All language subtitles for Sea Patrol S05E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:06,760 CHARGE: Can you see anyone on board, Dutchy? 2 00:00:10,400 --> 00:00:12,879 She hasn't responded to our hail, sir. 3 00:00:12,880 --> 00:00:15,039 She's just drifting. Could be abandoned. 4 00:00:15,040 --> 00:00:17,600 OK. X, take a look. Yes, sir. 5 00:00:26,600 --> 00:00:28,440 Hang on a minute, Ryan. 6 00:00:34,400 --> 00:00:36,639 Are you OK? Yeah, I'm fine. 7 00:00:36,640 --> 00:00:38,999 XO: Alright, Dutchy, White. Check port side. 8 00:00:39,000 --> 00:00:41,200 You two, wheelhouse. Aye, ma'am. 9 00:00:55,920 --> 00:00:56,960 Oi! 10 00:00:58,040 --> 00:00:59,600 Hey, what the hell? Australian Navy! 11 00:01:01,040 --> 00:01:03,080 Am I glad to see you guys. 12 00:01:05,440 --> 00:01:07,839 Lightning strike yesterday fried all my electrics. 13 00:01:07,840 --> 00:01:09,719 Been adrift ever since trying to get her going. 14 00:01:09,720 --> 00:01:11,919 X, the circuit-breakers on the switch panel are melted. 15 00:01:11,920 --> 00:01:15,319 Engine needs rewiring. She's not going anywhere under her own steam. 16 00:01:15,320 --> 00:01:17,519 OK. Where's home port for you? 17 00:01:17,520 --> 00:01:20,239 Winston. It's a little fishing town that way. 18 00:01:20,240 --> 00:01:22,039 Alright. Well, we'll see what we can do, hey? 19 00:01:22,040 --> 00:01:23,079 Thanks. 20 00:01:23,080 --> 00:01:24,919 Must have been one hell of a lightning strike. 21 00:01:24,920 --> 00:01:26,839 Blew me off my feet. What's your name? 22 00:01:26,840 --> 00:01:28,680 Leigh. I'm Ryan, mate. 23 00:01:30,200 --> 00:01:32,759 There's a serious sandbank at the entrance to Winston Harbour. 24 00:01:32,760 --> 00:01:35,119 We should be able to just get in there at high tide. 25 00:01:35,120 --> 00:01:36,639 Means we'll have to overnight. 26 00:01:36,640 --> 00:01:39,839 XO: I'm sure the crew won't mind a bit of unscheduled R and R, sir. 27 00:01:39,840 --> 00:01:41,360 I'm sure they won't. 28 00:01:47,320 --> 00:01:50,719 So, there's a poker game happening out of town. 29 00:01:50,720 --> 00:01:52,719 I'm gonna give them a little bit of a lesson. 30 00:01:52,720 --> 00:01:54,359 Do you really think that's a good idea? 31 00:01:54,360 --> 00:01:57,240 Mate, it's a top idea. Don't wait up. Ha ha! 32 00:01:59,120 --> 00:02:01,439 He'll never learn, will he? Nope. 33 00:02:01,440 --> 00:02:03,519 Do you want another? Yeah, yeah. Cheers. 34 00:02:03,520 --> 00:02:05,119 LEIGH: Beer for you, 35 00:02:05,120 --> 00:02:07,839 Bundy and Coke for you, and a squash for me. 36 00:02:07,840 --> 00:02:10,679 Are you, uh, staying sober to hustle us? 37 00:02:10,680 --> 00:02:12,839 Not legal yet. Only 17. 38 00:02:12,840 --> 00:02:14,880 Oh, you don't look it. 39 00:02:15,880 --> 00:02:17,479 So, are you guys... 40 00:02:17,480 --> 00:02:19,999 ..you know... on together? 41 00:02:20,000 --> 00:02:21,999 Oh! No. No, no, no. No. (LAUGHS) No, no, no. 42 00:02:22,000 --> 00:02:24,119 That could, um, never happen, could it, Bird? 43 00:02:24,120 --> 00:02:26,400 No. Could never happen. 44 00:02:28,720 --> 00:02:31,679 Not in this man's navy, my friend. 45 00:02:31,680 --> 00:02:33,040 Bird and I are just good mates. 46 00:02:49,720 --> 00:02:51,200 (GROANS) 47 00:02:57,800 --> 00:03:02,200 Oh, guys, don... Don't be like that. It's only money! 48 00:03:12,160 --> 00:03:13,719 (PHONE BEEPS) Oh, f... 49 00:03:13,720 --> 00:03:15,320 Where the hell... 50 00:03:20,160 --> 00:03:21,680 (MOSQUITO BUZZES) Oh! 51 00:03:34,040 --> 00:03:35,520 (SIGHS) 52 00:03:39,200 --> 00:03:40,680 (GRUNTS) 53 00:03:44,080 --> 00:03:45,800 Huh? 54 00:03:46,800 --> 00:03:48,319 What? What the...? 55 00:03:48,320 --> 00:03:50,760 Ah! Aargh! 56 00:03:51,760 --> 00:03:52,840 Aargh! 57 00:05:18,320 --> 00:05:20,519 Uh, heart attack on a plate as usual, Charge? 58 00:05:20,520 --> 00:05:22,399 Ha ha. Just beans on toast, thanks, Bird. 59 00:05:22,400 --> 00:05:23,839 Hmm. 60 00:05:23,840 --> 00:05:25,879 We'll get under way as soon as the tide allows. 61 00:05:25,880 --> 00:05:27,440 Right. Sir? Just in. 62 00:05:29,160 --> 00:05:30,679 Or maybe not. 63 00:05:30,680 --> 00:05:32,799 Fleet met officer has just issued a cyclone warning 64 00:05:32,800 --> 00:05:34,279 for waters to our north. 65 00:05:34,280 --> 00:05:36,279 Looks like we'll be staying put for another 24 hours. 66 00:05:36,280 --> 00:05:37,959 That'll give us an opportunity to catch up 67 00:05:37,960 --> 00:05:40,479 on some non-essential maintenance work. 68 00:05:40,480 --> 00:05:42,839 You mean fishing and footy, yeah? 69 00:05:42,840 --> 00:05:45,079 Mmm. 70 00:05:45,080 --> 00:05:46,599 Hey, has anyone seen 2 Dads? (PHONE RINGS) 71 00:05:46,600 --> 00:05:47,600 Um... 72 00:05:48,680 --> 00:05:49,880 Hello? 73 00:05:51,040 --> 00:05:54,720 I told you, buddy. If you can't do the time, don't do the crime. 74 00:05:56,680 --> 00:05:58,359 (SIGHS) 75 00:05:58,360 --> 00:06:00,279 Stand-by to recover the sea boat. 76 00:06:00,280 --> 00:06:02,199 2 Dads. 77 00:06:02,200 --> 00:06:04,399 What happened to you? 78 00:06:04,400 --> 00:06:06,719 Um... I'm not really sure, ma'am. 79 00:06:06,720 --> 00:06:09,399 Oh. You're not sure? Well, you smell like a brewery. 80 00:06:09,400 --> 00:06:11,999 Yes, ma'am. Some locals... 81 00:06:12,000 --> 00:06:14,199 Some locals didn't take too well to losing 82 00:06:14,200 --> 00:06:16,239 and I had to walk some of the way. 83 00:06:16,240 --> 00:06:18,759 The last thing I remember was a bright light in the sky. 84 00:06:18,760 --> 00:06:20,999 Mmm. A bright light? Yes, ma'am. 85 00:06:21,000 --> 00:06:23,839 What sort of a bright light? 86 00:06:23,840 --> 00:06:26,479 It was like... something out of this world, ma'am. 87 00:06:26,480 --> 00:06:28,959 Are you having a lend of me, Leader? No, ma'am. 88 00:06:28,960 --> 00:06:31,159 Because if we hadn't changed our plans to sail this morning, 89 00:06:31,160 --> 00:06:33,039 you would be in very serious trouble. 90 00:06:33,040 --> 00:06:35,879 Yes, ma'am. I'm really sorry, ma'am. It won't happen again, ma'am. 91 00:06:35,880 --> 00:06:38,359 Yeah, until next time. Yes, ma'am. 92 00:06:38,360 --> 00:06:39,879 I mean, no, ma'am. I mean... 93 00:06:39,880 --> 00:06:42,279 Just go and get yourself cleaned up before the CO sees you. 94 00:06:42,280 --> 00:06:44,400 Yes, ma'am. Thank you, ma'am, very much. 95 00:06:48,480 --> 00:06:51,279 Alright. So take two of these and try and get some rest. 96 00:06:51,280 --> 00:06:52,760 Thanks. 97 00:06:53,840 --> 00:06:54,879 (SIGHS) 98 00:06:54,880 --> 00:06:56,959 Is there anything else you need to ask me? 99 00:06:56,960 --> 00:06:58,519 Not that I can think of. 100 00:06:58,520 --> 00:07:01,199 No unusual marks or anything like that on your body? 101 00:07:01,200 --> 00:07:03,399 I got mozzie bites on my leg, but that's about it. 102 00:07:03,400 --> 00:07:05,080 Well, we better take a look. 103 00:07:09,320 --> 00:07:10,800 See? There. 104 00:07:11,800 --> 00:07:13,759 Oh, my God. 105 00:07:13,760 --> 00:07:15,240 Bird? 106 00:07:16,360 --> 00:07:18,479 What? These aren't mozzie bites, mate. 107 00:07:18,480 --> 00:07:20,479 They're not? What are they? They're probe marks. 108 00:07:20,480 --> 00:07:23,119 What?! Does it hurt to sit down? 109 00:07:23,120 --> 00:07:25,880 Did they go in the rectal route? (BOTH LAUGH) 110 00:07:28,640 --> 00:07:30,439 You know if my head wasn't about to explode, 111 00:07:30,440 --> 00:07:31,959 I'd tell you where to stick yours. 112 00:07:31,960 --> 00:07:34,199 Uh, 2 Dads, there's a call for you. From who? 113 00:07:34,200 --> 00:07:36,079 ET. He wants you to phone home. 114 00:07:36,080 --> 00:07:37,880 (SWAIN LAUGHS) 115 00:07:42,440 --> 00:07:43,920 Boom! 116 00:07:47,000 --> 00:07:49,920 They'll keep. There will be payback and I will have the last laugh. 117 00:07:51,480 --> 00:07:54,919 Word is you saw a UFO. A bright light in the sky. 118 00:07:54,920 --> 00:07:56,799 I didn't see anything, Charge. 119 00:07:56,800 --> 00:07:58,719 I got drunk and passed out. 120 00:07:58,720 --> 00:08:00,160 No, you didn't. Yeah, I did. 121 00:08:02,880 --> 00:08:04,799 Take a seat and tell me what happened. 122 00:08:04,800 --> 00:08:07,200 Charge... Hey, I believe you. 123 00:08:13,240 --> 00:08:15,479 RYAN: Hanging out, doing whatever you like - 124 00:08:15,480 --> 00:08:17,279 doesn't seem like such a bad life to me. 125 00:08:17,280 --> 00:08:18,799 BIRD: Yeah, me either. 126 00:08:18,800 --> 00:08:20,839 Hey, my boat's being fixed. What's your excuse? 127 00:08:20,840 --> 00:08:22,359 Tropical Cyclone Hugo. 128 00:08:22,360 --> 00:08:24,639 Yeah, normally we'd be hard at work. Me too. 129 00:08:24,640 --> 00:08:26,599 Fishing? Yeah. 130 00:08:26,600 --> 00:08:29,199 What does your mum do? She died when I was a kid. 131 00:08:29,200 --> 00:08:31,399 Sorry. That's OK. 132 00:08:31,400 --> 00:08:34,279 Dad's the one who's had it hard. I mean, Dad and Mum. 133 00:08:34,280 --> 00:08:37,319 I had it the other way around. Grown up just with Mum. 134 00:08:37,320 --> 00:08:39,560 You understand, then? 135 00:08:42,280 --> 00:08:44,520 Tap's for girls. Tackle. 136 00:08:46,920 --> 00:08:49,760 Yeah, if you guys think I'm playing tackle, you're nuts. 137 00:08:50,760 --> 00:08:52,280 Oh, ho, ho! 138 00:08:54,880 --> 00:08:56,760 (LAUGHS) Gotcha. 139 00:08:59,080 --> 00:09:01,399 CHARGE: An open mind, man. That's the key. 140 00:09:01,400 --> 00:09:04,119 I mean, northern Australia's notorious for sightings. 141 00:09:04,120 --> 00:09:06,079 2 DADS: It's also notorious for big drinkers. 142 00:09:06,080 --> 00:09:08,159 OK. We can do a U-turn if you want. 143 00:09:08,160 --> 00:09:10,399 I reckon the guys'll be sick of telling jokes in... 144 00:09:10,400 --> 00:09:11,919 ..a couple of weeks. 145 00:09:11,920 --> 00:09:15,479 Then it'll all kick back in again once we get back to base. 146 00:09:15,480 --> 00:09:19,119 But if we could just find something to make them eat their words, hey? 147 00:09:19,120 --> 00:09:21,359 OK, OK. Keep going. 148 00:09:21,360 --> 00:09:23,400 Good choice. 149 00:09:26,160 --> 00:09:27,679 Yeah, that fallen log. 150 00:09:27,680 --> 00:09:29,639 Yeah? Yeah. That's where I hit the beach. 151 00:09:29,640 --> 00:09:31,760 OK. Well, let's head inland from there, hey? 152 00:09:39,520 --> 00:09:42,959 CHARGE: Will you stop doing that? 2 DADS: I can't switch it off. 153 00:09:42,960 --> 00:09:44,919 Well, you're the electrics specialist. Fix it. 154 00:09:44,920 --> 00:09:47,279 Oh, I'm gonna do that with all the tools that I brought, yeah? 155 00:09:47,280 --> 00:09:50,839 You're a tool. There. It's off. 156 00:09:50,840 --> 00:09:54,159 I reckon over the next rise and we'll be there. 157 00:09:54,160 --> 00:09:55,679 And then what? 158 00:09:55,680 --> 00:09:59,919 Well, then we look for... I don't know, recent signs of landings or... 159 00:09:59,920 --> 00:10:03,319 Why would guys with big-arse brains make their way all the way to here? 160 00:10:03,320 --> 00:10:04,999 Middle of nowhere. The fishing? 161 00:10:05,000 --> 00:10:07,639 (LAUGHS) 162 00:10:07,640 --> 00:10:09,799 I don't know. 163 00:10:09,800 --> 00:10:12,120 I'm just here to investigate. 164 00:10:13,560 --> 00:10:16,079 Charge... Come on! 165 00:10:16,080 --> 00:10:19,080 (FAINT DRONING NEARBY) 166 00:10:23,760 --> 00:10:26,559 Oh, God. Is that a... Shh, shh, shh. Come on. 167 00:10:26,560 --> 00:10:28,960 We've got to get closer. Keep down. 168 00:10:32,080 --> 00:10:34,920 MAN: Let's get a move on. We haven't got all night. 169 00:10:37,200 --> 00:10:38,920 What do you think are in the boxes? 170 00:10:39,920 --> 00:10:41,759 Whatever it is, it's not legal. 171 00:10:41,760 --> 00:10:44,199 MAN: Make sure everything's secure. What are you doing? Turn it off. 172 00:10:44,200 --> 00:10:46,239 I can't. Turn it off! Turn it off. 173 00:10:46,240 --> 00:10:48,359 Turn it off! I'm trying! 174 00:10:48,360 --> 00:10:52,199 There's someone over there. Go get 'em! I want them dead! 175 00:10:52,200 --> 00:10:54,439 Go! Go, go, go, go! Go get 'em! 176 00:10:54,440 --> 00:10:57,000 Hurry up! Move! Move, move! 177 00:10:58,600 --> 00:11:01,199 Run, run! Run! Turn it off, for Godsake! 178 00:11:01,200 --> 00:11:02,800 I can't! I can't! 179 00:11:03,800 --> 00:11:05,399 Just keep running! Run! 180 00:11:05,400 --> 00:11:07,720 Duck into the bushes! (GUNFIRE) 181 00:11:34,400 --> 00:11:35,959 That was close. Yeah. 182 00:11:35,960 --> 00:11:37,479 Aargh! 183 00:11:37,480 --> 00:11:38,959 (GROANS) Charge! 184 00:11:38,960 --> 00:11:40,799 (GRUNTS) What's wrong? 185 00:11:40,800 --> 00:11:42,279 Nothing. You sure? 186 00:11:42,280 --> 00:11:43,319 Yeah. (EXHALES) 187 00:11:43,320 --> 00:11:45,159 You got me scared, man. What's going on? 188 00:11:45,160 --> 00:11:47,799 It's just a stitch. Just a stitch?! 189 00:11:47,800 --> 00:11:49,720 Yes! (ENGINE DRONES) 190 00:12:00,880 --> 00:12:02,959 Any sign of the ute? Nah. They've gone. 191 00:12:02,960 --> 00:12:05,199 You gotta get Swain to take a look at that, mate. 192 00:12:05,200 --> 00:12:06,160 Fine. Charge. 193 00:12:06,161 --> 00:12:07,639 Just stop it! 194 00:12:07,640 --> 00:12:09,599 (GRUNTS) We gotta get out of here. 195 00:12:09,600 --> 00:12:11,440 I lost my bearings. Which way? 196 00:12:12,560 --> 00:12:13,599 Not sure. 197 00:12:13,600 --> 00:12:16,799 But I got out of here once before, I can do it again. 198 00:12:16,800 --> 00:12:18,640 Right. Come on. This way. 199 00:12:19,840 --> 00:12:21,320 No, this way. 200 00:12:32,360 --> 00:12:34,639 You sure this is the way to the beach? 201 00:12:34,640 --> 00:12:37,079 Yeah. Positive. 202 00:12:37,080 --> 00:12:38,559 (GRAVEL CRUNCHES UNDERFOOT) 203 00:12:38,560 --> 00:12:41,440 Then what are we doing on a road? 204 00:12:46,120 --> 00:12:49,080 (GUN COCKS) MAN: You boys stand real still, now. 205 00:12:58,560 --> 00:13:00,079 CHARGE: We're Australian Navy. 206 00:13:00,080 --> 00:13:03,039 If you kill us, you'll have them to answer to. 207 00:13:03,040 --> 00:13:05,680 MAN: Well, who said anything about killing anybody? 208 00:13:06,720 --> 00:13:09,599 And what the hell are two navy boys doing 209 00:13:09,600 --> 00:13:11,680 out here in the middle of nowhere? 210 00:13:24,000 --> 00:13:25,759 So, an orienteering exercise? 211 00:13:25,760 --> 00:13:29,239 Yeah. Bit of a ways from the ocean. 212 00:13:29,240 --> 00:13:32,319 That's our problem. We're not much good on dry land. We got lost. 213 00:13:32,320 --> 00:13:33,839 What about you, Sarge? 214 00:13:33,840 --> 00:13:36,119 What are you doing out here in the middle of nowhere? 215 00:13:36,120 --> 00:13:37,759 Well, I was having a comfort stop 216 00:13:37,760 --> 00:13:39,799 and I saw you two coming out of the bush. 217 00:13:39,800 --> 00:13:41,439 You made me splash my boots. 218 00:13:41,440 --> 00:13:42,999 Sorry about that. 219 00:13:43,000 --> 00:13:45,279 No, I'm just doing my rounds. 220 00:13:45,280 --> 00:13:47,839 I've got a precinct out here the size of Victoria. 221 00:13:47,840 --> 00:13:51,039 Right. So, you're... pretty familiar with these parts? 222 00:13:51,040 --> 00:13:53,360 Oh, no. No, I just took up the posting. 223 00:13:54,720 --> 00:13:58,559 But I am looking forward to some fresh barra and a cold beer. 224 00:13:58,560 --> 00:14:00,479 (CHUCKLES) 225 00:14:00,480 --> 00:14:02,719 So, what's this about a black flight? 226 00:14:02,720 --> 00:14:05,079 Well, they were definitely smuggling something, sir. 227 00:14:05,080 --> 00:14:07,200 What were you doing out there in the first place? 228 00:14:08,720 --> 00:14:10,240 The truth, Charge. 229 00:14:11,360 --> 00:14:13,240 We were looking for 2 Dads' UFO. 230 00:14:14,480 --> 00:14:18,279 Well, not actually really MY UFO, sir. It was Charge's idea. 231 00:14:18,280 --> 00:14:20,079 You two swear you haven't been drinking? 232 00:14:20,080 --> 00:14:21,680 Sir! 233 00:14:24,480 --> 00:14:26,959 Alright. Did you tell the police officer who drove you back? 234 00:14:26,960 --> 00:14:29,479 About the UFO or the flight? The flight. 235 00:14:29,480 --> 00:14:30,959 No, sir. Why not? 236 00:14:30,960 --> 00:14:33,839 We didn't trust him. So he's part of the conspiracy too? 237 00:14:33,840 --> 00:14:36,119 I don't know, sir. He says he's new around here, but... 238 00:14:36,120 --> 00:14:37,919 Did he say where he was from? No. 239 00:14:37,920 --> 00:14:40,479 Why? Do you know him? No, he just looks familiar. 240 00:14:40,480 --> 00:14:43,280 Did you get the registration number of the aircraft? 241 00:14:44,280 --> 00:14:45,680 Er... uh.. 242 00:14:47,000 --> 00:14:48,600 Uh... 243 00:14:49,600 --> 00:14:51,319 Did you see what the cargo was? 244 00:14:51,320 --> 00:14:53,439 Well... we just saw styrofoam boxes. 245 00:14:53,440 --> 00:14:55,479 Styrofoam boxes, sir. That could have been anything. 246 00:14:55,480 --> 00:14:57,399 But that's when they started shooting at us. 247 00:14:57,400 --> 00:14:59,919 Righto. Write up a report. 248 00:14:59,920 --> 00:15:03,799 But without more information, I don't think there's much NAVCOM can do. 249 00:15:03,800 --> 00:15:05,280 (SIGHS HEAVILY) 250 00:15:06,880 --> 00:15:09,199 Charge. Charge! You gonna tell Swaino? 251 00:15:09,200 --> 00:15:11,639 About what? About your stitch? 252 00:15:11,640 --> 00:15:14,399 No. Charge. I'm worried about you. 253 00:15:14,400 --> 00:15:16,639 Well, your concern's touching, but I'm fine. 254 00:15:16,640 --> 00:15:19,319 So... write up the report. I'm going to bed. 255 00:15:19,320 --> 00:15:21,679 Hey! What? Why am I writing the report? 256 00:15:21,680 --> 00:15:23,679 'Cause you started it. I star...?! How did...?! 257 00:15:23,680 --> 00:15:26,719 YOU started it! Oh, right! God! 258 00:15:26,720 --> 00:15:28,279 Oh! Look at that. 259 00:15:28,280 --> 00:15:29,999 The thing, with the thing and the thing! 260 00:15:30,000 --> 00:15:31,559 Goodnight. 261 00:15:31,560 --> 00:15:34,160 Oh! That's just... 262 00:15:49,360 --> 00:15:51,039 Hey! (LAUGHS) Sorry. 263 00:15:51,040 --> 00:15:52,679 So, do you reckon there's stingers out there? 264 00:15:52,680 --> 00:15:54,239 Trust me - totally safe. 265 00:15:54,240 --> 00:15:55,679 Local knowledge. 266 00:15:55,680 --> 00:15:57,400 (PHONE BEEPS) 267 00:15:59,520 --> 00:16:01,799 Uh... Ryan, we've got notice to sail. 268 00:16:01,800 --> 00:16:03,479 The cyclone must have been downgraded. 269 00:16:03,480 --> 00:16:05,399 How long? 30 minutes. We should go. 270 00:16:05,400 --> 00:16:06,959 Guys? Sorry. 271 00:16:06,960 --> 00:16:10,679 We said this might just be a quickie. Didn't think it'd be this quick. 272 00:16:10,680 --> 00:16:13,240 Ryan, we really should move it. Yeah, I'm coming. 273 00:16:15,880 --> 00:16:18,119 You'll keep in touch, right? Yeah, of course. 274 00:16:18,120 --> 00:16:20,479 Sometimes I get up to Cairns and maybe we can hook up. 275 00:16:20,480 --> 00:16:22,159 Absolutely. That'd be great. 276 00:16:22,160 --> 00:16:24,279 You mean that? Yeah, of course. 277 00:16:24,280 --> 00:16:26,120 Oh! Hey. Hey, do you want a hand? 278 00:16:28,240 --> 00:16:29,879 What the hell are you doing? 279 00:16:29,880 --> 00:16:31,599 I'm sorry. I-I thought you were... No. 280 00:16:31,600 --> 00:16:33,479 I'm sorry... Nuh. Just back off. 281 00:16:33,480 --> 00:16:35,000 Whatever you're thinking is wrong. 282 00:16:38,240 --> 00:16:39,720 I'm so sorry. 283 00:16:41,160 --> 00:16:42,640 I'm sorry! 284 00:16:59,280 --> 00:17:02,719 Ma'am, we have a radar contact bearing 108. Possible FFV. 285 00:17:02,720 --> 00:17:04,439 Alright. Steer 108. 286 00:17:04,440 --> 00:17:06,280 Steering 108. 287 00:17:14,800 --> 00:17:16,399 Sir, I've got a visual up. 288 00:17:16,400 --> 00:17:18,159 (INDISTINCT RADIO TRAFFIC) 289 00:17:18,160 --> 00:17:19,679 CO: That's young Leigh's boat. 290 00:17:19,680 --> 00:17:22,759 RO, hail him on VHF 16. 291 00:17:22,760 --> 00:17:24,319 RO: 'El Toro', this is... 292 00:17:24,320 --> 00:17:26,039 What is it this time, do you think? 293 00:17:26,040 --> 00:17:27,759 ..calling on VHF 16. Are you receiving? Over. 294 00:17:27,760 --> 00:17:29,239 Lightning doesn't strike twice. 295 00:17:29,240 --> 00:17:30,799 Actually, that's a fallacy, Charge, 296 00:17:30,800 --> 00:17:32,799 because it does strike twice quite often. 297 00:17:32,800 --> 00:17:35,119 An acquaintance of mine, Russell - twice. 298 00:17:35,120 --> 00:17:36,439 Thank you, Robert. 299 00:17:36,440 --> 00:17:38,879 2 Dads and Charge, grab whatever tools you need. 300 00:17:38,880 --> 00:17:40,679 Aye, ma'am. Ryan, you can go too. 301 00:17:40,680 --> 00:17:42,759 What? He's your mate. You can lend a hand. 302 00:17:42,760 --> 00:17:46,000 Oh, I've got stuff to do here, sir. Whatever it is can wait. Move it. 303 00:17:47,000 --> 00:17:48,480 Yes, sir. 304 00:17:56,280 --> 00:17:57,759 XO: Leigh! 305 00:17:57,760 --> 00:17:59,240 Hey, Leigh! 306 00:18:04,000 --> 00:18:05,480 2 DADS: Swain, at the rush! Swain! 307 00:18:06,760 --> 00:18:08,320 Looks like he's OD'd. 308 00:18:13,840 --> 00:18:15,719 Alright. Let's get him back on 'Hammersley', quick. 309 00:18:15,720 --> 00:18:18,080 Captain, X. We're coming back. Watch out for that needle. 310 00:18:32,360 --> 00:18:33,879 How's he doing, Swain? 311 00:18:33,880 --> 00:18:37,319 Uh... he keeps dropping in and out of consciousness. 312 00:18:37,320 --> 00:18:40,239 We really need to get him to a proper medical facility. 313 00:18:40,240 --> 00:18:43,759 Well, the closest one would be the bush hospital back in Winston. 314 00:18:43,760 --> 00:18:47,679 We'll just make it in on the tide. It'll mean laying over another night. 315 00:18:47,680 --> 00:18:49,559 I don't think we've got much choice. 316 00:18:49,560 --> 00:18:51,359 OK. 317 00:18:51,360 --> 00:18:53,199 Has he said anything at all? 318 00:18:53,200 --> 00:18:55,879 Only one thing - begged us not to tell his dad. 319 00:18:55,880 --> 00:18:59,319 (CHUCKLES) Right. Well, let me know if there's any change. 320 00:18:59,320 --> 00:19:00,799 OK. 321 00:19:00,800 --> 00:19:01,959 Sir. 322 00:19:01,960 --> 00:19:03,239 I reckon there's a good chance 323 00:19:03,240 --> 00:19:05,039 it was heroin in those boxes the other night. 324 00:19:05,040 --> 00:19:07,239 Possibly. Well, let's question him about it. 325 00:19:07,240 --> 00:19:08,919 He's in no fit state... But, sir... 326 00:19:08,920 --> 00:19:11,280 Charge, this is a police matter now. We leave it to them. 327 00:19:12,680 --> 00:19:14,160 Yes, sir. 328 00:19:15,520 --> 00:19:16,960 Sir... Bird. 329 00:19:18,000 --> 00:19:20,159 You OK? It just doesn't make sense. 330 00:19:20,160 --> 00:19:23,479 I mean, he didn't even drink. Why would he do something like this? 331 00:19:23,480 --> 00:19:25,280 I don't know. 332 00:19:38,200 --> 00:19:40,279 SWAIN: He recovered better than I thought he would have. 333 00:19:40,280 --> 00:19:41,959 They're just gonna continue to hydrate him 334 00:19:41,960 --> 00:19:43,999 and keep him under observation for the next few days. 335 00:19:44,000 --> 00:19:45,919 That's good news. Where's his father? 336 00:19:45,920 --> 00:19:49,160 Hospital's trying to contact him. Apparently he's been out fishing. 337 00:19:51,840 --> 00:19:55,519 Yeah, I, uh... I worked out where I remembered Sergeant Wild from. 338 00:19:55,520 --> 00:19:57,919 He was a copper in Brisbane. Did you work with him? 339 00:19:57,920 --> 00:20:01,959 No. No, but I heard on the grapevine he got himself into a bit of strife. 340 00:20:01,960 --> 00:20:04,519 He was allegedly involved with some organised crime figures down there. 341 00:20:04,520 --> 00:20:05,999 Allegedly? 342 00:20:06,000 --> 00:20:08,039 Well, he got hauled in front of the Integrity Commission, 343 00:20:08,040 --> 00:20:10,239 but nothing could be proved, so he couldn't be sacked. 344 00:20:10,240 --> 00:20:12,519 The feeling was he was in it up to his eyeballs. 345 00:20:12,520 --> 00:20:14,519 So this posting out to the boonies... Punishment post. 346 00:20:14,520 --> 00:20:16,399 I imagine the powers that be would be hoping 347 00:20:16,400 --> 00:20:18,239 he'd get jack of the isolation and just quit. 348 00:20:18,240 --> 00:20:19,919 Unless, of course, you saw the chance 349 00:20:19,920 --> 00:20:21,960 to feather your nest with a chunk of drug money. 350 00:20:27,680 --> 00:20:29,799 BIRD: I didn't get a chance to talk to him. 351 00:20:29,800 --> 00:20:32,279 After I finish up here I might go see him in hospital. 352 00:20:32,280 --> 00:20:34,080 Do you want to come? No. 353 00:20:36,400 --> 00:20:37,880 Got work to do. 354 00:20:50,240 --> 00:20:52,359 So, are you guys... on together? 355 00:20:52,360 --> 00:20:54,719 Oh, no. No, no, no. (LAUGHS) No, no, no. 356 00:20:54,720 --> 00:20:57,200 That could, um... never happen. Bird and I are just good mates. 357 00:21:04,760 --> 00:21:06,999 What the hell are you doing?! I'm sorry. I... I thought... 358 00:21:07,000 --> 00:21:10,319 No. Just... back off. Whatever you thought was... no, wrong. 359 00:21:10,320 --> 00:21:11,840 I'm so sorry. 360 00:21:33,800 --> 00:21:35,279 Ryan. 361 00:21:35,280 --> 00:21:36,759 Hey. 362 00:21:36,760 --> 00:21:38,719 I thought you weren't coming. 363 00:21:38,720 --> 00:21:40,759 Yeah, I got my stuff done. 364 00:21:40,760 --> 00:21:42,559 Have you seen him? 365 00:21:42,560 --> 00:21:44,880 No. The police sergeant's still in there. 366 00:21:47,560 --> 00:21:49,000 He's all yours. 367 00:21:53,840 --> 00:21:55,320 Leigh? 368 00:21:56,760 --> 00:21:58,240 Are you OK? 369 00:21:59,280 --> 00:22:02,039 You know, you don't have to face this on your own. 370 00:22:02,040 --> 00:22:04,839 There are people you can talk to. Not in Winston, there aren't. 371 00:22:04,840 --> 00:22:06,479 Yeah, you don't have to stay here. 372 00:22:06,480 --> 00:22:08,039 Who says he doesn't? 373 00:22:08,040 --> 00:22:09,240 Dad. 374 00:22:16,320 --> 00:22:17,840 It's awfully quiet in there. 375 00:22:29,080 --> 00:22:30,720 Stay away from my son. 376 00:22:33,560 --> 00:22:34,800 You hear me?! 377 00:22:38,000 --> 00:22:40,599 Ryan. Ryan! 378 00:22:40,600 --> 00:22:42,839 Get out! Mate, let us help. 379 00:22:42,840 --> 00:22:45,559 I don't want your help. Get out! Leigh... 380 00:22:45,560 --> 00:22:46,960 Why'd you have to find me? 381 00:22:49,640 --> 00:22:51,160 I'd be dead. 382 00:22:52,480 --> 00:22:54,879 I'd be out of here. Hey, you don't mean that... 383 00:22:54,880 --> 00:22:56,519 I do! 384 00:22:56,520 --> 00:22:58,479 It's the only way I'm going to get away. 385 00:22:58,480 --> 00:23:00,600 From your dad? Don't pretend you care! 386 00:23:01,640 --> 00:23:03,159 Just piss off! 387 00:23:03,160 --> 00:23:05,359 Get on your boat and piss off, all of you! 388 00:23:05,360 --> 00:23:06,840 Come on. 389 00:23:11,520 --> 00:23:13,200 (SOBS) 390 00:23:31,000 --> 00:23:33,279 CHARGE: Maybe we can just ask a couple of questions. 391 00:23:33,280 --> 00:23:34,960 You reckon? 392 00:23:38,280 --> 00:23:39,760 Charge. 393 00:23:40,760 --> 00:23:42,479 Is that the truck that chased us? 394 00:23:42,480 --> 00:23:43,959 Could be. 395 00:23:43,960 --> 00:23:45,480 Nah, I think it is. 396 00:23:52,160 --> 00:23:53,959 Just don't have another stitch on me, OK? 397 00:23:53,960 --> 00:23:55,440 Very funny. 398 00:24:04,960 --> 00:24:06,679 There. That's him. 399 00:24:06,680 --> 00:24:09,279 It's one of the blokes from the airstrip, loading the plane. 400 00:24:09,280 --> 00:24:11,040 Are you sure? Positive. 401 00:24:13,680 --> 00:24:15,879 Oh, oh. That proves it. 402 00:24:15,880 --> 00:24:20,000 It means Wild's bent. Swain told us about this guy's past. 403 00:24:29,960 --> 00:24:31,960 So, we follow the copper, yeah? Yeah. 404 00:24:42,360 --> 00:24:45,399 I reckon I can ID a couple of those blokes from the other night too. 405 00:24:45,400 --> 00:24:47,439 Looks like half the town could be involved, Charge. 406 00:24:47,440 --> 00:24:50,920 Yeah. What chance does Leigh have in a place like this? 407 00:24:56,120 --> 00:24:57,880 (ENGINE STARTS) 408 00:25:01,720 --> 00:25:03,000 No... 409 00:25:04,560 --> 00:25:07,679 Not much we can do now. I don't know about that, Charge. 410 00:25:07,680 --> 00:25:09,080 What are you doing? 411 00:25:12,160 --> 00:25:14,399 What does it look like? (STARTS ENGINE) 412 00:25:14,400 --> 00:25:16,240 (SIGHS) 413 00:25:17,760 --> 00:25:20,199 Stealing a car! 414 00:25:20,200 --> 00:25:24,160 Wrong. Continuing the pursuit of a suspected drug dealer, Charge. 415 00:25:28,720 --> 00:25:30,159 Stop here. What? 416 00:25:30,160 --> 00:25:31,720 But he went that way. 417 00:25:32,800 --> 00:25:35,279 I saw. Yeah, so we go and check it out. 418 00:25:35,280 --> 00:25:37,399 Nuh. We don't know what we're walking into. 419 00:25:37,400 --> 00:25:40,040 He's armed, we're not. What if he's not alone? 420 00:25:41,080 --> 00:25:42,800 Yeah, I don't like those odds either. 421 00:25:45,400 --> 00:25:46,919 So, what do we do? 422 00:25:46,920 --> 00:25:49,039 You followed him? Yes, sir. 423 00:25:49,040 --> 00:25:50,760 On whose authority? Ah. 424 00:25:51,920 --> 00:25:54,079 In a... It was a judgement call, sir. 425 00:25:54,080 --> 00:25:56,639 For which you are notorious, 2 Dads. 426 00:25:56,640 --> 00:25:59,199 You sure these men were the ones involved in the black flight? 427 00:25:59,200 --> 00:26:00,719 Without a doubt, sir. 428 00:26:00,720 --> 00:26:03,399 Sir, we have no real authority or jurisdiction here. 429 00:26:03,400 --> 00:26:05,839 Ordinary citizens can act when they know a crime's being committed. 430 00:26:05,840 --> 00:26:07,439 Can't they, Swain? Theoretically... 431 00:26:07,440 --> 00:26:09,959 But right now, we don't even know if a crime IS being committed. 432 00:26:09,960 --> 00:26:12,479 We know that a substantial number of the people in this town 433 00:26:12,480 --> 00:26:14,159 are involved in a drug distribution network, 434 00:26:14,160 --> 00:26:15,679 including the police officer. 435 00:26:15,680 --> 00:26:20,079 Charge, this is YOUR theory. We have no hard and fast proof. 436 00:26:20,080 --> 00:26:23,119 X, with respect, we all saw what drugs did to that kid. 437 00:26:23,120 --> 00:26:25,279 That wasn't a theory. That was pretty hard and fast. 438 00:26:25,280 --> 00:26:26,799 Alright. Charge, calm down. 439 00:26:26,800 --> 00:26:29,719 I'm sorry, sir, but as a parent, I can't. 440 00:26:29,720 --> 00:26:32,599 Every minute we waste gives them time to get away. 441 00:26:32,600 --> 00:26:34,119 If they haven't already. 442 00:26:34,120 --> 00:26:37,400 I agree something suspicious is going on. 443 00:26:38,600 --> 00:26:40,320 How do we get to this processing plant? 444 00:26:44,720 --> 00:26:47,879 It isn't exactly a hive of activity for a thriving fishing town. 445 00:26:47,880 --> 00:26:49,800 Mmm. 446 00:26:54,400 --> 00:26:56,040 CHARGE: He's the ringleader for sure. 447 00:26:57,600 --> 00:26:59,400 (ENGINE STARTS) 448 00:27:03,960 --> 00:27:05,480 Let's take a closer look. 449 00:27:09,200 --> 00:27:10,919 (GROANING) 450 00:27:10,920 --> 00:27:12,240 Swain! 451 00:27:17,960 --> 00:27:20,079 (GROANS) 452 00:27:20,080 --> 00:27:21,679 SWAIN: Hey... Hey! 453 00:27:21,680 --> 00:27:23,639 Hey, hey, take it easy. Hey, hey. 454 00:27:23,640 --> 00:27:25,959 Someone jumped me. It was probably your druggie mate. 455 00:27:25,960 --> 00:27:28,679 What? Mal Scarpia? 456 00:27:28,680 --> 00:27:30,200 He's no mate of mine. 457 00:27:33,560 --> 00:27:35,359 You want to tell us what you're doing here? 458 00:27:35,360 --> 00:27:37,959 (SIGHS) Sorry. 459 00:27:37,960 --> 00:27:39,959 Police business. Cods it is! 460 00:27:39,960 --> 00:27:41,999 What, Scarpia decked you? 461 00:27:42,000 --> 00:27:44,319 What happened? You have a little falling out? 462 00:27:44,320 --> 00:27:47,079 (CHUCKLES) Is that what you think? Oh, I reckon that's what happened. 463 00:27:47,080 --> 00:27:49,439 I just told you Scarpia isn't my mate. 464 00:27:49,440 --> 00:27:51,119 Yeah. You can say what you like, mate. 465 00:27:51,120 --> 00:27:53,279 I saw you talking to him in town. Charge. 466 00:27:53,280 --> 00:27:56,959 I was investigating his son's OD and questioning the locals! 467 00:27:56,960 --> 00:27:59,000 I told you, I'm new in town. 468 00:28:00,320 --> 00:28:02,479 Did you hear anything to contradict that, Charge? 469 00:28:02,480 --> 00:28:03,960 (SCOFFS) 470 00:28:04,960 --> 00:28:06,479 2 Dads? 471 00:28:06,480 --> 00:28:09,559 Uh... no, sir. We weren't close enough to hear anything. 472 00:28:09,560 --> 00:28:12,239 (SCOFFS, SIGHS) 473 00:28:12,240 --> 00:28:14,359 Hey, look, it doesn't matter anyway. 474 00:28:14,360 --> 00:28:18,920 And for what it's worth, I reckon you're right about the drugs. 475 00:28:19,960 --> 00:28:22,119 Where's Scarpia now? He left. 476 00:28:22,120 --> 00:28:24,799 (SIGHS) What's your plan? 477 00:28:24,800 --> 00:28:26,839 Get in my car and piss off out of here. 478 00:28:26,840 --> 00:28:28,879 What? You can't just let him get away with it. 479 00:28:28,880 --> 00:28:31,679 Hey, I've put in a report. But I wouldn't hold my breath. 480 00:28:31,680 --> 00:28:34,439 And so you're gonna just get in your car and drive away? 481 00:28:34,440 --> 00:28:36,760 I've learnt not to pick fights I can't win. 482 00:28:38,400 --> 00:28:40,160 Give us my gun, Lurch. 483 00:28:47,520 --> 00:28:49,000 I'm out of here. 484 00:28:53,280 --> 00:28:54,879 Well, what do we do now? 485 00:28:54,880 --> 00:28:56,679 We sail with the tide. 486 00:28:56,680 --> 00:28:59,439 What? But, sir, he's... Charge, it's a police matter now. 487 00:28:59,440 --> 00:29:00,920 End of story. 488 00:29:12,400 --> 00:29:14,319 Uh, sir, we have a radar contact. 489 00:29:14,320 --> 00:29:18,839 Bearing 029, range 8 miles. Crossing our waters. RO? 490 00:29:18,840 --> 00:29:20,519 RO: According to the transponder signal, 491 00:29:20,520 --> 00:29:22,320 she's an Australian trawler, the 'Millie Rose'. 492 00:29:23,320 --> 00:29:25,040 Wish them fair seas, RO. 493 00:29:28,600 --> 00:29:32,359 Sir? 'Millie Rose' is registered to one Malcolm Scarpia. 494 00:29:32,360 --> 00:29:33,920 Out of Winston. 495 00:29:35,000 --> 00:29:36,599 (OVER P.A.) Hands to boarding stations. 496 00:29:36,600 --> 00:29:38,120 Hands to boarding stations. 497 00:29:39,480 --> 00:29:41,679 (OVER SPEAKER) Stop your engines. Australian Navy. 498 00:29:41,680 --> 00:29:44,600 We intend to board you in accordance with the Australian Customs Act. 499 00:29:45,640 --> 00:29:47,679 Repeat, stop your engines. 500 00:29:47,680 --> 00:29:49,360 We intend to board you. 501 00:29:57,960 --> 00:30:00,199 What's the problem? We're just fishermen. 502 00:30:00,200 --> 00:30:01,839 Are you the master of this vessel, sir? 503 00:30:01,840 --> 00:30:04,759 Yes, I am. Mal Scarpia... Hey. Stay back. 504 00:30:04,760 --> 00:30:06,519 Take a look around. 2 Dads. 505 00:30:06,520 --> 00:30:08,439 Like I said, we're just fishermen. 506 00:30:08,440 --> 00:30:09,720 Pig's arse! 507 00:30:12,040 --> 00:30:14,079 All you'll find is fish on ice! 508 00:30:14,080 --> 00:30:15,560 Dutchy. 509 00:30:19,040 --> 00:30:20,519 I know you. 510 00:30:20,520 --> 00:30:22,279 Yeah, I'm a friend of your son's. 511 00:30:22,280 --> 00:30:23,879 X! 512 00:30:23,880 --> 00:30:25,360 We've found something. 513 00:30:26,400 --> 00:30:27,839 X. Hey, hey, hey! 514 00:30:27,840 --> 00:30:29,519 You've got no right to do this! 515 00:30:29,520 --> 00:30:31,000 Take a look. 516 00:30:32,800 --> 00:30:34,280 Ohhhh! 517 00:30:35,600 --> 00:30:37,200 You're busted. 518 00:30:44,120 --> 00:30:45,639 X. 519 00:30:45,640 --> 00:30:48,119 NAVCOM have instructed us to steam 'Millie Rose' back to Winston ASAP 520 00:30:48,120 --> 00:30:49,559 and lock it down. 521 00:30:49,560 --> 00:30:51,199 With the drugs on board? Yes. 522 00:30:51,200 --> 00:30:53,079 The Feds should be here in a few hours. 523 00:30:53,080 --> 00:30:54,759 This low tide prevents us from following, 524 00:30:54,760 --> 00:30:57,799 so we'll keep the crew in Austere, hand them over when we get back home. 525 00:30:57,800 --> 00:30:59,879 Charge, you can lead the steaming party. 526 00:30:59,880 --> 00:31:01,599 Sir. Select someone to go with you. 527 00:31:01,600 --> 00:31:03,599 Once you've made the handover, radio us. 528 00:31:03,600 --> 00:31:06,079 We'll send the RHIB to pick you up. Aye, sir. 529 00:31:06,080 --> 00:31:07,999 RYAN: Charge. 530 00:31:08,000 --> 00:31:09,959 Can we come with you on the steaming party? 531 00:31:09,960 --> 00:31:11,799 Why? Does there have to be a reason? 532 00:31:11,800 --> 00:31:14,439 Yes. Leigh's in a pretty fragile emotional state right now. 533 00:31:14,440 --> 00:31:17,360 When he finds out his dad's been busted, he might need some friends. 534 00:31:18,920 --> 00:31:19,920 OK. 535 00:31:23,440 --> 00:31:25,800 Mal Scarpia says he wants a word, boss. 536 00:31:30,040 --> 00:31:32,039 You have no idea the people you're dealing with. 537 00:31:32,040 --> 00:31:33,519 Is that right? 538 00:31:33,520 --> 00:31:35,039 Not us. 539 00:31:35,040 --> 00:31:37,239 We're just fishermen trying to make a living. 540 00:31:37,240 --> 00:31:40,199 You're drug runners, Mr Scarpia. Out of necessity. 541 00:31:40,200 --> 00:31:41,799 Fish stock collapsed. 542 00:31:41,800 --> 00:31:43,679 We needed to find an alternative source of income 543 00:31:43,680 --> 00:31:45,199 to keep the town alive. 544 00:31:45,200 --> 00:31:47,839 Well, you ever heard of tourism? Well, they came to us. 545 00:31:47,840 --> 00:31:51,159 All we had to do was to rendezvous with a boat in international waters 546 00:31:51,160 --> 00:31:52,679 and bring the shipment ashore. 547 00:31:52,680 --> 00:31:54,199 I never realised that... 548 00:31:54,200 --> 00:31:57,440 The junkies in Sydney and Melbourne? Who gives a rat's? 549 00:32:00,000 --> 00:32:02,239 But now it's... You think differently. 550 00:32:02,240 --> 00:32:03,960 After Leigh's overdose. 551 00:32:05,920 --> 00:32:07,439 Yeah. 552 00:32:07,440 --> 00:32:09,760 I told Buckland that... Who? 553 00:32:11,320 --> 00:32:13,439 Carl Buckland. He's the boss. 554 00:32:13,440 --> 00:32:15,319 I told him this would be the last shipment. 555 00:32:15,320 --> 00:32:16,839 How'd he take that? 556 00:32:16,840 --> 00:32:18,879 Let's just say he didn't accept my resignations. 557 00:32:18,880 --> 00:32:20,759 If we don't make this delivery, 558 00:32:20,760 --> 00:32:22,399 they're going to think we stiffed them. 559 00:32:22,400 --> 00:32:25,159 They'll come looking for us. There'll be blood on the streets. 560 00:32:25,160 --> 00:32:27,000 The Federal Police will meet them. 561 00:32:28,000 --> 00:32:29,519 Then they'd better hurry. 562 00:32:29,520 --> 00:32:33,199 Buckland thinks we've left, so he's making a daylight pick-up. 563 00:32:33,200 --> 00:32:35,759 They're on their way. 564 00:32:35,760 --> 00:32:39,039 There's been a complication. The Feds' plane's been weathered in. 565 00:32:39,040 --> 00:32:41,719 Looks unlikely they'll be here in time to intercept Buckland. 566 00:32:41,720 --> 00:32:43,439 Do we know anything about this guy? 567 00:32:43,440 --> 00:32:45,919 Career crim. Done time for drugs and assault. 568 00:32:45,920 --> 00:32:48,759 He's suspected of a lot more than they've been able to pin on him. 569 00:32:48,760 --> 00:32:50,279 Model citizen, huh? 570 00:32:50,280 --> 00:32:52,879 The Feds have officially asked for defence aid to the civil community. 571 00:32:52,880 --> 00:32:54,600 Which means... We get to kick arse. 572 00:32:55,640 --> 00:32:57,319 We'll be waiting to intercept the plane. 573 00:32:57,320 --> 00:32:59,479 When it lands, we'll take custody of the occupants, 574 00:32:59,480 --> 00:33:01,159 hopefully without firing a shot. 575 00:33:01,160 --> 00:33:04,279 So, where'd this plane last land? Right here, Dutchy. The prawn farm. 576 00:33:04,280 --> 00:33:05,960 They've got a strip right there. 577 00:33:08,280 --> 00:33:09,920 The plane landed that way, sir. 578 00:33:15,840 --> 00:33:17,320 Sir? 579 00:33:19,760 --> 00:33:21,800 CHARGE: Oi. We've got company. 580 00:33:22,840 --> 00:33:25,359 Hey. Hey. 581 00:33:25,360 --> 00:33:27,319 What are you guys doing on my dad's boat? 582 00:33:27,320 --> 00:33:29,200 We caught him with the drugs, Leigh. 583 00:33:37,640 --> 00:33:39,159 Is he here? 584 00:33:39,160 --> 00:33:41,479 No, he's under arrest on 'Hammersley' with his crew. 585 00:33:41,480 --> 00:33:44,639 The Federal Police are gonna be here in a few hours. I'm sorry, mate. 586 00:33:44,640 --> 00:33:47,479 Leigh, you're a victim in this. You've done nothing wrong. 587 00:33:47,480 --> 00:33:49,440 Could I come aboard and talk? 588 00:33:55,400 --> 00:33:56,920 Sure. 589 00:34:00,200 --> 00:34:01,800 You go. 590 00:34:11,520 --> 00:34:12,999 They're late. 591 00:34:13,000 --> 00:34:14,720 I hate an unpunctual crook. 592 00:34:17,560 --> 00:34:19,479 (BIRD AND CHARGE CHATTER) 593 00:34:19,480 --> 00:34:22,159 How is he? A mess. 594 00:34:22,160 --> 00:34:24,080 Well, you gave it your best shot. 595 00:34:26,440 --> 00:34:27,800 Who are those guys? 596 00:34:30,760 --> 00:34:33,399 I don't think we're gonna hang around and find out. 597 00:34:33,400 --> 00:34:35,079 Prepare to cast off. 598 00:34:35,080 --> 00:34:37,479 'Hammersley', this is the 'Millie Rose'. 599 00:34:37,480 --> 00:34:39,839 Look, we've got some visitors that don't seem too friendly, 600 00:34:39,840 --> 00:34:41,719 so we're gonna go for a little harbour cruise, 601 00:34:41,720 --> 00:34:43,079 stay out of their way. 602 00:34:43,080 --> 00:34:44,759 Request backup. Over. 603 00:34:44,760 --> 00:34:46,679 Put that down and step away from the wheel! 604 00:34:46,680 --> 00:34:49,639 RO: (ON RADIO) Roger that, 'Millie Rose'. We'll inform the CO. Over. 605 00:34:49,640 --> 00:34:51,319 Son, what the...? I said step away! 606 00:34:51,320 --> 00:34:53,040 Leigh, don't be stupid. 607 00:34:54,040 --> 00:34:55,800 Keep back, or I'll shoot! I mean it! 608 00:35:04,160 --> 00:35:05,760 Buckland! 609 00:35:07,280 --> 00:35:08,799 It's over. 610 00:35:08,800 --> 00:35:12,160 Now, you boys put your guns on the ground, hands in the air. 611 00:35:14,200 --> 00:35:16,160 Whatever you say, Officer. 612 00:35:17,880 --> 00:35:18,920 (GUNFIRE) 613 00:35:25,960 --> 00:35:28,119 Leave him. He's dead. 614 00:35:28,120 --> 00:35:30,079 Forget about Smithy. 615 00:35:30,080 --> 00:35:32,760 Don't! Keep back or I will shoot! I mean it! 616 00:35:34,720 --> 00:35:37,079 Mr Buckland. I'm Leigh Scarpia. 617 00:35:37,080 --> 00:35:39,119 I'm the one who called you. 618 00:35:39,120 --> 00:35:41,240 Why don't you give me that, son? 619 00:35:42,360 --> 00:35:43,959 Where's my merchandise? 620 00:35:43,960 --> 00:35:45,999 Below. 621 00:35:46,000 --> 00:35:48,959 What the hell are you doing? Getting out of here. 622 00:35:48,960 --> 00:35:50,239 Don't be an idiot. 623 00:35:50,240 --> 00:35:52,399 (GROANS, COUGHS) 624 00:35:52,400 --> 00:35:53,879 You're the idiot, not me. 625 00:35:53,880 --> 00:35:55,399 (WHEEZES, COUGHS) 626 00:35:55,400 --> 00:35:57,599 We don't have much time. Navy are at the airstrip. 627 00:35:57,600 --> 00:36:00,279 I know. That's why we landed around the headland. 628 00:36:00,280 --> 00:36:01,519 Nice idea, kid. 629 00:36:01,520 --> 00:36:02,999 All there? 630 00:36:03,000 --> 00:36:04,640 Well, let's go. You drive. 631 00:36:07,640 --> 00:36:10,359 Roger that, X. They're at the wharf. Let's move. 632 00:36:10,360 --> 00:36:12,919 DUTCHY: Righto. At the double. Sir? Charge and Ryan? 633 00:36:12,920 --> 00:36:16,280 We've lost contact. We have to assume that Buckland has the boat. 634 00:36:18,440 --> 00:36:20,080 BUCKLAND: If he moves, shoot him! 635 00:36:28,760 --> 00:36:30,919 Can't this thing go any bloody faster? 636 00:36:30,920 --> 00:36:33,359 It's a fishing trawler. It's not built for speed. 637 00:36:33,360 --> 00:36:35,680 Dammit! They'll be on top of us in a minute! 638 00:36:38,280 --> 00:36:41,680 DUTCHY: Sir. They've got Charge at gunpoint. Port side, upper deck. 639 00:36:45,800 --> 00:36:47,479 What are we gonna do? 640 00:36:47,480 --> 00:36:50,920 We need hostages. And we need a diversion to slow them down. 641 00:36:52,600 --> 00:36:54,680 Put a bullet in him and throw him overboard. 642 00:37:06,320 --> 00:37:08,039 2 DADS: Do you see him, Dutchy?! 643 00:37:08,040 --> 00:37:09,520 No. Nothing. 644 00:37:12,240 --> 00:37:13,719 (SPLUTTERS) 645 00:37:13,720 --> 00:37:15,879 Sir, Charge is in the water! 646 00:37:15,880 --> 00:37:18,719 'Thunder', you pick up Charge. We'll maintain pursuit. Over. 647 00:37:18,720 --> 00:37:20,760 MAN: Roger that. 648 00:37:23,640 --> 00:37:26,200 Sir! What the hell?! 649 00:37:29,720 --> 00:37:32,520 Tear gas! Now! Roger! 650 00:37:35,200 --> 00:37:36,560 Tear gas firing! 651 00:37:40,720 --> 00:37:42,799 BUCKLAND: Move! Get out! (LEIGH COUGHS) 652 00:37:42,800 --> 00:37:44,320 Get out! Move! 653 00:37:46,120 --> 00:37:47,800 Well done. Let's go. Take us in. 654 00:37:51,280 --> 00:37:53,200 (BOTH GRUNT) 655 00:37:58,720 --> 00:38:01,440 DUTCHY: Sir, armed hostile, starboard side. 656 00:38:04,680 --> 00:38:06,200 2 Dads, return fire. 657 00:38:07,320 --> 00:38:08,320 (FIRES) 658 00:38:08,321 --> 00:38:09,640 (BULLETS RICOCHET) 659 00:38:11,560 --> 00:38:13,600 Armed hostile port side. 660 00:38:22,680 --> 00:38:24,840 (GROANS) 661 00:38:27,400 --> 00:38:29,319 (GROANS IN AGONY) 662 00:38:29,320 --> 00:38:32,160 Dutchy, upper deck. Swain, take the lower. 663 00:38:36,840 --> 00:38:38,320 (COUGHS) 664 00:38:44,200 --> 00:38:45,680 Clear! 665 00:38:47,720 --> 00:38:49,719 BUCKLAND: (COUGHS) Come on! (BIRD YELPS) 666 00:38:49,720 --> 00:38:51,679 Keep moving! DUTCHY: Sir? Port side wheelhouse. 667 00:38:51,680 --> 00:38:53,199 CO: Copy that. 668 00:38:53,200 --> 00:38:55,040 Help! (COUGHS) 669 00:38:56,440 --> 00:38:57,959 Drop the weapon! 670 00:38:57,960 --> 00:39:00,360 Drop the weapon! Drop it! I'll shoot her! I swear I will! 671 00:39:01,720 --> 00:39:04,119 Knees! Now! 672 00:39:04,120 --> 00:39:06,239 Hands behind your back. 673 00:39:06,240 --> 00:39:07,720 (COUGHS) 674 00:39:11,160 --> 00:39:12,639 Swain! 675 00:39:12,640 --> 00:39:14,200 It's OK. Charge, it's... 676 00:39:15,360 --> 00:39:18,600 Swain, I need your help! He's having a heart attack! 677 00:39:27,160 --> 00:39:29,279 CO: Ryan. You OK? 678 00:39:29,280 --> 00:39:30,480 Sir. 679 00:39:34,160 --> 00:39:35,800 You never really know anyone, do you? 680 00:39:36,800 --> 00:39:38,279 Not really. 681 00:39:38,280 --> 00:39:40,279 Don't be too hard on yourself. 682 00:39:40,280 --> 00:39:42,400 You only met him a few days ago. 683 00:39:43,760 --> 00:39:45,400 Still, I thought we were friends. 684 00:39:46,720 --> 00:39:48,200 Then he ends up... 685 00:39:49,360 --> 00:39:50,840 ..spitting in my face. 686 00:39:54,400 --> 00:39:56,559 Oh, well, what do they say? 687 00:39:56,560 --> 00:39:58,600 "Apple never falls far from the tree"? 688 00:40:01,080 --> 00:40:02,599 Yeah. 689 00:40:02,600 --> 00:40:04,880 And with a dad like that, it's no wonder he's screwed. 690 00:40:08,240 --> 00:40:10,040 I'd better get back to work. 691 00:40:11,320 --> 00:40:12,800 Sir. 692 00:40:21,000 --> 00:40:23,759 Sir? The prisoners are in custody with the Feds. 693 00:40:23,760 --> 00:40:26,359 Thanks, Dutchy. Any news? 694 00:40:26,360 --> 00:40:29,119 Well, Swain's talking with his doctor now, but I haven't heard anything. 695 00:40:29,120 --> 00:40:30,639 He's on his way up. 696 00:40:30,640 --> 00:40:32,120 Good. 697 00:40:34,360 --> 00:40:35,839 He's dead, isn't he? 698 00:40:35,840 --> 00:40:38,039 (SIGHS) No. No, no, he's not dead. 699 00:40:38,040 --> 00:40:39,959 In fact, I don't think he had a heart attack. 700 00:40:39,960 --> 00:40:41,679 What? You mean he was faking? 701 00:40:41,680 --> 00:40:43,160 2 Dads, shut up. 702 00:40:45,160 --> 00:40:46,679 Carry on, Swain. 703 00:40:46,680 --> 00:40:48,519 They did an ECG and ran some cardiac enzymes. 704 00:40:48,520 --> 00:40:50,319 There's no evidence of a heart attack. 705 00:40:50,320 --> 00:40:52,839 But an X-ray has shown some inflammation around the heart 706 00:40:52,840 --> 00:40:54,439 which is consistent with a viral infection. 707 00:40:54,440 --> 00:40:56,720 Now, did anyone notice any symptoms? 708 00:40:59,800 --> 00:41:01,240 No. 709 00:41:02,840 --> 00:41:04,520 2 Dads? 710 00:41:07,080 --> 00:41:08,559 Um... 711 00:41:08,560 --> 00:41:10,839 ..he did have some chest pain for a few days. 712 00:41:10,840 --> 00:41:12,359 (SIGHS) Oh, 2 Dads! 713 00:41:12,360 --> 00:41:14,679 I told him to see Swain, sir, but he wouldn't. 714 00:41:14,680 --> 00:41:17,719 He... he was scared he'd have to leave the boat. 715 00:41:17,720 --> 00:41:19,479 They're gonna run some more tests, 716 00:41:19,480 --> 00:41:21,919 but if it is an infection, which it looks like it is, 717 00:41:21,920 --> 00:41:23,800 it's treatable, so he should make a full recovery. 718 00:41:26,280 --> 00:41:28,400 Excellent. Don't worry, 2 Dads. He'll be fine. 53015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.