All language subtitles for Raz, dwa, trzy (Piotr Szulkin, 1972)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,662 --> 00:00:24,382 Uno 2 00:00:24,502 --> 00:00:25,141 Dos 3 00:00:25,261 --> 00:00:25,875 Tres 4 00:00:44,129 --> 00:00:47,401 No te molestes en recoger la camisa. Lo sab�a. Recog� 5 00:00:47,521 --> 00:00:50,138 dos ayer de la lavander�a. Una no ten�a botones, 6 00:00:50,258 --> 00:00:52,740 tampoco la otra 7 00:00:52,860 --> 00:00:55,632 - �Cu�nto tiempo nos queda? - Una hora. 8 00:00:58,298 --> 00:01:00,813 Me siento est�pido con esa ropa. 9 00:01:09,492 --> 00:01:11,322 �De qu� tama�o es tu cuello? 10 00:01:12,191 --> 00:01:16,611 Cuello - 36, hombros - 39, mangas - 40. 11 00:01:17,636 --> 00:01:19,873 Tama�o imposible. Ya no hacen esas camisas. 12 00:01:22,869 --> 00:01:25,162 Eres bastante egoc�ntrico. 13 00:01:27,772 --> 00:01:29,936 Uno tiene que estar absorto en algo. 14 00:01:34,799 --> 00:01:37,054 �Por qu� tanto alboroto? 15 00:01:37,174 --> 00:01:39,384 �Todo el mundo tiene que saber que estamos empezando? 16 00:01:42,578 --> 00:01:44,501 Maldita pared. 17 00:01:44,621 --> 00:01:46,868 Pero ese es el acceso directo a la puerta. 18 00:01:46,988 --> 00:01:49,105 Empujate hacia arriba. Y luego, la cabeza primero. 19 00:01:49,225 --> 00:01:52,364 Una vez, mientras film�bamos exteriores, intentamos convencer a un tipo 20 00:01:52,484 --> 00:01:54,601 de que golpeara la cabeza contra un muro, 21 00:01:54,721 --> 00:01:57,042 y �l dijo: "Seguro, y me voy a caer 22 00:01:57,162 --> 00:01:58,965 encima de alguna bicicleta..." 23 00:02:12,664 --> 00:02:15,789 Oye, v�monos por otro camino. �Siempre tenemos que tomar un atajo? 24 00:02:42,197 --> 00:02:45,026 Todav�a tenemos 40 min. Podemos llegar tarde. 25 00:02:45,146 --> 00:02:47,652 Estaremos en la parte de atr�s al principio, de todos modos. 26 00:02:47,772 --> 00:02:49,607 Si estamos demasiado pronto, ellos, por aburrimiento, pueden 27 00:02:49,727 --> 00:02:51,881 agarr�rsela con nosotros por el pelo. 28 00:02:52,166 --> 00:02:55,013 - Ellos dicen... - Sobre todo �l que est� casi calvo. 29 00:02:55,133 --> 00:02:58,027 Al final, el viejo diablo se emborrach�, 30 00:02:58,397 --> 00:03:00,616 me toc� el hombro, 31 00:03:00,736 --> 00:03:02,391 y comenz� a murmurar: 32 00:03:02,511 --> 00:03:04,721 "Si yo fuera �l, 33 00:03:04,841 --> 00:03:07,291 no te permitir�a, usar 34 00:03:07,411 --> 00:03:08,717 el pelo largo, y... 35 00:03:08,837 --> 00:03:10,899 y yo simplemente, 36 00:03:11,019 --> 00:03:12,671 te lo cortaba." 37 00:03:12,791 --> 00:03:14,612 Si el viejo fuera �l, 38 00:03:14,732 --> 00:03:16,777 luego... 39 00:03:38,936 --> 00:03:41,359 Me siento como si ya estuviera all�. 40 00:03:46,111 --> 00:03:48,459 �Quieres subir? 41 00:03:49,687 --> 00:03:52,590 Ayer, estaba en el ascensor con una hermosa chica... 42 00:03:52,710 --> 00:03:55,567 Hay tantos pisos. Ella sube. Estoy mirando. 43 00:03:55,687 --> 00:03:57,859 Tercer piso. Miro sus labios. 44 00:03:57,979 --> 00:04:00,947 Cuarto piso. Mis ojos bajan. 45 00:04:01,067 --> 00:04:03,892 Ya es quinto piso, y s�lo estoy en su vientre. 46 00:04:04,742 --> 00:04:07,479 S�ptimo piso. Ya he examinado sus piernas. 47 00:04:07,599 --> 00:04:09,420 Vuelvo a los labios. 48 00:04:09,540 --> 00:04:11,232 Octavo piso. 49 00:04:12,090 --> 00:04:13,865 El ascensor se detiene. 50 00:04:15,862 --> 00:04:19,504 �Y luego qu�? - Nada. Vivo en el 13. 51 00:04:20,962 --> 00:04:24,752 Una se�ora y un se�or volaron juntos en un avi�n, 52 00:04:24,872 --> 00:04:26,860 ella se puso un camis�n, 53 00:04:26,980 --> 00:04:29,301 y �l se lo quit� de un tir�n. 3903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.