Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:06,760
CHARGE: Can you see anyone
on board, Dutchy?
2
00:00:10,400 --> 00:00:12,879
She hasn't responded
to our hail, sir.
3
00:00:12,880 --> 00:00:15,039
She's just drifting.
Could be abandoned.
4
00:00:15,040 --> 00:00:17,600
OK. X, take a look.
Yes, sir.
5
00:00:26,600 --> 00:00:28,440
Hang on a minute, Ryan.
6
00:00:34,400 --> 00:00:36,639
Are you OK?
Yeah, I'm fine.
7
00:00:36,640 --> 00:00:38,999
XO: Alright, Dutchy, White.
Check port side.
8
00:00:39,000 --> 00:00:41,200
You two, wheelhouse.
Aye, ma'am.
9
00:00:55,920 --> 00:00:56,960
Oi!
10
00:00:58,040 --> 00:00:59,600
Hey, what the hell?
Australian Navy!
11
00:01:01,040 --> 00:01:03,080
Am I glad to see you guys.
12
00:01:05,440 --> 00:01:07,839
Lightning strike yesterday
fried all my electrics.
13
00:01:07,840 --> 00:01:09,719
Been adrift ever since
trying to get her going.
14
00:01:09,720 --> 00:01:11,919
X, the circuit-breakers
on the switch panel are melted.
15
00:01:11,920 --> 00:01:15,319
Engine needs rewiring. She's not
going anywhere under her own steam.
16
00:01:15,320 --> 00:01:17,519
OK. Where's home port for you?
17
00:01:17,520 --> 00:01:20,239
Winston. It's a little fishing town
that way.
18
00:01:20,240 --> 00:01:22,039
Alright. Well, we'll see
what we can do, hey?
19
00:01:22,040 --> 00:01:23,079
Thanks.
20
00:01:23,080 --> 00:01:24,919
Must have been one hell
of a lightning strike.
21
00:01:24,920 --> 00:01:26,839
Blew me off my feet.
What's your name?
22
00:01:26,840 --> 00:01:28,680
Leigh.
I'm Ryan, mate.
23
00:01:30,200 --> 00:01:32,759
There's a serious sandbank
at the entrance to Winston Harbour.
24
00:01:32,760 --> 00:01:35,119
We should be able to just get
in there at high tide.
25
00:01:35,120 --> 00:01:36,639
Means we'll have to overnight.
26
00:01:36,640 --> 00:01:39,839
XO: I'm sure the crew won't mind
a bit of unscheduled R and R, sir.
27
00:01:39,840 --> 00:01:41,360
I'm sure they won't.
28
00:01:47,320 --> 00:01:50,719
So, there's a poker game
happening out of town.
29
00:01:50,720 --> 00:01:52,719
I'm gonna give them
a little bit of a lesson.
30
00:01:52,720 --> 00:01:54,359
Do you really think
that's a good idea?
31
00:01:54,360 --> 00:01:57,240
Mate, it's a top idea.
Don't wait up. Ha ha!
32
00:01:59,120 --> 00:02:01,439
He'll never learn, will he?
Nope.
33
00:02:01,440 --> 00:02:03,519
Do you want another?
Yeah, yeah. Cheers.
34
00:02:03,520 --> 00:02:05,119
LEIGH: Beer for you,
35
00:02:05,120 --> 00:02:07,839
Bundy and Coke for you,
and a squash for me.
36
00:02:07,840 --> 00:02:10,679
Are you, uh, staying sober
to hustle us?
37
00:02:10,680 --> 00:02:12,839
Not legal yet. Only 17.
38
00:02:12,840 --> 00:02:14,880
Oh, you don't look it.
39
00:02:15,880 --> 00:02:17,479
So, are you guys...
40
00:02:17,480 --> 00:02:19,999
..you know... on together?
41
00:02:20,000 --> 00:02:21,999
Oh! No. No, no, no. No.
(LAUGHS) No, no, no.
42
00:02:22,000 --> 00:02:24,119
That could, um, never happen,
could it, Bird?
43
00:02:24,120 --> 00:02:26,400
No. Could never happen.
44
00:02:28,720 --> 00:02:31,679
Not in this man's navy, my friend.
45
00:02:31,680 --> 00:02:33,040
Bird and I are just good mates.
46
00:02:49,720 --> 00:02:51,200
(GROANS)
47
00:02:57,800 --> 00:03:02,200
Oh, guys, don... Don't be like that.
It's only money!
48
00:03:12,160 --> 00:03:13,719
(PHONE BEEPS)
Oh, f...
49
00:03:13,720 --> 00:03:15,320
Where the hell...
50
00:03:20,160 --> 00:03:21,680
(MOSQUITO BUZZES)
Oh!
51
00:03:34,040 --> 00:03:35,520
(SIGHS)
52
00:03:39,200 --> 00:03:40,680
(GRUNTS)
53
00:03:44,080 --> 00:03:45,800
Huh?
54
00:03:46,800 --> 00:03:48,319
What? What the...?
55
00:03:48,320 --> 00:03:50,760
Ah! Aargh!
56
00:03:51,760 --> 00:03:52,840
Aargh!
57
00:05:18,320 --> 00:05:20,519
Uh, heart attack on a plate
as usual, Charge?
58
00:05:20,520 --> 00:05:22,399
Ha ha. Just beans on toast,
thanks, Bird.
59
00:05:22,400 --> 00:05:23,839
Hmm.
60
00:05:23,840 --> 00:05:25,879
We'll get under way
as soon as the tide allows.
61
00:05:25,880 --> 00:05:27,440
Right.
Sir? Just in.
62
00:05:29,160 --> 00:05:30,679
Or maybe not.
63
00:05:30,680 --> 00:05:32,799
Fleet met officer
has just issued a cyclone warning
64
00:05:32,800 --> 00:05:34,279
for waters to our north.
65
00:05:34,280 --> 00:05:36,279
Looks like we'll be staying put
for another 24 hours.
66
00:05:36,280 --> 00:05:37,959
That'll give us an opportunity
to catch up
67
00:05:37,960 --> 00:05:40,479
on some non-essential
maintenance work.
68
00:05:40,480 --> 00:05:42,839
You mean fishing and footy, yeah?
69
00:05:42,840 --> 00:05:45,079
Mmm.
70
00:05:45,080 --> 00:05:46,599
Hey, has anyone seen 2 Dads?
(PHONE RINGS)
71
00:05:46,600 --> 00:05:47,600
Um...
72
00:05:48,680 --> 00:05:49,880
Hello?
73
00:05:51,040 --> 00:05:54,720
I told you, buddy. If you can't
do the time, don't do the crime.
74
00:05:56,680 --> 00:05:58,359
(SIGHS)
75
00:05:58,360 --> 00:06:00,279
Stand-by to recover the sea boat.
76
00:06:00,280 --> 00:06:02,199
2 Dads.
77
00:06:02,200 --> 00:06:04,399
What happened to you?
78
00:06:04,400 --> 00:06:06,719
Um... I'm not really sure, ma'am.
79
00:06:06,720 --> 00:06:09,399
Oh. You're not sure?
Well, you smell like a brewery.
80
00:06:09,400 --> 00:06:11,999
Yes, ma'am. Some locals...
81
00:06:12,000 --> 00:06:14,199
Some locals didn't take
too well to losing
82
00:06:14,200 --> 00:06:16,239
and I had to walk some of the way.
83
00:06:16,240 --> 00:06:18,759
The last thing I remember
was a bright light in the sky.
84
00:06:18,760 --> 00:06:20,999
Mmm. A bright light?
Yes, ma'am.
85
00:06:21,000 --> 00:06:23,839
What sort of a bright light?
86
00:06:23,840 --> 00:06:26,479
It was like... something
out of this world, ma'am.
87
00:06:26,480 --> 00:06:28,959
Are you having a lend of me, Leader?
No, ma'am.
88
00:06:28,960 --> 00:06:31,159
Because if we hadn't changed
our plans to sail this morning,
89
00:06:31,160 --> 00:06:33,039
you would be in very serious trouble.
90
00:06:33,040 --> 00:06:35,879
Yes, ma'am. I'm really sorry, ma'am.
It won't happen again, ma'am.
91
00:06:35,880 --> 00:06:38,359
Yeah, until next time.
Yes, ma'am.
92
00:06:38,360 --> 00:06:39,879
I mean, no, ma'am. I mean...
93
00:06:39,880 --> 00:06:42,279
Just go and get yourself cleaned up
before the CO sees you.
94
00:06:42,280 --> 00:06:44,400
Yes, ma'am.
Thank you, ma'am, very much.
95
00:06:48,480 --> 00:06:51,279
Alright. So take two of these
and try and get some rest.
96
00:06:51,280 --> 00:06:52,760
Thanks.
97
00:06:53,840 --> 00:06:54,879
(SIGHS)
98
00:06:54,880 --> 00:06:56,959
Is there anything else
you need to ask me?
99
00:06:56,960 --> 00:06:58,519
Not that I can think of.
100
00:06:58,520 --> 00:07:01,199
No unusual marks or anything
like that on your body?
101
00:07:01,200 --> 00:07:03,399
I got mozzie bites on my leg,
but that's about it.
102
00:07:03,400 --> 00:07:05,080
Well, we better take a look.
103
00:07:09,320 --> 00:07:10,800
See? There.
104
00:07:11,800 --> 00:07:13,759
Oh, my God.
105
00:07:13,760 --> 00:07:15,240
Bird?
106
00:07:16,360 --> 00:07:18,479
What?
These aren't mozzie bites, mate.
107
00:07:18,480 --> 00:07:20,479
They're not? What are they?
They're probe marks.
108
00:07:20,480 --> 00:07:23,119
What?!
Does it hurt to sit down?
109
00:07:23,120 --> 00:07:25,880
Did they go in the rectal route?
(BOTH LAUGH)
110
00:07:28,640 --> 00:07:30,439
You know if my head
wasn't about to explode,
111
00:07:30,440 --> 00:07:31,959
I'd tell you where to stick yours.
112
00:07:31,960 --> 00:07:34,199
Uh, 2 Dads, there's a call for you.
From who?
113
00:07:34,200 --> 00:07:36,079
ET. He wants you to phone home.
114
00:07:36,080 --> 00:07:37,880
(SWAIN LAUGHS)
115
00:07:42,440 --> 00:07:43,920
Boom!
116
00:07:47,000 --> 00:07:49,920
They'll keep. There will be payback
and I will have the last laugh.
117
00:07:51,480 --> 00:07:54,919
Word is you saw a UFO.
A bright light in the sky.
118
00:07:54,920 --> 00:07:56,799
I didn't see anything, Charge.
119
00:07:56,800 --> 00:07:58,719
I got drunk and passed out.
120
00:07:58,720 --> 00:08:00,160
No, you didn't.
Yeah, I did.
121
00:08:02,880 --> 00:08:04,799
Take a seat and tell me
what happened.
122
00:08:04,800 --> 00:08:07,200
Charge...
Hey, I believe you.
123
00:08:13,240 --> 00:08:15,479
RYAN: Hanging out,
doing whatever you like -
124
00:08:15,480 --> 00:08:17,279
doesn't seem like
such a bad life to me.
125
00:08:17,280 --> 00:08:18,799
BIRD: Yeah, me either.
126
00:08:18,800 --> 00:08:20,839
Hey, my boat's being fixed.
What's your excuse?
127
00:08:20,840 --> 00:08:22,359
Tropical Cyclone Hugo.
128
00:08:22,360 --> 00:08:24,639
Yeah, normally we'd be hard at work.
Me too.
129
00:08:24,640 --> 00:08:26,599
Fishing?
Yeah.
130
00:08:26,600 --> 00:08:29,199
What does your mum do?
She died when I was a kid.
131
00:08:29,200 --> 00:08:31,399
Sorry.
That's OK.
132
00:08:31,400 --> 00:08:34,279
Dad's the one who's had it hard.
I mean, Dad and Mum.
133
00:08:34,280 --> 00:08:37,319
I had it the other way around.
Grown up just with Mum.
134
00:08:37,320 --> 00:08:39,560
You understand, then?
135
00:08:42,280 --> 00:08:44,520
Tap's for girls. Tackle.
136
00:08:46,920 --> 00:08:49,760
Yeah, if you guys think
I'm playing tackle, you're nuts.
137
00:08:50,760 --> 00:08:52,280
Oh, ho, ho!
138
00:08:54,880 --> 00:08:56,760
(LAUGHS)
Gotcha.
139
00:08:59,080 --> 00:09:01,399
CHARGE: An open mind, man.
That's the key.
140
00:09:01,400 --> 00:09:04,119
I mean, northern Australia's
notorious for sightings.
141
00:09:04,120 --> 00:09:06,079
2 DADS: It's also notorious
for big drinkers.
142
00:09:06,080 --> 00:09:08,159
OK. We can do a U-turn if you want.
143
00:09:08,160 --> 00:09:10,399
I reckon the guys'll be sick
of telling jokes in...
144
00:09:10,400 --> 00:09:11,919
..a couple of weeks.
145
00:09:11,920 --> 00:09:15,479
Then it'll all kick back in again
once we get back to base.
146
00:09:15,480 --> 00:09:19,119
But if we could just find something
to make them eat their words, hey?
147
00:09:19,120 --> 00:09:21,359
OK, OK. Keep going.
148
00:09:21,360 --> 00:09:23,400
Good choice.
149
00:09:26,160 --> 00:09:27,679
Yeah, that fallen log.
150
00:09:27,680 --> 00:09:29,639
Yeah?
Yeah. That's where I hit the beach.
151
00:09:29,640 --> 00:09:31,760
OK. Well, let's head inland
from there, hey?
152
00:09:39,520 --> 00:09:42,959
CHARGE: Will you stop doing that?
2 DADS: I can't switch it off.
153
00:09:42,960 --> 00:09:44,919
Well, you're the electrics
specialist. Fix it.
154
00:09:44,920 --> 00:09:47,279
Oh, I'm gonna do that with all
the tools that I brought, yeah?
155
00:09:47,280 --> 00:09:50,839
You're a tool.
There. It's off.
156
00:09:50,840 --> 00:09:54,159
I reckon over the next rise
and we'll be there.
157
00:09:54,160 --> 00:09:55,679
And then what?
158
00:09:55,680 --> 00:09:59,919
Well, then we look for... I don't
know, recent signs of landings or...
159
00:09:59,920 --> 00:10:03,319
Why would guys with big-arse brains
make their way all the way to here?
160
00:10:03,320 --> 00:10:04,999
Middle of nowhere.
The fishing?
161
00:10:05,000 --> 00:10:07,639
(LAUGHS)
162
00:10:07,640 --> 00:10:09,799
I don't know.
163
00:10:09,800 --> 00:10:12,120
I'm just here to investigate.
164
00:10:13,560 --> 00:10:16,079
Charge...
Come on!
165
00:10:16,080 --> 00:10:19,080
(FAINT DRONING NEARBY)
166
00:10:23,760 --> 00:10:26,559
Oh, God. Is that a...
Shh, shh, shh. Come on.
167
00:10:26,560 --> 00:10:28,960
We've got to get closer. Keep down.
168
00:10:32,080 --> 00:10:34,920
MAN: Let's get a move on.
We haven't got all night.
169
00:10:37,200 --> 00:10:38,920
What do you think are in the boxes?
170
00:10:39,920 --> 00:10:41,759
Whatever it is, it's not legal.
171
00:10:41,760 --> 00:10:44,199
MAN: Make sure everything's secure.
What are you doing? Turn it off.
172
00:10:44,200 --> 00:10:46,239
I can't.
Turn it off! Turn it off.
173
00:10:46,240 --> 00:10:48,359
Turn it off!
I'm trying!
174
00:10:48,360 --> 00:10:52,199
There's someone over there.
Go get 'em! I want them dead!
175
00:10:52,200 --> 00:10:54,439
Go! Go, go, go, go!
Go get 'em!
176
00:10:54,440 --> 00:10:57,000
Hurry up! Move! Move, move!
177
00:10:58,600 --> 00:11:01,199
Run, run! Run!
Turn it off, for Godsake!
178
00:11:01,200 --> 00:11:02,800
I can't! I can't!
179
00:11:03,800 --> 00:11:05,399
Just keep running! Run!
180
00:11:05,400 --> 00:11:07,720
Duck into the bushes!
(GUNFIRE)
181
00:11:34,400 --> 00:11:35,959
That was close.
Yeah.
182
00:11:35,960 --> 00:11:37,479
Aargh!
183
00:11:37,480 --> 00:11:38,959
(GROANS)
Charge!
184
00:11:38,960 --> 00:11:40,799
(GRUNTS)
What's wrong?
185
00:11:40,800 --> 00:11:42,279
Nothing.
You sure?
186
00:11:42,280 --> 00:11:43,319
Yeah. (EXHALES)
187
00:11:43,320 --> 00:11:45,159
You got me scared, man.
What's going on?
188
00:11:45,160 --> 00:11:47,799
It's just a stitch.
Just a stitch?!
189
00:11:47,800 --> 00:11:49,720
Yes!
(ENGINE DRONES)
190
00:12:00,880 --> 00:12:02,959
Any sign of the ute?
Nah. They've gone.
191
00:12:02,960 --> 00:12:05,199
You gotta get Swain to take
a look at that, mate.
192
00:12:05,200 --> 00:12:06,160
Fine.
Charge.
193
00:12:06,161 --> 00:12:07,639
Just stop it!
194
00:12:07,640 --> 00:12:09,599
(GRUNTS) We gotta get out of here.
195
00:12:09,600 --> 00:12:11,440
I lost my bearings. Which way?
196
00:12:12,560 --> 00:12:13,599
Not sure.
197
00:12:13,600 --> 00:12:16,799
But I got out of here once before,
I can do it again.
198
00:12:16,800 --> 00:12:18,640
Right.
Come on. This way.
199
00:12:19,840 --> 00:12:21,320
No, this way.
200
00:12:32,360 --> 00:12:34,639
You sure this is the way
to the beach?
201
00:12:34,640 --> 00:12:37,079
Yeah. Positive.
202
00:12:37,080 --> 00:12:38,559
(GRAVEL CRUNCHES UNDERFOOT)
203
00:12:38,560 --> 00:12:41,440
Then what are we doing on a road?
204
00:12:46,120 --> 00:12:49,080
(GUN COCKS)
MAN: You boys stand real still, now.
205
00:12:58,560 --> 00:13:00,079
CHARGE: We're Australian Navy.
206
00:13:00,080 --> 00:13:03,039
If you kill us,
you'll have them to answer to.
207
00:13:03,040 --> 00:13:05,680
MAN: Well, who said anything
about killing anybody?
208
00:13:06,720 --> 00:13:09,599
And what the hell
are two navy boys doing
209
00:13:09,600 --> 00:13:11,680
out here in the middle of nowhere?
210
00:13:24,000 --> 00:13:25,759
So, an orienteering exercise?
211
00:13:25,760 --> 00:13:29,239
Yeah.
Bit of a ways from the ocean.
212
00:13:29,240 --> 00:13:32,319
That's our problem. We're not much
good on dry land. We got lost.
213
00:13:32,320 --> 00:13:33,839
What about you, Sarge?
214
00:13:33,840 --> 00:13:36,119
What are you doing out here
in the middle of nowhere?
215
00:13:36,120 --> 00:13:37,759
Well, I was having a comfort stop
216
00:13:37,760 --> 00:13:39,799
and I saw you two
coming out of the bush.
217
00:13:39,800 --> 00:13:41,439
You made me splash my boots.
218
00:13:41,440 --> 00:13:42,999
Sorry about that.
219
00:13:43,000 --> 00:13:45,279
No, I'm just doing my rounds.
220
00:13:45,280 --> 00:13:47,839
I've got a precinct out here
the size of Victoria.
221
00:13:47,840 --> 00:13:51,039
Right. So, you're... pretty familiar
with these parts?
222
00:13:51,040 --> 00:13:53,360
Oh, no. No, I just
took up the posting.
223
00:13:54,720 --> 00:13:58,559
But I am looking forward to
some fresh barra and a cold beer.
224
00:13:58,560 --> 00:14:00,479
(CHUCKLES)
225
00:14:00,480 --> 00:14:02,719
So, what's this about a black flight?
226
00:14:02,720 --> 00:14:05,079
Well, they were definitely
smuggling something, sir.
227
00:14:05,080 --> 00:14:07,200
What were you doing out there
in the first place?
228
00:14:08,720 --> 00:14:10,240
The truth, Charge.
229
00:14:11,360 --> 00:14:13,240
We were looking for 2 Dads' UFO.
230
00:14:14,480 --> 00:14:18,279
Well, not actually really MY UFO,
sir. It was Charge's idea.
231
00:14:18,280 --> 00:14:20,079
You two swear
you haven't been drinking?
232
00:14:20,080 --> 00:14:21,680
Sir!
233
00:14:24,480 --> 00:14:26,959
Alright. Did you tell the
police officer who drove you back?
234
00:14:26,960 --> 00:14:29,479
About the UFO or the flight?
The flight.
235
00:14:29,480 --> 00:14:30,959
No, sir.
Why not?
236
00:14:30,960 --> 00:14:33,839
We didn't trust him.
So he's part of the conspiracy too?
237
00:14:33,840 --> 00:14:36,119
I don't know, sir.
He says he's new around here, but...
238
00:14:36,120 --> 00:14:37,919
Did he say where he was from?
No.
239
00:14:37,920 --> 00:14:40,479
Why? Do you know him?
No, he just looks familiar.
240
00:14:40,480 --> 00:14:43,280
Did you get the registration number
of the aircraft?
241
00:14:44,280 --> 00:14:45,680
Er... uh..
242
00:14:47,000 --> 00:14:48,600
Uh...
243
00:14:49,600 --> 00:14:51,319
Did you see what the cargo was?
244
00:14:51,320 --> 00:14:53,439
Well... we just saw styrofoam boxes.
245
00:14:53,440 --> 00:14:55,479
Styrofoam boxes, sir.
That could have been anything.
246
00:14:55,480 --> 00:14:57,399
But that's when they started
shooting at us.
247
00:14:57,400 --> 00:14:59,919
Righto. Write up a report.
248
00:14:59,920 --> 00:15:03,799
But without more information, I don't
think there's much NAVCOM can do.
249
00:15:03,800 --> 00:15:05,280
(SIGHS HEAVILY)
250
00:15:06,880 --> 00:15:09,199
Charge. Charge!
You gonna tell Swaino?
251
00:15:09,200 --> 00:15:11,639
About what?
About your stitch?
252
00:15:11,640 --> 00:15:14,399
No.
Charge. I'm worried about you.
253
00:15:14,400 --> 00:15:16,639
Well, your concern's touching,
but I'm fine.
254
00:15:16,640 --> 00:15:19,319
So... write up the report.
I'm going to bed.
255
00:15:19,320 --> 00:15:21,679
Hey! What?
Why am I writing the report?
256
00:15:21,680 --> 00:15:23,679
'Cause you started it.
I star...?! How did...?!
257
00:15:23,680 --> 00:15:26,719
YOU started it!
Oh, right! God!
258
00:15:26,720 --> 00:15:28,279
Oh! Look at that.
259
00:15:28,280 --> 00:15:29,999
The thing, with the thing
and the thing!
260
00:15:30,000 --> 00:15:31,559
Goodnight.
261
00:15:31,560 --> 00:15:34,160
Oh! That's just...
262
00:15:49,360 --> 00:15:51,039
Hey!
(LAUGHS) Sorry.
263
00:15:51,040 --> 00:15:52,679
So, do you reckon
there's stingers out there?
264
00:15:52,680 --> 00:15:54,239
Trust me - totally safe.
265
00:15:54,240 --> 00:15:55,679
Local knowledge.
266
00:15:55,680 --> 00:15:57,400
(PHONE BEEPS)
267
00:15:59,520 --> 00:16:01,799
Uh... Ryan, we've got notice to sail.
268
00:16:01,800 --> 00:16:03,479
The cyclone must have been
downgraded.
269
00:16:03,480 --> 00:16:05,399
How long?
30 minutes. We should go.
270
00:16:05,400 --> 00:16:06,959
Guys?
Sorry.
271
00:16:06,960 --> 00:16:10,679
We said this might just be a quickie.
Didn't think it'd be this quick.
272
00:16:10,680 --> 00:16:13,240
Ryan, we really should move it.
Yeah, I'm coming.
273
00:16:15,880 --> 00:16:18,119
You'll keep in touch, right?
Yeah, of course.
274
00:16:18,120 --> 00:16:20,479
Sometimes I get up to Cairns
and maybe we can hook up.
275
00:16:20,480 --> 00:16:22,159
Absolutely. That'd be great.
276
00:16:22,160 --> 00:16:24,279
You mean that?
Yeah, of course.
277
00:16:24,280 --> 00:16:26,120
Oh!
Hey. Hey, do you want a hand?
278
00:16:28,240 --> 00:16:29,879
What the hell are you doing?
279
00:16:29,880 --> 00:16:31,599
I'm sorry. I-I thought you were...
No.
280
00:16:31,600 --> 00:16:33,479
I'm sorry...
Nuh. Just back off.
281
00:16:33,480 --> 00:16:35,000
Whatever you're thinking is wrong.
282
00:16:38,240 --> 00:16:39,720
I'm so sorry.
283
00:16:41,160 --> 00:16:42,640
I'm sorry!
284
00:16:59,280 --> 00:17:02,719
Ma'am, we have a radar contact
bearing 108. Possible FFV.
285
00:17:02,720 --> 00:17:04,439
Alright. Steer 108.
286
00:17:04,440 --> 00:17:06,280
Steering 108.
287
00:17:14,800 --> 00:17:16,399
Sir, I've got a visual up.
288
00:17:16,400 --> 00:17:18,159
(INDISTINCT RADIO TRAFFIC)
289
00:17:18,160 --> 00:17:19,679
CO: That's young Leigh's boat.
290
00:17:19,680 --> 00:17:22,759
RO, hail him on VHF 16.
291
00:17:22,760 --> 00:17:24,319
RO: 'El Toro', this is...
292
00:17:24,320 --> 00:17:26,039
What is it this time, do you think?
293
00:17:26,040 --> 00:17:27,759
..calling on VHF 16.
Are you receiving? Over.
294
00:17:27,760 --> 00:17:29,239
Lightning doesn't strike twice.
295
00:17:29,240 --> 00:17:30,799
Actually, that's a fallacy, Charge,
296
00:17:30,800 --> 00:17:32,799
because it does strike twice
quite often.
297
00:17:32,800 --> 00:17:35,119
An acquaintance of mine, Russell -
twice.
298
00:17:35,120 --> 00:17:36,439
Thank you, Robert.
299
00:17:36,440 --> 00:17:38,879
2 Dads and Charge,
grab whatever tools you need.
300
00:17:38,880 --> 00:17:40,679
Aye, ma'am.
Ryan, you can go too.
301
00:17:40,680 --> 00:17:42,759
What?
He's your mate. You can lend a hand.
302
00:17:42,760 --> 00:17:46,000
Oh, I've got stuff to do here, sir.
Whatever it is can wait. Move it.
303
00:17:47,000 --> 00:17:48,480
Yes, sir.
304
00:17:56,280 --> 00:17:57,759
XO: Leigh!
305
00:17:57,760 --> 00:17:59,240
Hey, Leigh!
306
00:18:04,000 --> 00:18:05,480
2 DADS: Swain, at the rush! Swain!
307
00:18:06,760 --> 00:18:08,320
Looks like he's OD'd.
308
00:18:13,840 --> 00:18:15,719
Alright. Let's get him
back on 'Hammersley', quick.
309
00:18:15,720 --> 00:18:18,080
Captain, X. We're coming back.
Watch out for that needle.
310
00:18:32,360 --> 00:18:33,879
How's he doing, Swain?
311
00:18:33,880 --> 00:18:37,319
Uh... he keeps dropping
in and out of consciousness.
312
00:18:37,320 --> 00:18:40,239
We really need to get him
to a proper medical facility.
313
00:18:40,240 --> 00:18:43,759
Well, the closest one would be
the bush hospital back in Winston.
314
00:18:43,760 --> 00:18:47,679
We'll just make it in on the tide.
It'll mean laying over another night.
315
00:18:47,680 --> 00:18:49,559
I don't think we've got much choice.
316
00:18:49,560 --> 00:18:51,359
OK.
317
00:18:51,360 --> 00:18:53,199
Has he said anything at all?
318
00:18:53,200 --> 00:18:55,879
Only one thing -
begged us not to tell his dad.
319
00:18:55,880 --> 00:18:59,319
(CHUCKLES) Right. Well, let me know
if there's any change.
320
00:18:59,320 --> 00:19:00,799
OK.
321
00:19:00,800 --> 00:19:01,959
Sir.
322
00:19:01,960 --> 00:19:03,239
I reckon there's a good chance
323
00:19:03,240 --> 00:19:05,039
it was heroin in those boxes
the other night.
324
00:19:05,040 --> 00:19:07,239
Possibly.
Well, let's question him about it.
325
00:19:07,240 --> 00:19:08,919
He's in no fit state...
But, sir...
326
00:19:08,920 --> 00:19:11,280
Charge, this is a police matter now.
We leave it to them.
327
00:19:12,680 --> 00:19:14,160
Yes, sir.
328
00:19:15,520 --> 00:19:16,960
Sir...
Bird.
329
00:19:18,000 --> 00:19:20,159
You OK?
It just doesn't make sense.
330
00:19:20,160 --> 00:19:23,479
I mean, he didn't even drink.
Why would he do something like this?
331
00:19:23,480 --> 00:19:25,280
I don't know.
332
00:19:38,200 --> 00:19:40,279
SWAIN: He recovered better
than I thought he would have.
333
00:19:40,280 --> 00:19:41,959
They're just gonna
continue to hydrate him
334
00:19:41,960 --> 00:19:43,999
and keep him under observation
for the next few days.
335
00:19:44,000 --> 00:19:45,919
That's good news. Where's his father?
336
00:19:45,920 --> 00:19:49,160
Hospital's trying to contact him.
Apparently he's been out fishing.
337
00:19:51,840 --> 00:19:55,519
Yeah, I, uh... I worked out where
I remembered Sergeant Wild from.
338
00:19:55,520 --> 00:19:57,919
He was a copper in Brisbane.
Did you work with him?
339
00:19:57,920 --> 00:20:01,959
No. No, but I heard on the grapevine
he got himself into a bit of strife.
340
00:20:01,960 --> 00:20:04,519
He was allegedly involved with some
organised crime figures down there.
341
00:20:04,520 --> 00:20:05,999
Allegedly?
342
00:20:06,000 --> 00:20:08,039
Well, he got hauled in front of
the Integrity Commission,
343
00:20:08,040 --> 00:20:10,239
but nothing could be proved,
so he couldn't be sacked.
344
00:20:10,240 --> 00:20:12,519
The feeling was he was in it
up to his eyeballs.
345
00:20:12,520 --> 00:20:14,519
So this posting out to the boonies...
Punishment post.
346
00:20:14,520 --> 00:20:16,399
I imagine the powers that be
would be hoping
347
00:20:16,400 --> 00:20:18,239
he'd get jack of the isolation
and just quit.
348
00:20:18,240 --> 00:20:19,919
Unless, of course,
you saw the chance
349
00:20:19,920 --> 00:20:21,960
to feather your nest
with a chunk of drug money.
350
00:20:27,680 --> 00:20:29,799
BIRD: I didn't get a chance
to talk to him.
351
00:20:29,800 --> 00:20:32,279
After I finish up here
I might go see him in hospital.
352
00:20:32,280 --> 00:20:34,080
Do you want to come?
No.
353
00:20:36,400 --> 00:20:37,880
Got work to do.
354
00:20:50,240 --> 00:20:52,359
So, are you guys... on together?
355
00:20:52,360 --> 00:20:54,719
Oh, no. No, no, no.
(LAUGHS) No, no, no.
356
00:20:54,720 --> 00:20:57,200
That could, um... never happen.
Bird and I are just good mates.
357
00:21:04,760 --> 00:21:06,999
What the hell are you doing?!
I'm sorry. I... I thought...
358
00:21:07,000 --> 00:21:10,319
No. Just... back off. Whatever
you thought was... no, wrong.
359
00:21:10,320 --> 00:21:11,840
I'm so sorry.
360
00:21:33,800 --> 00:21:35,279
Ryan.
361
00:21:35,280 --> 00:21:36,759
Hey.
362
00:21:36,760 --> 00:21:38,719
I thought you weren't coming.
363
00:21:38,720 --> 00:21:40,759
Yeah, I got my stuff done.
364
00:21:40,760 --> 00:21:42,559
Have you seen him?
365
00:21:42,560 --> 00:21:44,880
No. The police sergeant's
still in there.
366
00:21:47,560 --> 00:21:49,000
He's all yours.
367
00:21:53,840 --> 00:21:55,320
Leigh?
368
00:21:56,760 --> 00:21:58,240
Are you OK?
369
00:21:59,280 --> 00:22:02,039
You know, you don't have to
face this on your own.
370
00:22:02,040 --> 00:22:04,839
There are people you can talk to.
Not in Winston, there aren't.
371
00:22:04,840 --> 00:22:06,479
Yeah, you don't have to stay here.
372
00:22:06,480 --> 00:22:08,039
Who says he doesn't?
373
00:22:08,040 --> 00:22:09,240
Dad.
374
00:22:16,320 --> 00:22:17,840
It's awfully quiet in there.
375
00:22:29,080 --> 00:22:30,720
Stay away from my son.
376
00:22:33,560 --> 00:22:34,800
You hear me?!
377
00:22:38,000 --> 00:22:40,599
Ryan. Ryan!
378
00:22:40,600 --> 00:22:42,839
Get out!
Mate, let us help.
379
00:22:42,840 --> 00:22:45,559
I don't want your help. Get out!
Leigh...
380
00:22:45,560 --> 00:22:46,960
Why'd you have to find me?
381
00:22:49,640 --> 00:22:51,160
I'd be dead.
382
00:22:52,480 --> 00:22:54,879
I'd be out of here.
Hey, you don't mean that...
383
00:22:54,880 --> 00:22:56,519
I do!
384
00:22:56,520 --> 00:22:58,479
It's the only way
I'm going to get away.
385
00:22:58,480 --> 00:23:00,600
From your dad?
Don't pretend you care!
386
00:23:01,640 --> 00:23:03,159
Just piss off!
387
00:23:03,160 --> 00:23:05,359
Get on your boat and piss off,
all of you!
388
00:23:05,360 --> 00:23:06,840
Come on.
389
00:23:11,520 --> 00:23:13,200
(SOBS)
390
00:23:31,000 --> 00:23:33,279
CHARGE: Maybe we can just ask
a couple of questions.
391
00:23:33,280 --> 00:23:34,960
You reckon?
392
00:23:38,280 --> 00:23:39,760
Charge.
393
00:23:40,760 --> 00:23:42,479
Is that the truck that chased us?
394
00:23:42,480 --> 00:23:43,959
Could be.
395
00:23:43,960 --> 00:23:45,480
Nah, I think it is.
396
00:23:52,160 --> 00:23:53,959
Just don't have another stitch
on me, OK?
397
00:23:53,960 --> 00:23:55,440
Very funny.
398
00:24:04,960 --> 00:24:06,679
There. That's him.
399
00:24:06,680 --> 00:24:09,279
It's one of the blokes from
the airstrip, loading the plane.
400
00:24:09,280 --> 00:24:11,040
Are you sure?
Positive.
401
00:24:13,680 --> 00:24:15,879
Oh, oh. That proves it.
402
00:24:15,880 --> 00:24:20,000
It means Wild's bent.
Swain told us about this guy's past.
403
00:24:29,960 --> 00:24:31,960
So, we follow the copper, yeah?
Yeah.
404
00:24:42,360 --> 00:24:45,399
I reckon I can ID a couple of those
blokes from the other night too.
405
00:24:45,400 --> 00:24:47,439
Looks like half the town
could be involved, Charge.
406
00:24:47,440 --> 00:24:50,920
Yeah. What chance does Leigh have
in a place like this?
407
00:24:56,120 --> 00:24:57,880
(ENGINE STARTS)
408
00:25:01,720 --> 00:25:03,000
No...
409
00:25:04,560 --> 00:25:07,679
Not much we can do now.
I don't know about that, Charge.
410
00:25:07,680 --> 00:25:09,080
What are you doing?
411
00:25:12,160 --> 00:25:14,399
What does it look like?
(STARTS ENGINE)
412
00:25:14,400 --> 00:25:16,240
(SIGHS)
413
00:25:17,760 --> 00:25:20,199
Stealing a car!
414
00:25:20,200 --> 00:25:24,160
Wrong. Continuing the pursuit of
a suspected drug dealer, Charge.
415
00:25:28,720 --> 00:25:30,159
Stop here.
What?
416
00:25:30,160 --> 00:25:31,720
But he went that way.
417
00:25:32,800 --> 00:25:35,279
I saw.
Yeah, so we go and check it out.
418
00:25:35,280 --> 00:25:37,399
Nuh. We don't know
what we're walking into.
419
00:25:37,400 --> 00:25:40,040
He's armed, we're not.
What if he's not alone?
420
00:25:41,080 --> 00:25:42,800
Yeah, I don't like
those odds either.
421
00:25:45,400 --> 00:25:46,919
So, what do we do?
422
00:25:46,920 --> 00:25:49,039
You followed him?
Yes, sir.
423
00:25:49,040 --> 00:25:50,760
On whose authority?
Ah.
424
00:25:51,920 --> 00:25:54,079
In a...
It was a judgement call, sir.
425
00:25:54,080 --> 00:25:56,639
For which you are notorious, 2 Dads.
426
00:25:56,640 --> 00:25:59,199
You sure these men were the ones
involved in the black flight?
427
00:25:59,200 --> 00:26:00,719
Without a doubt, sir.
428
00:26:00,720 --> 00:26:03,399
Sir, we have no real authority
or jurisdiction here.
429
00:26:03,400 --> 00:26:05,839
Ordinary citizens can act when
they know a crime's being committed.
430
00:26:05,840 --> 00:26:07,439
Can't they, Swain?
Theoretically...
431
00:26:07,440 --> 00:26:09,959
But right now, we don't even know
if a crime IS being committed.
432
00:26:09,960 --> 00:26:12,479
We know that a substantial number
of the people in this town
433
00:26:12,480 --> 00:26:14,159
are involved in
a drug distribution network,
434
00:26:14,160 --> 00:26:15,679
including the police officer.
435
00:26:15,680 --> 00:26:20,079
Charge, this is YOUR theory.
We have no hard and fast proof.
436
00:26:20,080 --> 00:26:23,119
X, with respect, we all saw
what drugs did to that kid.
437
00:26:23,120 --> 00:26:25,279
That wasn't a theory.
That was pretty hard and fast.
438
00:26:25,280 --> 00:26:26,799
Alright. Charge, calm down.
439
00:26:26,800 --> 00:26:29,719
I'm sorry, sir,
but as a parent, I can't.
440
00:26:29,720 --> 00:26:32,599
Every minute we waste
gives them time to get away.
441
00:26:32,600 --> 00:26:34,119
If they haven't already.
442
00:26:34,120 --> 00:26:37,400
I agree something suspicious
is going on.
443
00:26:38,600 --> 00:26:40,320
How do we get to this
processing plant?
444
00:26:44,720 --> 00:26:47,879
It isn't exactly a hive of activity
for a thriving fishing town.
445
00:26:47,880 --> 00:26:49,800
Mmm.
446
00:26:54,400 --> 00:26:56,040
CHARGE: He's the ringleader
for sure.
447
00:26:57,600 --> 00:26:59,400
(ENGINE STARTS)
448
00:27:03,960 --> 00:27:05,480
Let's take a closer look.
449
00:27:09,200 --> 00:27:10,919
(GROANING)
450
00:27:10,920 --> 00:27:12,240
Swain!
451
00:27:17,960 --> 00:27:20,079
(GROANS)
452
00:27:20,080 --> 00:27:21,679
SWAIN: Hey...
Hey!
453
00:27:21,680 --> 00:27:23,639
Hey, hey, take it easy. Hey, hey.
454
00:27:23,640 --> 00:27:25,959
Someone jumped me.
It was probably your druggie mate.
455
00:27:25,960 --> 00:27:28,679
What? Mal Scarpia?
456
00:27:28,680 --> 00:27:30,200
He's no mate of mine.
457
00:27:33,560 --> 00:27:35,359
You want to tell us
what you're doing here?
458
00:27:35,360 --> 00:27:37,959
(SIGHS) Sorry.
459
00:27:37,960 --> 00:27:39,959
Police business.
Cods it is!
460
00:27:39,960 --> 00:27:41,999
What, Scarpia decked you?
461
00:27:42,000 --> 00:27:44,319
What happened?
You have a little falling out?
462
00:27:44,320 --> 00:27:47,079
(CHUCKLES) Is that what you think?
Oh, I reckon that's what happened.
463
00:27:47,080 --> 00:27:49,439
I just told you
Scarpia isn't my mate.
464
00:27:49,440 --> 00:27:51,119
Yeah. You can say
what you like, mate.
465
00:27:51,120 --> 00:27:53,279
I saw you talking to him in town.
Charge.
466
00:27:53,280 --> 00:27:56,959
I was investigating his son's OD
and questioning the locals!
467
00:27:56,960 --> 00:27:59,000
I told you, I'm new in town.
468
00:28:00,320 --> 00:28:02,479
Did you hear anything
to contradict that, Charge?
469
00:28:02,480 --> 00:28:03,960
(SCOFFS)
470
00:28:04,960 --> 00:28:06,479
2 Dads?
471
00:28:06,480 --> 00:28:09,559
Uh... no, sir. We weren't
close enough to hear anything.
472
00:28:09,560 --> 00:28:12,239
(SCOFFS, SIGHS)
473
00:28:12,240 --> 00:28:14,359
Hey, look, it doesn't matter anyway.
474
00:28:14,360 --> 00:28:18,920
And for what it's worth, I reckon
you're right about the drugs.
475
00:28:19,960 --> 00:28:22,119
Where's Scarpia now?
He left.
476
00:28:22,120 --> 00:28:24,799
(SIGHS)
What's your plan?
477
00:28:24,800 --> 00:28:26,839
Get in my car
and piss off out of here.
478
00:28:26,840 --> 00:28:28,879
What? You can't just let him
get away with it.
479
00:28:28,880 --> 00:28:31,679
Hey, I've put in a report.
But I wouldn't hold my breath.
480
00:28:31,680 --> 00:28:34,439
And so you're gonna just
get in your car and drive away?
481
00:28:34,440 --> 00:28:36,760
I've learnt not to pick fights
I can't win.
482
00:28:38,400 --> 00:28:40,160
Give us my gun, Lurch.
483
00:28:47,520 --> 00:28:49,000
I'm out of here.
484
00:28:53,280 --> 00:28:54,879
Well, what do we do now?
485
00:28:54,880 --> 00:28:56,679
We sail with the tide.
486
00:28:56,680 --> 00:28:59,439
What? But, sir, he's...
Charge, it's a police matter now.
487
00:28:59,440 --> 00:29:00,920
End of story.
488
00:29:12,400 --> 00:29:14,319
Uh, sir, we have a radar contact.
489
00:29:14,320 --> 00:29:18,839
Bearing 029, range 8 miles.
Crossing our waters. RO?
490
00:29:18,840 --> 00:29:20,519
RO: According to
the transponder signal,
491
00:29:20,520 --> 00:29:22,320
she's an Australian trawler,
the 'Millie Rose'.
492
00:29:23,320 --> 00:29:25,040
Wish them fair seas, RO.
493
00:29:28,600 --> 00:29:32,359
Sir? 'Millie Rose' is registered
to one Malcolm Scarpia.
494
00:29:32,360 --> 00:29:33,920
Out of Winston.
495
00:29:35,000 --> 00:29:36,599
(OVER P.A.) Hands
to boarding stations.
496
00:29:36,600 --> 00:29:38,120
Hands to boarding stations.
497
00:29:39,480 --> 00:29:41,679
(OVER SPEAKER) Stop your engines.
Australian Navy.
498
00:29:41,680 --> 00:29:44,600
We intend to board you in accordance
with the Australian Customs Act.
499
00:29:45,640 --> 00:29:47,679
Repeat, stop your engines.
500
00:29:47,680 --> 00:29:49,360
We intend to board you.
501
00:29:57,960 --> 00:30:00,199
What's the problem?
We're just fishermen.
502
00:30:00,200 --> 00:30:01,839
Are you the master
of this vessel, sir?
503
00:30:01,840 --> 00:30:04,759
Yes, I am. Mal Scarpia...
Hey. Stay back.
504
00:30:04,760 --> 00:30:06,519
Take a look around.
2 Dads.
505
00:30:06,520 --> 00:30:08,439
Like I said, we're just fishermen.
506
00:30:08,440 --> 00:30:09,720
Pig's arse!
507
00:30:12,040 --> 00:30:14,079
All you'll find is fish on ice!
508
00:30:14,080 --> 00:30:15,560
Dutchy.
509
00:30:19,040 --> 00:30:20,519
I know you.
510
00:30:20,520 --> 00:30:22,279
Yeah, I'm a friend of your son's.
511
00:30:22,280 --> 00:30:23,879
X!
512
00:30:23,880 --> 00:30:25,360
We've found something.
513
00:30:26,400 --> 00:30:27,839
X.
Hey, hey, hey!
514
00:30:27,840 --> 00:30:29,519
You've got no right to do this!
515
00:30:29,520 --> 00:30:31,000
Take a look.
516
00:30:32,800 --> 00:30:34,280
Ohhhh!
517
00:30:35,600 --> 00:30:37,200
You're busted.
518
00:30:44,120 --> 00:30:45,639
X.
519
00:30:45,640 --> 00:30:48,119
NAVCOM have instructed us to steam
'Millie Rose' back to Winston ASAP
520
00:30:48,120 --> 00:30:49,559
and lock it down.
521
00:30:49,560 --> 00:30:51,199
With the drugs on board?
Yes.
522
00:30:51,200 --> 00:30:53,079
The Feds should be here
in a few hours.
523
00:30:53,080 --> 00:30:54,759
This low tide
prevents us from following,
524
00:30:54,760 --> 00:30:57,799
so we'll keep the crew in Austere,
hand them over when we get back home.
525
00:30:57,800 --> 00:30:59,879
Charge, you can lead
the steaming party.
526
00:30:59,880 --> 00:31:01,599
Sir.
Select someone to go with you.
527
00:31:01,600 --> 00:31:03,599
Once you've made the handover,
radio us.
528
00:31:03,600 --> 00:31:06,079
We'll send the RHIB to pick you up.
Aye, sir.
529
00:31:06,080 --> 00:31:07,999
RYAN: Charge.
530
00:31:08,000 --> 00:31:09,959
Can we come with you
on the steaming party?
531
00:31:09,960 --> 00:31:11,799
Why?
Does there have to be a reason?
532
00:31:11,800 --> 00:31:14,439
Yes.
Leigh's in a pretty fragile
emotional state right now.
533
00:31:14,440 --> 00:31:17,360
When he finds out his dad's been
busted, he might need some friends.
534
00:31:18,920 --> 00:31:19,920
OK.
535
00:31:23,440 --> 00:31:25,800
Mal Scarpia says
he wants a word, boss.
536
00:31:30,040 --> 00:31:32,039
You have no idea
the people you're dealing with.
537
00:31:32,040 --> 00:31:33,519
Is that right?
538
00:31:33,520 --> 00:31:35,039
Not us.
539
00:31:35,040 --> 00:31:37,239
We're just fishermen
trying to make a living.
540
00:31:37,240 --> 00:31:40,199
You're drug runners, Mr Scarpia.
Out of necessity.
541
00:31:40,200 --> 00:31:41,799
Fish stock collapsed.
542
00:31:41,800 --> 00:31:43,679
We needed to find
an alternative source of income
543
00:31:43,680 --> 00:31:45,199
to keep the town alive.
544
00:31:45,200 --> 00:31:47,839
Well, you ever heard of tourism?
Well, they came to us.
545
00:31:47,840 --> 00:31:51,159
All we had to do was to rendezvous
with a boat in international waters
546
00:31:51,160 --> 00:31:52,679
and bring the shipment ashore.
547
00:31:52,680 --> 00:31:54,199
I never realised that...
548
00:31:54,200 --> 00:31:57,440
The junkies in Sydney and Melbourne?
Who gives a rat's?
549
00:32:00,000 --> 00:32:02,239
But now it's...
You think differently.
550
00:32:02,240 --> 00:32:03,960
After Leigh's overdose.
551
00:32:05,920 --> 00:32:07,439
Yeah.
552
00:32:07,440 --> 00:32:09,760
I told Buckland that...
Who?
553
00:32:11,320 --> 00:32:13,439
Carl Buckland. He's the boss.
554
00:32:13,440 --> 00:32:15,319
I told him this would be
the last shipment.
555
00:32:15,320 --> 00:32:16,839
How'd he take that?
556
00:32:16,840 --> 00:32:18,879
Let's just say he didn't accept
my resignations.
557
00:32:18,880 --> 00:32:20,759
If we don't make this delivery,
558
00:32:20,760 --> 00:32:22,399
they're going to think
we stiffed them.
559
00:32:22,400 --> 00:32:25,159
They'll come looking for us.
There'll be blood on the streets.
560
00:32:25,160 --> 00:32:27,000
The Federal Police will meet them.
561
00:32:28,000 --> 00:32:29,519
Then they'd better hurry.
562
00:32:29,520 --> 00:32:33,199
Buckland thinks we've left,
so he's making a daylight pick-up.
563
00:32:33,200 --> 00:32:35,759
They're on their way.
564
00:32:35,760 --> 00:32:39,039
There's been a complication.
The Feds' plane's been weathered in.
565
00:32:39,040 --> 00:32:41,719
Looks unlikely they'll be here
in time to intercept Buckland.
566
00:32:41,720 --> 00:32:43,439
Do we know anything about this guy?
567
00:32:43,440 --> 00:32:45,919
Career crim.
Done time for drugs and assault.
568
00:32:45,920 --> 00:32:48,759
He's suspected of a lot more than
they've been able to pin on him.
569
00:32:48,760 --> 00:32:50,279
Model citizen, huh?
570
00:32:50,280 --> 00:32:52,879
The Feds have officially asked for
defence aid to the civil community.
571
00:32:52,880 --> 00:32:54,600
Which means...
We get to kick arse.
572
00:32:55,640 --> 00:32:57,319
We'll be waiting
to intercept the plane.
573
00:32:57,320 --> 00:32:59,479
When it lands, we'll take custody
of the occupants,
574
00:32:59,480 --> 00:33:01,159
hopefully without firing a shot.
575
00:33:01,160 --> 00:33:04,279
So, where'd this plane last land?
Right here, Dutchy. The prawn farm.
576
00:33:04,280 --> 00:33:05,960
They've got a strip right there.
577
00:33:08,280 --> 00:33:09,920
The plane landed that way, sir.
578
00:33:15,840 --> 00:33:17,320
Sir?
579
00:33:19,760 --> 00:33:21,800
CHARGE: Oi. We've got company.
580
00:33:22,840 --> 00:33:25,359
Hey.
Hey.
581
00:33:25,360 --> 00:33:27,319
What are you guys doing
on my dad's boat?
582
00:33:27,320 --> 00:33:29,200
We caught him with the drugs, Leigh.
583
00:33:37,640 --> 00:33:39,159
Is he here?
584
00:33:39,160 --> 00:33:41,479
No, he's under arrest
on 'Hammersley' with his crew.
585
00:33:41,480 --> 00:33:44,639
The Federal Police are gonna be here
in a few hours. I'm sorry, mate.
586
00:33:44,640 --> 00:33:47,479
Leigh, you're a victim in this.
You've done nothing wrong.
587
00:33:47,480 --> 00:33:49,440
Could I come aboard and talk?
588
00:33:55,400 --> 00:33:56,920
Sure.
589
00:34:00,200 --> 00:34:01,800
You go.
590
00:34:11,520 --> 00:34:12,999
They're late.
591
00:34:13,000 --> 00:34:14,720
I hate an unpunctual crook.
592
00:34:17,560 --> 00:34:19,479
(BIRD AND CHARGE CHATTER)
593
00:34:19,480 --> 00:34:22,159
How is he?
A mess.
594
00:34:22,160 --> 00:34:24,080
Well, you gave it your best shot.
595
00:34:26,440 --> 00:34:27,800
Who are those guys?
596
00:34:30,760 --> 00:34:33,399
I don't think we're gonna
hang around and find out.
597
00:34:33,400 --> 00:34:35,079
Prepare to cast off.
598
00:34:35,080 --> 00:34:37,479
'Hammersley',
this is the 'Millie Rose'.
599
00:34:37,480 --> 00:34:39,839
Look, we've got some visitors
that don't seem too friendly,
600
00:34:39,840 --> 00:34:41,719
so we're gonna go for
a little harbour cruise,
601
00:34:41,720 --> 00:34:43,079
stay out of their way.
602
00:34:43,080 --> 00:34:44,759
Request backup. Over.
603
00:34:44,760 --> 00:34:46,679
Put that down
and step away from the wheel!
604
00:34:46,680 --> 00:34:49,639
RO: (ON RADIO) Roger that, 'Millie
Rose'. We'll inform the CO. Over.
605
00:34:49,640 --> 00:34:51,319
Son, what the...?
I said step away!
606
00:34:51,320 --> 00:34:53,040
Leigh, don't be stupid.
607
00:34:54,040 --> 00:34:55,800
Keep back, or I'll shoot! I mean it!
608
00:35:04,160 --> 00:35:05,760
Buckland!
609
00:35:07,280 --> 00:35:08,799
It's over.
610
00:35:08,800 --> 00:35:12,160
Now, you boys put your guns
on the ground, hands in the air.
611
00:35:14,200 --> 00:35:16,160
Whatever you say, Officer.
612
00:35:17,880 --> 00:35:18,920
(GUNFIRE)
613
00:35:25,960 --> 00:35:28,119
Leave him. He's dead.
614
00:35:28,120 --> 00:35:30,079
Forget about Smithy.
615
00:35:30,080 --> 00:35:32,760
Don't! Keep back or I will shoot!
I mean it!
616
00:35:34,720 --> 00:35:37,079
Mr Buckland. I'm Leigh Scarpia.
617
00:35:37,080 --> 00:35:39,119
I'm the one who called you.
618
00:35:39,120 --> 00:35:41,240
Why don't you give me that, son?
619
00:35:42,360 --> 00:35:43,959
Where's my merchandise?
620
00:35:43,960 --> 00:35:45,999
Below.
621
00:35:46,000 --> 00:35:48,959
What the hell are you doing?
Getting out of here.
622
00:35:48,960 --> 00:35:50,239
Don't be an idiot.
623
00:35:50,240 --> 00:35:52,399
(GROANS, COUGHS)
624
00:35:52,400 --> 00:35:53,879
You're the idiot, not me.
625
00:35:53,880 --> 00:35:55,399
(WHEEZES, COUGHS)
626
00:35:55,400 --> 00:35:57,599
We don't have much time.
Navy are at the airstrip.
627
00:35:57,600 --> 00:36:00,279
I know. That's why we landed
around the headland.
628
00:36:00,280 --> 00:36:01,519
Nice idea, kid.
629
00:36:01,520 --> 00:36:02,999
All there?
630
00:36:03,000 --> 00:36:04,640
Well, let's go. You drive.
631
00:36:07,640 --> 00:36:10,359
Roger that, X.
They're at the wharf. Let's move.
632
00:36:10,360 --> 00:36:12,919
DUTCHY: Righto. At the double.
Sir? Charge and Ryan?
633
00:36:12,920 --> 00:36:16,280
We've lost contact. We have to assume
that Buckland has the boat.
634
00:36:18,440 --> 00:36:20,080
BUCKLAND: If he moves, shoot him!
635
00:36:28,760 --> 00:36:30,919
Can't this thing go
any bloody faster?
636
00:36:30,920 --> 00:36:33,359
It's a fishing trawler.
It's not built for speed.
637
00:36:33,360 --> 00:36:35,680
Dammit! They'll be on top of us
in a minute!
638
00:36:38,280 --> 00:36:41,680
DUTCHY: Sir. They've got Charge
at gunpoint. Port side, upper deck.
639
00:36:45,800 --> 00:36:47,479
What are we gonna do?
640
00:36:47,480 --> 00:36:50,920
We need hostages. And we need
a diversion to slow them down.
641
00:36:52,600 --> 00:36:54,680
Put a bullet in him
and throw him overboard.
642
00:37:06,320 --> 00:37:08,039
2 DADS: Do you see him, Dutchy?!
643
00:37:08,040 --> 00:37:09,520
No. Nothing.
644
00:37:12,240 --> 00:37:13,719
(SPLUTTERS)
645
00:37:13,720 --> 00:37:15,879
Sir, Charge is in the water!
646
00:37:15,880 --> 00:37:18,719
'Thunder', you pick up Charge.
We'll maintain pursuit. Over.
647
00:37:18,720 --> 00:37:20,760
MAN: Roger that.
648
00:37:23,640 --> 00:37:26,200
Sir!
What the hell?!
649
00:37:29,720 --> 00:37:32,520
Tear gas! Now!
Roger!
650
00:37:35,200 --> 00:37:36,560
Tear gas firing!
651
00:37:40,720 --> 00:37:42,799
BUCKLAND: Move! Get out!
(LEIGH COUGHS)
652
00:37:42,800 --> 00:37:44,320
Get out! Move!
653
00:37:46,120 --> 00:37:47,800
Well done. Let's go. Take us in.
654
00:37:51,280 --> 00:37:53,200
(BOTH GRUNT)
655
00:37:58,720 --> 00:38:01,440
DUTCHY: Sir, armed hostile,
starboard side.
656
00:38:04,680 --> 00:38:06,200
2 Dads, return fire.
657
00:38:07,320 --> 00:38:08,320
(FIRES)
658
00:38:08,321 --> 00:38:09,640
(BULLETS RICOCHET)
659
00:38:11,560 --> 00:38:13,600
Armed hostile port side.
660
00:38:22,680 --> 00:38:24,840
(GROANS)
661
00:38:27,400 --> 00:38:29,319
(GROANS IN AGONY)
662
00:38:29,320 --> 00:38:32,160
Dutchy, upper deck.
Swain, take the lower.
663
00:38:36,840 --> 00:38:38,320
(COUGHS)
664
00:38:44,200 --> 00:38:45,680
Clear!
665
00:38:47,720 --> 00:38:49,719
BUCKLAND: (COUGHS) Come on!
(BIRD YELPS)
666
00:38:49,720 --> 00:38:51,679
Keep moving!
DUTCHY: Sir? Port side wheelhouse.
667
00:38:51,680 --> 00:38:53,199
CO: Copy that.
668
00:38:53,200 --> 00:38:55,040
Help!
(COUGHS)
669
00:38:56,440 --> 00:38:57,959
Drop the weapon!
670
00:38:57,960 --> 00:39:00,360
Drop the weapon! Drop it!
I'll shoot her! I swear I will!
671
00:39:01,720 --> 00:39:04,119
Knees! Now!
672
00:39:04,120 --> 00:39:06,239
Hands behind your back.
673
00:39:06,240 --> 00:39:07,720
(COUGHS)
674
00:39:11,160 --> 00:39:12,639
Swain!
675
00:39:12,640 --> 00:39:14,200
It's OK. Charge, it's...
676
00:39:15,360 --> 00:39:18,600
Swain, I need your help!
He's having a heart attack!
677
00:39:27,160 --> 00:39:29,279
CO: Ryan. You OK?
678
00:39:29,280 --> 00:39:30,480
Sir.
679
00:39:34,160 --> 00:39:35,800
You never really know anyone,
do you?
680
00:39:36,800 --> 00:39:38,279
Not really.
681
00:39:38,280 --> 00:39:40,279
Don't be too hard on yourself.
682
00:39:40,280 --> 00:39:42,400
You only met him a few days ago.
683
00:39:43,760 --> 00:39:45,400
Still, I thought we were friends.
684
00:39:46,720 --> 00:39:48,200
Then he ends up...
685
00:39:49,360 --> 00:39:50,840
..spitting in my face.
686
00:39:54,400 --> 00:39:56,559
Oh, well, what do they say?
687
00:39:56,560 --> 00:39:58,600
"Apple never falls far
from the tree"?
688
00:40:01,080 --> 00:40:02,599
Yeah.
689
00:40:02,600 --> 00:40:04,880
And with a dad like that,
it's no wonder he's screwed.
690
00:40:08,240 --> 00:40:10,040
I'd better get back to work.
691
00:40:11,320 --> 00:40:12,800
Sir.
692
00:40:21,000 --> 00:40:23,759
Sir? The prisoners are in custody
with the Feds.
693
00:40:23,760 --> 00:40:26,359
Thanks, Dutchy.
Any news?
694
00:40:26,360 --> 00:40:29,119
Well, Swain's talking with his doctor
now, but I haven't heard anything.
695
00:40:29,120 --> 00:40:30,639
He's on his way up.
696
00:40:30,640 --> 00:40:32,120
Good.
697
00:40:34,360 --> 00:40:35,839
He's dead, isn't he?
698
00:40:35,840 --> 00:40:38,039
(SIGHS) No. No, no, he's not dead.
699
00:40:38,040 --> 00:40:39,959
In fact, I don't think
he had a heart attack.
700
00:40:39,960 --> 00:40:41,679
What? You mean he was faking?
701
00:40:41,680 --> 00:40:43,160
2 Dads, shut up.
702
00:40:45,160 --> 00:40:46,679
Carry on, Swain.
703
00:40:46,680 --> 00:40:48,519
They did an ECG
and ran some cardiac enzymes.
704
00:40:48,520 --> 00:40:50,319
There's no evidence
of a heart attack.
705
00:40:50,320 --> 00:40:52,839
But an X-ray has shown
some inflammation around the heart
706
00:40:52,840 --> 00:40:54,439
which is consistent with
a viral infection.
707
00:40:54,440 --> 00:40:56,720
Now, did anyone notice any symptoms?
708
00:40:59,800 --> 00:41:01,240
No.
709
00:41:02,840 --> 00:41:04,520
2 Dads?
710
00:41:07,080 --> 00:41:08,559
Um...
711
00:41:08,560 --> 00:41:10,839
..he did have some chest pain
for a few days.
712
00:41:10,840 --> 00:41:12,359
(SIGHS) Oh, 2 Dads!
713
00:41:12,360 --> 00:41:14,679
I told him to see Swain, sir,
but he wouldn't.
714
00:41:14,680 --> 00:41:17,719
He... he was scared
he'd have to leave the boat.
715
00:41:17,720 --> 00:41:19,479
They're gonna run some more tests,
716
00:41:19,480 --> 00:41:21,919
but if it is an infection,
which it looks like it is,
717
00:41:21,920 --> 00:41:23,800
it's treatable,
so he should make a full recovery.
718
00:41:26,280 --> 00:41:28,400
Excellent.
Don't worry, 2 Dads. He'll be fine.
53015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.