's not my material. 836 01:15:33,363 --> 01:15:34,614 Stop right there! 837 01:15:34,822 --> 01:15:35,990 Police! 838 01:15:41,704 --> 01:15:43,706 - Stop! Drop your weapon! - Get down! 839 01:15:56,177 --> 01:15:58,388 Stop! Police! Drop your weapon! 840 01:15:58,513 --> 01:15:59,681 Drop your weapon! 841 01:16:19,367 --> 01:16:20,243 Shit! 842 01:16:41,973 --> 01:16:46,978 Throw your guns into the courtyard and come out. 843 01:16:47,562 --> 01:16:52,525 The longer you wait, the more reinforcements we will have. 844 01:16:52,650 --> 01:16:56,029 You are outnumbered and don't stand a chance. 845 01:16:56,321 --> 01:16:59,490 Come out before it's too late. 846 01:17:06,789 --> 01:17:08,833 Surrender at once! 847 01:17:09,083 --> 01:17:13,379 Come on out! You don't stand a chance! 848 01:17:13,504 --> 01:17:19,636 You've played your last card! Your situation is hopeless! 849 01:17:29,270 --> 01:17:34,442 What are you doing? How will you get out of this situation? 850 01:17:36,611 --> 01:17:38,696 You don't stand a chance. 851 01:17:39,822 --> 01:17:43,159 The only chance you have is to stay alive. 852 01:17:43,534 --> 01:17:46,245 And you have this chance... 853 01:17:48,331 --> 01:17:51,459 Put your hands up and come out one by one. 854 01:17:51,584 --> 01:17:53,378 Nothing will happen to you. 855 01:17:55,880 --> 01:18:01,427 We can sit this out. We have the advantage. 856 01:18:01,552 --> 01:18:05,682 Our tactical situation is far better. 857 01:18:18,194 --> 01:18:21,572 In their search for members of the Baader-Meinhof Group, 858 01:18:21,698 --> 01:18:27,036 police units made a breakthrough in Frankfurt early this morning. 859 01:18:27,161 --> 01:18:29,956 Among those arrested were Andreas Baader and Holger Meins, 860 01:18:30,081 --> 01:18:32,834 who is also considered part of the group's inner circle. 861 01:18:39,882 --> 01:18:41,300 Shit. 862 01:18:54,897 --> 01:18:57,567 Okay, you big terrorist, now fire away! 863 01:19:10,413 --> 01:19:12,206 That's for Norbert! 864 01:19:13,416 --> 01:19:15,126 That's for Heinz! 865 01:19:57,877 --> 01:20:02,006 - Can I try that on? - Sure. There are the changing rooms. 866 01:20:34,497 --> 01:20:37,333 This way. The gun is in here. 867 01:21:01,816 --> 01:21:04,360 No! You fucking pigs! 868 01:21:06,279 --> 01:21:09,532 Oh, no! No! Let go! 869 01:21:11,450 --> 01:21:17,790 No! No! Oh, no! 870 01:21:25,548 --> 01:21:27,174 Is that you? 871 01:21:29,552 --> 01:21:32,096 Are you Ulrike Meinhof? 872 01:22:03,628 --> 01:22:06,213 WITTLICH PRISON 873 01:22:06,505 --> 01:22:09,216 COLOGNE PRISON 874 01:22:18,851 --> 01:22:21,354 ESSEN PRISON 875 01:22:27,360 --> 01:22:30,071 SCHWALMSTADT PRISON 876 01:22:36,535 --> 01:22:38,913 COLOGNE PRISON 877 01:22:52,510 --> 01:22:55,388 - Ulrike! - Quiet! 878 01:22:55,763 --> 01:22:58,975 - Ulrike! - Quiet! 879 01:23:00,601 --> 01:23:05,982 Ulrike! Ulrike! 880 01:23:10,319 --> 01:23:12,822 Astrid! 881 01:23:13,572 --> 01:23:16,826 Ulrike! Ulrike! 882 01:23:16,951 --> 01:23:22,164 Here I am! Astrid, here I am! 883 01:23:22,957 --> 01:23:25,584 Astrid! 884 01:23:25,710 --> 01:23:27,044 Ulrike! 885 01:23:27,837 --> 01:23:30,506 - Astrid! - Ulrike! 886 01:23:30,756 --> 01:23:32,883 Astrid! 887 01:23:47,189 --> 01:23:52,445 The Interior Minister congratulates you on your spectacular success. 888 01:23:52,570 --> 01:23:56,866 The Interior Minister now considers the RAF chapter closed. 889 01:24:07,043 --> 01:24:08,794 I now declare... 890 01:24:09,128 --> 01:24:10,671 MUNICH AUGUST, 1972 891 01:24:10,796 --> 01:24:12,923 ...the 1972 Olympic Games... 892 01:24:13,340 --> 01:24:15,426 ...to be open! 893 01:24:17,303 --> 01:24:20,556 The sparrow from Minsk, pursued by misfortune and luck. 894 01:24:20,681 --> 01:24:22,975 World record! World record for Germany! 895 01:24:23,100 --> 01:24:25,311 ...disguised as guards or rubbish men, 896 01:24:25,436 --> 01:24:29,690 climbed the fence and entered the dormitory of the Israeli team. 897 01:24:30,024 --> 01:24:33,027 There they shot Israeli coach Moshe Weinberg twice in the head. 898 01:24:33,152 --> 01:24:35,362 ...the commando calling itself Black September, 899 01:24:35,488 --> 01:24:37,907 gave the Interior Minister a list with the names 900 01:24:38,032 --> 01:24:43,370 of more than 230 imprisoned Palestinians they want released. 901 01:24:44,205 --> 01:24:47,041 The hostages are supposedly safe. 902 01:24:47,166 --> 01:24:48,876 This has been revoked. 903 01:24:49,001 --> 01:24:54,006 ...once it's clear that the prisoners won't be released... 904 01:24:54,131 --> 01:24:55,716 FÜRSTENFELDBRUCK MILITARY AIRPORT 905 01:24:55,841 --> 01:25:00,096 Our worst fears have now become bitter reality. 906 01:25:02,765 --> 01:25:03,933 They're all dead. 907 01:25:04,058 --> 01:25:07,978 Without last week's tragedy, 908 01:25:08,104 --> 01:25:12,066 the Munich Olympics would have been what we all hoped for -- 909 01:25:12,191 --> 01:25:16,570 a joyful event that would be remembered as such. 910 01:25:16,695 --> 01:25:19,532 We cannot drop out of this world 911 01:25:19,657 --> 01:25:22,118 in which there is so much hate and violence. 912 01:25:22,243 --> 01:25:28,207 Instead, we must confront these dangers, while refusing to sacrifice... 913 01:25:30,918 --> 01:25:32,545 Gentlemen... 914 01:25:32,753 --> 01:25:36,966 ...the government has commissioned us to fight terrorism in this country 915 01:25:37,091 --> 01:25:39,009 and to put an end to it if possible. 916 01:25:39,135 --> 01:25:40,678 Who has something to say? 917 01:25:40,803 --> 01:25:42,179 We need a special unit 918 01:25:42,304 --> 01:25:45,891 that is trained to eliminate these lunatics in the future. 919 01:25:46,016 --> 01:25:50,479 Your choice of words is no less brutal than the terrorists' acts. 920 01:25:50,604 --> 01:25:54,358 I think the formation of such a special unit is necessary, 921 01:25:54,483 --> 01:25:59,029 but that alone won't solve the problem. 922 01:25:59,155 --> 01:26:01,991 - The roots go deeper. - How's that? 923 01:26:02,116 --> 01:26:06,495 The Palestinians want land back from Israel. Nobody's listening. 924 01:26:06,620 --> 01:26:11,792 So they try to get attention through terrorist activities. 925 01:26:11,917 --> 01:26:14,670 So you approve of the terrorists' acts? 926 01:26:14,795 --> 01:26:16,755 Nadler, cut the bullshit! 927 01:26:16,881 --> 01:26:20,634 By no means do I approve of terrorism. 928 01:26:20,759 --> 01:26:26,557 But I want us to understand their motives the best we can. 929 01:26:26,807 --> 01:26:29,643 So you want to grant these murderers special status? 930 01:26:29,894 --> 01:26:34,440 No! But our response cannot be so rigid! 931 01:26:34,565 --> 01:26:38,235 It's in part our ignorance which promotes terrorism. 932 01:26:38,944 --> 01:26:40,362 In other words, 933 01:26:40,487 --> 01:26:46,911 the question is whether terrorism represents a new form of warfare. 934 01:26:47,161 --> 01:26:52,249 Whether it replaces the big war which is currently not taking place. 935 01:26:52,416 --> 01:26:54,501 I'm sorry, I don't follow you. 936 01:26:54,627 --> 01:26:57,922 And I doubt that the victims or their families can either. 937 01:26:58,047 --> 01:27:00,257 I understand your bitterness very well. 938 01:27:00,382 --> 01:27:04,428 But we, whose job it is to fight terrorism, 939 01:27:04,553 --> 01:27:09,016 have to acknowledge that the problems of the Third World, 940 01:27:09,141 --> 01:27:12,978 the conflict in the Middle East, the Americans' war in Vietnam, 941 01:27:13,103 --> 01:27:16,899 that these problems exist objectively. 942 01:27:19,485 --> 01:27:22,571 7 MONTHS LATER 943 01:27:27,409 --> 01:27:31,789 The feeling that your head is exploding. 944 01:27:31,914 --> 01:27:34,541 The feeling that the cell is moving. 945 01:27:34,667 --> 01:27:37,544 You can't get it to stop moving. 946 01:27:38,254 --> 01:27:41,924 Raging aggression, for which there is no outlet. 947 01:27:42,049 --> 01:27:45,719 That's the worst thing about solitary confinement: 948 01:27:46,845 --> 01:27:51,350 the clear awareness that you have no chance of survival. 949 01:27:59,650 --> 01:28:03,195 Starting today, we are on a hunger strike. 950 01:28:03,320 --> 01:28:07,533 We demand improved prison conditions. 951 01:28:07,658 --> 01:28:13,872 That means political prisoners must be treated like all other prisoners. 952 01:28:13,998 --> 01:28:17,835 This hunger strike is our only possibility 953 01:28:17,960 --> 01:28:22,381 of unified resistance in solitary confinement. 954 01:28:25,884 --> 01:28:29,221 Our hunger strike must be carried out with the result 955 01:28:29,346 --> 01:28:33,100 that the prisoners are incapable of standing trial. 956 01:28:33,225 --> 01:28:36,061 The prison system must explode. 957 01:28:38,314 --> 01:28:39,481 See you tomorrow. 958 01:28:41,942 --> 01:28:43,819 The goals must be formulated in such a way 959 01:28:43,944 --> 01:28:47,990 that any old Joe who shot his old lady can identify with them. 960 01:28:49,825 --> 01:28:52,536 This means that people will die. 961 01:28:55,247 --> 01:28:59,251 We can say that every three weeks, or whatever, 962 01:28:59,376 --> 01:29:02,921 every second or fourth, one of us will die. 963 01:29:05,299 --> 01:29:07,551 Until solitary confinement, 964 01:29:07,676 --> 01:29:10,262 exterminatory imprisonment, is lifted for all. 965 01:29:13,098 --> 01:29:17,019 Hunger strike only becomes a weapon when it's clear 966 01:29:17,144 --> 01:29:21,690 that it will be continued until the collective demands are fulfilled. 967 01:29:21,815 --> 01:29:24,151 Even if there are casualties. 968 01:29:26,236 --> 01:29:29,448 BAN EXTERMINATORY IMPRISONMENT 969 01:29:35,037 --> 01:29:39,041 Only for a few minutes, please. Prisoner Meins is very weak. 970 01:29:47,383 --> 01:29:50,386 Gudrun wrote this to rne. 971 01:29:57,351 --> 01:30:01,230 That is the goal. You decide when you die. 972 01:30:01,355 --> 01:30:03,774 Freedom or death. 973 01:30:03,899 --> 01:30:10,114 If I should pass from life to death, 974 01:30:10,239 --> 01:30:14,576 it was murder, 975 01:30:14,701 --> 01:30:17,204 no matter what the pigs will say. 976 01:30:17,621 --> 01:30:20,958 Don't believe the lies of the murderers. 977 01:30:30,134 --> 01:30:32,594 Give rne a cigarette. 978 01:30:42,563 --> 01:30:46,733 Of course I don't know what it's like to die. 979 01:30:47,651 --> 01:30:49,778 Or to be killed. 980 01:30:51,864 --> 01:30:53,574 How could I? 981 01:30:59,746 --> 01:31:01,748 That was it. 982 01:31:03,459 --> 01:31:06,378 On the right side, anyway. 983 01:31:08,881 --> 01:31:12,426 The situation is clear. 984 01:31:13,343 --> 01:31:16,305 Fighting against the pigs, 985 01:31:16,430 --> 01:31:20,058 as a human, for the liberation of humans, 986 01:31:21,018 --> 01:31:23,562 a revolutionary at war, 987 01:31:26,315 --> 01:31:29,026 despite all love of life, 988 01:31:29,860 --> 01:31:32,779 defying death. 989 01:31:33,530 --> 01:31:37,493 That's my way of serving the people. 990 01:31:43,916 --> 01:31:48,170 - You have to call the prison doctor. - Sorry, he's off for the weekend. 991 01:31:48,295 --> 01:31:51,798 - Then get his replacement. - We don't have a replacement. 992 01:31:52,090 --> 01:31:56,178 - Then get a doctor from the outside! - We're not authorized to do that. 993 01:31:56,303 --> 01:31:58,305 He's dying! You can see that! 994 01:31:58,597 --> 01:32:01,975 - You have to do something! - I'm sorry. 995 01:32:02,643 --> 01:32:04,144 Nothing we can do. 996 01:32:45,852 --> 01:32:48,730 November 10, 1974, Berlin. 997 01:32:48,855 --> 01:32:52,401 One day after the death of Baader-Meinhof member Holger Meins 998 01:32:52,526 --> 01:32:54,319 as a result of a hunger strike, 999 01:32:54,695 --> 01:33:00,284 the president of Berlin's High Court, Von Drenkmann, was shot at his home. 1000 01:33:00,409 --> 01:33:03,620 We won't shed a tear for the dead Drenkmann. 1001 01:33:03,745 --> 01:33:06,456 We celebrate his execution. 1002 01:33:06,582 --> 01:33:10,752 ...attacks on judges and attorneys involved in cases against members 1003 01:33:10,877 --> 01:33:12,921 of the anarchist scene. 1004 01:33:13,463 --> 01:33:16,842 The lawyers of Holger Meins filed charges for murder. 1005 01:33:16,967 --> 01:33:22,014 The operation was necessary to show every lawyer and cop pig 1006 01:33:22,139 --> 01:33:26,768 that he too can be held responsible at any time. 1007 01:33:27,060 --> 01:33:30,606 HOLGER MEINS, THE PEOPLE WILL AVENGE YOU! 1008 01:33:34,192 --> 01:33:36,445 A COMRADE IS DEAD 1009 01:33:47,831 --> 01:33:49,666 It's Dutschke. 1010 01:33:49,958 --> 01:33:51,627 It's him. 1011 01:34:03,972 --> 01:34:06,016 Holger, the fight goes on! 1012 01:34:35,128 --> 01:34:36,922 In Stammheim Prison, in four weeks, 1013 01:34:37,047 --> 01:34:40,842 the trial of key members of the Baader-Meinhof group will take place. 1014 01:34:46,682 --> 01:34:51,770 These are images of the 7th-floor maximum security wing. 1015 01:34:51,895 --> 01:34:54,481 The prisoners were put together in a mixed group. 1016 01:34:54,606 --> 01:34:57,442 That means that men and women are together! 1017 01:34:57,651 --> 01:35:00,028 - Indeed. Those were their demands. - Unbelievable! 1018 01:35:00,153 --> 01:35:02,614 We assume they'll cooperate in the trial. 1019 01:35:02,739 --> 01:35:05,742 Then we're basically hosting a terrorist headquarters. 1020 01:35:05,867 --> 01:35:10,455 For the Attorney General, a smooth trial is the highest priority. 1021 01:35:10,580 --> 01:35:12,416 We, the Federal BKA agents... 1022 01:35:12,541 --> 01:35:15,544 ...can only monitor the group's internal communication. 1023 01:35:15,669 --> 01:35:18,380 And we should be very thorough. 1024 01:35:19,297 --> 01:35:20,173 Thanks. 1025 01:35:20,382 --> 01:35:22,092 STOCKHOLM GERMAN EMBASSY, 1975 1026 01:35:23,593 --> 01:35:24,553 Go, go, go! 1027 01:35:24,678 --> 01:35:27,973 - Out! Out! Everybody out! - Down! 1028 01:35:28,098 --> 01:35:30,308 - Out! - Out, you bastards! 1029 01:35:34,521 --> 01:35:35,897 Go! Get out! Bastards! 1030 01:35:37,691 --> 01:35:39,693 - Out! "GO, 90. go! 1031 01:35:39,818 --> 01:35:41,737 - Move! - Get down! 1032 01:35:48,702 --> 01:35:50,370 Open up! 1033 01:35:51,747 --> 01:35:52,748 Give rne that! 1034 01:35:52,914 --> 01:35:54,458 Go! 1035 01:35:56,418 --> 01:35:58,003 Go! Get out! 1036 01:35:58,170 --> 01:36:01,506 - Move it! Get out! - Go! Get out! Faster! 1037 01:36:02,507 --> 01:36:05,635 - Faster! - Get out, you bastards! Out! 1038 01:36:05,927 --> 01:36:08,555 Faster! Out! Out! 1039 01:36:09,181 --> 01:36:10,015 Go! 1040 01:36:10,974 --> 01:36:13,018 - Out! "out! Out! 1041 01:36:13,727 --> 01:36:14,561 Get down! 1042 01:36:21,151 --> 01:36:22,819 Go! Out! 1043 01:36:28,784 --> 01:36:30,869 STUTTGART STAMMHEIM PRISON 1044 01:36:32,204 --> 01:36:33,747 We have just received word... 1045 01:36:33,872 --> 01:36:35,957 MAXIMUM SECURITY UNIT 7TH FLOOR 1046 01:36:36,082 --> 01:36:38,418 ...that in the German Embassy in Stockholm 1047 01:36:38,543 --> 01:36:41,630 a shooting took place this afternoon. 1048 01:36:41,755 --> 01:36:44,841 There are reports of one fatality. 1049 01:36:44,966 --> 01:36:49,554 Witnesses report hearing shots. The police cordoned off the area. 1050 01:36:49,679 --> 01:36:51,765 No information on casualties. 1051 01:36:51,890 --> 01:36:54,226 Some 100 people are in the embassy. 1052 01:36:54,684 --> 01:36:58,730 The police have arrived in force. The fire department... 1053 01:36:58,980 --> 01:37:05,028 In Stockholm, a male caller claiming to be a RAF member demanded... 1054 01:37:05,779 --> 01:37:10,158 Authorities assume that the attack is a final attempt 1055 01:37:10,283 --> 01:37:13,328 to free the prisoners in Stammheim before the trial. 1056 01:37:13,453 --> 01:37:15,831 - No fire in the cell! - Kiss my ass! 1057 01:37:16,248 --> 01:37:18,625 - We'll be gone tomorrow anyway. - Tell me your decision. 1058 01:37:18,750 --> 01:37:21,461 Each hour we will shoot one embassy employee. 1059 01:37:21,586 --> 01:37:24,548 If the building is stormed, we'll blow it up. 1060 01:37:24,673 --> 01:37:27,050 We won't leave until our demands are met. 1061 01:37:28,176 --> 01:37:31,096 Tell him to pull back, or I'll shoot! Translate that. 1062 01:37:39,563 --> 01:37:44,693 - He's not allowed to pull back. - Then we'll have to act. Translate. 1063 01:37:44,818 --> 01:37:45,819 Translate it! 1064 01:37:45,944 --> 01:37:51,074 My name's Von Mirbach. I'll be shot if the police don't pull back. 1065 01:37:51,199 --> 01:37:53,910 Get out of here! Now! Get out! 1066 01:38:05,714 --> 01:38:09,175 Just before midnight, the first explosion occurred in the embassy. 1067 01:38:09,301 --> 01:38:12,762 The wing of the building that the terrorists had occupied 1068 01:38:12,888 --> 01:38:14,764 went up in flames. 1069 01:38:16,057 --> 01:38:18,643 More explosions rapidly followed. 1070 01:38:18,768 --> 01:38:22,647 When the police stormed the building, shots were fired. 1071 01:38:24,649 --> 01:38:29,654 The hostage drama that ended last night in a chaos of explosions and shootings 1072 01:38:29,779 --> 01:38:31,781 claimed three lives. 1073 01:38:31,907 --> 01:38:34,409 Two of the dead are embassy staff. 1074 01:38:34,868 --> 01:38:37,913 One of them is thought to be Heinz Hillegaart, 1075 01:38:38,038 --> 01:38:39,664 head of the Finance Department. 1076 01:38:39,789 --> 01:38:43,710 It's not clear if he was shot, like military attaché Von Mirbach, 1077 01:38:43,835 --> 01:38:46,546 or if he died in the explosions. 1078 01:38:46,671 --> 01:38:50,926 The third fatality is a terrorist. Five terrorists were arrested. 1079 01:38:51,051 --> 01:38:55,013 Their names are Siegfried Hausner, Bernhard Rössner, Karl-Heinz Dellwo, 1080 01:38:55,138 --> 01:38:58,058 Lutz Taufer and Hanna Krabbe. 1081 01:38:58,516 --> 01:39:03,688 What a fucked-up operation! 1082 01:39:04,147 --> 01:39:08,360 Foreign Minister Hans-Dietrich Genscher arrived in Stockholm this morning. 1083 01:39:08,485 --> 01:39:11,780 After two hours of discussion, the Swedish government agreed 1084 01:39:11,905 --> 01:39:15,241 to hand over the terrorists to the German government. 1085 01:39:15,367 --> 01:39:20,455 The first to be flown to Stammheim is the critically injured Hausner. 1086 01:39:22,791 --> 01:39:25,168 I think it's irresponsible! 1087 01:39:25,293 --> 01:39:30,548 If he dies, he'll be the second man after Meins to die in custody. 1088 01:39:30,674 --> 01:39:36,596 Blunders like that help RAF terrorists gain immortality! 1089 01:39:36,888 --> 01:39:40,809 This is a prison! We're not equipped for such injuries. 1090 01:39:40,934 --> 01:39:43,436 We have to keep him here for now. Orders! 1091 01:39:43,561 --> 01:39:45,897 That's completely crazy! 1092 01:39:46,106 --> 01:39:47,273 1st DAY OF TRIAL 1093 01:39:47,399 --> 01:39:51,236 Mr. Baader is adequately defended with the two attorneys assigned to him. 1094 01:39:51,361 --> 01:39:53,196 If he doesn't want them, that's his choice. 1095 01:39:53,321 --> 01:39:57,367 Those attorneys aren't defending rne. They never talked to rne and never will. 1096 01:39:57,492 --> 01:39:58,743 And by the way. 1097 01:39:58,868 --> 01:40:02,247 Someone wrote "chop off his head" on my microphone! 1098 01:40:02,372 --> 01:40:03,373 What about a head? 1099 01:40:03,498 --> 01:40:06,918 I said, someone wrote "chop off his head" next to my microphone. 1100 01:40:07,043 --> 01:40:08,503 What do you say to that, huh? 1101 01:40:08,628 --> 01:40:10,130 That's too obscure for rne. 1102 01:40:14,467 --> 01:40:18,096 I declare myself incapable of standing trial. 1103 01:40:18,221 --> 01:40:22,058 I'm basically unable to speak 1104 01:40:22,183 --> 01:40:28,231 at the moment when I have to or want to say something. 1105 01:40:28,356 --> 01:40:31,651 I therefore request medical examinations for all of us 1106 01:40:31,776 --> 01:40:34,446 by an independent doctor. 1107 01:40:34,571 --> 01:40:35,989 The request is denied. 1108 01:40:36,322 --> 01:40:38,324 The argument keeps being made 1109 01:40:38,450 --> 01:40:42,287 that we're not in solitary confinement because we have larger cells. 1110 01:40:42,412 --> 01:40:44,122 I'll repeat it one more time: 1111 01:40:44,247 --> 01:40:48,835 we have been, for most of the past three years, in complete isolation. 1112 01:40:48,960 --> 01:40:49,753 Mr. Baader... 1113 01:40:50,378 --> 01:40:53,757 Whenever we talked through the tiny slot in the door... 1114 01:40:53,882 --> 01:40:54,716 Mr. Baader! 1115 01:40:54,841 --> 01:40:57,761 ...even one or two sentences, someone stood there taking notes! 1116 01:40:58,011 --> 01:41:00,638 You no longer have the floor! 1117 01:41:01,306 --> 01:41:03,016 Yes, thanks. 1118 01:41:09,522 --> 01:41:12,067 Why are you changing my texts without consulting rne? 1119 01:41:13,860 --> 01:41:17,697 Because the stuff you write sounds downtrodden and depressing. 1120 01:41:20,658 --> 01:41:23,411 I don't understand why you're doing this. 1121 01:41:27,040 --> 01:41:32,253 You swoop on every mistake I make! I can't take it! 1122 01:41:32,670 --> 01:41:35,882 Your cowardly backstabbing is driving rne up the wall! 1123 01:41:36,007 --> 01:41:36,716 Guard! 1124 01:41:36,841 --> 01:41:41,721 You wait! I'm so sick of your bouts of exhaustion! 1125 01:41:42,097 --> 01:41:44,641 I'm so fed up with them! 1126 01:41:45,266 --> 01:41:47,769 - Guard! - You want rne to snap! 1127 01:41:47,894 --> 01:41:50,772 - That's not true! - You can talk to Andy about that. 1128 01:41:50,897 --> 01:41:53,108 - And I will! - Then go for it! 1129 01:41:53,233 --> 01:41:56,319 I really don't understand it. 1130 01:41:56,444 --> 01:41:59,656 I don't see what those cunts are so caught up with. 1131 01:41:59,781 --> 01:42:03,326 It kills them that Hausner was just left to die. 1132 01:42:04,202 --> 01:42:06,246 That was totally screwed. 1133 01:42:06,371 --> 01:42:08,540 You're starting a bitches' revolution! 1134 01:42:08,665 --> 01:42:10,458 We have to get out of here. 1135 01:42:12,502 --> 01:42:15,713 It'll be hard to find new people after Stockholm. 1136 01:42:15,839 --> 01:42:20,677 You're so egotistical! Get your fucking emotions sorted out! 1137 01:42:20,802 --> 01:42:24,264 You have no clue! No fucking clue! 1138 01:42:24,389 --> 01:42:26,808 Get the fuck out of here, assholes! 1139 01:42:32,063 --> 01:42:35,358 Get lost, or get us out of here! 1140 01:42:35,483 --> 01:42:43,449 Get us out! Asshole! Bastard! 1141 01:42:44,909 --> 01:42:46,578 39th DAY OF TRIAL 1142 01:43:03,595 --> 01:43:05,096 Mrs. Meinhof... 1143 01:43:05,555 --> 01:43:08,266 Mrs. Meinhof, you're required to stay here. 1144 01:43:08,391 --> 01:43:10,643 I won't be forced, you asshole! 1145 01:43:14,522 --> 01:43:18,818 Mrs. Meinhof, for the record, you just addressed rne as "you asshole." 1146 01:43:18,943 --> 01:43:21,696 Yeah, why don't you acknowledge that? 1147 01:43:22,906 --> 01:43:26,409 The accused is barred from today's proceedings 1148 01:43:26,534 --> 01:43:29,329 for calling the presiding judge an "asshole." 1149 01:43:29,454 --> 01:43:31,456 Then bar rne, as well. 1150 01:43:31,581 --> 01:43:34,292 Mr. Baader, it's not a question of what you want! 1151 01:43:34,417 --> 01:43:37,503 Well, what do you want? Do you want it to come to blows? 1152 01:43:37,629 --> 01:43:39,964 You are to sit down and participate! 1153 01:43:40,506 --> 01:43:44,969 Then go on with your stupid circus. I'll just go on disrupting things. 1154 01:43:45,094 --> 01:43:47,430 - Mr. Baader! - Do you really want to hear it? 1155 01:43:47,555 --> 01:43:48,932 - No. - You can hear it! 1156 01:43:49,057 --> 01:43:50,767 No, I don't want to hear it! 1157 01:43:50,892 --> 01:43:54,812 Well, you can hear it from rne, you are a Fascist asshole! 1158 01:43:56,147 --> 01:44:00,944 We're not able to defend ourselves. As a result, we won't participate. 1159 01:44:01,069 --> 01:44:03,696 You old swine. 1160 01:44:04,614 --> 01:44:08,618 You caused a disturbance! You caused a disturbance! 1161 01:44:09,369 --> 01:44:14,249 So, for the record, you called rne an "old swine." 1162 01:44:14,832 --> 01:44:18,169 Did I hear correctly, or am I mistaken? 1163 01:44:18,294 --> 01:44:20,296 I want this on record! 1164 01:44:21,464 --> 01:44:26,261 And you, Mr. Baader, you called rne a "Fascist asshole." 1165 01:44:28,054 --> 01:44:30,265 Dirty rat. 1166 01:44:32,892 --> 01:44:35,979 The accused are barred from the proceedings. 1167 01:44:36,104 --> 01:44:38,898 The bench will retire for consultation. 1168 01:44:47,657 --> 01:44:51,327 FEBRUARY, 1976 1169 01:44:55,456 --> 01:44:58,835 You want to know about Ulrike? It's sinister. 1170 01:44:58,960 --> 01:45:01,504 A vampire, trembling with bloodlust. 1171 01:45:02,380 --> 01:45:08,386 Ulrike's two laughs during work were necrophilia, hysterical, 1172 01:45:08,511 --> 01:45:12,765 absolutely ugly, and clearly directed against me. 1173 01:45:44,213 --> 01:45:47,216 Although I still say it's directed less against me 1174 01:45:48,509 --> 01:45:50,803 than against you. 1175 01:46:16,954 --> 01:46:18,331 It's crap. 1176 01:46:26,756 --> 01:46:32,845 You're giving rne false information, or Gudrun completely rewrites my stuff. 1177 01:46:34,138 --> 01:46:35,640 Why do you do that? 1178 01:46:37,683 --> 01:46:41,437 - To torment rne? - To pay back your tormenting. 1179 01:46:41,562 --> 01:46:43,147 An eye for an eye. 1180 01:46:46,192 --> 01:46:49,445 I don't get it, or I don't want to, but I can't take it anymore. 1181 01:46:49,570 --> 01:46:53,116 I'm no witch, but I've learned to be brutal. 1182 01:46:53,533 --> 01:46:57,662 Don't kid yourself. You hate us, that much is clear. 1183 01:46:58,246 --> 01:47:02,500 So just shut your mouth until you've changed something, or go to hell. 1184 01:47:02,625 --> 01:47:04,419 Andreas, please. 1185 01:47:04,585 --> 01:47:08,005 How can we communicate our goals if you bomb workers? 1186 01:47:08,131 --> 01:47:09,882 Just look at the coverage. 1187 01:47:10,007 --> 01:47:12,176 I know the Springer bombing was wrong. 1188 01:47:12,301 --> 01:47:15,430 It was not a mistake. It was contrary to our main policy! 1189 01:47:15,555 --> 01:47:18,433 I've discussed this a thousand times! 1190 01:47:19,308 --> 01:47:21,519 We called there, numerous times! 1191 01:47:21,644 --> 01:47:24,272 - It was counter-revolutionary! - Stop it already! 1192 01:47:24,397 --> 01:47:27,733 The Tupamaros would've shot you for that. 1193 01:47:56,429 --> 01:48:02,018 The question is, how can a prisoner in solitary confinement 1194 01:48:02,143 --> 01:48:06,564 show the judicial authorities that his behavior has changed? 1195 01:48:06,898 --> 01:48:08,816 How? 1196 01:48:10,359 --> 01:48:15,448 In solitary confinement, if a prisoner wants to show he's changed, 1197 01:48:15,573 --> 01:48:19,869 he has only one possibility, and that is betrayal. 1198 01:48:20,328 --> 01:48:24,749 There is no other possibility for a prisoner in solitary confinement. 1199 01:48:24,874 --> 01:48:28,961 There are exactly two possibilities. Either... 1200 01:48:29,086 --> 01:48:31,714 - Mrs. Meinhof! - I want to finish! 1201 01:48:31,839 --> 01:48:35,259 Either you silence a prisoner, meaning death, 1202 01:48:35,384 --> 01:48:38,221 or you get him to talk, meaning a confession, 1203 01:48:38,346 --> 01:48:39,472 and betrayal. 1204 01:48:39,597 --> 01:48:42,433 And based on the reality of this situation, 1205 01:48:42,558 --> 01:48:45,811 the Supreme Court stated clearly 1206 01:48:46,604 --> 01:48:50,399 that torture -- explicitly, torture -- is employed, 1207 01:48:50,525 --> 01:48:54,195 defined by the goal of extorting confessions, 1208 01:48:54,320 --> 01:48:58,574 creating insecurity or confusion among prisoners, or punishing them. 1209 01:48:58,699 --> 01:49:01,827 You're the knife in the RAF's back. 1210 01:49:03,204 --> 01:49:06,165 Because you learn nothing. 1211 01:49:26,227 --> 01:49:32,149 It's not mystical when I say I can't take it anymore. 1212 01:49:32,775 --> 01:49:36,320 What I can't take anymore is... 1213 01:49:36,445 --> 01:49:39,240 ...not being able to defend myself. 1214 01:49:53,838 --> 01:49:56,424 We are responsible for the attacks 1215 01:49:56,549 --> 01:50:01,345 on the CIA headquarters of the 5th U.S.-Corps in Frankfurt/Main 1216 01:50:01,470 --> 01:50:05,182 and on the U.S. headquarters in Heidelberg. 1217 01:50:05,308 --> 01:50:09,854 We are certainly also responsible for operations by commandos, 1218 01:50:09,979 --> 01:50:14,025 for example, the attack on the Springer building, 1219 01:50:14,150 --> 01:50:16,694 of which we knew nothing, 1220 01:50:16,819 --> 01:50:20,072 and their conceptions, which we did not approve 1221 01:50:20,197 --> 01:50:24,327 and which we had rejected in that form. 1222 01:50:49,060 --> 01:50:53,022 Anarchist Ulrike Meinhof, defendant in the Baader-Meinhof trial, 1223 01:50:53,147 --> 01:50:54,899 has taken her own life. 1224 01:50:55,066 --> 01:50:59,862 She was found dead in her cell in Stammheim Prison this morning. 1225 01:51:00,237 --> 01:51:02,615 Ulrike Meinhof, it was murder! 1226 01:51:02,740 --> 01:51:06,118 Authorities report that the 41-year old hanged herself 1227 01:51:06,243 --> 01:51:09,288 from her window bars using a strip of towel. 1228 01:51:09,413 --> 01:51:12,375 The body was taken for an autopsy. 1229 01:51:12,500 --> 01:51:15,044 Day 109 of the trial in Stuttgart-Stammheim 1230 01:51:15,169 --> 01:51:18,506 commenced with unusually high public interest. 1231 01:51:18,631 --> 01:51:20,174 All seats were taken. 1232 01:51:20,299 --> 01:51:24,261 To start off, the attorneys filed a request 1233 01:51:24,387 --> 01:51:27,473 to suspend the trial for 10 days. 1234 01:51:27,598 --> 01:51:29,975 And it has yet to be determined 1235 01:51:30,101 --> 01:51:33,688 whether Meinhof really committed suicide, as authorities claim. 1236 01:51:33,813 --> 01:51:36,691 We believe that Ulrike was executed. 1237 01:51:37,692 --> 01:51:39,527 We don't know how, but we know by whom. 1238 01:51:39,652 --> 01:51:40,319 Silence! 1239 01:51:40,444 --> 01:51:43,072 Remember what Attorney General Buback said: 1240 01:51:43,572 --> 01:51:46,534 "State security thrives on the commitment of people like me. 1241 01:51:46,659 --> 01:51:51,288 - Herold and I will always find a way." - The court rejects such defamation. 1242 01:51:51,414 --> 01:51:55,418 It was a cold-blooded execution, just like Holger was executed, 1243 01:51:56,001 --> 01:52:00,589 like Siegfried Hausner was executed, and now Ulrike's execution! 1244 01:52:02,091 --> 01:52:05,219 - Fascists! Murderers! - Silence! 1245 01:52:05,344 --> 01:52:12,601 You are a judge under whose leadership two out of five prisoners were killed! 1246 01:52:12,852 --> 01:52:14,729 - Get him! - Throw him out! 1247 01:52:14,854 --> 01:52:16,814 - Murderer! - Get that pig! 1248 01:52:23,904 --> 01:52:28,743 But why have Schubert, Möller and now Mohnhaupt been moved to Stammheim? 1249 01:52:28,868 --> 01:52:34,248 The Public Prosecutor's Office caved in to public pressure. 1250 01:52:34,373 --> 01:52:38,502 They've commissioned a study to prevent further suicides. 1251 01:52:38,627 --> 01:52:41,464 Baader and Ensslin were allowed 1252 01:52:41,589 --> 01:52:46,719 to have RAF prisoners transferred from other prisons to Stammheim. 1253 01:52:48,929 --> 01:52:53,434 - Time's up, back to your cells! - Shut up! 1254 01:52:55,686 --> 01:53:00,691 Mohnhaupt will get out in seven months. She's sure to go underground. 1255 01:53:01,025 --> 01:53:05,196 That's probably why Baader and Ensslin insisted on her coming. 1256 01:53:07,198 --> 01:53:09,784 SPRING, 1977 1257 01:53:49,824 --> 01:53:51,075 Nice to see you. 1258 01:53:53,994 --> 01:53:55,913 You're Charlie? 1259 01:53:59,792 --> 01:54:01,919 I want to talk to him alone. 1260 01:54:04,964 --> 01:54:08,843 - Andreas and Gudrun trust you. - How are they doing? 1261 01:54:08,968 --> 01:54:10,386 Terribly. 1262 01:54:10,928 --> 01:54:13,430 We have to get them out, soon. 1263 01:54:13,556 --> 01:54:16,475 Or they'll end up like Ulrike and Holger. 1264 01:54:16,600 --> 01:54:20,437 A few guys from our group think we can hijack a 747. 1265 01:54:20,563 --> 01:54:22,940 It'll circle over Bonn with an ultimatum 1266 01:54:23,065 --> 01:54:26,443 to exchange our people within six to eight hours. 1267 01:54:26,569 --> 01:54:30,781 Then it'll run out of gas and crash... in the middle of Bonn. 1268 01:54:30,906 --> 01:54:32,533 We heard about the plan. 1269 01:54:32,658 --> 01:54:35,077 No attacks against the people. Absolutely not. 1270 01:54:35,828 --> 01:54:38,122 We'll concentrate on the two kidnappings. 1271 01:54:38,247 --> 01:54:39,707 How far along are you? 1272 01:54:39,832 --> 01:54:43,043 Everything's checked out. It's a go. 1273 01:54:43,168 --> 01:54:45,838 Here, before I forget... 1274 01:54:47,172 --> 01:54:49,508 I brought you something. 1275 01:54:52,136 --> 01:54:54,889 Nearly five years in jail... 1276 01:54:55,014 --> 01:54:56,974 It's a long time. 1277 01:54:57,850 --> 01:55:00,269 That's how long I haven't fucked a man. 1278 01:55:23,751 --> 01:55:26,337 The Stammheimers need weapons. 1279 01:55:26,462 --> 01:55:29,882 If another breakout attempt fails, then... 1280 01:55:30,591 --> 01:55:34,720 At least they want to be able to determine their own situation. 1281 01:55:38,515 --> 01:55:43,270 You mustn't talk to the others about this, no matter what happens. 1282 01:55:45,356 --> 01:55:48,400 - Very nice, the medal. - Very. 1283 01:55:48,817 --> 01:55:50,861 Congratulations. 1284 01:55:51,654 --> 01:55:54,031 You're working on your day of honor? 1285 01:55:54,531 --> 01:55:57,618 Gottfried Hagemann... You remember, the lawyer. 1286 01:55:57,743 --> 01:56:01,538 Upon his arrest, we found encoded strategic papers, 1287 01:56:01,664 --> 01:56:04,708 detailing planned operations. 1288 01:56:06,001 --> 01:56:07,670 "Big Money!' 1289 01:56:08,337 --> 01:56:10,464 “Big Get-Them-Out." 1290 01:56:12,633 --> 01:56:13,842 “Check out H.M." 1291 01:56:13,968 --> 01:56:16,053 "Margarine..." 1292 01:56:17,262 --> 01:56:19,431 - What does that tell you? - Siegfried... 1293 01:56:20,265 --> 01:56:24,687 We've been expecting a revenge attack for some time now. 1294 01:56:28,565 --> 01:56:31,110 On April 7, 1977, 1295 01:56:31,235 --> 01:56:36,115 the Commando Ulrike Meinhof executed Attorney General Siegfried Buback. 1296 01:56:39,493 --> 01:56:42,913 Buback was directly responsible for the murder of Holger Meins, 1297 01:56:43,038 --> 01:56:46,500 Siegfried Hausner and Ulrike Meinhof. 1298 01:56:47,126 --> 01:56:53,215 In his function as Attorney General, he planned and ordered their murders. 1299 01:57:08,355 --> 01:57:12,735 Under Buback's direction, Holger was murdered on Nov. 9th, 1974 1300 01:57:12,860 --> 01:57:15,154 through systematic malnutrition. 1301 01:57:15,696 --> 01:57:20,034 Under Buback's direction, Ulrike, on May 9th, 1976, 1302 01:57:20,159 --> 01:57:23,662 was executed by the state-security apparatus. 1303 01:57:24,079 --> 01:57:26,582 Ulrike's death was staged as a suicide 1304 01:57:26,707 --> 01:57:31,003 in order to portray her political cause as pointless. 1305 01:57:31,545 --> 01:57:35,591 We will prevent our fighters in West German prisons 1306 01:57:35,716 --> 01:57:38,886 from being murdered because the Attorney General can't stop... 1307 01:57:39,011 --> 01:57:41,346 ...the prisoners from fighting. 1308 01:57:41,472 --> 01:57:43,807 "...other than by liquidating them. 1309 01:57:43,932 --> 01:57:47,352 Commando Ulrike Meinhof." 1310 01:57:54,902 --> 01:57:56,987 We couldn't protect him. 1311 01:57:57,112 --> 01:58:01,617 I ask myself why new terrorist units keep emerging out there. 1312 01:58:01,992 --> 01:58:03,577 What motivates them? 1313 01:58:07,539 --> 01:58:09,833 A myth. 1314 01:58:47,329 --> 01:58:50,374 Come in. Mr. Ponto is expecting you. 1315 01:58:50,791 --> 01:58:52,501 This way. 1316 01:58:58,257 --> 01:59:01,260 - This is a proper committee. - I wanted to stop by. 1317 01:59:03,220 --> 01:59:06,098 - Friends of mine. Klara... - Good afternoon. 1318 01:59:06,223 --> 01:59:08,058 - Gerd... - Hello. 1319 01:59:08,183 --> 01:59:11,687 - Is there anything else, Mr. Ponto? - No, go on. 1320 01:59:12,563 --> 01:59:14,189 Come outside. 1321 01:59:18,735 --> 01:59:19,862 Hold on. 1322 01:59:19,987 --> 01:59:21,738 What a nice surprise! 1323 01:59:22,614 --> 01:59:24,950 Let rne just finish my conversation. 1324 01:59:25,075 --> 01:59:27,244 - Let's find a vase for those. - Yes. 1325 01:59:27,703 --> 01:59:29,413 Have a seat. 1326 01:59:29,997 --> 01:59:31,498 Of course. 1327 01:59:47,139 --> 01:59:50,642 - Move! To the door. Come with rne. - You must be mad! 1328 01:59:50,767 --> 01:59:54,521 - You're a prisoner of the RAF. - You must be mad! 1329 02:00:14,208 --> 02:00:15,542 Come on! Out! 1330 02:00:19,254 --> 02:00:21,173 That's not what I wanted! 1331 02:00:21,590 --> 02:00:24,176 How will I explain this to my parents? 1332 02:00:24,301 --> 02:00:28,513 We said no guns! Only knock him out if he fights back! 1333 02:00:28,889 --> 02:00:31,642 We only wanted to kidnap him, and now he's dead! 1334 02:00:31,767 --> 02:00:33,477 Why are you even here? 1335 02:00:33,602 --> 02:00:37,814 To play female Robin Hood without getting your hands dirty? 1336 02:00:39,483 --> 02:00:43,237 - Stop bawling and sign the confession. - No, I won't! 1337 02:00:56,500 --> 02:01:00,212 As for Ponto and his shooting, we say: 1338 02:01:00,337 --> 02:01:04,883 'We never fully realized that these guys who start wars around the world 1339 02:01:05,008 --> 02:01:06,343 and exterminate people, 1340 02:01:06,468 --> 02:01:11,848 when faced with violence in their own homes, are dumbfounded. 1341 02:01:11,974 --> 02:01:15,394 Susanne Albrecht, member of an RAF commando." 1342 02:01:27,114 --> 02:01:29,491 - Leave it open! - The door stays open! 1343 02:01:29,616 --> 02:01:34,037 We won't accept closed doors! Hey! No closed doors! 1344 02:01:39,835 --> 02:01:42,379 Now you have the war you wanted! 1345 02:01:47,426 --> 02:01:50,846 - You bastards! - Dirty pigs! 1346 02:01:54,433 --> 02:01:56,143 Fucking cops! 1347 02:01:58,478 --> 02:02:01,106 Cocksuckers! Go to hell! 1348 02:02:02,274 --> 02:02:05,736 You swine! Let go! Bastards! 1349 02:02:08,530 --> 02:02:09,573 Asshole! 1350 02:02:14,870 --> 02:02:18,915 - How much longer? - I'm almost done. I almost have it. 1351 02:02:20,792 --> 02:02:25,047 229, 12th line, 4th word, 9, 10, 11, 12... 1352 02:02:25,380 --> 02:02:26,465 3, 4... 1353 02:02:28,050 --> 02:02:29,509 “to say...“ 1354 02:02:30,594 --> 02:02:31,595 Finished. 1355 02:02:33,472 --> 02:02:37,267 We will beat them to their plan to liquidate us. 1356 02:02:37,392 --> 02:02:40,604 We want to, and we will, preserve our identity. 1357 02:02:41,146 --> 02:02:45,859 "We know there is a concrete plan to kill us. 1358 02:02:45,984 --> 02:02:49,237 Capitulation is unacceptable. 1359 02:02:49,363 --> 02:02:51,782 You will have to hurry. 1360 02:02:52,282 --> 02:02:54,785 That's all we have to say." 1361 02:02:56,995 --> 02:02:58,872 The message is clear. 1362 02:02:58,997 --> 02:03:02,542 If we don't act, they will create a fait accompli. 1363 02:03:03,960 --> 02:03:08,048 - What do you mean, "fait accompli"? - It's quite clear, isn't it? 1364 02:03:08,256 --> 02:03:11,093 If we don't get them out now, they're dead. 1365 02:03:14,513 --> 02:03:15,430 So... 1366 02:03:17,265 --> 02:03:19,601 In two days, Schleyer's going on holiday. 1367 02:03:19,726 --> 02:03:22,396 - For how long? - Several weeks. 1368 02:03:23,855 --> 02:03:26,358 - Then we have to do it tomorrow. - Tomorrow? 1369 02:03:26,566 --> 02:03:33,365 - Why not? It's time to play hard-ball. - What do you mean, "hard-ball"? 1370 02:03:33,490 --> 02:03:37,577 She means we have to shoot Schleyer's entourage in order to get to him. 1371 02:03:38,829 --> 02:03:41,873 The Special Unit escorts are trained and armed. 1372 02:03:41,998 --> 02:03:43,917 They are combatants. 1373 02:03:44,835 --> 02:03:48,255 But not Schleyer's driver. He's not even armed. 1374 02:03:48,380 --> 02:03:51,258 You lousy prick, did you forget that our people will be killed? 1375 02:03:51,383 --> 02:03:54,010 Enough! 1376 02:03:55,011 --> 02:03:58,682 - Let's put it to a vote. - I can't be part of it. 1377 02:04:01,476 --> 02:04:02,978 There has to be another way. 1378 02:04:03,103 --> 02:04:07,357 Okay. Then you leave, and we'll discuss it. 1379 02:04:07,482 --> 02:04:09,943 It doesn't involve you anymore. 1380 02:04:22,664 --> 02:04:24,749 Brigitte, you stay out of this operation. 1381 02:04:24,875 --> 02:04:28,336 - If it goes wrong, we need a leader. - We'll discuss that later. 1382 02:04:29,337 --> 02:04:32,632 Now let's vote on whether we should play hard-ball. 1383 02:04:40,140 --> 02:04:41,850 What about you? 1384 02:05:54,589 --> 02:05:58,426 It's almost certain that Schleyer's kidnappers 1385 02:05:58,552 --> 02:06:04,057 are hiding out within 20 kilometers of the scene of the crime. 1386 02:06:04,182 --> 02:06:09,604 It took place approximately one and a half hours ago. Four people died. 1387 02:06:09,729 --> 02:06:11,398 Good evening, ladies and gentlemen. 1388 02:06:11,523 --> 02:06:14,276 Five weeks after the murder of the banker Ponto, 1389 02:06:14,442 --> 02:06:18,738 an attack was carried out today on Hanns-Martin Schleyer in Cologne. 1390 02:06:18,863 --> 02:06:22,576 Four police officers belonging to his escort unit were killed. 1391 02:06:22,701 --> 02:06:25,453 A search is on for the culprits. 1392 02:06:25,579 --> 02:06:29,958 He is not among those killed, so we assume he has been kidnapped. 1393 02:06:30,083 --> 02:06:33,253 ...according to the head of operations here, 1394 02:06:33,378 --> 02:06:38,425 he was not killed, but kidnapped by the terrorists. 1395 02:06:38,550 --> 02:06:42,262 ...is not known at the moment. The manhunt is ongoing. 1396 02:06:42,387 --> 02:06:44,806 All parties in the Bundestag 1397 02:06:44,931 --> 02:06:48,852 have condemned the Schleyer attack and the murders... 1398 02:06:48,977 --> 02:06:53,398 Now you have a problem. Now you have a fucking problem! 1399 02:06:53,523 --> 02:06:56,151 ...the officers and men 1400 02:06:56,276 --> 02:07:02,907 who lost their lives in the defense of our constitutional rights. 1401 02:07:03,033 --> 02:07:08,079 I hope that the general public can acknowledge 1402 02:07:08,204 --> 02:07:12,459 that there can be no latent support... 1403 02:07:12,584 --> 02:07:14,002 INTERIOR MINISTER HIRSCH 1404 02:07:14,127 --> 02:07:15,795 ...for such brutal murderers. 1405 02:07:15,920 --> 02:07:18,048 We will do everything... 1406 02:07:25,722 --> 02:07:29,100 One hour ago, Chancellor Schmidt gave a public address. 1407 02:07:29,225 --> 02:07:34,022 Four dead citizens of our state are added to the list of victims 1408 02:07:34,147 --> 02:07:39,611 of frenzied terrorists who, as we suspected all along, 1409 02:07:39,736 --> 02:07:43,448 have not yet expended all of their criminal energy. 1410 02:07:43,823 --> 02:07:49,412 At this moment, they might feel a triumphant sense of power. 1411 02:07:49,663 --> 02:07:51,748 But they should not be mistaken... 1412 02:07:51,873 --> 02:07:57,504 On Monday, September 5th, 1977, the Commando Siegfried Hausner 1413 02:07:57,629 --> 02:08:00,882 captured the President of the Employers' Association, 1414 02:08:01,007 --> 02:08:02,926 Hanns-Martin Schleyer. 1415 02:08:03,051 --> 02:08:06,596 The entire population stands united against terrorism. 1416 02:08:06,721 --> 02:08:09,599 The kidnappers demand the release of 10 prisoners, 1417 02:08:09,724 --> 02:08:12,477 all members of the RAF, including Baader and Ensslin, 1418 02:08:12,602 --> 02:08:13,853 as well as... 1419 02:08:15,355 --> 02:08:18,817 - Andy, what's going on out there? - What are you doing? 1420 02:08:18,942 --> 02:08:19,943 Andreas! 1421 02:08:20,318 --> 02:08:24,447 Baby! Baby! What...? What are you doing? 1422 02:08:25,824 --> 02:08:27,409 What's going on, Andy? 1423 02:08:33,581 --> 02:08:37,419 What are you doing? Andreas! 1424 02:08:53,643 --> 02:08:57,230 BAGHDAD, IRAQ OCTOBER, 1977 1425 02:10:02,462 --> 02:10:04,881 BRUSSELS, BELGIUM 1426 02:10:45,964 --> 02:10:47,632 Good evening, ladies and gentlemen. 1427 02:10:47,757 --> 02:10:52,637 Tonight, hijackers have taken control of a Lufthansa passenger jet. 1428 02:10:52,762 --> 02:10:56,182 The flight was on its way from Palma de Majorca to Frankfurt. 1429 02:10:56,307 --> 02:10:59,519 There are 86 passengers on board, most of them on holiday. 1430 02:10:59,644 --> 02:11:03,940 ...calling himself Martyr Mohammed, said, "The group I represent--" 1431 02:11:04,065 --> 02:11:08,403 This act is meant to drive home the demands of Schleyer's kidnappers. 1432 02:11:08,528 --> 02:11:12,907 Two hours after landing, the hijacked plane took off for Cyprus. 1433 02:11:13,533 --> 02:11:17,537 In my current situation, I really have to ask myself 1434 02:11:17,662 --> 02:11:23,251 what else has to happen before Bonn finally makes a decision. 1435 02:11:23,418 --> 02:11:29,257 By now, I've been in the custody of the terrorists for over five weeks. 1436 02:11:29,382 --> 02:11:33,887 And all this simply because for years I've served this country 1437 02:11:34,012 --> 02:11:39,976 and its free and democratic system. 1438 02:11:40,101 --> 02:11:44,355 Sometimes the remarks I hear, including those from politicians, 1439 02:11:44,480 --> 02:11:47,775 seem to make a mockery of my work. 1440 02:11:51,571 --> 02:11:59,329 We realize we are facing a very serious ultimatum. 1441 02:11:59,454 --> 02:12:01,456 This determines everything-- 1442 02:12:01,581 --> 02:12:05,668 ...release of political prisoners, in particular the RAF members-- 1443 02:12:05,793 --> 02:12:10,590 The terrorists surprisingly set another ultimatum. 1444 02:12:10,715 --> 02:12:12,550 By 9:00 o'clock... 1445 02:12:12,675 --> 02:12:15,136 They stated that when the deadline passes, 1446 02:12:15,261 --> 02:12:18,348 they will shoot three passengers and crew... 1447 02:12:18,473 --> 02:12:21,976 ...and every five minutes another... 1448 02:12:22,101 --> 02:12:24,520 Pope Paul VI is offering himself 1449 02:12:24,646 --> 02:12:28,149 in exchange for the release of the remaining 86 hostages. 1450 02:12:28,274 --> 02:12:32,070 An exchange of the prisoners for passengers and crew of the plane 1451 02:12:32,195 --> 02:12:34,030 is to take place at Aden Airport. 1452 02:12:34,155 --> 02:12:36,950 The ambassador in Cairo declared 1453 02:12:37,075 --> 02:12:41,245 that his country is not willing to allow terrorists to land. 1454 02:12:41,371 --> 02:12:43,873 An emergency landing is in progress. 1455 02:12:43,998 --> 02:12:46,960 ADEN AIRPORT DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF YEMEN 1456 02:12:47,085 --> 02:12:50,755 After a dramatic emergency landing, government troops surround the plane. 1457 02:12:50,880 --> 02:12:53,633 ...whether there is even one Arab country willing 1458 02:12:53,758 --> 02:12:58,805 to accept the RAF terrorists in exchange for the lives of Schleyer 1459 02:12:58,930 --> 02:13:03,559 and passengers and crew of the Lufthansa plane in Dubai. 1460 02:13:03,685 --> 02:13:09,857 Very few Arab states support the actions of international... 1461 02:13:09,983 --> 02:13:12,360 Why does South Yemen reject our comrades? 1462 02:13:12,485 --> 02:13:15,238 The ultimatum which expires tomorrow... 1463 02:13:18,408 --> 02:13:20,660 What's going on? 1464 02:13:21,577 --> 02:13:23,037 It's all going wrong! 1465 02:13:23,162 --> 02:13:25,289 Everything! 1466 02:13:27,083 --> 02:13:29,919 ...has been shot by the terrorists. 1467 02:13:30,044 --> 02:13:31,796 The plane has left Aden. 1468 02:13:32,338 --> 02:13:34,799 The commando shot the pilot. 1469 02:13:35,591 --> 02:13:39,887 The exchange was supposed to have taken place in Aden. 1470 02:13:40,013 --> 02:13:41,889 What do we do now? 1471 02:13:44,976 --> 02:13:49,147 Baby, this is getting totally out of hand. 1472 02:13:50,273 --> 02:13:54,944 ...yesterday in the Somali capital. The Boeing is parked on the tarmac. 1473 02:13:55,069 --> 02:13:56,487 SOMALIA 1474 02:13:56,779 --> 02:14:00,867 The body of Captain Schumann was sent down an emergency slide. 1475 02:14:00,992 --> 02:14:02,702 The Somali government 1476 02:14:02,827 --> 02:14:05,621 wants the plane to get airborne as soon as possible. 1477 02:14:13,421 --> 02:14:17,091 In your discussion with the manager it was not confirmed that, 1478 02:14:17,216 --> 02:14:20,428 should this not happen, the plane will be blown up. 1479 02:14:22,972 --> 02:14:25,641 It's actually too late for this talk. 1480 02:14:26,017 --> 02:14:28,519 The chance to influence events has passed. 1481 02:14:28,644 --> 02:14:31,189 We, the prisoners, 1482 02:14:31,314 --> 02:14:35,777 would never have approved of acts against innocent civilians. 1483 02:14:38,196 --> 02:14:39,363 The Federal Government... 1484 02:14:39,489 --> 02:14:41,741 The government has to realize 1485 02:14:41,866 --> 02:14:46,204 that the second and third generations of the RAF will increase the brutality. 1486 02:14:50,500 --> 02:14:52,794 I'd prefer to talk to the prison chaplain. 1487 02:14:52,919 --> 02:14:53,586 Yes. 1488 02:14:53,711 --> 02:14:59,050 Compared to what's happening now, our policies were rather moderate. 1489 02:14:59,175 --> 02:15:03,387 Are you serious? After eight deaths in recent months? 1490 02:15:06,724 --> 02:15:09,602 The operations out there... 1491 02:15:10,561 --> 02:15:14,315 ...have been undertaken by the second and third generations. 1492 02:15:14,440 --> 02:15:17,944 We don't even know the kidnappers of Schleyer personally. 1493 02:15:20,738 --> 02:15:22,115 I have a request. 1494 02:15:22,824 --> 02:15:26,327 In my cell, in a folder labeled "lawyer", 1495 02:15:26,452 --> 02:15:29,664 there are three loose, hand-written pages. 1496 02:15:29,789 --> 02:15:32,750 They're meant for the head of the Federal Chancellery, 1497 02:15:32,875 --> 02:15:34,836 once I'm liquidated or executed. 1498 02:15:34,961 --> 02:15:35,711 But Mrs. Ensslin -- 1499 02:15:35,837 --> 02:15:40,508 I'm afraid that otherwise these documents will be seized or destroyed. 1500 02:15:40,633 --> 02:15:45,012 Do you really think that someone wants to liquidate or execute you? 1501 02:15:45,680 --> 02:15:51,519 Not someone from this place. It will come from the outside. 1502 02:15:52,228 --> 02:15:55,940 If we don't get out of here, terrible things will happen. 1503 02:15:56,065 --> 02:15:59,527 The armed struggle has become international. 1504 02:15:59,652 --> 02:16:01,487 What do you mean? 1505 02:16:03,447 --> 02:16:08,619 The question is: Which states profit from the escalation of violence? 1506 02:16:10,371 --> 02:16:12,582 Maybe some states even hope for it. 1507 02:16:13,124 --> 02:16:16,711 The power relations between the U.S. and Western industrial states 1508 02:16:16,836 --> 02:16:19,839 cause the masses to be dependent and oppressed. 1509 02:16:20,840 --> 02:16:25,928 They will inevitably lead to a new terrible and violent escalation. 1510 02:16:26,053 --> 02:16:29,515 What influence do you still have on the situation? 1511 02:16:29,640 --> 02:16:32,685 Released prisoners are, compared to dead prisoners, 1512 02:16:32,810 --> 02:16:34,937 the lesser evil for the Federal Government. 1513 02:16:36,939 --> 02:16:38,816 Tell the Secretary of State, 1514 02:16:39,150 --> 02:16:43,321 if he still wants to talk to rne, he might have to travel a long way. 1515 02:16:54,582 --> 02:16:59,921 Mrs. Ensslin, I hope we'll be able to continue this talk. 1516 02:17:00,296 --> 02:17:02,006 Theologians hope... 1517 02:17:20,608 --> 02:17:24,695 12:38 a.m. This is Deutschlandfunk with an important broadcast. 1518 02:17:25,112 --> 02:17:30,117 The 86 hostages on the Lufthansa plane hijacked by terrorists 1519 02:17:30,243 --> 02:17:32,370 have all been released. 1520 02:17:32,495 --> 02:17:36,916 This was just confirmed by a spokesman of the Interior Ministry in Bonn. 1521 02:17:37,041 --> 02:17:40,586 At 12:00 midnight, a special unit of the Federal Border Guard 1522 02:17:40,711 --> 02:17:43,214 began the operation at Mogadishu Airport. 1523 02:17:43,339 --> 02:17:46,884 Relief after a long night in Bonn. Government spokesman Boiling... 1524 02:17:47,009 --> 02:17:51,305 if the Federal Republic of Germany had released the 11 terrorists, 1525 02:17:51,722 --> 02:17:57,979 they would've all returned to commit new and terrible murders. 1526 02:18:01,691 --> 02:18:05,653 ...the only surviving terrorist is being carried through the terminal. 1527 02:18:05,778 --> 02:18:08,698 Despite her wounds, she gives a victory sign and shouts: 1528 02:18:08,823 --> 02:18:10,449 "The Arab cause will triumph!" 1529 02:18:55,494 --> 02:18:56,871 - Morning. - Morning. 1530 02:19:06,630 --> 02:19:08,507 Mr. Raspe... 1531 02:19:13,971 --> 02:19:17,141 Mrs. Möller! Mrs. Möller! 1532 02:19:17,266 --> 02:19:18,559 She's still alive! 1533 02:19:26,942 --> 02:19:29,195 Mrs. Ensslin? 1534 02:19:39,538 --> 02:19:41,374 Those bastards went and did it! 1535 02:19:42,541 --> 02:19:44,919 They seized the chance to kill them all! 1536 02:19:45,044 --> 02:19:45,920 Stop it! 1537 02:19:46,045 --> 02:19:49,757 - But they did kill them! - They killed them, that's clear! 1538 02:19:49,965 --> 02:19:53,677 They aren't victims, and they never were. 1539 02:19:54,678 --> 02:19:57,723 What? What's that supposed to mean? 1540 02:19:57,848 --> 02:20:00,976 You said yourself that their lives were in danger. 1541 02:20:01,102 --> 02:20:05,856 And that we have to get them out! Immediately! Those were your words! 1542 02:20:15,491 --> 02:20:21,705 They determined their own situation until the very end. 1543 02:20:22,373 --> 02:20:29,046 That means that they did this, and not that it was done to them. 1544 02:20:38,722 --> 02:20:40,558 And Ulrike? 1545 02:20:43,519 --> 02:20:44,937 Her too. 1546 02:20:50,234 --> 02:20:52,820 You never knew them. 1547 02:20:52,945 --> 02:20:55,531 Stop seeing them as they never were. 1548 02:21:32,151 --> 02:21:35,571 BELGIAN-FRENCH BORDER 126732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.