Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:09,119
O Triängulo Dourado
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,799
- Cobre-me, se acontecer algo.
- Calma.
3
00:00:43,080 --> 00:00:47,559
- Cuidado com esses macacões.
-Sim.
4
00:01:22,040 --> 00:01:26,359
Que prazer em vê-lo.
Trás o dinheiro?
5
00:01:26,640 --> 00:01:31,039
Clara, Capriati e de palavra
Tem a cocaina?
6
00:01:54,560 --> 00:01:58,799
Não recebe a mercadoria
at termos o dinheiro.
7
00:02:06,040 --> 00:02:10,359
Aqui está.
A melhor da ilha
8
00:02:10,560 --> 00:02:14,359
Importada directamente
do Triângulo dourado.
9
00:02:14,560 --> 00:02:18,279
Para seu bem, espero que
esteja aqui um milhão de dólares.
10
00:02:18,480 --> 00:02:20,919
D-ame a pasta.
11
00:02:22,800 --> 00:02:24,839
Obrigado
12
00:02:26,440 --> 00:02:30,359
Não me intrerpretes mal,
mas quero já provar.
13
00:02:34,080 --> 00:02:37,199
Sim. é boa.
14
00:02:40,240 --> 00:02:47,039
- Sauda-me a príncessa e agradece.
- Voltem-se devagar.
15
00:02:47,600 --> 00:02:51,119
Não facas nada estúpido.
16
00:02:51,560 --> 00:02:55,199
Não quero estragar a vossa roupa.
17
00:02:55,360 --> 00:03:01,079
Tira dai a droga. Mãos ao ar.
Atirem com as armas.
18
00:03:01,720 --> 00:03:07,119
Não de facas de herói.
Isto não nenhum filme.
19
00:03:07,280 --> 00:03:12,119
-Isto não é nada bom.
-Não te pedímos opinião.
20
00:03:12,320 --> 00:03:16,919
Se estiverem calados não acontece
nada. E tornamos a leva-los.
21
00:03:18,320 --> 00:03:26,599
Os homens da Capriati estão em
maus lencois. Não esperavamos isto.
22
00:03:29,040 --> 00:03:33,559
Julgas que os vão martar?
23
00:03:33,960 --> 00:03:39,679
Não, a princesa que ter a prazer
de pensar na cara do Capriati
24
00:03:39,880 --> 00:03:42,919
E mais o seu estilo
25
00:03:48,600 --> 00:03:55,999
0 TRIÂNGULO DOURADO
26
00:04:01,240 --> 00:04:03,479
Anda.
27
00:04:03,680 --> 00:04:08,879
-Não posso mais.
-Devíamos ter reportado
28
00:04:09,080 --> 00:04:16,359
Também não é pressa.
Deixa-me respeirar.
29
00:04:39,520 --> 00:04:42,639
Estás toda húmida
30
00:05:00,680 --> 00:05:03,799
Pois ele é tao bom
31
00:05:04,000 --> 00:05:06,439
com mais forca.
32
00:05:18,680 --> 00:05:23,479
Assim é bom.
Continua
33
00:05:42,200 --> 00:05:45,239
Sim. continua.
34
00:05:56,160 --> 00:06:01,439
Vês como gostas,lide det
minha puta.
35
00:06:01,600 --> 00:06:04,599
Agora trato eu de ti.
36
00:06:13,760 --> 00:06:16,919
Tira-me as cuecas.
37
00:06:48,240 --> 00:06:50,599
Fode-me.
38
00:07:04,400 --> 00:07:07,479
Mete todo
39
00:08:09,880 --> 00:08:12,879
Ai, que bom...
40
00:08:14,840 --> 00:08:17,319
Continua.
41
00:08:27,800 --> 00:08:31,319
Quero ver o teu buraco, também.
42
00:08:45,720 --> 00:08:48,919
Ai, assim, continua.
43
00:08:50,280 --> 00:08:54,799
- Assim?
- Sim, ai como é bom.
44
00:08:56,600 --> 00:08:59,679
Sinto-te t!ao bem.
45
00:09:15,240 --> 00:09:18,079
Gostas?
46
00:09:32,080 --> 00:09:37,159
Puta com lusa.
Sim, que gozo.
47
00:10:11,000 --> 00:10:14,159
Ai que gozo.
48
00:10:15,080 --> 00:10:50,119
E um bom caralho, não achas?
49
00:10:59,320 --> 00:11:02,519
Es tão boa.
50
00:11:16,400 --> 00:11:20,319
Mexe no teu grelo, querida.
51
00:11:43,240 --> 00:11:46,679
E tão bom estar dentro de ti.
52
00:12:38,726 --> 00:12:42,645
E tão bom ser assim
fodida.
53
00:12:54,000 --> 00:12:58,719
Fades tão bem.
Não tires, não tires.
54
00:12:58,920 --> 00:13:01,919
Ai não tira não, que gozo.
55
00:13:02,120 --> 00:13:06,359
Mas apetece-me ir-te
ao cú.
56
00:13:06,560 --> 00:13:12,519
Nem penses. Está guardado
para a minha noite de núpcias.
57
00:13:12,720 --> 00:13:16,839
Não queres foder no cú.
Anda cá, querida.
58
00:13:17,040 --> 00:13:19,359
Então venho-me na tua boca
59
00:13:19,600 --> 00:13:22,239
Chupa-me
60
00:13:29,720 --> 00:13:32,799
Mete-o todo na boca
61
00:13:34,280 --> 00:13:37,199
Ai, que gozo...
62
00:13:37,440 --> 00:13:42,359
E tão bom.
Chupa-me, puta com tusa.
63
00:13:42,520 --> 00:13:44,959
Estou-me quase a vir.
64
00:13:48,200 --> 00:13:52,759
Ai, assim. Que bom.
65
00:13:53,840 --> 00:13:56,439
Mais depressa.
66
00:13:57,520 --> 00:14:01,839
Agora estou-me a vir.
Poe a lingua toda fora
67
00:14:19,320 --> 00:14:23,559
Chupa-me. Asism, continua.
68
00:14:24,880 --> 00:14:29,039
Engolis-te toda?
Tao bom, nâo foi?
69
00:14:37,280 --> 00:14:41,679
Essa boca... Es mesmo boa.
70
00:15:50,480 --> 00:15:55,039
Eles estão a chegar com a
mercadoria em qualquer momento.
71
00:15:55,400 --> 00:15:59,919
Os meus empregados recebem-la.
Depois falamos, Silvio.
72
00:16:01,800 --> 00:16:05,559
-Como é que foi?
-Correu mail, chefe.
73
00:16:05,760 --> 00:16:13,319
Foi uma armadílha. O guarda do
Capride, o Mingo, apreendeu tudo
74
00:16:13,480 --> 00:16:18,719
Ah, seus merdas.
Desaparecem daqui.
75
00:16:18,920 --> 00:16:21,759
Vão daqui para fora.
76
00:16:51,520 --> 00:16:55,679
Sim, obrigado, e tu?
77
00:16:55,880 --> 00:17:00,759
Tiro9u-te a dinheiro todo?
Que puta me saiu.
78
00:17:01,160 --> 00:17:07,119
Tens que me ajudar, Silvio.
Estou na merda.
79
00:17:07,440 --> 00:17:09,119
Podemo-nos encontrar?
80
00:17:09,319 --> 00:17:15,318
Julgo que sim.
Que posso fazer por ti?
81
00:17:15,720 --> 00:17:19,759
Achas que podes encontrar o Lucas?
82
00:17:20,400 --> 00:17:23,318
Vou tentar
83
00:17:23,520 --> 00:17:31,199
Segundo Tony Garcom, ele
está em Jacarta
84
00:17:31,400 --> 00:17:37,439
Depois do Lucas se ter ido embora,
ficaram os outros na merda.
85
00:17:37,640 --> 00:17:40,199
Acho graca a isso.
86
00:17:40,400 --> 00:17:45,479
Se o escolheres a ele,
as coisas são bem feitas.
87
00:17:48,880 --> 00:17:55,399
Calma.
Ele é estranho, mas é bom.
88
00:17:55,560 --> 00:17:58,799
Isto e um negocio porco
89
00:17:59,360 --> 00:18:05,799
Ajuem a dizes?
Pelo menos 50.000 dólares.
90
00:18:06,160 --> 00:18:14,359
E uma segurança no bolso,
quando se trata de um milhão.
91
00:18:15,680 --> 00:18:22,959
Ele não te faz nada.
Apesar de eu lhe ter pedido.
92
00:18:24,160 --> 00:18:31,519
Decide tu, Capríati.
Estou-me nas tintas.
93
00:18:34,600 --> 00:18:39,239
Não encontras outro tão
discreto, rápido e efectivo.
94
00:18:39,440 --> 00:18:43,639
E com o Lucas que tens que falar
95
00:18:43,840 --> 00:18:47,759
Não, ele trabalha sozinho.
96
00:18:49,240 --> 00:18:55,959
Aí isso ê que não. Os outros
podem-lhe comer os tomates.
97
00:18:56,640 --> 00:19:02,679
Não é o estilo dele,
Apesar de ser mercenário velho.
98
00:19:05,760 --> 00:19:10,879
Tenho um assado no forno, Capriati.
Tens que te decidir.
99
00:19:11,160 --> 00:19:16,159
Já não aguento mais
oouvir a tua conversa.
100
00:19:18,600 --> 00:19:26,199
Vou arranjar uma reunião
o mais breve possível.
101
00:19:27,360 --> 00:19:31,399
Que dizes ao templo junto
ao Largo Brato?
102
00:19:31,600 --> 00:19:35,439
Telefono a dizer quando.
O teu problema está resolvido.
103
00:19:35,640 --> 00:19:38,679
Obrigado. Olá Silvio.
104
00:19:44,160 --> 00:19:46,679
Que lindo...
105
00:19:46,920 --> 00:19:51,639
Preparas-me uma cachimbada?
106
00:19:52,120 --> 00:19:55,639
Prepara, anda ca
107
00:19:57,400 --> 00:20:01,999
Jesus, como me apeteces
Rebecca.
108
00:20:39,480 --> 00:20:42,319
Mas que corpo.
109
00:20:42,520 --> 00:20:47,239
Estou-me a babar, e o meu
caralha também. Anda cá...
110
00:21:20,560 --> 00:21:23,879
Gostas?
111
00:21:41,720 --> 00:21:44,519
Continua. Chupa bem.
112
00:21:44,680 --> 00:21:49,559
Asism. todo ate aos tomates
113
00:21:53,080 --> 00:21:57,159
Come-o... Assim.
114
00:22:07,080 --> 00:22:12,319
Tu sabes o que querem
os homens.
115
00:22:30,480 --> 00:22:33,719
No grelo, assim.
116
00:22:36,000 --> 00:22:38,999
Assim, chupa-me.
117
00:23:11,880 --> 00:23:14,959
Assim, querida.
118
00:23:15,160 --> 00:23:20,199
Que bom que é o teu caralho
Quero-o todo em mim.
119
00:23:28,440 --> 00:23:32,439
Lembe bem o cú, para poder
entrar melhor.
120
00:23:38,000 --> 00:23:41,599
Ai, assim. Que gozo que é.
121
00:23:56,560 --> 00:24:02,079
- Assim?
- Assim, mete todo.
122
00:24:09,400 --> 00:24:13,559
Que bom caralho tens.
123
00:24:18,240 --> 00:24:21,319
Vamos mudar de posição.
124
00:24:37,680 --> 00:24:41,919
Tu das-me uma tusa doida.
125
00:24:43,480 --> 00:24:45,439
Continua.
126
00:24:45,640 --> 00:24:50,359
Assim, querídinha.
Bate punheta.
127
00:24:50,760 --> 00:24:53,559
Esou-me quase a vir.
128
00:24:54,200 --> 00:24:57,599
Pões-me tão teso.
129
00:24:57,800 --> 00:25:00,799
Isso, assim ...
130
00:25:02,680 --> 00:25:05,839
Estou quase a vir-me
131
00:25:06,080 --> 00:25:09,359
Assim, chupa.
132
00:25:17,480 --> 00:25:22,119
Que boa que és, querida.
133
00:25:27,120 --> 00:25:30,159
Assim, fode-me.
134
00:25:31,800 --> 00:25:37,879
-Precisas de um grande caraiho.
-Sim, estou cheia de tusa.
135
00:25:38,967 --> 00:25:43,079
Agarras-te tão bem.
136
00:25:43,320 --> 00:25:46,999
Assim, continua.
137
00:25:47,760 --> 00:25:53,039
Que bons que são os
teus biquinhos das mamas.
138
00:26:03,680 --> 00:26:07,279
Tens um lindo cú
139
00:26:10,160 --> 00:26:13,919
Ai, mas quie cú
140
00:26:25,480 --> 00:26:28,439
Que maravilha.
141
00:26:29,400 --> 00:26:32,999
Vais mesmo até ao fundo
da minha cona.
142
00:26:33,160 --> 00:26:37,759
Sim. estou mesmo a tocar no fundo.
143
00:26:38,960 --> 00:26:42,479
É agora vais ver o que
vai acontecer?
144
00:26:42,680 --> 00:26:45,919
O teu buraco já está todo
aberto.
145
00:26:50,800 --> 00:26:54,919
Também estás húmida no cú.
146
00:26:55,680 --> 00:26:58,079
Cuidado.
147
00:26:59,240 --> 00:27:06,399
-Assim, fode com forca.
-Sim, no cú
148
00:27:07,560 --> 00:27:10,799
Mete mais.
149
00:27:11,360 --> 00:27:16,039
Continua...
Sim, continua.
150
00:27:18,080 --> 00:27:23,239
-Ai que bom.
-Sentaa-te em cima de mim.
151
00:27:35,560 --> 00:27:39,439
Agora fode-me o cú.
152
00:27:40,480 --> 00:27:44,759
Ai que apertadinha que és.
153
00:27:46,520 --> 00:27:50,039
Estou-me a vir.
154
00:27:50,240 --> 00:27:53,719
Vem-te, minha puta.
155
00:28:13,160 --> 00:28:16,879
Estás a bater punheta?
156
00:28:17,080 --> 00:28:21,679
Sim, estu toda molhada.
ai que gozo que dá.
157
00:28:22,440 --> 00:28:25,359
O teu caralho está tão teso!
158
00:28:25,520 --> 00:28:29,599
Das-me uma tusa doida
159
00:28:40,960 --> 00:28:44,799
Es tão bonita.
160
00:28:47,920 --> 00:28:53,839
Estou-me a vir...
Vem-te e mete-o na boca
161
00:28:56,640 --> 00:29:01,399
Mete-o na boca.
162
00:29:30,200 --> 00:29:34,919
Que linda que és.
163
00:29:46,480 --> 00:29:49,119
Foi bom?
164
00:29:49,280 --> 00:29:54,519
Tu sabes do que eu gosto,
minha puta linda.
165
00:30:28,960 --> 00:30:30,759
trabalho está feito
166
00:30:30,960 --> 00:30:34,359
-Que fizeram aos homens?
-O que mandou, minha senhora.
167
00:30:34,560 --> 00:30:38,639
- Vai ter muita graca.
- A reacão do Capriati?
168
00:30:38,960 --> 00:30:42,679
Sim, quando ele se aperceber
que perdeu.
169
00:30:42,880 --> 00:30:44,999
Coitadinho...
170
00:30:45,200 --> 00:30:47,439
Anda dai
171
00:31:21,880 --> 00:31:27,463
Fiquem aqui, assim não acontecem
mais desastres, seus estúpidos.
172
00:32:19,400 --> 00:32:22,599
Até logo
173
00:32:22,800 --> 00:32:25,439
Espera aí, Mingo.
174
00:32:29,480 --> 00:32:32,319
-Reforca a vijilância.
-Sim, minha senhora.
175
00:32:41,280 --> 00:32:45,399
Boa tarde, nmeus senhores.
Esta aqui o meui marido?
176
00:32:45,600 --> 00:32:48,119
Não, foi ao lago Brato.
177
00:32:48,560 --> 00:32:52,799
- Foi a uma reunião importante.
- Então estamos sozinhos?
178
00:32:52,960 --> 00:32:58,479
Que bom.
Vocês parecem estar prontos.
179
00:32:58,680 --> 00:33:03,199
-Ao serviço da senhora.
-A esposa do chefe.
180
00:33:06,840 --> 00:33:11,639
- Vamos apra a varanda?
- Que romântico.
181
00:33:25,160 --> 00:33:29,319
Fazemos o que podemos para não
a desapontar
182
00:33:30,360 --> 00:33:33,879
Faca o que lhe apetecer com o
meu caralho.
183
00:33:45,200 --> 00:33:48,159
Ai, minha senhora
184
00:34:03,120 --> 00:34:07,359
Ninguém chupa como você
185
00:34:07,640 --> 00:34:10,719
Sim, aos dois.
186
00:34:12,679 --> 00:34:16,319
Está mesmo teso, não achas?
187
00:34:17,440 --> 00:34:21,399
E mesmo uma senhora.
188
00:34:28,480 --> 00:34:32,839
Chupa-o todo até ao fundo.
189
00:34:36,800 --> 00:34:40,559
Agora é a vez do meu sócio
190
00:34:56,920 --> 00:34:59,799
Deixe-me chupá-la, senhora.
191
00:35:00,000 --> 00:35:05,119
-Deixa-me chupar-fe a ti.
-Ao seu servico, senhora.
192
00:35:38,400 --> 00:35:42,239
Sim... Posso vir-me em si?
193
00:35:46,520 --> 00:35:51,039
Que bestial feder a mulher
do chefe.
194
00:36:23,760 --> 00:36:26,999
Trocamos de lugar?
195
00:36:36,920 --> 00:36:41,239
Que lindo cú.
196
00:36:48,120 --> 00:36:51,639
E tão aperiadinha, a senhora.
197
00:36:54,920 --> 00:36:59,879
lsso,s nos colhoes.
Ai que bom.
198
00:37:32,560 --> 00:37:35,839
Ai, essa boca...
199
00:37:40,840 --> 00:37:45,599
Sente-se em cima de mim.
Estou com uma vontade da sua cona.
200
00:37:45,760 --> 00:37:48,879
Chupa.
201
00:37:51,640 --> 00:37:58,959
-Seu cão preguiçoso. Mais forca.
-Sim, minha senhora.
202
00:38:13,280 --> 00:38:19,439
-Vou-lhe esfolar o buraco.
-A vontade.
203
00:38:21,960 --> 00:38:26,639
Mete o teu caralha até ao fundo.
204
00:38:26,840 --> 00:38:30,999
Ate ao fundo, disse eu.
205
00:38:39,720 --> 00:38:45,719
- Que estás à espera, segue o ritmo.
- Sim. minha senhora.
206
00:39:23,720 --> 00:39:28,239
E deixa-te de vir antes de tempo,
percebes?
207
00:39:32,440 --> 00:39:35,439
Deixa chupar-te o caralho, querido.
208
00:39:43,480 --> 00:39:46,679
Ai que bem que sabe.
209
00:40:01,760 --> 00:40:04,599
Que bem que sabe esse
grande caralho.
210
00:40:04,760 --> 00:40:07,799
Continua.
211
00:40:17,160 --> 00:40:21,159
Estou quase a vir-ine...Êstou-me a
vir
212
00:40:41,280 --> 00:40:45,039
Sim, dá cá a lîngua
213
00:40:45,600 --> 00:40:50,759
Prove este maravilhoso geleado
de esporra.
214
00:40:59,160 --> 00:41:03,679
Quer mais um gelado de esporra?
215
00:41:12,360 --> 00:41:15,839
Abra bem a boca.
216
00:41:49,200 --> 00:41:51,759
Não se zangue de virmos tão tarde.
217
00:41:51,960 --> 00:41:55,679
Queria ter avisado ontem.
218
00:41:55,880 --> 00:42:01,439
Não preferes meter a caralho na
minha boca em vez de estares ai?
219
00:42:01,640 --> 00:42:03,959
Puta atrevida.
220
00:42:06,200 --> 00:42:10,079
- Como te chamas?
- Youang.
221
00:42:14,880 --> 00:42:16,959
Olá a todos
222
00:42:18,000 --> 00:42:22,079
Tudo bem?
Olá minha linda.
223
00:42:24,600 --> 00:42:27,439
Bom, vamos lá a isto.
224
00:42:27,840 --> 00:42:31,199
Seguimo-los daqui e até aqui.
225
00:42:31,400 --> 00:42:38,119
Manda paralá um grupo,
para ver se terminamos hoje.
226
00:42:42,680 --> 00:42:46,919
- Olá chefe.
- Esperámos por vocês ontem.
227
00:42:47,120 --> 00:42:51,639
-Perdemo-nos na regresso.
-Ah sim, e então depois?
228
00:42:51,840 --> 00:42:57,439
Depois da troca, os asiáticos
puxaram pekas armas.
229
00:42:57,640 --> 00:43:01,999
Tinha que correr mal.
230
00:43:02,200 --> 00:43:07,119
Tua vigias a casa de Capnati
e tu entras em accão.
231
00:43:07,320 --> 00:43:11,959
Tenha aqui a foto dele
232
00:43:12,133 --> 00:43:19,132
Tu topas a casa, mas cuidado,
ele é demasiado perigoso.
233
00:43:19,320 --> 00:43:22,199
Não entres na casa.
234
00:43:22,400 --> 00:43:29,479
Fica lá trás e nada de
confrontacões.
235
00:43:29,680 --> 00:43:32,959
-Está bem.
- Põe-te a andar.
236
00:43:33,160 --> 00:43:37,639
Vê se encontras uma das putas
da princessa Spidera.
237
00:43:37,800 --> 00:43:43,599
Ela aí está, vê se
consegues obter informacões.
238
00:43:43,800 --> 00:43:49,599
Só podes ter a gaja de frente.
239
00:43:49,800 --> 00:43:52,559
Assina o relatório da violação
de ontem a noite.
240
00:43:52,760 --> 00:43:58,559
Onde está a minha caneta?
Vocês vão juntos.
241
00:43:58,800 --> 00:44:02,279
Orienta-o do que se passa.
242
00:44:58,120 --> 00:45:01,959
- Ah, és tu, Frankie?
- Olá, Lucas.
243
00:45:03,320 --> 00:45:09,799
- Obrigado por teres vindo já.
- Tens problemas, Frankie?
244
00:45:10,160 --> 00:45:14,479
Spidera e as suas sócias gozaram
com os meus homens num negócio.
245
00:45:14,640 --> 00:45:20,519
Levaram o dinheiro e a droga.
Os meus homens não prestam.
246
00:45:20,720 --> 00:45:25,039
Tu és o único que me podes
safar a situação.
247
00:45:25,240 --> 00:45:29,599
Podes confiar em mim, Frankie.
248
00:45:29,800 --> 00:45:36,319
- Sabia que podia contar contigo
- Considera o assunto resolvido.
249
00:46:00,280 --> 00:46:03,479
Que se vê ali?
250
00:46:03,760 --> 00:46:08,839
-Estou de saída para um trabalho.
-Mas que lindo caralho.
251
00:46:14,960 --> 00:46:17,679
Ai, continua.
252
00:46:34,200 --> 00:46:37,879
Vou estar atrasado,
mas merece a pena.
253
00:46:38,080 --> 00:46:41,239
Ai, que bem que sabe, continua.
254
00:46:57,040 --> 00:47:02,119
Continua, chupa mais.
Ai que bom.
255
00:47:06,040 --> 00:47:10,239
Sim ... Até ao fundo da garganta.
256
00:47:26,120 --> 00:47:31,879
Ai que bom comandante.
Isso, assim.
257
00:47:36,680 --> 00:47:39,599
Posso tirá-lo?
258
00:48:13,760 --> 00:48:17,079
E bom. comandante?
259
00:49:12,560 --> 00:49:15,679
Já estou molhada. Fade-me.
260
00:49:35,960 --> 00:49:39,999
Dista gostas tú, não é comandante.
261
00:50:17,320 --> 00:50:20,239
Sim, isto é bom.
262
00:50:22,560 --> 00:50:26,439
Não percas o ritmo.
Ai que bom que é
263
00:50:26,640 --> 00:50:30,639
-Assim, comandante?
-Assim, continua.
264
00:50:31,400 --> 00:50:35,079
Ai que bom, continua.
265
00:50:37,040 --> 00:50:39,759
Assim
266
00:50:49,640 --> 00:50:52,399
Ai que bom.
267
00:50:52,760 --> 00:50:56,199
Que bom com uma toda, antes
de sair em servico.
268
00:51:10,640 --> 00:51:14,959
Ah, que bom que é.
269
00:51:29,960 --> 00:51:34,279
Estou-me quase a vir.
270
00:51:35,640 --> 00:51:39,279
Deixa-me ir-te ao buraco.
271
00:51:49,040 --> 00:51:52,799
Também é bom para ti,
comandante?
272
00:51:53,240 --> 00:51:57,559
Tu das-me cá uma tusa.
Deixa foder-tepor trás.
273
00:52:03,000 --> 00:52:08,639
- Quero-te ir ao outro buraco.
- Vai, vai.
274
00:52:21,360 --> 00:52:25,919
Ah, obrigado, continua.
Isto é tão bom.
275
00:52:26,120 --> 00:52:30,479
Es bom em engajar gente na
polícia.
276
00:52:35,080 --> 00:52:38,479
Ai mas que apertadinho.
277
00:52:51,960 --> 00:52:55,559
Sentes-me?
278
00:53:02,960 --> 00:53:05,719
Assim, bate punheta
279
00:53:05,920 --> 00:53:09,159
Continua.
280
00:53:14,720 --> 00:53:19,359
-Que lindo cú que tens.
-E tu tens um lindo caralho.
281
00:53:37,800 --> 00:53:42,079
Vim aqui para um bom
serviço.
282
00:53:42,240 --> 00:53:44,639
Continua.
283
00:53:48,600 --> 00:53:52,039
Ai que bom.
284
00:54:07,600 --> 00:54:10,279
Vira-te
285
00:54:12,600 --> 00:54:15,599
Oh. comandante.
286
00:54:16,640 --> 00:54:20,039
Ai mas que gozo
287
00:54:41,240 --> 00:54:46,199
Ai, meu Deus...
Tu não paras.
288
00:54:48,160 --> 00:54:51,359
Mas que boa boca...
289
00:55:11,400 --> 00:55:15,719
Assim, chupa-me.
290
00:55:36,360 --> 00:55:41,559
Olá meninas. Sou o Lord S. James
Posso-vos oferecer um copo?
291
00:55:41,880 --> 00:55:48,879
Pode concerteza.
E que sabeo quepode acontecer
292
00:55:48,880 --> 00:55:52,839
- Sabem, concerteza, do que se trata.
- Ai não que não sabemos!
293
00:55:55,120 --> 00:55:58,879
Isto e um ninho maravilhoso
de amor.
294
00:55:59,040 --> 00:56:05,279
Costumamos cobrar 2.000,
mas para ti são 1.500.
295
00:56:05,440 --> 00:56:09,079
- 1.300?
- Okay.
296
00:56:10,360 --> 00:56:13,879
Aqui está.
E a festa pode comecar.
297
00:56:14,040 --> 00:56:19,799
Espera. Que é isto?
Só aceitamos dólares.
298
00:56:20,000 --> 00:56:26,759
Se só tens isto,estão
não há nada para ninguém.
299
00:56:26,960 --> 00:56:32,199
Isto não é suficiente bom para
vocês? Talvez tenha algo melhor
300
00:56:32,360 --> 00:56:38,919
- Podes-te por a andar.
- E isto, serve?
301
00:56:39,080 --> 00:56:43,119
Então vamos combinar uma coisa
302
00:56:43,320 --> 00:56:47,439
Ele deixa-nos em paz, se
formos boasínhas com ele.
303
00:56:47,640 --> 00:56:53,239
Primeiro gosamos um pouco,
depois podemos falar
304
00:56:55,600 --> 00:56:58,639
-Faz favor, meninas.
305
00:56:59,280 --> 00:57:02,679
- Podem iniciar-se
- Muito bem.
306
00:57:21,480 --> 00:57:25,359
Lembarn-me ao mesmo tempo
307
00:57:28,080 --> 00:57:35,359
Não é bom?
Que maravilha não e, meninas?
308
00:57:41,800 --> 00:57:45,079
Sim, chupem-me bem.
309
00:57:46,120 --> 00:57:49,959
Também tens que me chupar.
310
00:57:52,160 --> 00:57:55,559
Estão doidas com o meu caralho.
311
00:57:58,200 --> 00:58:04,679
Assim, tratem de mim.
312
00:58:13,960 --> 00:58:17,519
Ai, mas que bom.
313
00:58:20,600 --> 00:58:24,559
Já chega.
Ponham-se de cóqueras.
314
00:58:25,240 --> 00:58:29,599
Espetem o cu,
e subam as saias
315
00:58:30,040 --> 00:58:35,359
Agora vão levar no cú,
minhas putas viciadas.
316
00:58:38,360 --> 00:58:46,959
Mas que linda coninha.
Já esta toda molhada.
317
00:58:48,320 --> 00:58:52,719
Esta puta está mesmo
cheia de tusa. hem?
318
00:58:52,920 --> 00:58:56,119
Tu és mesmo boa.
319
00:59:01,960 --> 00:59:05,879
-Não é bom?
-Que maravilha.
320
00:59:06,120 --> 00:59:11,279
-Não dá lusa?
-Dá
321
00:59:13,920 --> 00:59:17,439
Espera e vais ver.
322
00:59:26,160 --> 00:59:34,479
Vais ficar molhada no cú.
Mesmo toda molhada.
323
00:59:40,080 --> 00:59:43,919
Que lindo cú.
324
00:59:44,720 --> 00:59:48,879
Fica deitada.
Que estás a fazer?
325
01:00:01,320 --> 01:00:05,359
Ainda tens mais tusa que
a tua amiguinha.
326
01:00:05,680 --> 01:00:09,119
Queres mais?
327
01:00:09,720 --> 01:00:17,279
Que maravilha de cú.
E que cona linda.
328
01:00:20,360 --> 01:00:24,079
Ora bem vamos ao que interessa.
329
01:00:29,320 --> 01:00:32,319
Tu és quente.
330
01:00:32,520 --> 01:00:37,159
- Estás a arder.
- Continua.
331
01:00:39,280 --> 01:00:43,239
-Gosta do meu caralho?
-Que bom que é.
332
01:00:53,360 --> 01:01:02,039
Sabe bem?
Sentes o meu caralho na tua cona?
333
01:01:09,480 --> 01:01:13,319
-Queres mais?
-Quero ...
334
01:01:15,760 --> 01:01:19,999
-Fade-me.
-Não vez que fodo.
335
01:01:24,040 --> 01:01:27,599
Ai que bom
336
01:01:36,800 --> 01:01:39,639
Vou a caminho.
337
01:01:39,920 --> 01:01:45,519
- Não tenho paciência nenhuma.
- Não precisas esperar.
338
01:01:54,320 --> 01:01:57,759
Sua cabrona com tusa.
339
01:02:04,160 --> 01:02:07,319
Sabe bem?
340
01:02:09,720 --> 01:02:16,039
- Sim... Sim. Até ao fundo.
- Estás tão quentinha.
341
01:02:16,200 --> 01:02:19,999
- Nada mau para um polícia.
- Um, ele é bem bom.
342
01:02:20,160 --> 01:02:23,239
Espera e já vês.
343
01:02:25,600 --> 01:02:30,119
Sim... Até ao fundo.
344
01:02:35,480 --> 01:02:38,799
- Estou chateada.
- Eu já vou.
345
01:02:42,480 --> 01:02:46,199
Assim e melhor, não é?
346
01:03:09,040 --> 01:03:12,199
Sim, com a lîngua
347
01:03:12,400 --> 01:03:15,879
Sm, toda cá para fora.
348
01:03:33,840 --> 01:03:37,479
Põe-lhe a conapronta para mim.
349
01:03:44,760 --> 01:03:48,999
Continua.
Que bem que fazes.
350
01:03:50,880 --> 01:03:54,319
Ai que bom.
351
01:04:07,320 --> 01:04:11,319
Agora quero sair
352
01:04:51,360 --> 01:04:55,079
Que duro que és.
353
01:05:15,920 --> 01:05:19,319
Os polícias são bons, ham?
354
01:05:38,040 --> 01:05:41,839
Estejam descansadas que não
vou pedir os vossos documentos
355
01:06:08,600 --> 01:06:12,119
-Sentes-me bem?
-Sim.
356
01:06:12,640 --> 01:06:17,959
- E uma picha de aco, hem?
- E uma maravilha.
357
01:06:18,360 --> 01:06:23,639
-Precisamente como eu gosto.
-Mesmo segundo as regras.
358
01:06:27,080 --> 01:06:30,039
mas que bom que é.
359
01:06:36,320 --> 01:06:39,039
Continua.
360
01:06:40,040 --> 01:06:43,399
Regras a dobrar.
361
01:06:50,080 --> 01:06:53,879
Continua a chupar-me o grelo.
362
01:06:54,080 --> 01:06:59,239
Mas que e que fazes?
Estas-te a vir?
363
01:07:12,040 --> 01:07:15,399
Mas que boa que és.
364
01:07:15,600 --> 01:07:19,719
Eeu?
Não sou boa?
365
01:07:39,240 --> 01:07:42,279
Continua.
366
01:07:42,520 --> 01:07:46,359
Apalpa-me os colhões.
367
01:07:46,920 --> 01:07:50,879
Estou-me a vir
Agarra-me.
368
01:08:30,000 --> 01:08:35,079
-Bom negocio para a princesa.
-Sim, mas estou farto disto.
369
01:08:35,279 --> 01:08:41,358
-Eu quero é isto resolvido.
-Esperemos que sim.
370
01:08:41,640 --> 01:08:46,919
Ninguém se atreve a chegar
perto da princesa Spidera
371
01:08:47,080 --> 01:08:51,119
Entre nos, mas ele é
muito maluca, não é?
372
01:10:27,960 --> 01:10:30,479
Está ai gente. Vem!
373
01:10:35,240 --> 01:10:38,439
Levanta-te e desarma-te
374
01:10:38,720 --> 01:10:42,119
Tens que ir falar com
o chefe.
375
01:10:45,200 --> 01:10:51,839
Deíta-te aü na cama.
A princesa se ocupará de ti.
376
01:11:20,440 --> 01:11:25,039
Quem es tu e a que queres?
Cuidado com essa faca.
377
01:11:25,240 --> 01:11:29,359
Cala-te. Es grande mas encolhes-te
como um menino pequeno.
378
01:11:29,520 --> 01:11:31,799
Cuidado com essa faca.
379
01:11:32,000 --> 01:11:36,999
Esta calado.
Detesto homens cobardes.
380
01:11:38,320 --> 01:11:42,599
Uma bonita como tú
não brinca com facas.
381
01:11:42,760 --> 01:11:45,559
Está calado, já disse.
382
01:11:47,160 --> 01:11:53,039
Acobardas-te tanto que duvido
que tenhas tomates.
383
01:12:03,560 --> 01:12:07,159
- Não podes estar quiea? re?
- Ah, agora pedinchas
384
01:12:07,360 --> 01:12:11,479
Apetece-me cortar-te o caralho,
mas primeiro quero gozá-la.
385
01:12:11,640 --> 01:12:14,479
Puta entusuada.
386
01:12:23,040 --> 01:12:26,359
Diexa-me
387
01:12:51,560 --> 01:12:54,639
Que lindo...
388
01:13:32,200 --> 01:13:35,799
Olha bem para mim.
389
01:13:50,480 --> 01:13:53,679
Agora vou-te foder.
390
01:13:58,400 --> 01:14:03,039
Vou manter a tua picha quente
depois de a cortar?
391
01:14:04,480 --> 01:14:11,279
Não achas que é pena
cortá-la?
392
01:14:18,920 --> 01:14:22,359
Enche-me toda.
393
01:14:23,960 --> 01:14:27,799
Agora também estás activo.
394
01:14:47,840 --> 01:14:53,239
- Seria uma pena, não achas?
- Cala-te e fade-me.
395
01:14:58,560 --> 01:15:01,943
Deita-te.
396
01:15:03,720 --> 01:15:06,639
Espera...
397
01:15:07,640 --> 01:15:11,599
Quero usar-te doutra
maneira.
398
01:15:17,360 --> 01:15:22,759
nesta posicão
não passas de um objecto.
399
01:16:21,800 --> 01:16:24,639
Devias interroga-lo.
400
01:16:26,040 --> 01:16:29,679
- E em vez disso, fade-lo.
- Desculpe, senhora.
401
01:16:29,880 --> 01:16:34,079
-Julgava-te de confianca.
-Deixa-me acabar.
402
01:16:34,080 --> 01:16:38,559
- Deves-me um favor.
- Hei-de-me lembrar disso
403
01:16:38,760 --> 01:16:44,759
- Reforças te a vigilância?
- Não tive tempo.
404
01:16:44,966 --> 01:16:53,885
- De certeza que vêm mais.
- Com licenca. Anda cá e goza.
405
01:16:54,400 --> 01:16:57,559
0. K. Descontrai-te.
406
01:16:57,920 --> 01:17:01,799
Senta-te.
Vamos precisar das tuas mãos.
407
01:17:13,680 --> 01:17:18,079
Foi tão bom.
Agora vamos gozar mesmo.
408
01:17:18,360 --> 01:17:24,319
- Mas que puta.
- E bom um pouco de estrangeiro
409
01:17:24,520 --> 01:17:30,319
- Não te apetece?
- Não me fizes-te esporrar.
410
01:17:30,520 --> 01:17:33,559
Disso trata a Spidera
411
01:17:33,840 --> 01:17:37,839
-Não e linda?
-Sim, é muito gira.
412
01:17:38,280 --> 01:17:43,239
- E é boa na cama.
- Eu não vou gozar.
413
01:17:43,440 --> 01:17:47,559
Cala a boca, cadela
414
01:17:48,600 --> 01:17:52,799
-Ouvi muita falar de si.
-Nada de atrevimentosa.
415
01:17:55,160 --> 01:18:01,359
Mas que amáveis que são
416
01:20:23,560 --> 01:20:27,039
E que linda que és.
417
01:20:35,440 --> 01:20:44,679
Estás dentro de uma princesa.
Sim, está todo metido.
418
01:20:47,600 --> 01:20:52,399
Ah, puta.
Senta-te em cima de mim.
419
01:22:30,760 --> 01:22:36,439
Continua a chupar-me.
420
01:22:37,360 --> 01:22:40,439
Agora quero ser fodida.
421
01:22:44,440 --> 01:22:49,359
-Mas que grande caralho.
-Vais levar com ele.
422
01:22:50,440 --> 01:22:54,439
Chupe-me o grelo, senhora.
423
01:22:56,480 --> 01:23:01,919
-Que lindo olho do cú.
-E bom, é bom.
424
01:23:06,560 --> 01:23:10,199
Mas que puta boa...
425
01:23:13,727 --> 01:23:21,926
Estou-me a arrepiar.
Mas que língua boa tens.
426
01:23:29,880 --> 01:23:33,399
Assim, continua
427
01:23:34,880 --> 01:23:38,279
Que bom!
428
01:23:40,800 --> 01:23:44,919
Que boa que és.
429
01:24:40,800 --> 01:24:43,679
Estou-me a vir.
430
01:24:49,880 --> 01:24:53,519
Que boa picha estrangeira.
431
01:25:15,000 --> 01:25:21,199
Veio para nos matar,
ninguém dá falta dele.
432
01:25:21,600 --> 01:25:26,759
Vou sentir falta do seu caralho.
Os estrangeiros estão bem aviados.
433
01:25:26,960 --> 01:25:30,959
Mas não são lá muito espertos
434
01:25:31,080 --> 01:25:36,399
- Julgava que nos podia matar.
- Não teve sorte nenhuma.
435
01:25:36,520 --> 01:25:39,399
Ele nunca se devia ter feito.
436
01:25:56,800 --> 01:26:01,119
0 chefe tratara de
ti com todo o carinho.
437
01:26:01,320 --> 01:26:04,159
Entra aqui.
438
01:26:07,553 --> 01:26:09,233
CONTINUA
CONTACTO EM BALI
32773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.