All language subtitles for Private Film 15 Golden Triangle (1994)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:09,119 O Triängulo Dourado 2 00:00:14,000 --> 00:00:17,799 - Cobre-me, se acontecer algo. - Calma. 3 00:00:43,080 --> 00:00:47,559 - Cuidado com esses macacões.  -Sim. 4 00:01:22,040 --> 00:01:26,359 Que prazer em vê-lo. Trás o dinheiro? 5 00:01:26,640 --> 00:01:31,039 Clara, Capriati e de palavra Tem a cocaina? 6 00:01:54,560 --> 00:01:58,799 Não recebe a mercadoria at termos o dinheiro. 7 00:02:06,040 --> 00:02:10,359 Aqui está. A melhor da ilha 8 00:02:10,560 --> 00:02:14,359 Importada directamente do Triângulo dourado. 9 00:02:14,560 --> 00:02:18,279 Para seu bem, espero que esteja aqui um milhão de dólares. 10 00:02:18,480 --> 00:02:20,919 D-ame a pasta. 11 00:02:22,800 --> 00:02:24,839 Obrigado 12 00:02:26,440 --> 00:02:30,359 Não me intrerpretes mal, mas quero já provar. 13 00:02:34,080 --> 00:02:37,199 Sim. é boa.  14 00:02:40,240 --> 00:02:47,039 - Sauda-me a príncessa e agradece. - Voltem-se devagar. 15 00:02:47,600 --> 00:02:51,119 Não facas nada estúpido. 16 00:02:51,560 --> 00:02:55,199 Não quero estragar a vossa roupa. 17 00:02:55,360 --> 00:03:01,079 Tira dai a droga. Mãos ao ar. Atirem com as armas. 18 00:03:01,720 --> 00:03:07,119 Não de facas de herói. Isto não nenhum filme. 19 00:03:07,280 --> 00:03:12,119 -Isto não é nada bom. -Não te pedímos opinião.  20 00:03:12,320 --> 00:03:16,919 Se estiverem calados não acontece nada. E tornamos a leva-los. 21 00:03:18,320 --> 00:03:26,599 Os homens da Capriati estão em maus lencois. Não esperavamos isto. 22 00:03:29,040 --> 00:03:33,559 Julgas que os vão martar? 23 00:03:33,960 --> 00:03:39,679 Não, a princesa que ter a prazer de pensar na cara do Capriati 24 00:03:39,880 --> 00:03:42,919 E mais o seu estilo 25 00:03:48,600 --> 00:03:55,999 0 TRIÂNGULO DOURADO 26 00:04:01,240 --> 00:04:03,479 Anda. 27 00:04:03,680 --> 00:04:08,879 -Não posso mais. -Devíamos ter reportado 28 00:04:09,080 --> 00:04:16,359  Também não é pressa. Deixa-me respeirar.  29 00:04:39,520 --> 00:04:42,639 Estás toda húmida 30 00:05:00,680 --> 00:05:03,799 Pois ele é tao bom 31 00:05:04,000 --> 00:05:06,439 com mais forca. 32 00:05:18,680 --> 00:05:23,479 Assim é bom. Continua 33 00:05:42,200 --> 00:05:45,239 Sim. continua. 34 00:05:56,160 --> 00:06:01,439 Vês como gostas,lide det minha puta.  35 00:06:01,600 --> 00:06:04,599 Agora trato eu de ti. 36 00:06:13,760 --> 00:06:16,919 Tira-me as cuecas. 37 00:06:48,240 --> 00:06:50,599 Fode-me. 38 00:07:04,400 --> 00:07:07,479 Mete todo 39 00:08:09,880 --> 00:08:12,879 Ai, que bom... 40 00:08:14,840 --> 00:08:17,319 Continua. 41 00:08:27,800 --> 00:08:31,319 Quero ver o teu buraco, também. 42 00:08:45,720 --> 00:08:48,919 Ai, assim, continua. 43 00:08:50,280 --> 00:08:54,799 - Assim? - Sim, ai como é bom. 44 00:08:56,600 --> 00:08:59,679 Sinto-te t!ao bem.  45 00:09:15,240 --> 00:09:18,079 Gostas? 46 00:09:32,080 --> 00:09:37,159 Puta com lusa. Sim, que gozo. 47 00:10:11,000 --> 00:10:14,159  Ai que gozo.  48 00:10:15,080 --> 00:10:50,119 E um bom caralho, não achas? 49 00:10:59,320 --> 00:11:02,519 Es tão boa. 50 00:11:16,400 --> 00:11:20,319 Mexe no teu grelo, querida. 51 00:11:43,240 --> 00:11:46,679 E tão bom estar dentro de ti. 52 00:12:38,726 --> 00:12:42,645 E tão bom ser assim fodida. 53 00:12:54,000 --> 00:12:58,719 Fades tão bem. Não tires, não tires. 54 00:12:58,920 --> 00:13:01,919 Ai não tira não, que gozo. 55 00:13:02,120 --> 00:13:06,359 Mas apetece-me ir-te ao cú. 56 00:13:06,560 --> 00:13:12,519 Nem penses. Está guardado para a minha noite de núpcias. 57 00:13:12,720 --> 00:13:16,839 Não queres foder no cú. Anda cá, querida. 58 00:13:17,040 --> 00:13:19,359 Então venho-me na tua boca  59 00:13:19,600 --> 00:13:22,239 Chupa-me 60 00:13:29,720 --> 00:13:32,799 Mete-o todo na boca  61 00:13:34,280 --> 00:13:37,199 Ai, que gozo... 62 00:13:37,440 --> 00:13:42,359 E tão bom. Chupa-me, puta com tusa. 63 00:13:42,520 --> 00:13:44,959 Estou-me quase a vir. 64 00:13:48,200 --> 00:13:52,759 Ai, assim. Que bom. 65 00:13:53,840 --> 00:13:56,439 Mais depressa. 66 00:13:57,520 --> 00:14:01,839 Agora estou-me a vir. Poe a lingua toda fora 67 00:14:19,320 --> 00:14:23,559 Chupa-me. Asism, continua. 68 00:14:24,880 --> 00:14:29,039 Engolis-te toda? Tao bom, nâo foi? 69 00:14:37,280 --> 00:14:41,679 Essa boca... Es mesmo boa. 70 00:15:50,480 --> 00:15:55,039 Eles estão a chegar com a mercadoria em qualquer momento. 71 00:15:55,400 --> 00:15:59,919 Os meus empregados recebem-la. Depois falamos, Silvio. 72 00:16:01,800 --> 00:16:05,559 -Como é que foi? -Correu mail, chefe. 73 00:16:05,760 --> 00:16:13,319 Foi uma armadílha. O guarda do Capride, o Mingo, apreendeu tudo 74 00:16:13,480 --> 00:16:18,719 Ah, seus merdas. Desaparecem daqui. 75 00:16:18,920 --> 00:16:21,759 Vão daqui para fora. 76 00:16:51,520 --> 00:16:55,679 Sim, obrigado, e tu? 77 00:16:55,880 --> 00:17:00,759 Tiro9u-te a dinheiro todo? Que puta me saiu. 78 00:17:01,160 --> 00:17:07,119 Tens que me ajudar, Silvio. Estou na merda. 79 00:17:07,440 --> 00:17:09,119 Podemo-nos encontrar? 80 00:17:09,319 --> 00:17:15,318 Julgo que sim. Que posso fazer por ti? 81 00:17:15,720 --> 00:17:19,759 Achas que podes encontrar o Lucas? 82 00:17:20,400 --> 00:17:23,318 Vou tentar 83 00:17:23,520 --> 00:17:31,199 Segundo Tony Garcom, ele está em Jacarta 84 00:17:31,400 --> 00:17:37,439 Depois do Lucas se ter ido embora, ficaram os outros na merda.  85 00:17:37,640 --> 00:17:40,199 Acho graca a isso. 86 00:17:40,400 --> 00:17:45,479 Se o escolheres a ele, as coisas são bem feitas. 87 00:17:48,880 --> 00:17:55,399 Calma. Ele é estranho, mas é bom. 88 00:17:55,560 --> 00:17:58,799 Isto e um negocio porco 89 00:17:59,360 --> 00:18:05,799 Ajuem a dizes? Pelo menos 50.000 dólares. 90 00:18:06,160 --> 00:18:14,359 E uma segurança no bolso, quando se trata de um milhão. 91 00:18:15,680 --> 00:18:22,959 Ele não te faz nada. Apesar de eu lhe ter pedido. 92 00:18:24,160 --> 00:18:31,519 Decide tu, Capríati. Estou-me nas tintas. 93 00:18:34,600 --> 00:18:39,239 Não encontras outro tão discreto, rápido e efectivo. 94 00:18:39,440 --> 00:18:43,639 E com o Lucas que tens que falar 95 00:18:43,840 --> 00:18:47,759 Não, ele trabalha sozinho. 96 00:18:49,240 --> 00:18:55,959 Aí isso ê que não. Os outros podem-lhe comer os tomates. 97 00:18:56,640 --> 00:19:02,679 Não é o estilo dele, Apesar de ser mercenário velho.  98 00:19:05,760 --> 00:19:10,879 Tenho um assado no forno, Capriati. Tens que te decidir. 99 00:19:11,160 --> 00:19:16,159 Já não aguento mais oouvir a tua conversa. 100 00:19:18,600 --> 00:19:26,199 Vou arranjar uma reunião o mais breve possível. 101 00:19:27,360 --> 00:19:31,399 Que dizes ao templo junto ao Largo Brato? 102 00:19:31,600 --> 00:19:35,439 Telefono a dizer quando. O teu problema está resolvido. 103 00:19:35,640 --> 00:19:38,679 Obrigado. Olá Silvio. 104 00:19:44,160 --> 00:19:46,679 Que lindo... 105 00:19:46,920 --> 00:19:51,639  Preparas-me uma cachimbada? 106 00:19:52,120 --> 00:19:55,639 Prepara, anda ca   107 00:19:57,400 --> 00:20:01,999 Jesus, como me apeteces Rebecca. 108 00:20:39,480 --> 00:20:42,319 Mas que corpo. 109 00:20:42,520 --> 00:20:47,239 Estou-me a babar, e o meu caralha também. Anda cá... 110 00:21:20,560 --> 00:21:23,879 Gostas? 111 00:21:41,720 --> 00:21:44,519 Continua. Chupa bem. 112 00:21:44,680 --> 00:21:49,559 Asism. todo ate aos tomates 113 00:21:53,080 --> 00:21:57,159 Come-o... Assim. 114 00:22:07,080 --> 00:22:12,319 Tu sabes o que querem os homens. 115 00:22:30,480 --> 00:22:33,719 No grelo, assim. 116 00:22:36,000 --> 00:22:38,999 Assim, chupa-me. 117 00:23:11,880 --> 00:23:14,959 Assim, querida. 118 00:23:15,160 --> 00:23:20,199 Que bom que é o teu caralho Quero-o todo em mim. 119 00:23:28,440 --> 00:23:32,439 Lembe bem o cú, para poder entrar melhor. 120 00:23:38,000 --> 00:23:41,599 Ai, assim. Que gozo que é.  121 00:23:56,560 --> 00:24:02,079 - Assim? - Assim, mete todo. 122 00:24:09,400 --> 00:24:13,559 Que bom caralho tens. 123 00:24:18,240 --> 00:24:21,319 Vamos mudar de posição. 124 00:24:37,680 --> 00:24:41,919 Tu das-me uma tusa doida. 125 00:24:43,480 --> 00:24:45,439 Continua. 126 00:24:45,640 --> 00:24:50,359 Assim, querídinha. Bate punheta. 127 00:24:50,760 --> 00:24:53,559 Esou-me quase a vir. 128 00:24:54,200 --> 00:24:57,599 Pões-me tão teso. 129 00:24:57,800 --> 00:25:00,799 Isso, assim ... 130 00:25:02,680 --> 00:25:05,839 Estou quase a vir-me 131 00:25:06,080 --> 00:25:09,359 Assim, chupa. 132 00:25:17,480 --> 00:25:22,119 Que boa que és, querida. 133 00:25:27,120 --> 00:25:30,159 Assim, fode-me. 134 00:25:31,800 --> 00:25:37,879 -Precisas de um grande caraiho. -Sim, estou cheia de tusa. 135 00:25:38,967 --> 00:25:43,079 Agarras-te tão bem. 136 00:25:43,320 --> 00:25:46,999 Assim, continua. 137 00:25:47,760 --> 00:25:53,039 Que bons que são os teus biquinhos das mamas. 138 00:26:03,680 --> 00:26:07,279 Tens um lindo cú 139 00:26:10,160 --> 00:26:13,919 Ai, mas quie cú 140 00:26:25,480 --> 00:26:28,439 Que maravilha. 141 00:26:29,400 --> 00:26:32,999 Vais mesmo até ao fundo da minha cona. 142 00:26:33,160 --> 00:26:37,759 Sim. estou mesmo a tocar no fundo. 143 00:26:38,960 --> 00:26:42,479 É agora vais ver o que vai acontecer? 144 00:26:42,680 --> 00:26:45,919 O teu buraco já está todo aberto. 145 00:26:50,800 --> 00:26:54,919 Também estás húmida no cú. 146 00:26:55,680 --> 00:26:58,079 Cuidado. 147 00:26:59,240 --> 00:27:06,399 -Assim, fode com forca. -Sim, no cú 148 00:27:07,560 --> 00:27:10,799 Mete mais. 149 00:27:11,360 --> 00:27:16,039 Continua... Sim, continua. 150 00:27:18,080 --> 00:27:23,239 -Ai que bom. -Sentaa-te em cima de mim. 151 00:27:35,560 --> 00:27:39,439 Agora fode-me o cú. 152 00:27:40,480 --> 00:27:44,759 Ai que apertadinha que és. 153 00:27:46,520 --> 00:27:50,039 Estou-me a vir. 154 00:27:50,240 --> 00:27:53,719 Vem-te, minha puta. 155 00:28:13,160 --> 00:28:16,879 Estás a bater punheta? 156 00:28:17,080 --> 00:28:21,679 Sim, estu toda molhada. ai que gozo que dá. 157 00:28:22,440 --> 00:28:25,359 O teu caralho está tão teso! 158 00:28:25,520 --> 00:28:29,599 Das-me uma tusa doida 159 00:28:40,960 --> 00:28:44,799 Es tão bonita.  160 00:28:47,920 --> 00:28:53,839 Estou-me a vir... Vem-te e mete-o na boca 161 00:28:56,640 --> 00:29:01,399 Mete-o na boca. 162 00:29:30,200 --> 00:29:34,919 Que linda que és. 163 00:29:46,480 --> 00:29:49,119 Foi bom? 164 00:29:49,280 --> 00:29:54,519 Tu sabes do que eu gosto, minha puta linda. 165 00:30:28,960 --> 00:30:30,759 trabalho está feito 166 00:30:30,960 --> 00:30:34,359 -Que fizeram aos homens? -O que mandou, minha senhora. 167 00:30:34,560 --> 00:30:38,639 - Vai ter muita graca. - A reacão do Capriati? 168 00:30:38,960 --> 00:30:42,679 Sim, quando ele se aperceber que perdeu. 169 00:30:42,880 --> 00:30:44,999 Coitadinho... 170 00:30:45,200 --> 00:30:47,439 Anda dai 171 00:31:21,880 --> 00:31:27,463 Fiquem aqui, assim não acontecem mais desastres, seus estúpidos. 172 00:32:19,400 --> 00:32:22,599 Até logo 173 00:32:22,800 --> 00:32:25,439 Espera aí, Mingo. 174 00:32:29,480 --> 00:32:32,319 -Reforca a vijilância. -Sim, minha senhora. 175 00:32:41,280 --> 00:32:45,399 Boa tarde, nmeus senhores. Esta aqui o meui marido? 176 00:32:45,600 --> 00:32:48,119 Não, foi ao lago Brato. 177 00:32:48,560 --> 00:32:52,799 - Foi a uma reunião importante. - Então estamos sozinhos? 178 00:32:52,960 --> 00:32:58,479 Que bom. Vocês parecem estar prontos. 179 00:32:58,680 --> 00:33:03,199 -Ao serviço da senhora. -A esposa do chefe. 180 00:33:06,840 --> 00:33:11,639 - Vamos apra a varanda? - Que romântico. 181 00:33:25,160 --> 00:33:29,319 Fazemos o que podemos para não a desapontar 182 00:33:30,360 --> 00:33:33,879 Faca o que lhe apetecer com o meu caralho. 183 00:33:45,200 --> 00:33:48,159 Ai, minha senhora 184 00:34:03,120 --> 00:34:07,359 Ninguém chupa como você 185 00:34:07,640 --> 00:34:10,719 Sim, aos dois. 186 00:34:12,679 --> 00:34:16,319 Está mesmo teso, não achas? 187 00:34:17,440 --> 00:34:21,399 E mesmo uma senhora.  188 00:34:28,480 --> 00:34:32,839 Chupa-o todo até ao fundo. 189 00:34:36,800 --> 00:34:40,559 Agora é a vez do meu sócio 190 00:34:56,920 --> 00:34:59,799 Deixe-me chupá-la, senhora. 191 00:35:00,000 --> 00:35:05,119 -Deixa-me chupar-fe a ti. -Ao seu servico, senhora. 192 00:35:38,400 --> 00:35:42,239 Sim... Posso vir-me em si? 193 00:35:46,520 --> 00:35:51,039 Que bestial feder a mulher do chefe. 194 00:36:23,760 --> 00:36:26,999 Trocamos de lugar? 195 00:36:36,920 --> 00:36:41,239 Que lindo cú. 196 00:36:48,120 --> 00:36:51,639 E tão aperiadinha, a senhora. 197 00:36:54,920 --> 00:36:59,879 lsso,s nos colhoes. Ai que bom.  198 00:37:32,560 --> 00:37:35,839 Ai, essa boca... 199 00:37:40,840 --> 00:37:45,599 Sente-se em cima de mim. Estou com uma vontade da sua cona. 200 00:37:45,760 --> 00:37:48,879 Chupa.  201 00:37:51,640 --> 00:37:58,959 -Seu cão preguiçoso. Mais forca. -Sim, minha senhora.  202 00:38:13,280 --> 00:38:19,439 -Vou-lhe esfolar o buraco. -A vontade. 203 00:38:21,960 --> 00:38:26,639 Mete o teu caralha até ao fundo. 204 00:38:26,840 --> 00:38:30,999 Ate ao fundo, disse eu. 205 00:38:39,720 --> 00:38:45,719 - Que estás à espera, segue o ritmo. - Sim. minha senhora. 206 00:39:23,720 --> 00:39:28,239 E deixa-te de vir antes de tempo, percebes?  207 00:39:32,440 --> 00:39:35,439 Deixa chupar-te o caralho, querido. 208 00:39:43,480 --> 00:39:46,679 Ai que bem que sabe. 209 00:40:01,760 --> 00:40:04,599 Que bem que sabe esse grande caralho. 210 00:40:04,760 --> 00:40:07,799 Continua. 211 00:40:17,160 --> 00:40:21,159 Estou quase a vir-ine...Êstou-me a vir 212 00:40:41,280 --> 00:40:45,039 Sim, dá cá a lîngua 213 00:40:45,600 --> 00:40:50,759 Prove este maravilhoso geleado de esporra. 214 00:40:59,160 --> 00:41:03,679 Quer mais um gelado de esporra? 215 00:41:12,360 --> 00:41:15,839 Abra bem a boca. 216 00:41:49,200 --> 00:41:51,759 Não se zangue de virmos tão tarde. 217 00:41:51,960 --> 00:41:55,679 Queria ter avisado ontem. 218 00:41:55,880 --> 00:42:01,439 Não preferes meter a caralho na minha boca em vez de estares ai? 219 00:42:01,640 --> 00:42:03,959 Puta atrevida.  220 00:42:06,200 --> 00:42:10,079 - Como te chamas? - Youang. 221 00:42:14,880 --> 00:42:16,959 Olá a todos 222 00:42:18,000 --> 00:42:22,079 Tudo bem? Olá minha linda. 223 00:42:24,600 --> 00:42:27,439 Bom, vamos lá a isto. 224 00:42:27,840 --> 00:42:31,199 Seguimo-los daqui e até aqui. 225 00:42:31,400 --> 00:42:38,119 Manda paralá um grupo, para ver se terminamos hoje. 226 00:42:42,680 --> 00:42:46,919 - Olá chefe. - Esperámos por vocês ontem. 227 00:42:47,120 --> 00:42:51,639 -Perdemo-nos na regresso. -Ah sim, e então depois? 228 00:42:51,840 --> 00:42:57,439 Depois da troca, os asiáticos puxaram pekas armas. 229 00:42:57,640 --> 00:43:01,999 Tinha que correr mal. 230 00:43:02,200 --> 00:43:07,119 Tua vigias a casa de Capnati e tu entras em accão. 231 00:43:07,320 --> 00:43:11,959 Tenha aqui a foto dele 232 00:43:12,133 --> 00:43:19,132 Tu topas a casa, mas cuidado, ele é demasiado perigoso.  233 00:43:19,320 --> 00:43:22,199 Não entres na casa. 234 00:43:22,400 --> 00:43:29,479 Fica lá trás e nada de confrontacões. 235 00:43:29,680 --> 00:43:32,959 -Está bem. - Põe-te a andar. 236 00:43:33,160 --> 00:43:37,639 Vê se encontras uma das putas da princessa Spidera. 237 00:43:37,800 --> 00:43:43,599 Ela aí está, vê se consegues obter informacões. 238 00:43:43,800 --> 00:43:49,599 Só podes ter a gaja de frente. 239 00:43:49,800 --> 00:43:52,559 Assina o relatório da violação de ontem a noite. 240 00:43:52,760 --> 00:43:58,559 Onde está a minha caneta? Vocês vão juntos. 241 00:43:58,800 --> 00:44:02,279 Orienta-o do que se passa. 242 00:44:58,120 --> 00:45:01,959 - Ah, és tu, Frankie? - Olá, Lucas.  243 00:45:03,320 --> 00:45:09,799 - Obrigado por teres vindo já. - Tens problemas, Frankie? 244 00:45:10,160 --> 00:45:14,479 Spidera e as suas sócias gozaram com os meus homens num negócio. 245 00:45:14,640 --> 00:45:20,519 Levaram o dinheiro e a droga. Os meus homens não prestam. 246 00:45:20,720 --> 00:45:25,039 Tu és o único que me podes safar a situação.  247 00:45:25,240 --> 00:45:29,599 Podes confiar em mim, Frankie. 248 00:45:29,800 --> 00:45:36,319 - Sabia que podia contar contigo - Considera o assunto resolvido. 249 00:46:00,280 --> 00:46:03,479 Que se vê ali? 250 00:46:03,760 --> 00:46:08,839 -Estou de saída para um trabalho. -Mas que lindo caralho. 251 00:46:14,960 --> 00:46:17,679 Ai, continua. 252 00:46:34,200 --> 00:46:37,879 Vou estar atrasado, mas merece a pena. 253 00:46:38,080 --> 00:46:41,239 Ai, que bem que sabe, continua. 254 00:46:57,040 --> 00:47:02,119 Continua, chupa mais. Ai que bom. 255 00:47:06,040 --> 00:47:10,239 Sim ... Até ao fundo da garganta.  256 00:47:26,120 --> 00:47:31,879 Ai que bom comandante. Isso, assim. 257 00:47:36,680 --> 00:47:39,599 Posso tirá-lo? 258 00:48:13,760 --> 00:48:17,079 E bom. comandante? 259 00:49:12,560 --> 00:49:15,679 Já estou molhada. Fade-me. 260 00:49:35,960 --> 00:49:39,999 Dista gostas tú, não é comandante. 261 00:50:17,320 --> 00:50:20,239 Sim, isto é bom. 262 00:50:22,560 --> 00:50:26,439 Não percas o ritmo. Ai que bom que é 263 00:50:26,640 --> 00:50:30,639 -Assim, comandante? -Assim, continua. 264 00:50:31,400 --> 00:50:35,079 Ai que bom, continua. 265 00:50:37,040 --> 00:50:39,759 Assim 266 00:50:49,640 --> 00:50:52,399 Ai que bom. 267 00:50:52,760 --> 00:50:56,199 Que bom com uma toda, antes de sair em servico. 268 00:51:10,640 --> 00:51:14,959 Ah, que bom que é. 269 00:51:29,960 --> 00:51:34,279 Estou-me quase a vir. 270 00:51:35,640 --> 00:51:39,279 Deixa-me ir-te ao buraco. 271 00:51:49,040 --> 00:51:52,799 Também é bom para ti, comandante? 272 00:51:53,240 --> 00:51:57,559 Tu das-me cá uma tusa. Deixa foder-tepor trás. 273 00:52:03,000 --> 00:52:08,639 - Quero-te ir ao outro buraco. - Vai, vai. 274 00:52:21,360 --> 00:52:25,919 Ah, obrigado, continua. Isto é tão bom. 275 00:52:26,120 --> 00:52:30,479 Es bom em engajar gente na polícia. 276 00:52:35,080 --> 00:52:38,479 Ai mas que apertadinho. 277 00:52:51,960 --> 00:52:55,559 Sentes-me? 278 00:53:02,960 --> 00:53:05,719 Assim, bate punheta 279 00:53:05,920 --> 00:53:09,159 Continua. 280 00:53:14,720 --> 00:53:19,359 -Que lindo cú que tens. -E tu tens um lindo caralho. 281 00:53:37,800 --> 00:53:42,079 Vim aqui para um bom serviço. 282 00:53:42,240 --> 00:53:44,639 Continua. 283 00:53:48,600 --> 00:53:52,039 Ai que bom. 284 00:54:07,600 --> 00:54:10,279 Vira-te 285 00:54:12,600 --> 00:54:15,599 Oh. comandante. 286 00:54:16,640 --> 00:54:20,039 Ai mas que gozo 287 00:54:41,240 --> 00:54:46,199 Ai, meu Deus... Tu não paras.  288 00:54:48,160 --> 00:54:51,359 Mas que boa boca... 289 00:55:11,400 --> 00:55:15,719 Assim, chupa-me. 290 00:55:36,360 --> 00:55:41,559 Olá meninas. Sou o Lord S. James Posso-vos oferecer um copo? 291 00:55:41,880 --> 00:55:48,879 Pode concerteza. E que sabeo quepode acontecer 292 00:55:48,880 --> 00:55:52,839 - Sabem, concerteza, do que se trata. - Ai não que não sabemos! 293 00:55:55,120 --> 00:55:58,879 Isto e um ninho maravilhoso de amor. 294 00:55:59,040 --> 00:56:05,279 Costumamos cobrar 2.000, mas para ti são 1.500. 295 00:56:05,440 --> 00:56:09,079 - 1.300? - Okay. 296 00:56:10,360 --> 00:56:13,879 Aqui está. E a festa pode comecar.  297 00:56:14,040 --> 00:56:19,799 Espera. Que é isto? Só aceitamos dólares. 298 00:56:20,000 --> 00:56:26,759 Se só tens isto,estão não há nada para ninguém. 299 00:56:26,960 --> 00:56:32,199 Isto não é suficiente bom para vocês? Talvez tenha algo melhor 300 00:56:32,360 --> 00:56:38,919 - Podes-te por a andar. - E isto, serve? 301 00:56:39,080 --> 00:56:43,119 Então vamos combinar uma coisa 302 00:56:43,320 --> 00:56:47,439 Ele deixa-nos em paz, se formos boasínhas com ele. 303 00:56:47,640 --> 00:56:53,239 Primeiro gosamos um pouco, depois podemos falar 304 00:56:55,600 --> 00:56:58,639 -Faz favor, meninas. 305 00:56:59,280 --> 00:57:02,679 - Podem iniciar-se - Muito bem. 306 00:57:21,480 --> 00:57:25,359 Lembarn-me ao mesmo tempo 307 00:57:28,080 --> 00:57:35,359 Não é bom? Que maravilha não e, meninas? 308 00:57:41,800 --> 00:57:45,079 Sim, chupem-me bem. 309 00:57:46,120 --> 00:57:49,959 Também tens que me chupar. 310 00:57:52,160 --> 00:57:55,559 Estão doidas com o meu caralho. 311 00:57:58,200 --> 00:58:04,679 Assim, tratem de mim.  312 00:58:13,960 --> 00:58:17,519 Ai, mas que bom. 313 00:58:20,600 --> 00:58:24,559 Já chega. Ponham-se de cóqueras. 314 00:58:25,240 --> 00:58:29,599 Espetem o cu, e subam as saias 315 00:58:30,040 --> 00:58:35,359 Agora vão levar no cú, minhas putas viciadas. 316 00:58:38,360 --> 00:58:46,959 Mas que linda coninha. Já esta toda molhada. 317 00:58:48,320 --> 00:58:52,719 Esta puta está mesmo cheia de tusa. hem? 318 00:58:52,920 --> 00:58:56,119 Tu és mesmo boa. 319 00:59:01,960 --> 00:59:05,879 -Não é bom? -Que maravilha. 320 00:59:06,120 --> 00:59:11,279 -Não dá lusa? -Dá 321 00:59:13,920 --> 00:59:17,439 Espera e vais ver. 322 00:59:26,160 --> 00:59:34,479 Vais ficar molhada no cú. Mesmo toda molhada. 323 00:59:40,080 --> 00:59:43,919 Que lindo cú. 324 00:59:44,720 --> 00:59:48,879 Fica deitada. Que estás a fazer? 325 01:00:01,320 --> 01:00:05,359 Ainda tens mais tusa que a tua amiguinha. 326 01:00:05,680 --> 01:00:09,119 Queres mais? 327 01:00:09,720 --> 01:00:17,279 Que maravilha de cú. E que cona linda.  328 01:00:20,360 --> 01:00:24,079 Ora bem vamos ao que interessa. 329 01:00:29,320 --> 01:00:32,319 Tu és quente. 330 01:00:32,520 --> 01:00:37,159 - Estás a arder. - Continua. 331 01:00:39,280 --> 01:00:43,239 -Gosta do meu caralho? -Que bom que é. 332 01:00:53,360 --> 01:01:02,039 Sabe bem? Sentes o meu caralho na tua cona? 333 01:01:09,480 --> 01:01:13,319 -Queres mais? -Quero ... 334 01:01:15,760 --> 01:01:19,999 -Fade-me. -Não vez que fodo. 335 01:01:24,040 --> 01:01:27,599 Ai que bom 336 01:01:36,800 --> 01:01:39,639 Vou a caminho.  337 01:01:39,920 --> 01:01:45,519 - Não tenho paciência nenhuma. - Não precisas esperar. 338 01:01:54,320 --> 01:01:57,759 Sua cabrona com tusa. 339 01:02:04,160 --> 01:02:07,319 Sabe bem? 340 01:02:09,720 --> 01:02:16,039 - Sim... Sim. Até ao fundo. - Estás tão quentinha. 341 01:02:16,200 --> 01:02:19,999 - Nada mau para um polícia. - Um, ele é bem bom. 342 01:02:20,160 --> 01:02:23,239 Espera e já vês. 343 01:02:25,600 --> 01:02:30,119 Sim... Até ao fundo. 344 01:02:35,480 --> 01:02:38,799 - Estou chateada. - Eu já vou.  345 01:02:42,480 --> 01:02:46,199 Assim e melhor, não é? 346 01:03:09,040 --> 01:03:12,199 Sim, com a lîngua 347 01:03:12,400 --> 01:03:15,879 Sm, toda cá para fora. 348 01:03:33,840 --> 01:03:37,479 Põe-lhe a conapronta para mim. 349 01:03:44,760 --> 01:03:48,999 Continua. Que bem que fazes.     350 01:03:50,880 --> 01:03:54,319 Ai que bom. 351 01:04:07,320 --> 01:04:11,319 Agora quero sair  352 01:04:51,360 --> 01:04:55,079 Que duro que és. 353 01:05:15,920 --> 01:05:19,319 Os polícias são bons, ham? 354 01:05:38,040 --> 01:05:41,839 Estejam descansadas que não vou pedir os vossos documentos 355 01:06:08,600 --> 01:06:12,119 -Sentes-me bem? -Sim. 356 01:06:12,640 --> 01:06:17,959 - E uma picha de aco, hem? - E uma maravilha. 357 01:06:18,360 --> 01:06:23,639 -Precisamente como eu gosto. -Mesmo segundo as regras. 358 01:06:27,080 --> 01:06:30,039 mas que bom que é. 359 01:06:36,320 --> 01:06:39,039 Continua. 360 01:06:40,040 --> 01:06:43,399 Regras a dobrar. 361 01:06:50,080 --> 01:06:53,879 Continua a chupar-me o grelo. 362 01:06:54,080 --> 01:06:59,239 Mas que e que fazes? Estas-te a vir?  363 01:07:12,040 --> 01:07:15,399 Mas que boa que és.  364 01:07:15,600 --> 01:07:19,719 Eeu? Não sou boa? 365 01:07:39,240 --> 01:07:42,279 Continua. 366 01:07:42,520 --> 01:07:46,359 Apalpa-me os colhões. 367 01:07:46,920 --> 01:07:50,879 Estou-me a vir Agarra-me.  368 01:08:30,000 --> 01:08:35,079 -Bom negocio para a princesa. -Sim, mas estou farto disto. 369 01:08:35,279 --> 01:08:41,358 -Eu quero é isto resolvido. -Esperemos que sim. 370 01:08:41,640 --> 01:08:46,919 Ninguém se atreve a chegar perto da princesa Spidera 371 01:08:47,080 --> 01:08:51,119 Entre nos, mas ele é muito maluca, não é? 372 01:10:27,960 --> 01:10:30,479 Está ai gente. Vem! 373 01:10:35,240 --> 01:10:38,439 Levanta-te e desarma-te 374 01:10:38,720 --> 01:10:42,119 Tens que ir falar com o chefe. 375 01:10:45,200 --> 01:10:51,839 Deíta-te aü na cama. A princesa se ocupará de ti.  376 01:11:20,440 --> 01:11:25,039 Quem es tu e a que queres? Cuidado com essa faca. 377 01:11:25,240 --> 01:11:29,359 Cala-te. Es grande mas encolhes-te como um menino pequeno. 378 01:11:29,520 --> 01:11:31,799 Cuidado com essa faca. 379 01:11:32,000 --> 01:11:36,999 Esta calado. Detesto homens cobardes.  380 01:11:38,320 --> 01:11:42,599 Uma bonita como tú não brinca com facas. 381 01:11:42,760 --> 01:11:45,559 Está calado, já disse. 382 01:11:47,160 --> 01:11:53,039 Acobardas-te tanto que duvido que tenhas tomates. 383 01:12:03,560 --> 01:12:07,159 - Não podes estar quiea? re? - Ah, agora pedinchas 384 01:12:07,360 --> 01:12:11,479 Apetece-me cortar-te o caralho, mas primeiro quero gozá-la. 385 01:12:11,640 --> 01:12:14,479 Puta entusuada. 386 01:12:23,040 --> 01:12:26,359 Diexa-me 387 01:12:51,560 --> 01:12:54,639 Que lindo... 388 01:13:32,200 --> 01:13:35,799 Olha bem para mim. 389 01:13:50,480 --> 01:13:53,679 Agora vou-te foder. 390 01:13:58,400 --> 01:14:03,039 Vou manter a tua picha quente depois de a cortar? 391 01:14:04,480 --> 01:14:11,279 Não achas que é pena cortá-la? 392 01:14:18,920 --> 01:14:22,359 Enche-me toda. 393 01:14:23,960 --> 01:14:27,799 Agora também estás activo. 394 01:14:47,840 --> 01:14:53,239 - Seria uma pena, não achas? - Cala-te e fade-me. 395 01:14:58,560 --> 01:15:01,943 Deita-te.  396 01:15:03,720 --> 01:15:06,639 Espera... 397 01:15:07,640 --> 01:15:11,599 Quero usar-te doutra maneira.  398 01:15:17,360 --> 01:15:22,759 nesta posicão não passas de um objecto.  399 01:16:21,800 --> 01:16:24,639 Devias interroga-lo. 400 01:16:26,040 --> 01:16:29,679 - E em vez disso, fade-lo. - Desculpe, senhora. 401 01:16:29,880 --> 01:16:34,079 -Julgava-te de confianca. -Deixa-me acabar. 402 01:16:34,080 --> 01:16:38,559 - Deves-me um favor. - Hei-de-me lembrar disso 403 01:16:38,760 --> 01:16:44,759 - Reforças te a vigilância? - Não tive tempo. 404 01:16:44,966 --> 01:16:53,885 - De certeza que vêm mais. - Com licenca. Anda cá e goza. 405 01:16:54,400 --> 01:16:57,559 0. K. Descontrai-te.  406 01:16:57,920 --> 01:17:01,799 Senta-te. Vamos precisar das tuas mãos. 407 01:17:13,680 --> 01:17:18,079 Foi tão bom. Agora vamos gozar mesmo. 408 01:17:18,360 --> 01:17:24,319 - Mas que puta. - E bom um pouco de estrangeiro 409 01:17:24,520 --> 01:17:30,319 - Não te apetece? - Não me fizes-te esporrar. 410 01:17:30,520 --> 01:17:33,559 Disso trata a Spidera 411 01:17:33,840 --> 01:17:37,839 -Não e linda? -Sim, é muito gira. 412 01:17:38,280 --> 01:17:43,239 - E é boa na cama. - Eu não vou gozar. 413 01:17:43,440 --> 01:17:47,559 Cala a boca, cadela 414 01:17:48,600 --> 01:17:52,799 -Ouvi muita falar de si. -Nada de atrevimentosa. 415 01:17:55,160 --> 01:18:01,359 Mas que amáveis que são 416 01:20:23,560 --> 01:20:27,039 E que linda que és. 417 01:20:35,440 --> 01:20:44,679 Estás dentro de uma princesa. Sim, está todo metido. 418 01:20:47,600 --> 01:20:52,399 Ah, puta. Senta-te em cima de mim. 419 01:22:30,760 --> 01:22:36,439 Continua a chupar-me. 420 01:22:37,360 --> 01:22:40,439 Agora quero ser fodida. 421 01:22:44,440 --> 01:22:49,359 -Mas que grande caralho. -Vais levar com ele. 422 01:22:50,440 --> 01:22:54,439 Chupe-me o grelo, senhora. 423 01:22:56,480 --> 01:23:01,919 -Que lindo olho do cú. -E bom, é bom. 424 01:23:06,560 --> 01:23:10,199 Mas que puta boa... 425 01:23:13,727 --> 01:23:21,926 Estou-me a arrepiar. Mas que língua boa tens. 426 01:23:29,880 --> 01:23:33,399 Assim, continua 427 01:23:34,880 --> 01:23:38,279 Que bom!  428 01:23:40,800 --> 01:23:44,919 Que boa que és. 429 01:24:40,800 --> 01:24:43,679 Estou-me a vir. 430 01:24:49,880 --> 01:24:53,519 Que boa picha estrangeira. 431 01:25:15,000 --> 01:25:21,199 Veio para nos matar, ninguém dá falta dele. 432 01:25:21,600 --> 01:25:26,759 Vou sentir falta do seu caralho. Os estrangeiros estão bem aviados. 433 01:25:26,960 --> 01:25:30,959 Mas não são lá muito espertos  434 01:25:31,080 --> 01:25:36,399 - Julgava que nos podia matar. - Não teve sorte nenhuma.  435 01:25:36,520 --> 01:25:39,399 Ele nunca se devia ter feito. 436 01:25:56,800 --> 01:26:01,119 0 chefe tratara de ti com todo o carinho. 437 01:26:01,320 --> 01:26:04,159 Entra aqui. 438 01:26:07,553 --> 01:26:09,233 CONTINUA CONTACTO EM BALI 32773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.