Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,600 --> 00:00:16,639
Θα γνωρίσετε την Αμπυ Καβέλι
που έχει πτυχίο οικονομικών.
2
00:00:16,800 --> 00:00:19,639
Δουλεύει σ'ένα φαστ φουντ
γιατί δεν βρίσκει δουλειά
3
00:00:22,200 --> 00:00:26,519
Γνώρισε έναν μηχανικό και
δεω ξέρουν τι να κάνουν
4
00:00:26,560 --> 00:00:30,399
Μα το οεξ είναι η
προτεραιοτητά τους
5
00:00:31,200 --> 00:00:36,119
Δείτε τι γίνεται.
6
00:08:32,320 --> 00:08:37,359
Ησουν φανταστική! Μπορείς να
το κάνεις επάγγελμα.
7
00:08:39,720 --> 00:08:42,759
-Υπάρχξει σχολή.
-Τι είναι;
8
00:08:44,120 --> 00:08:47,839
Ακαδημία του σεξ.
9
00:08:53,120 --> 00:08:56,239
Ποιος θα μου πει τι
κάνουν πριν το σεξ;
10
00:08:56,280 --> 00:08:57,839
-Κάνουν μπάνιο.
-Πολύ καλό
11
00:08:58,200 --> 00:09:00,519
Το κάνουν τα κορίτσια
12
00:09:08,880 --> 00:09:13,759
Κι αν δεω είσαστε κορίτσια
πρέπει να είστε καθαροί
13
00:09:19,520 --> 00:09:22,359
-Και το σεξ από πίσω;
-Καλή ερώτηση.Ποιος ξέρει;
14
00:09:22,520 --> 00:09:27,383
Πρέπει να πέρνουμε
κάποιο λιπαντικό
15
00:09:30,360 --> 00:09:35,559
-Κάτι σαν σπρέι.
-Απαιτούνται κι άλλα.
16
00:09:38,327 --> 00:09:40,646
-Οδοντόθουρτσα
-Συγνώμη;
17
00:09:40,680 --> 00:09:44,119
-Πρέπει να πλένεις τα δόντια
-Εντάξει.Καλό.
18
00:09:44,680 --> 00:09:48,759
Για να τα συγκεντρώσουμε
όλα μαζί
19
00:09:53,480 --> 00:09:58,519
Ναι και ιδιαίτερα σ'αυτό
και ανάμεσα στα ζευγάρια.
20
00:10:04,760 --> 00:10:06,559
Και το Ειτζ;
21
00:10:07,280 --> 00:10:11,559
Πρέπει να κάνεις εξέταση
κάθε τρεις μήνες
22
00:10:13,120 --> 00:10:17,759
Και πρέπει να πέρνεις τις
εξετάσεις μαζί
23
00:10:17,920 --> 00:10:23,159
αν είναι αρνητικές,γιατί θα
τις ζητήσει ο παραγωγός
24
00:10:29,920 --> 00:10:35,159
Βγαίνουν μέσα σε μία μέρα
και είναι περίπου δέκα λεπτά
25
00:10:43,720 --> 00:10:46,359
Αν δεν υπάρχει κατι άλλο βα
σας συστήσω τον Ράιαν Τζέρμι
26
00:10:46,720 --> 00:10:54,959
Γυρίζει ταινίες και έχει
κάνει σπουδαία δουλειά.
27
00:10:59,720 --> 00:11:08,759
Εχει κάνει ταινίες στο Λος
Αντζελες και στο Ν.Τζέρσει.
28
00:11:17,320 --> 00:11:20,159
θέλω να τον καλωσορίσω.
29
00:11:31,480 --> 00:11:37,959
Εχω κάνει σπουδαία καριέρα
εδώ και δεκαπέντε χρόνια.
30
00:11:48,720 --> 00:11:57,079
Ηρθα από την Νέα Υόρκη στην
Καλιφόρνια για να διδάξω
31
00:12:05,440 --> 00:12:09,079
Ο κόσμος με ρωτάει ποτέ
θα τα παρατήσω
32
00:12:09,840 --> 00:12:12,879
Δεν θα τα παρατήσω.
33
00:12:18,840 --> 00:12:22,879
Οταν ο κόσμος πάει για
μπάνιο κάνει αυτό.
34
00:12:26,440 --> 00:12:29,759
-Εχετε ερωτήσεις;
-Ναι,έχω εγώ.
35
00:12:29,800 --> 00:12:34,439
Τι κανεις όταν δουλεύεις με
ωραία κορίτσια;
36
00:12:36,440 --> 00:12:42,879
Συνηθίζω να κάνω αυτό.Εχω το
χέρι πάνρ στο πορτοφόλι μου
37
00:12:45,640 --> 00:12:51,679
Βασικά σκέφτεσαι κάτι που δεν σε καυλώχει.
38
00:12:55,920 --> 00:13:01,279
Σκέφτεσαι ότι δε παίζείς εσύ
39
00:13:15,240 --> 00:13:25,359
Να μεταφέρεσαι σε κάτι άλλο
και απαιτείται ο διάλογος.
40
00:13:25,400 --> 00:13:28,639
Ο διάλογος;
41
00:13:30,640 --> 00:13:35,279
Αυτό πρέπει να κατορθώσετε.
42
00:13:35,440 --> 00:13:40,559
Να γίνετε επαγγελματίες
για ωα σας σέβονται.
43
00:13:40,600 --> 00:13:44,239
Πώς θα αρχίσω;
44
00:13:50,640 --> 00:13:54,479
-θα πήδηχτείς εφτά φορές.
-Προσώπική άποψη.
45
00:13:58,200 --> 00:14:02,959
Παντού διαφημίζονται
οι ταινίες.
46
00:14:03,000 --> 00:14:10,439
Παίρνεται τηλέφωνο,κλείνετε
ραντεβού και φωτογραφίζεστε.
47
00:14:15,640 --> 00:14:23,079
Αν θέλεις μπορείτε να φέρετε
τις δικέ σας φωτογραφίες
48
00:14:32,640 --> 00:14:35,359
Πρέπέί ωα είστε ωραίοι,να
παίξετε καλά
49
00:14:35,400 --> 00:14:37,599
και τότε θα δουλέψετε.
50
00:14:39,840 --> 00:14:44,079
Πώς ξέρουμε πως θά είναι όλοι φυσιολογικοί;
51
00:14:45,800 --> 00:14:53,279
Αν δείτε πως κάτι δεν
πάει καλά,τότε φύγετε.
52
00:14:54,240 --> 00:14:57,439
Φαίνεται παγίδα
53
00:15:06,240 --> 00:15:13,679
Και δεν χρειάζεται να πληρώσετε
τίποτα στο πρακτορείο
54
00:15:19,040 --> 00:15:25,679
-Και όταν δεν πάει καλά;
-Γίνεχται πολύ σπάνια.
55
00:15:26,840 --> 00:15:31,479
Μπορείς να διαλέξεις τι θες.
56
00:15:45,040 --> 00:15:51,079
Δεν είναι απαραίτητο να πας
με κάποιον παράγοντα.
57
00:15:51,800 --> 00:15:57,279
Αφού θα το κάνεις έτσι
κι αλλλιώς.
58
00:16:11,240 --> 00:16:12,879
Καμμία άλλη ερώτηση;.
59
00:16:13,240 --> 00:16:15,879
Ευχαριστώ που ήρθες.
60
00:16:30,400 --> 00:16:36,079
Πηγαίνετε να ηρεμήσετε και
αύριο έχουμε κάτι σέξυ
61
00:16:55,640 --> 00:17:01,879
Εξασκήστε...;Κατεβήτε!
62
00:17:22,240 --> 00:17:26,279
Είστε έτοιμοι;Θα θιλήσουμε
για τα ονόματα.
63
00:17:27,440 --> 00:17:32,159
-Ποιος τα διαλέγει;
-Εσείς.
64
00:17:32,200 --> 00:17:37,039
-Πώς σε λένε;
-Μπρέντα Κρόους.
65
00:17:39,240 --> 00:17:47,079
-Μα μ'αρέσει το Βιρτζίνια.
-Είναι ωραίο όνομα.
66
00:17:50,000 --> 00:17:54,959
-Να'αλλάξω και το επίθετο;
-Δεν χρειάζεται.
67
00:17:55,000 --> 00:17:57,839
-Εσύ είσαι;
-Αρνι Καβέλι.
68
00:17:58,640 --> 00:18:07,279
-Θα το κάνω Ρομπ Μπανκλερ.
-Εχει ποιότητα.
69
00:18:09,640 --> 00:18:16,479
-Εσύ;
-Τσέσι Μπόλ.Θέλω Τσέλσι
70
00:18:21,040 --> 00:18:25,479
Το Μπόιλ δεν είναι
κατάλληλο
71
00:18:27,200 --> 00:18:29,159
Εσείς
72
00:18:29,480 --> 00:18:31,279
Ραλφ.
73
00:18:31,640 --> 00:18:35,279
Τσετ Κόουλ
74
00:18:41,640 --> 00:18:45,279
Μόλις κάνετε την σθνέντευξη
75
00:18:45,960 --> 00:18:50,279
Θα δείξουμε της Μπρέντα
το δοκιμαστικό.
76
00:18:59,440 --> 00:19:03,479
Είσαι ωραία.Είσαι έτοιμη;
77
00:19:05,040 --> 00:19:11,999
Ναι,μα δεν έφτιαξα τα νύχια
78
00:19:16,840 --> 00:19:20,079
Και δεν ξέρω πια είναι
η σκηνή μου
79
00:19:20,640 --> 00:19:26,039
-Το σενάριό μου...
-Αυτό είναι το σενάριό σου
80
00:19:30,960 --> 00:19:33,279
Να μην το κοιτάξω
81
00:19:42,640 --> 00:19:47,879
Κε Χρρνταντ;δεν πάω συνήθως
σε ξενοδοχεία
82
00:19:48,480 --> 00:19:53,279
Μα σε θέλω.
83
00:19:58,840 --> 00:20:02,079
Με ανάβεις.
84
00:20:03,800 --> 00:20:09,479
Με κάνεις υγρή κε Χόραντ
85
00:20:09,840 --> 00:20:16,479
Και λέει ας το κάνουμε
86
00:20:24,240 --> 00:20:28,479
Δεν ξέρω αν θα το θυμάμαι
87
00:20:31,240 --> 00:20:35,199
Πες τα και τελείωσες
88
00:20:44,240 --> 00:20:47,359
-Είναι η πρώτη μου φορά.
-Είσαι παρθένα;
89
00:20:47,400 --> 00:20:52,039
Οχι,αλλά παίζω
για πρώτη φορά
90
00:20:54,280 --> 00:20:58,959
Ελα τώρα,είσαι γυναίκα δεν
χρειάζεσαι τίποτα.
91
00:20:59,000 --> 00:21:02,839
Και θα το κάνεις με μένα
92
00:21:20,440 --> 00:21:22,559
Είναι δ΄θσκολο
93
00:21:22,600 --> 00:21:27,239
Ναι,τις πρώτες φορές
είναι λίγο
94
00:21:30,840 --> 00:21:36,119
Και πέρνεις και
δύσκολες στάσεις
95
00:21:49,040 --> 00:21:52,879
Φαίναται επώδυνο
96
00:21:54,240 --> 00:21:57,079
Βγάλτε τα ρούχα
97
00:22:03,600 --> 00:22:08,279
Πρέπει να δειξεις ότι
τα πας καλά
98
00:22:16,440 --> 00:22:20,079
Δεν ξέρω αν έχω πρόβλημα
99
00:22:21,640 --> 00:22:30,279
Οταν θα χύνεις πρέπει
να το κάνεις καλά
100
00:22:40,640 --> 00:22:46,679
Τι είναι όλα αυτά;Πρέπει
να γυρίσουμε
101
00:23:07,640 --> 00:23:09,839
Λατρεύω αυτό το σώμα
102
00:23:11,000 --> 00:23:14,279
Ωραίο τατουάζ.Πουλί!
103
00:23:38,400 --> 00:23:41,479
Το έχεις ξανακάνει!
104
00:24:36,640 --> 00:24:38,679
Πώς πάμε;
105
00:29:09,840 --> 00:29:13,279
Ξεχάσαμε τον διάλογο
106
00:29:14,400 --> 00:29:18,079
Και πρέπει να το ξανακάνουμε
107
00:29:25,240 --> 00:29:27,679
Γαμημένη δουλειά
108
00:29:35,840 --> 00:29:39,079
Δεν έχεις πρόβλημα.
109
00:29:43,040 --> 00:29:47,479
Είναι πολύ εύκολο να
ξεχύσεις τον διάλογο.
110
00:29:49,040 --> 00:29:55,439
Γι'αυτό συγκεντρωθείτε
σ'αυτό που κάνετε.
111
00:29:59,440 --> 00:30:04,279
-Δεν θα έχω πρόθλημα.
-Πώς το ξέρεις
112
00:30:05,040 --> 00:30:09,079
Δεν μου έχουν παραπονεθεί.
113
00:30:11,440 --> 00:30:15,279
Το έχεις κάνει μπροστά
σε κόσμο;
114
00:30:19,640 --> 00:30:22,479
Γιατί δεν προσπαθούμε;
115
00:30:32,440 --> 00:30:35,079
Είμαι το σκυλάκι
της δασκάλας.
116
00:30:42,640 --> 00:30:45,159
Πρέπει να ουγκεντρωθώ!
117
00:30:45,200 --> 00:30:48,239
Ναι,κάντο
118
00:30:59,040 --> 00:31:01,399
Διαφέρει λίγο εδώ
119
00:31:08,400 --> 00:31:13,279
Για να σας δείξουμε πως
είμαστε επαγγελματίες.
120
00:31:25,240 --> 00:31:29,879
-Συγκεντρώνεσαι;
-Δεν είναι δύοκολο.
121
00:31:54,640 --> 00:31:57,079
Αυτό είναι τυπικό
122
00:32:22,200 --> 00:32:25,479
Ψάχνω για τουαλέτα.
123
00:32:30,440 --> 00:32:32,679
θα σε δω την Κυριακή.
124
00:32:52,240 --> 00:32:59,479
Οι περισσότερες νομίζουν
πως είναι κάτι απλό.
125
00:33:05,440 --> 00:33:12,079
Αλλά πρέπει να καυλώνετε.
126
00:33:12,640 --> 00:33:19,279
Είναι σημαντικό για
το σώμα σας.
127
00:34:13,240 --> 00:34:15,479
Θες να έρθεις;
128
00:40:34,800 --> 00:40:39,239
Που είναι η ομάδα μου;
129
00:45:17,400 --> 00:45:19,439
Αυτό ήταν
130
00:45:22,600 --> 00:45:28,039
Σας θέλω σέξυ αύριο.Γιατί
θα έχουμε καλεσμένο
131
00:45:36,000 --> 00:45:40,039
θυμάστε κάποια έργα.
132
00:45:47,400 --> 00:45:52,839
Είναι μία πολύ
καλή ηθοποιός
133
00:45:56,200 --> 00:46:01,639
Εχει παίξει σε σημαντικά
έργα.
134
00:46:05,000 --> 00:46:11,639
Η Βερόνικα είναι σύζυγος
και μητέρα.
135
00:46:16,120 --> 00:46:27,799
Παίζει σε στριπτίζ και
σε καυτές ταινίες.
136
00:46:54,360 --> 00:47:01,999
Τώρα είναι παραγωγός σε
δικές της ταινίες
137
00:47:09,360 --> 00:47:12,399
Χαίρομαι που είμαι εδώ
138
00:47:26,960 --> 00:47:32,199
Πώς μπορείς να κάνεις
συνέχεια σεξ;
139
00:47:37,760 --> 00:47:45,199
Αυτό γινόταν παλιά.
Κουράστηκα
140
00:47:46,960 --> 00:47:54,399
Γι'αυτό και τα παράτησα.
Μην δουλεύτε πολύ
141
00:48:12,560 --> 00:48:21,599
-Πόσα χρόνια έκαμες ταινίες;
-Κάπου τέσσερα χρόνια.
142
00:48:31,560 --> 00:48:39,199
Εκανα κάπου δώδεκα με δεκατρεις
ταινίες τον χρόνο.
143
00:48:42,760 --> 00:48:46,799
Ποια ήταο η καλύτερή σου;
144
00:48:52,760 --> 00:48:57,999
Ηταν όταν έκανα
την Χέδερ.
145
00:48:58,160 --> 00:49:01,279
Ηταν η πρώτη μου.
146
00:49:01,320 --> 00:49:07,559
Και μου αρέσουν οι
συγκάτοικοι.
147
00:49:17,160 --> 00:49:22,799
Μερικές φορές είναι καλό
και άλλες κακό
148
00:49:32,560 --> 00:49:36,599
Πώς το κάνεις αυτό;
149
00:49:45,760 --> 00:49:54,999
Δεν έχει διαφορά.Αω
πιστεύεις στον εαυτό σου.
150
00:50:03,160 --> 00:50:06,799
Τι κάνει καυτή τη σκηνή;
151
00:50:09,760 --> 00:50:13,999
Το καλό σεξ.
152
00:50:15,760 --> 00:50:22,399
Οι σκηνές αυτές δεν συμθαίνουν
στην πραγματικότητα.
153
00:50:24,560 --> 00:50:33,199
και ήταν άλλες απλές
που καύλωνα πολύ
154
00:50:44,760 --> 00:50:53,199
Να πιστεύετε στον
εαυτό σας.
155
00:50:54,960 --> 00:51:00,999
Ετσι θα είσαστε. σέξυ.
156
00:51:09,160 --> 00:51:17,999
Οταν παίζω με κάποιον τον
ρωτάω τι τον καυλώνει.
157
00:51:23,520 --> 00:51:27,399
Είναι και η χημεία.
158
00:51:27,760 --> 00:51:35,599
Σ'αρέσει να δουλεύεις με κάποιον
που δεν είναι γνωστός;
159
00:51:38,560 --> 00:51:44,599
Ναι,μ'αρέσει να δουλεύω
με κάποιον τέτοιο
160
00:51:51,120 --> 00:51:55,599
Είναι κάτι το συναρπαστικό.
161
00:52:14,160 --> 00:52:18,999
Ποιος είναι ο καλύτερος
ηθοποιός;
162
00:52:24,560 --> 00:52:30,599
Ολοι είναι απίθανοι ηθοποιοί
163
00:52:43,760 --> 00:52:51,599
Είναι ευχαρίστηση να
δουλεύεις μαζί τους.
164
00:53:00,560 --> 00:53:06,599
Δουλείω και κάνω λεφτά
165
00:53:19,960 --> 00:53:26,799
Τώρα όλοι είμαστε
καλοί φίλοι.
166
00:53:28,560 --> 00:53:39,599
Μπήκα στη σχολή,πήρα το
πτυχίο μου,έχω εμπειρία. .
167
00:53:51,960 --> 00:53:57,799
Πρέπει να μάθετε να
είστε συνεπείς
168
00:54:02,960 --> 00:54:12,199
Αν το κάνετε αυτό θα
σας θέλουν παντού
169
00:54:18,160 --> 00:54:23,999
-Πώς διάλεξες το όνομα;
-Ηταν εύκολο.
170
00:54:26,560 --> 00:54:36,399
Ηρθα από τη Αγγλία και μου
το έδωσε ο σκηνοθέτης.
171
00:54:49,560 --> 00:54:54,999
Πάντα μου άρεσε το
Βερόνικα Λέιν
172
00:54:55,160 --> 00:55:01,599
Αλλά το Χαρτ είναι καλύτερο
173
00:55:11,320 --> 00:55:15,159
Ευχαριστώ που ήρθες.
174
00:55:20,320 --> 00:55:22,759
Τέλος για σήμερα.
175
00:55:23,320 --> 00:55:27,759
Και αύριο ντυθείτε σέξυ.
176
00:55:36,480 --> 00:55:40,959
Σήμερα έχουμε κάτι
ξεχωριστό
177
00:55:44,920 --> 00:55:50,159
Θα σκηνοθετήσει ο άντρας μου
178
00:55:51,120 --> 00:55:55,959
Και θα κάνετε άγριες σκηνές
179
00:56:01,320 --> 00:56:05,359
Θέλω τώρα να κάνετε διάφαρα
180
00:56:16,320 --> 00:56:19,759
Ωραία αυτά.
181
00:56:30,320 --> 00:56:34,759
Αυτή θα είναι η σκηνή
για τα κορίτσια.
182
00:56:36,320 --> 00:56:40,359
Και εσείς θα τους βγάλετε
το παντελόι
183
00:56:56,520 --> 00:57:01,359
Και θα βάλουμε τα αγόρια
στην φυλακή
184
00:57:06,120 --> 00:57:09,959
Και εσείς θα βλέπετε
185
00:59:58,880 --> 01:00:02,159
Θα δοκιμάσετε αυτό.
186
01:00:08,720 --> 01:00:13,959
Γυρνάει γύρω-γύρω.
187
01:00:33,320 --> 01:00:36,559
Αυτό ελέγχεται από εδώ
188
01:11:13,680 --> 01:11:17,519
Είστε αρκετά καλές.
189
01:11:25,240 --> 01:11:28,119
Ελάτε αύριο
190
01:11:33,320 --> 01:11:37,119
Για τις στολές θα
φοράμε δικές μας;
191
01:11:40,280 --> 01:11:44,719
Πολύ σπάνια σας δίνουν εκεί.
192
01:11:48,880 --> 01:11:53,719
Πάντα αγοράζετε δικά σας
193
01:12:00,480 --> 01:12:05,319
Μπορείτε να παραγγείλετε
από αυτά
194
01:12:06,880 --> 01:12:11,319
Αρχίστε να παίρνετε ρούχα
195
01:12:14,440 --> 01:12:17,519
Το μακιγιάζ και τα μαλλία;
196
01:12:20,440 --> 01:12:26,319
Πρέπει να μάθετε.Αλλά κυρίως
έχουν μακιγιέρ.
197
01:12:32,880 --> 01:12:37,199
Οι άντρες δεν πρέπει
να ανησυχούν
198
01:12:51,440 --> 01:12:55,719
Πώς παίρνεις την
πρώτη δουλειά;
199
01:13:04,880 --> 01:13:11,319
Πρέπει κάποιες εταιρίες
να γνωρίζουν...
200
01:13:17,080 --> 01:13:25,719
πώς ενδίαφέρεστε και πως
είστε υπεύθυνοι
201
01:13:34,080 --> 01:13:39,119
Αν σε δουν θα σε θέλουν
202
01:13:45,480 --> 01:13:48,319
Σ'αλλάζουν εκεί;
203
01:13:51,880 --> 01:13:59,119
Κάνεις ότι μπορεί.Αν δεν
σ'αρέσει κάτι το αλλάζεις.
204
01:14:04,640 --> 01:14:11,719
Αν δεν θες συνεχίζεις
αλλιώς το κάνεις.
205
01:14:12,680 --> 01:14:17,719
Τιποτα δεν πρόκειται
να σε πειράξει
206
01:14:30,080 --> 01:14:40,919
Μοιράζουμε τους εαυτούς
μας και τα σώματά μας.
207
01:14:46,080 --> 01:14:49,719
Κάντε ότι μπορείτε!
208
01:14:56,280 --> 01:15:01,919
Θέλω να σας ουστήσω τον
Ερικ Εντουαρντς
209
01:15:02,680 --> 01:15:09,319
Ο Ερικ βραβεύτηκε για
την δουλειά του.
210
01:15:28,080 --> 01:15:33,719
Είναι ό καλ΄θτερος ηθοποιός
211
01:15:36,280 --> 01:15:45,319
Εχει τελειώσει σχολή.Εχει
κάνει και διαφημυίσεις
212
01:15:54,280 --> 01:16:01,119
Είναι ηθοποιός για
εικοσιτέσσερα χρόνια
213
01:16:06,280 --> 01:16:13,519
Εχει κάνει πολύ καλές
παραγωγές
214
01:16:30,880 --> 01:16:35,319
Είναι σύζυγος και πατέρας
215
01:16:58,880 --> 01:17:02,319
Δεν να σου μοιάσουν.
216
01:17:13,880 --> 01:17:16,119
Μπορώ να καθίσω;
217
01:17:26,480 --> 01:17:31,119
Τι ήταν αυτό που σας τράβηξε
218
01:17:37,880 --> 01:17:41,919
Είχα πολύ καλή φήμη
219
01:17:47,280 --> 01:17:55,319
Τώρα πια έχω καλές συστάσεις
220
01:18:20,480 --> 01:18:24,519
Πιο είναι το αγαπημένο
σας ζευγάρι;
221
01:18:30,080 --> 01:18:38,119
Ηταν σε μια ταινία που
έκανα τον σκληρό
222
01:18:42,480 --> 01:18:46,919
Ηταν πολύ καλό
223
01:18:47,280 --> 01:18:55,359
Ηταν φυσική και ήταν
πρόκληση για μένα
224
01:18:59,280 --> 01:19:06,519
Καθώς και το Φάιρστόρμ
225
01:19:21,080 --> 01:19:28,519
Οταν άρχισες είχες γνωριμίες
226
01:19:43,240 --> 01:19:51,919
Ναι και είχα και άγχος
για το τι θα κάνω.
227
01:20:00,680 --> 01:20:03,519
Πόσες είχες κάνει;
228
01:20:05,880 --> 01:20:10,319
Κάπου πεντακόσιες είκοσι δύο
229
01:20:15,080 --> 01:20:19,519
Πώς μπήκες εκεί μέσα;
230
01:20:26,680 --> 01:20:34,519
Ηταν εύκολο.Τότε ήταν
μικρός ο κύκλος.
231
01:20:36,280 --> 01:20:40,679
Αρχισε μέτά να μεγάλώνει.
232
01:20:47,840 --> 01:20:56,039
Το να φύγω ήταν δύσκολο
233
01:21:05,280 --> 01:21:14,719
Ηθελα να σκηνοθετήσω,μα
έπρεπε να τους πείσω υι'αυτό
234
01:21:21,680 --> 01:21:26,519
-Είστε έτοιμος;
-Ναι,βέβαια.
235
01:21:28,880 --> 01:21:32,319
Θα κάνετε ένα όργιο τώρα
236
01:21:36,680 --> 01:21:39,719
Θα κάνετε συχνά τέτοια.
237
01:22:12,080 --> 01:22:16,519
Θέλω να εξηγήσω κάτι
238
01:22:24,240 --> 01:22:29,919
Να μην κοιτάτε στην κάμερα
όταν σας μιλάω
239
01:22:34,880 --> 01:22:39,999
Γι'αυτό μην γυρνάτε αν
σας μιλάω
240
01:22:40,040 --> 01:22:46,479
Συνεχίστε να κάνετε αυτό
που σας λέω
241
01:36:09,080 --> 01:36:11,719
Θα σας δώσω μπόνους!
242
01:36:18,880 --> 01:36:25,839
Θα κάνετε κάποιες στάσεις
που έκανα και εγώ νέος.
243
01:36:36,080 --> 01:36:39,119
Εσύ θα κάθεσαι εδώ
244
01:36:41,480 --> 01:36:47,919
και τα κορίτσια θα
έκθέτουν το μουνί τους.
245
01:36:52,680 --> 01:36:54,519
Δοκιμάστε το.
246
01:37:11,880 --> 01:37:13,919
Ετσι.
247
01:45:35,240 --> 01:45:37,879
Ησασταν υπέροχοι.
248
01:45:40,480 --> 01:45:44,279
Θα σας πάρω για την
επόμενη ταινία μου
249
01:45:54,640 --> 01:45:57,679
Κάνατε σπουδαία δουλειά.
250
01:46:05,440 --> 01:46:07,679
Διάβαζα για ώρες
251
01:46:07,840 --> 01:46:11,879
Πηγαίνετε να βρείτε
παραγωγούς!
24927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.