Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:10,168
{\an8}♪♪
2
00:00:10,643 --> 00:00:18,643
{\an8}♪♪
3
00:00:19,085 --> 00:00:27,085
{\an8}♪♪
4
00:00:27,527 --> 00:00:35,527
{\an8}♪♪
5
00:00:36,002 --> 00:00:44,002
{\an8}♪♪
6
00:00:44,377 --> 00:00:52,377
{\an8}♪♪
7
00:00:52,886 --> 00:01:00,886
{\an8}♪♪
8
00:01:01,261 --> 00:01:09,261
{\an8}♪♪
9
00:01:09,736 --> 00:01:17,736
{\an8}♪♪
10
00:01:22,148 --> 00:01:24,784
[ Rotary spins ]
11
00:01:26,886 --> 00:01:28,288
- Hello, Thelma.
- This is Miller.
12
00:01:28,388 --> 00:01:29,923
No, I don't want the desk.
13
00:01:29,924 --> 00:01:31,458
I want to talk to Phelps.
14
00:01:32,792 --> 00:01:35,628
[ Phone ringing ]
15
00:01:35,728 --> 00:01:37,464
Yeah?
16
00:01:37,564 --> 00:01:40,500
Alright. Put him on.
17
00:01:40,600 --> 00:01:42,769
- Hello, Miller.
- Watch the beep this time.
18
00:01:42,836 --> 00:01:44,437
- Oh, why shouldn't
- I squawk?
19
00:01:44,504 --> 00:01:46,449
- I stay out all night on revenue
- Boats chasing rumrunners
20
00:01:46,473 --> 00:01:47,941
and there's no story.
21
00:01:48,007 --> 00:01:49,476
- Besides,
- Haven't you heard?
22
00:01:49,576 --> 00:01:51,911
- They don't bring it in anymore.
- They ship it out.
23
00:01:51,978 --> 00:01:53,146
Being a newspaper man,
24
00:01:53,147 --> 00:01:54,314
you wouldn't know that.
25
00:01:54,414 --> 00:01:55,499
And my new cap ruined
26
00:01:55,500 --> 00:01:56,583
by the fog.
27
00:01:56,649 --> 00:01:58,184
- Not to mention
- The seagulls.
28
00:01:58,284 --> 00:01:59,569
Well, cry on somebody
29
00:01:59,570 --> 00:02:00,854
else's shoulder. I'm busy.
30
00:02:00,954 --> 00:02:02,189
If I do any crying,
31
00:02:02,190 --> 00:02:03,423
it'll be on my pillow.
32
00:02:03,490 --> 00:02:04,624
Goodbye
33
00:02:04,625 --> 00:02:05,758
with a raspberry.
34
00:02:10,597 --> 00:02:14,501
[ Man snoring ]
35
00:02:27,814 --> 00:02:30,783
Hey.
36
00:02:30,850 --> 00:02:32,986
No, no.
37
00:02:33,052 --> 00:02:36,723
Not tonight, Josephine.
38
00:02:36,823 --> 00:02:41,694
Hey.
39
00:02:41,794 --> 00:02:43,062
[ Slurring ]
40
00:02:43,063 --> 00:02:44,330
Well, who are you?
41
00:02:44,397 --> 00:02:45,565
Oh, nobody much.
42
00:02:45,665 --> 00:02:47,200
Just the guy that owns
43
00:02:47,201 --> 00:02:48,735
the bed and the gin.
44
00:02:48,835 --> 00:02:49,986
Very bad.
45
00:02:49,987 --> 00:02:51,137
All three of them.
46
00:02:51,204 --> 00:02:52,422
What do you mean,
47
00:02:52,423 --> 00:02:53,640
three?
48
00:02:53,706 --> 00:02:55,175
Book you're writing.
49
00:02:55,176 --> 00:02:56,643
Oh.
50
00:02:59,312 --> 00:03:00,513
Who are you,
51
00:03:00,514 --> 00:03:01,714
anyway?
52
00:03:01,814 --> 00:03:03,316
There's a letter over there,
53
00:03:03,317 --> 00:03:04,817
tell you all about it.
54
00:03:12,859 --> 00:03:14,611
Oh, so you're
55
00:03:14,612 --> 00:03:16,362
a newspaper man, huh?
56
00:03:16,429 --> 00:03:18,415
Friend of Pete Barrett's,
57
00:03:18,416 --> 00:03:20,400
old classmate of mine.
58
00:03:20,500 --> 00:03:21,918
Hey, how is he?
59
00:03:21,919 --> 00:03:23,336
As useless as ever?
60
00:03:23,403 --> 00:03:24,571
How's he doing
61
00:03:24,572 --> 00:03:25,738
in Chicago?
62
00:03:25,838 --> 00:03:27,774
Fine.
63
00:03:27,874 --> 00:03:29,392
Great newspaper town,
64
00:03:29,393 --> 00:03:30,910
isn't it?
65
00:03:31,010 --> 00:03:32,779
- What are you doing
- In this dump?
66
00:03:32,879 --> 00:03:35,248
Looking for work.
67
00:03:35,348 --> 00:03:36,883
- Any good jobs
- In your shop?
68
00:03:36,950 --> 00:03:38,351
No, I got the only good one,
69
00:03:38,352 --> 00:03:39,752
and that's terrible.
70
00:03:39,852 --> 00:03:41,120
Take my advice
71
00:03:41,121 --> 00:03:42,388
and go back to Chicago.
72
00:03:42,455 --> 00:03:43,590
I wish I could.
73
00:03:43,690 --> 00:03:45,291
- Looks pretty good
- To me right here.
74
00:03:45,391 --> 00:03:46,476
Yeah?
75
00:03:46,477 --> 00:03:47,560
I thought so once.
76
00:03:47,627 --> 00:03:48,995
Pete says you cover
77
00:03:48,996 --> 00:03:50,363
the waterfront.
78
00:03:50,430 --> 00:03:51,965
- Sounds like
- A good assignment.
79
00:03:52,065 --> 00:03:53,566
Yeah.
80
00:03:53,633 --> 00:03:55,044
- You cover everything
- From Black Plague
81
00:03:55,068 --> 00:03:57,003
to herring smells
82
00:03:57,004 --> 00:03:58,938
and don't get anywhere.
83
00:03:59,038 --> 00:04:01,291
I've been doing it so long,
84
00:04:01,292 --> 00:04:03,543
the seagulls know me.
85
00:04:03,610 --> 00:04:06,045
Well,
86
00:04:06,112 --> 00:04:07,497
do you mind if I
87
00:04:07,498 --> 00:04:08,881
get the bed?
88
00:04:08,948 --> 00:04:10,433
I'll tell you what.
89
00:04:10,434 --> 00:04:11,918
I'll cover the waterfront,
90
00:04:11,985 --> 00:04:13,904
you go back to Chicago,
91
00:04:13,905 --> 00:04:15,822
and I'll keep the bed.
92
00:04:15,922 --> 00:04:17,374
Come on,
93
00:04:17,375 --> 00:04:18,825
Gibb William.
94
00:04:18,925 --> 00:04:20,610
What a fine host you
95
00:04:20,611 --> 00:04:22,295
turned out to be.
96
00:04:22,395 --> 00:04:23,563
Now look what
97
00:04:23,564 --> 00:04:24,731
you've done.
98
00:04:24,797 --> 00:04:27,000
I'm wide awake.
99
00:04:27,100 --> 00:04:28,768
Alright.
100
00:04:28,835 --> 00:04:30,795
- I might as well see what
- This place looks like
101
00:04:30,837 --> 00:04:32,405
in the daytime.
102
00:04:37,010 --> 00:04:39,746
Ooh, a little harbor.
103
00:04:43,283 --> 00:04:45,251
It's grown.
104
00:04:50,089 --> 00:04:51,791
- Is that
- A beautiful harbor?
105
00:04:51,858 --> 00:04:54,093
Oh, you think so?
106
00:04:54,160 --> 00:04:55,578
There's one guy out there
107
00:04:55,579 --> 00:04:56,996
with a rowboat full of junk,
108
00:04:57,096 --> 00:04:58,114
seems to be
109
00:04:58,115 --> 00:04:59,132
dragging the harbor.
110
00:04:59,198 --> 00:05:01,701
- The only one around here that's
- Got the depression licked,
111
00:05:01,801 --> 00:05:02,902
and his own boss,
112
00:05:02,903 --> 00:05:04,003
too.
113
00:05:04,103 --> 00:05:05,543
- He drags her bottom
- Of the harbor
114
00:05:05,605 --> 00:05:06,790
and lives off of stuff
115
00:05:06,791 --> 00:05:07,974
other people throw away.
116
00:05:08,041 --> 00:05:09,259
Anybody left that's got
117
00:05:09,260 --> 00:05:10,476
anything to throw away?
118
00:05:10,543 --> 00:05:11,744
Oh, shut up,
119
00:05:11,745 --> 00:05:12,945
will you?
120
00:05:31,331 --> 00:05:33,066
Who's the floozy?
121
00:05:34,734 --> 00:05:36,152
Oh, just the girl
122
00:05:36,153 --> 00:05:37,570
I want to marry.
123
00:05:37,670 --> 00:05:39,238
I'm sorry.
124
00:05:39,339 --> 00:05:41,074
In love, eh?
125
00:05:41,174 --> 00:05:42,308
Local talent?
126
00:05:42,375 --> 00:05:44,310
I should say not.
127
00:05:44,377 --> 00:05:45,712
Vermont.
128
00:05:45,812 --> 00:05:47,246
- That why you want
- To get out?
129
00:05:47,347 --> 00:05:48,915
One reason.
130
00:05:49,015 --> 00:05:51,217
[ Phone rings ]
131
00:05:51,317 --> 00:05:52,368
Oh,
132
00:05:52,369 --> 00:05:53,419
it never fails.
133
00:05:55,388 --> 00:05:57,023
[ Ringing continues ]
134
00:05:57,090 --> 00:05:58,625
Oh, so you're going
135
00:05:58,626 --> 00:06:00,159
to play Indian.
136
00:06:05,164 --> 00:06:06,332
Hello?
137
00:06:06,399 --> 00:06:08,318
Listen, Weeping Willy,
138
00:06:08,319 --> 00:06:10,236
I've got a hot lead for you.
139
00:06:10,336 --> 00:06:11,938
- A woman just phoned in
- That a girl
140
00:06:12,038 --> 00:06:13,573
is swimming in Santa Ana Cove
141
00:06:13,574 --> 00:06:15,108
without any clothes on.
142
00:06:15,208 --> 00:06:16,493
Then the fashion editor
143
00:06:16,494 --> 00:06:17,777
out to cover it.
144
00:06:17,877 --> 00:06:20,155
- I've been out all night
- Chasing down your crazy leads.
145
00:06:20,179 --> 00:06:22,115
- Lay off me, will you?
- I need some sleep.
146
00:06:22,215 --> 00:06:23,383
- I don't pay you
- To sleep.
147
00:06:23,449 --> 00:06:25,251
- Go out
- And get that story.
148
00:06:25,351 --> 00:06:27,086
- From the way
- The old lady described it,
149
00:06:27,186 --> 00:06:28,287
it's news.
150
00:06:28,388 --> 00:06:31,190
I'll switch the call.
151
00:06:31,257 --> 00:06:32,925
Switch this call.
152
00:06:33,025 --> 00:06:34,127
Here you are.
153
00:06:34,227 --> 00:06:35,528
- Woman:
- No clothes at all,
154
00:06:35,595 --> 00:06:37,106
- bathing right in
- Front of my house.
155
00:06:37,130 --> 00:06:38,715
Then how do you know
156
00:06:38,716 --> 00:06:40,299
she hasn't got any clothes on?
157
00:06:40,400 --> 00:06:43,069
I have a telescope.
158
00:06:43,136 --> 00:06:44,337
Then what are you
159
00:06:44,338 --> 00:06:45,538
kicking about?
160
00:06:51,411 --> 00:06:55,715
[ Motor whirs ]
161
00:07:04,924 --> 00:07:12,924
{\an8}♪♪
162
00:07:13,766 --> 00:07:15,101
I suppose you look
163
00:07:15,102 --> 00:07:16,436
through keyholes, too.
164
00:07:16,502 --> 00:07:18,938
- If there any around your house,
- I do from now on.
165
00:07:19,005 --> 00:07:20,406
- Are you gonna
- Give me my suit,
166
00:07:20,473 --> 00:07:21,741
or do I have to go
167
00:07:21,742 --> 00:07:23,009
over there and get it?
168
00:07:23,109 --> 00:07:24,510
Is this your suit?
169
00:07:24,610 --> 00:07:26,029
No, it's my grandmother's,
170
00:07:26,030 --> 00:07:27,447
but she lets me use it.
171
00:07:27,513 --> 00:07:28,598
Well, then
172
00:07:28,599 --> 00:07:29,682
why don't you?
173
00:07:29,782 --> 00:07:31,317
Because I like to swim
174
00:07:31,318 --> 00:07:32,852
without one, don't you?
175
00:07:32,952 --> 00:07:34,287
- Now, don't
- Change the subject.
176
00:07:34,353 --> 00:07:36,155
- This is business
- With me.
177
00:07:36,255 --> 00:07:38,157
- You don't think I'm here
- Because I like it?
178
00:07:38,257 --> 00:07:39,642
[ Chuckles ]
179
00:07:39,643 --> 00:07:41,027
Oh, pardon me.
180
00:07:41,127 --> 00:07:43,172
- I just had no idea you were
- Sitting there looking at me
181
00:07:43,196 --> 00:07:44,230
because I didn't have
182
00:07:44,231 --> 00:07:45,264
any clothes on.
183
00:07:45,331 --> 00:07:46,516
Oh, haven't you?
184
00:07:46,517 --> 00:07:47,700
I hadn't noticed.
185
00:07:47,800 --> 00:07:49,085
Oh, you're very funny.
186
00:07:49,086 --> 00:07:50,369
Come on now.
187
00:07:50,470 --> 00:07:52,171
Give me that.
188
00:07:52,271 --> 00:07:54,474
- You know, I'm supposed to
- Get a story about you.
189
00:07:54,540 --> 00:07:55,625
There have been
190
00:07:55,626 --> 00:07:56,709
complaints.
191
00:07:56,809 --> 00:07:57,977
What, about
192
00:07:57,978 --> 00:07:59,145
my swimming here?
193
00:07:59,212 --> 00:08:00,463
Yeah, the neighbors.
194
00:08:00,464 --> 00:08:01,714
They're kicking.
195
00:08:01,814 --> 00:08:03,883
What neighbors?
196
00:08:03,983 --> 00:08:06,385
Up there.
197
00:08:06,486 --> 00:08:07,837
A telescope made them
198
00:08:07,838 --> 00:08:09,188
very close neighbors.
199
00:08:09,288 --> 00:08:10,339
Oh, I bet
200
00:08:10,340 --> 00:08:11,390
it was a woman.
201
00:08:11,491 --> 00:08:13,243
Of course. No gentleman
202
00:08:13,244 --> 00:08:14,994
would say a word.
203
00:08:15,061 --> 00:08:16,346
And you're a gentleman,
204
00:08:16,347 --> 00:08:17,630
of course.
205
00:08:17,697 --> 00:08:19,298
- I haven't said
- A word.
206
00:08:19,365 --> 00:08:20,967
- Come on,
- Give me that suit.
207
00:08:21,033 --> 00:08:22,251
By the way,
208
00:08:22,252 --> 00:08:23,469
what's your name?
209
00:08:25,805 --> 00:08:27,340
Julie Kirk.
210
00:08:27,406 --> 00:08:29,025
Kirk?
211
00:08:29,026 --> 00:08:30,643
Eli Kirk's daughter?
212
00:08:30,710 --> 00:08:31,811
Yeah.
213
00:08:31,878 --> 00:08:32,979
Say, I know
214
00:08:32,980 --> 00:08:34,080
your old man.
215
00:08:34,180 --> 00:08:35,415
Well, isn't that
216
00:08:35,416 --> 00:08:36,649
just dandy?
217
00:08:36,716 --> 00:08:39,552
- Come on now,
- Will you please give me my suit?
218
00:08:39,652 --> 00:08:42,188
Sure.
219
00:08:42,255 --> 00:08:44,223
- Take it out and
- Have it drove for me.
220
00:08:44,323 --> 00:08:45,792
Well, I'll be
221
00:08:45,793 --> 00:08:47,260
seeing you.
222
00:08:47,360 --> 00:08:48,778
You've seen too much
223
00:08:48,779 --> 00:08:50,196
of me already.
224
00:09:16,255 --> 00:09:17,456
Oh, cheer up.
225
00:09:17,557 --> 00:09:18,792
You can possibly feel
226
00:09:18,793 --> 00:09:20,026
as bad as I do.
227
00:09:20,092 --> 00:09:22,532
- That cluck, Phelps, chasing me
- All over the bay for squibs
228
00:09:22,595 --> 00:09:25,031
- and fellows that could be
- Handled by the rewrite desk.
229
00:09:25,097 --> 00:09:27,567
[ Rotary spins ]
230
00:09:27,633 --> 00:09:28,885
Except when you're
231
00:09:28,886 --> 00:09:30,136
looking for a job.
232
00:09:30,236 --> 00:09:32,271
Give me a Phelps.
233
00:09:33,072 --> 00:09:35,274
[ Phone rings ]
234
00:09:35,374 --> 00:09:38,110
Yeah?
235
00:09:38,210 --> 00:09:39,779
- She swims raw
- Because she likes it.
236
00:09:39,879 --> 00:09:42,081
- And you know what you can
- Do with the story.
237
00:09:42,148 --> 00:09:43,867
Okay, we play it upbeat.
238
00:09:43,868 --> 00:09:45,585
Make it a nudist colony.
239
00:09:45,651 --> 00:09:47,069
"Police refuse to interfere,
240
00:09:47,070 --> 00:09:48,487
decent citizens up in arms,
241
00:09:48,588 --> 00:09:49,822
and so forth.
242
00:09:49,922 --> 00:09:51,657
- Plaster it all
- Over the front page,
243
00:09:51,757 --> 00:09:53,201
- but if you had
- Any real editorial sense,
244
00:09:53,225 --> 00:09:54,727
- you'd let me
- Go after her father.
245
00:09:54,794 --> 00:09:55,995
- There's a real story
- There.
246
00:09:56,095 --> 00:09:57,363
There you go.
247
00:09:57,364 --> 00:09:58,631
Eli Kirk again.
248
00:09:58,731 --> 00:10:00,132
- I tell you
- It's cold.
249
00:10:00,232 --> 00:10:01,432
- The boys in
- The Coast Guard
250
00:10:01,467 --> 00:10:02,911
- have been watching him
- For a month
251
00:10:02,935 --> 00:10:04,375
- and I haven't got
- A thing on him.
252
00:10:04,437 --> 00:10:05,505
Now listen,
253
00:10:05,506 --> 00:10:06,572
you mental midget,
254
00:10:06,639 --> 00:10:07,857
there's Chinese smuggling
255
00:10:07,858 --> 00:10:09,075
going on in this port,
256
00:10:09,141 --> 00:10:10,493
and Kirk's
257
00:10:10,494 --> 00:10:11,844
at the bottom of it.
258
00:10:11,944 --> 00:10:13,255
- Also, if you don't want
- The story,
259
00:10:13,279 --> 00:10:14,514
I'll give it to
260
00:10:14,515 --> 00:10:15,748
McGurk at The Herald.
261
00:10:15,815 --> 00:10:17,217
Alright, mental giant.
262
00:10:17,218 --> 00:10:18,618
Go after Kirk.
263
00:10:18,684 --> 00:10:21,454
But if you miss...!
264
00:10:21,520 --> 00:10:23,439
I take back all the mean
265
00:10:23,440 --> 00:10:25,358
things I thought about you.
266
00:10:25,458 --> 00:10:27,259
- Now there's
- A great guy.
267
00:10:27,326 --> 00:10:29,428
At last, we agree.
268
00:10:29,495 --> 00:10:31,013
When two guys agree,
269
00:10:31,014 --> 00:10:32,531
one of them is unnecessary.
270
00:10:32,632 --> 00:10:34,050
All city editors
271
00:10:34,051 --> 00:10:35,468
are unnecessary.
272
00:10:41,774 --> 00:10:44,010
[ Motor whirs ]
273
00:10:45,778 --> 00:10:47,113
There you are.
274
00:10:47,179 --> 00:10:48,924
- [ Heavily accented ] Thank you,
- Capitan. Thank you.
275
00:10:48,948 --> 00:10:50,816
- When you can't make
- A living off tuna,
276
00:10:50,883 --> 00:10:52,435
you might just as well
277
00:10:52,436 --> 00:10:53,986
fish for yellowtail.
278
00:10:56,288 --> 00:10:57,289
You know, they
279
00:10:57,290 --> 00:10:58,290
ain't bad folks.
280
00:10:58,357 --> 00:11:00,159
- Somebody's got to
- Do the washing.
281
00:11:00,226 --> 00:11:01,661
Them, for instance...
282
00:11:01,727 --> 00:11:03,379
He gave me the $700
283
00:11:03,380 --> 00:11:05,031
to get him across,
284
00:11:05,131 --> 00:11:07,066
- and look what he
- Wrapped it up in.
285
00:11:07,166 --> 00:11:09,902
Pretty, eh?
286
00:11:10,002 --> 00:11:12,121
Capita, that's gonna look
287
00:11:12,122 --> 00:11:14,240
very funny on you
288
00:11:14,340 --> 00:11:15,808
On me?
289
00:11:15,875 --> 00:11:17,843
- Well, that's for Julie,
- My daughter.
290
00:11:17,910 --> 00:11:19,578
Oh.
291
00:11:29,889 --> 00:11:32,158
[ Laughs ]
292
00:11:32,224 --> 00:11:34,627
Every time I look at
293
00:11:34,628 --> 00:11:37,029
this fish, I have to laugh.
294
00:11:37,096 --> 00:11:38,514
Oh, Capitan,
295
00:11:38,515 --> 00:11:39,932
you very smart man.
296
00:11:40,032 --> 00:11:41,284
You've got to be
297
00:11:41,285 --> 00:11:42,535
smart these days.
298
00:11:42,601 --> 00:11:44,337
Them Coast Guards are
299
00:11:44,338 --> 00:11:46,072
onto everything.
300
00:11:46,172 --> 00:11:47,540
Almost.
301
00:11:47,606 --> 00:11:50,109
[ Siren wails ]
302
00:11:50,209 --> 00:11:52,178
What's that?
303
00:11:55,214 --> 00:11:56,449
- Looks like Coast Guard
- Now!
304
00:11:56,549 --> 00:11:57,734
Maybe.
305
00:11:57,735 --> 00:11:58,918
Come on, let's get busy.
306
00:11:59,018 --> 00:12:01,020
- Frank, bring that
- Piece of anchor chain!
307
00:12:01,087 --> 00:12:04,957
[ Speaking in native language ]
308
00:12:05,624 --> 00:12:08,761
Quiet, quiet.
309
00:12:08,861 --> 00:12:11,130
Wrap that around his legs.
310
00:12:11,230 --> 00:12:13,065
[ Sirens wail ]
311
00:12:13,132 --> 00:12:14,700
- Capitan,
- For why the chain?
312
00:12:14,767 --> 00:12:15,901
So's he'll sink.
313
00:12:15,968 --> 00:12:17,236
With that kind of stop,
314
00:12:17,303 --> 00:12:18,947
- we don't want
- No evidence floating around.
315
00:12:18,971 --> 00:12:20,639
- Oh, tough on him,
- Alright.
316
00:12:20,740 --> 00:12:22,692
No, he knows he's got to take
317
00:12:22,693 --> 00:12:24,643
a chance to get into the States.
318
00:12:24,744 --> 00:12:28,914
[ Sirens wail ]
319
00:12:28,981 --> 00:12:30,950
- Looks like they're gonna
- Board us, alright.
320
00:12:31,050 --> 00:12:32,761
- Get him over the rail,
- But don't drop him
321
00:12:32,785 --> 00:12:33,936
until I give the words,
322
00:12:33,937 --> 00:12:35,087
see?
323
00:12:49,668 --> 00:12:51,470
Alright. Let go.
324
00:12:51,570 --> 00:12:54,774
Now, Capitan?
325
00:12:54,840 --> 00:12:57,409
Let go.
326
00:12:57,476 --> 00:13:00,579
[ Splash ]
327
00:13:21,801 --> 00:13:23,169
- What do you
- Got aboard?
328
00:13:23,269 --> 00:13:24,303
Fish.
329
00:13:24,370 --> 00:13:26,138
Mind if we take a look?
330
00:13:26,205 --> 00:13:30,209
No.
331
00:13:30,309 --> 00:13:31,777
Hello, Kirk.
332
00:13:31,844 --> 00:13:33,696
Looking for another
333
00:13:33,697 --> 00:13:35,548
story to write about me?
334
00:13:35,648 --> 00:13:36,966
Yeah. I'm going
335
00:13:36,967 --> 00:13:38,284
to make you famous.
336
00:13:38,350 --> 00:13:39,935
Put your picture on every
337
00:13:39,936 --> 00:13:41,520
front page in the country.
338
00:13:41,620 --> 00:13:42,671
If nothing
339
00:13:42,672 --> 00:13:43,722
happens to you.
340
00:13:43,823 --> 00:13:44,841
Nothing's gonna
341
00:13:44,842 --> 00:13:45,858
happen to me.
342
00:13:45,958 --> 00:13:47,359
You sure of that?
343
00:13:47,459 --> 00:13:49,011
So sure I've got the end
344
00:13:49,012 --> 00:13:50,563
of the story written already...
345
00:13:50,663 --> 00:13:52,464
your obituary.
346
00:13:52,531 --> 00:13:53,966
It says you were
347
00:13:53,967 --> 00:13:55,401
a pretty smart guy, Kirk,
348
00:13:55,501 --> 00:13:56,903
but you took
349
00:13:56,904 --> 00:13:58,304
Chinese money.
350
00:14:04,410 --> 00:14:06,512
Bull's eye.
351
00:14:06,579 --> 00:14:08,314
Come on, Miller.
352
00:14:08,315 --> 00:14:10,049
There's nothing aboard.
353
00:14:10,149 --> 00:14:11,317
I'll be seeing you
354
00:14:11,318 --> 00:14:12,484
again, Kirk.
355
00:14:33,105 --> 00:14:35,374
Julie?
356
00:14:38,510 --> 00:14:41,747
Hello, Eli!
357
00:14:43,749 --> 00:14:45,284
- How are you,
- Julie?
358
00:14:45,384 --> 00:14:46,919
- Did you have
- Any luck?
359
00:14:47,019 --> 00:14:48,137
All the luck
360
00:14:48,138 --> 00:14:49,255
in the world.
361
00:14:50,789 --> 00:14:52,458
All the luck in the world
362
00:14:52,459 --> 00:14:54,126
having you to come to again.
363
00:14:54,226 --> 00:14:55,728
- Oh, now,
- Don't get sentimental.
364
00:14:55,794 --> 00:14:57,296
- Did you have
- A good cruise?
365
00:14:57,396 --> 00:14:58,514
What?
366
00:14:58,515 --> 00:14:59,632
Oh... Oh, sure. Yes.
367
00:14:59,732 --> 00:15:01,467
- What's the matter,
- Fish not biting?
368
00:15:01,567 --> 00:15:03,102
Sure,
369
00:15:03,103 --> 00:15:04,637
they was biting.
370
00:15:04,737 --> 00:15:05,738
I brought you
371
00:15:05,739 --> 00:15:06,739
something.
372
00:15:06,805 --> 00:15:08,307
Oh, gee, thanks.
373
00:15:08,308 --> 00:15:09,808
What is it?
374
00:15:09,909 --> 00:15:11,210
- Go on,
- Open it up.
375
00:15:11,277 --> 00:15:14,246
I can't.
376
00:15:16,081 --> 00:15:19,985
There.
377
00:15:20,085 --> 00:15:21,787
Oh, say.
378
00:15:21,887 --> 00:15:23,255
Well, that's the most
379
00:15:23,256 --> 00:15:24,623
beautiful thing I ever saw.
380
00:15:24,723 --> 00:15:26,625
Wouldn't take much.
381
00:15:26,725 --> 00:15:28,494
Oh!
382
00:15:42,942 --> 00:15:44,460
Hello, Chris!
383
00:15:44,461 --> 00:15:45,978
Any news?
384
00:15:46,078 --> 00:15:47,680
[ Chuckles ]
385
00:15:47,681 --> 00:15:49,281
You know.
386
00:15:49,348 --> 00:15:50,583
Catching anything
387
00:15:50,584 --> 00:15:51,817
today?
388
00:15:51,917 --> 00:15:53,185
Oh, I picked up a pretty
389
00:15:53,186 --> 00:15:54,453
fair rubber boot
390
00:15:54,520 --> 00:15:56,255
- over by
- The lighthouse.
391
00:15:56,322 --> 00:15:59,525
Worth about a dime.
392
00:15:59,625 --> 00:16:02,094
One-legged guy.
393
00:16:02,161 --> 00:16:03,713
Got a sack of whiskey
394
00:16:03,714 --> 00:16:05,264
last week.
395
00:16:05,331 --> 00:16:07,666
Any of it left?
396
00:16:07,766 --> 00:16:09,368
- How much did you
- Get for it?
397
00:16:09,468 --> 00:16:11,870
A good drunk.
398
00:16:11,971 --> 00:16:13,939
Got something.
399
00:16:17,376 --> 00:16:19,378
Easy.
400
00:16:19,478 --> 00:16:21,480
[ Splashing ]
401
00:16:21,547 --> 00:16:23,349
Oh.
402
00:16:23,449 --> 00:16:25,718
Feels kind of funny.
403
00:16:25,818 --> 00:16:28,454
[ Both grunting ]
404
00:16:28,520 --> 00:16:30,522
Coming up crooked.
405
00:16:44,636 --> 00:16:45,938
The sharks around here
406
00:16:45,939 --> 00:16:47,239
are getting highfalutin'.
407
00:16:47,339 --> 00:16:48,674
Yellow bait
408
00:16:48,675 --> 00:16:50,009
ain't good enough.
409
00:16:50,075 --> 00:16:52,044
- How long you think
- He's been in the water?
410
00:16:52,144 --> 00:16:53,345
Oh, not more
411
00:16:53,346 --> 00:16:54,546
than a day.
412
00:16:54,646 --> 00:16:56,148
The crabs ain't
413
00:16:56,149 --> 00:16:57,649
got at him yet.
414
00:16:57,716 --> 00:16:59,027
- You know, everything that
- Goes on around here
415
00:16:59,051 --> 00:17:00,219
below the surface.
416
00:17:00,319 --> 00:17:01,920
- How have you
- Got it figured?
417
00:17:02,021 --> 00:17:03,222
Well, son...
418
00:17:03,322 --> 00:17:05,166
- this here chink didn't put
- Them there chains
419
00:17:05,190 --> 00:17:06,425
around his feet
420
00:17:06,426 --> 00:17:07,659
his self.
421
00:17:07,726 --> 00:17:09,595
- And with them chains
- Around his feet,
422
00:17:09,695 --> 00:17:11,013
he didn't do
423
00:17:11,014 --> 00:17:12,331
much jumping.
424
00:17:12,398 --> 00:17:13,833
Looks like
425
00:17:13,834 --> 00:17:15,267
he was dunked.
426
00:17:15,367 --> 00:17:17,069
Seeing as he's used to it,
427
00:17:17,070 --> 00:17:18,771
I'll dunk him again.
428
00:17:18,871 --> 00:17:20,039
Oh, no, you won't.
429
00:17:20,105 --> 00:17:21,416
- This poor chink
- Tried pretty hard
430
00:17:21,440 --> 00:17:22,775
- to get in
- The United States.
431
00:17:22,875 --> 00:17:24,910
I'm taking him in.
432
00:17:25,010 --> 00:17:26,612
Don't go flicking your tail
433
00:17:26,613 --> 00:17:28,213
at trouble.
434
00:17:28,280 --> 00:17:29,915
- Whoever tied them chains
- Around him
435
00:17:30,015 --> 00:17:31,283
- ain't gonna
- Thank you none.
436
00:17:31,383 --> 00:17:32,418
Never mind.
437
00:17:32,518 --> 00:17:34,020
Sell me this chink.
438
00:17:34,021 --> 00:17:35,521
He's news.
439
00:17:35,587 --> 00:17:37,523
- Arlene, tell Phelps
- I want to see him.
440
00:17:37,589 --> 00:17:39,291
And get a photographer.
441
00:17:39,391 --> 00:17:40,926
What do you got in
442
00:17:40,927 --> 00:17:42,461
the bundle, Miller?
443
00:17:42,561 --> 00:17:44,963
Thanks, Rico.
444
00:17:45,064 --> 00:17:46,365
Thanks, Joe.
445
00:17:46,432 --> 00:17:48,043
- What have you got there?
- What's the idea?
446
00:17:48,067 --> 00:17:49,301
I got evidence.
447
00:17:49,401 --> 00:17:50,779
- What do you mean by
- Bringing that in here?
448
00:17:50,803 --> 00:17:51,854
Get it out.
449
00:17:51,855 --> 00:17:52,905
What is it?
450
00:17:52,971 --> 00:17:54,123
Something
451
00:17:54,124 --> 00:17:55,274
the tide dragged in.
452
00:17:55,374 --> 00:17:57,076
- Come on, get half smart,
- Will you?
453
00:17:57,142 --> 00:17:58,544
Do you get it?
454
00:17:58,610 --> 00:18:00,512
Kirk drowned the evidence
455
00:18:00,513 --> 00:18:02,414
and the tide dragged it in.
456
00:18:02,481 --> 00:18:04,583
- That's simple enough
- For you to understand.
457
00:18:04,650 --> 00:18:06,151
- Do you want me
- To print that?
458
00:18:06,251 --> 00:18:08,063
- What do you think
- I want you to do with it,
459
00:18:08,087 --> 00:18:09,755
have it stuffed?
460
00:18:09,822 --> 00:18:10,873
If we print one line
461
00:18:10,874 --> 00:18:11,924
about Kirk's boat
462
00:18:11,990 --> 00:18:13,926
- on your story
- Of finding this body,
463
00:18:13,992 --> 00:18:15,928
- we'll have a libel suit
- On our hands.
464
00:18:15,994 --> 00:18:17,429
- Probably cost us
- Fifty grand.
465
00:18:17,496 --> 00:18:19,264
- Oh, for
- The love of my...
466
00:18:19,331 --> 00:18:20,666
See this chain?
467
00:18:20,766 --> 00:18:24,002
Come here, will you?
468
00:18:24,103 --> 00:18:25,755
The same chain came off
469
00:18:25,756 --> 00:18:27,406
of Kirk's boat. I checked it.
470
00:18:27,473 --> 00:18:28,991
I wouldn't care if the chink
471
00:18:28,992 --> 00:18:30,509
had Kirk's drawers on.
472
00:18:30,609 --> 00:18:33,011
- The police won't make
- An arrest on that evidence.
473
00:18:33,112 --> 00:18:35,147
I want an arrest.
474
00:18:35,247 --> 00:18:37,082
- Have I ever
- Been wrong?
475
00:18:37,149 --> 00:18:38,634
The time you got that crazy
476
00:18:38,635 --> 00:18:40,119
countess off the Laconia,
477
00:18:40,185 --> 00:18:41,687
- said she was
- Expecting a baby.
478
00:18:41,787 --> 00:18:43,422
- Ha! She wasn't
- Even married.
479
00:18:43,489 --> 00:18:44,766
- Oh, well,
- That was her story.
480
00:18:44,790 --> 00:18:45,941
She sued
481
00:18:45,942 --> 00:18:47,092
and collected.
482
00:18:47,159 --> 00:18:48,527
- And when you
- Pulled that yarn
483
00:18:48,627 --> 00:18:50,696
- about the porpoise that
- Swallowed a pint of rye
484
00:18:50,796 --> 00:18:52,364
- and danced a jig
- On the dock.
485
00:18:52,464 --> 00:18:53,816
The greatest fish story
486
00:18:53,817 --> 00:18:55,167
since Jonah and the Whale.
487
00:18:55,267 --> 00:18:56,685
Can I help having
488
00:18:56,686 --> 00:18:58,103
imagination?
489
00:18:58,170 --> 00:19:00,272
Come in here.
490
00:19:03,542 --> 00:19:05,077
The trouble with you is you've
491
00:19:05,078 --> 00:19:06,612
got too much imagination.
492
00:19:06,678 --> 00:19:07,946
Now you want to accuse
493
00:19:07,947 --> 00:19:09,214
Eli Kirk of murder.
494
00:19:09,314 --> 00:19:10,766
On a thing like this,
495
00:19:10,767 --> 00:19:12,217
you can only be wrong once.
496
00:19:12,317 --> 00:19:13,619
It's a great story.
497
00:19:13,685 --> 00:19:15,725
- You're right about that,
- And I want to print it,
498
00:19:15,821 --> 00:19:17,556
- but I've got to have
- The facts first.
499
00:19:17,656 --> 00:19:18,674
Alright, it's a fact
500
00:19:18,675 --> 00:19:19,691
I found this one
501
00:19:19,791 --> 00:19:21,202
- and it's a fact
- Somebody murdered him,
502
00:19:21,226 --> 00:19:22,995
- and I'm gonna prove
- That Kirk did it.
503
00:19:23,061 --> 00:19:25,030
How?
504
00:19:25,130 --> 00:19:26,682
Kirk's got a daughter.
505
00:19:26,683 --> 00:19:28,233
She must know something.
506
00:19:28,333 --> 00:19:29,902
- Is it worth expenses
- To you?
507
00:19:30,002 --> 00:19:31,136
What for?
508
00:19:31,203 --> 00:19:33,038
Gin and roses.
509
00:19:33,138 --> 00:19:34,973
- Gonna make love
- To her?
510
00:19:35,040 --> 00:19:37,910
If I have to.
511
00:19:38,010 --> 00:19:39,545
Okay.
512
00:19:40,212 --> 00:19:41,747
- Say, Julie,
- You don't remember much
513
00:19:41,847 --> 00:19:43,382
- about Singapore,
- Do you?
514
00:19:43,482 --> 00:19:46,351
No.
515
00:19:46,418 --> 00:19:47,670
Well, I loved that funny,
516
00:19:47,671 --> 00:19:48,921
little island, remember?
517
00:19:49,021 --> 00:19:53,759
What?
518
00:19:53,859 --> 00:19:55,377
How would you like
519
00:19:55,378 --> 00:19:56,895
to go back there?
520
00:19:56,995 --> 00:19:58,430
- You figuring
- To move?
521
00:19:58,530 --> 00:19:59,665
Mm-hmm.
522
00:19:59,731 --> 00:20:01,233
No, I've been kind
523
00:20:01,234 --> 00:20:02,734
of restless lately
524
00:20:02,834 --> 00:20:04,136
because I've got
525
00:20:04,137 --> 00:20:05,437
the tide in my blood.
526
00:20:05,537 --> 00:20:07,606
Besides, I don't like
527
00:20:07,607 --> 00:20:09,675
the price of fish around here.
528
00:20:09,741 --> 00:20:12,060
Eli, you're not in
529
00:20:12,061 --> 00:20:14,379
any trouble, are you?
530
00:20:14,446 --> 00:20:17,182
Why... Why, no.
531
00:20:17,249 --> 00:20:18,951
Not exactly.
532
00:20:19,051 --> 00:20:20,486
I thought you were going
533
00:20:20,487 --> 00:20:21,920
to stick to fishing.
534
00:20:23,722 --> 00:20:25,240
You're not gonna
535
00:20:25,241 --> 00:20:26,758
change your mind, are you?
536
00:20:26,858 --> 00:20:28,243
There ain't no money
537
00:20:28,244 --> 00:20:29,628
in it anymore.
538
00:20:29,728 --> 00:20:32,498
We better go away
539
00:20:32,499 --> 00:20:35,267
someplace else and start over.
540
00:20:35,367 --> 00:20:36,418
Well, when do
541
00:20:36,419 --> 00:20:37,469
you want to leave?
542
00:20:37,569 --> 00:20:40,105
Oh, another week or two,
543
00:20:40,106 --> 00:20:42,641
I'll have enough money.
544
00:20:42,741 --> 00:20:43,909
Alright.
545
00:20:43,976 --> 00:20:46,679
Any time you say,
546
00:20:46,680 --> 00:20:49,381
anywhere you want.
547
00:20:49,448 --> 00:20:51,984
Only take me along.
548
00:21:02,394 --> 00:21:10,335
{\an8}♪♪
549
00:21:10,435 --> 00:21:18,435
{\an8}♪♪
550
00:21:18,610 --> 00:21:26,451
{\an8}♪♪
551
00:21:26,518 --> 00:21:28,329
- [ Slurring ] Just when
- I start to feel good,
552
00:21:28,353 --> 00:21:29,588
you pour ice water
553
00:21:29,589 --> 00:21:30,822
on the parade.
554
00:21:30,922 --> 00:21:33,191
- I can't spend all Phelps' dough
- Buying you liquor.
555
00:21:33,292 --> 00:21:34,860
- I got to
- Get this story.
556
00:21:34,960 --> 00:21:36,828
- Now here's
- Where we're going.
557
00:21:36,928 --> 00:21:39,298
Wait a minute.
558
00:21:39,364 --> 00:21:41,967
Boarding house?
559
00:21:42,034 --> 00:21:43,152
Well, I'm gonna
560
00:21:43,153 --> 00:21:44,269
have to drag you
561
00:21:44,336 --> 00:21:46,038
- from one speakeasy
- To another.
562
00:21:46,138 --> 00:21:48,040
- That's alright with me,
- But why?
563
00:21:48,140 --> 00:21:49,374
You hear that?
564
00:21:49,474 --> 00:21:50,475
It's Kirk.
565
00:21:50,542 --> 00:21:52,110
- When he plays the piano,
- He's drunk,
566
00:21:52,177 --> 00:21:53,612
- and when he's drunk,
- He talks.
567
00:21:53,679 --> 00:21:55,047
Come on.
568
00:21:55,514 --> 00:22:00,719
{\an8}♪♪
569
00:22:00,819 --> 00:22:05,390
{\an8}♪♪
570
00:22:05,490 --> 00:22:08,010
[ Tearfully ]
571
00:22:08,011 --> 00:22:10,529
Ain't that beautiful?
572
00:22:10,629 --> 00:22:11,930
Oh, I eat little girls
573
00:22:11,931 --> 00:22:13,231
like you!
574
00:22:13,332 --> 00:22:15,734
Why, Grandma,
575
00:22:15,735 --> 00:22:18,136
what big teeth you have.
576
00:22:18,203 --> 00:22:20,238
- Come on, Mac.
- They're not good to eat.
577
00:22:20,339 --> 00:22:22,908
- What's the matter with you?
- Aren't you interested in girls?
578
00:22:23,008 --> 00:22:25,010
No.
579
00:22:25,077 --> 00:22:26,812
You're in love.
580
00:22:26,813 --> 00:22:28,547
Girl in Vermont.
581
00:22:28,647 --> 00:22:29,957
- What's your matter
- With her, anyway?
582
00:22:29,981 --> 00:22:31,416
- Nothing's the matter
- With her.
583
00:22:31,516 --> 00:22:32,601
She's waited for you
584
00:22:32,602 --> 00:22:33,685
for five years?
585
00:22:33,752 --> 00:22:35,520
- [ Chuckles ] She must
- Be muscle-bound.
586
00:22:35,587 --> 00:22:36,922
Oh, shut up
587
00:22:36,923 --> 00:22:38,256
and sit down, will you?
588
00:22:38,357 --> 00:22:40,025
What's your name, baby?
589
00:22:40,092 --> 00:22:43,895
Lucy, handsome.
590
00:22:43,995 --> 00:22:46,098
Lucy.
591
00:22:46,198 --> 00:22:47,683
[ Woman crying ] I never
592
00:22:47,684 --> 00:22:49,167
heard anything so beautiful
593
00:22:49,234 --> 00:22:51,036
in my life...
594
00:22:56,375 --> 00:22:58,410
What's the idea?
595
00:22:58,510 --> 00:23:00,245
- I eat little girls
- Like you.
596
00:23:00,345 --> 00:23:01,763
I am the world's
597
00:23:01,764 --> 00:23:03,181
greatest lover.
598
00:23:03,248 --> 00:23:04,349
Sit down,
599
00:23:04,416 --> 00:23:05,601
while you're all
600
00:23:05,602 --> 00:23:06,785
in one piece.
601
00:23:06,885 --> 00:23:08,286
Come on, honey.
602
00:23:08,387 --> 00:23:10,088
- Why, I'll kick that guy
- To death.
603
00:23:10,188 --> 00:23:11,857
Now, listen, Mac.
604
00:23:11,923 --> 00:23:14,035
- Have all the fun you want,
- But don't get in a fight.
605
00:23:14,059 --> 00:23:15,894
I'm here on business.
606
00:23:15,961 --> 00:23:17,462
- You mean
- You're working?
607
00:23:17,562 --> 00:23:18,730
In here,
608
00:23:18,797 --> 00:23:20,349
surrounded by all
609
00:23:20,350 --> 00:23:21,900
this wealth and beauty?
610
00:23:21,967 --> 00:23:23,444
- Yeah, and if I get
- What I'm after,
611
00:23:23,468 --> 00:23:26,071
- it'll be a wire story for
- Every front page in America.
612
00:23:26,138 --> 00:23:28,182
- I'll be able to go East
- And get a job at a decent rag.
613
00:23:28,206 --> 00:23:29,541
Go East, young man.
614
00:23:29,542 --> 00:23:30,876
Go East.
615
00:23:30,942 --> 00:23:33,078
Get a Pulitzer prize.
616
00:23:33,145 --> 00:23:35,047
I'll cover
617
00:23:35,048 --> 00:23:36,948
the waterfront.
618
00:23:37,048 --> 00:23:44,256
{\an8}♪♪
619
00:23:44,322 --> 00:23:51,496
{\an8}♪♪
620
00:23:51,596 --> 00:23:58,637
{\an8}♪♪
621
00:23:58,737 --> 00:24:00,839
Hello, honey.
622
00:24:00,939 --> 00:24:05,143
Eli here?
623
00:24:05,243 --> 00:24:06,378
What's his coat doing
624
00:24:06,379 --> 00:24:07,512
by the piano?
625
00:24:07,612 --> 00:24:09,314
It's alright.
626
00:24:09,315 --> 00:24:11,016
I'll wait.
627
00:24:11,116 --> 00:24:12,484
Uh-oh.
628
00:24:12,584 --> 00:24:14,119
I'm think I'm gonna get that
629
00:24:14,120 --> 00:24:15,654
story sooner than I expected.
630
00:24:15,754 --> 00:24:17,139
I knew a guy went after
631
00:24:17,140 --> 00:24:18,523
a story like that.
632
00:24:18,623 --> 00:24:20,659
He's pushing up
633
00:24:20,660 --> 00:24:22,694
daisies now.
634
00:24:22,794 --> 00:24:24,746
Work on this until
635
00:24:24,747 --> 00:24:26,698
I get back.
636
00:24:26,798 --> 00:24:30,101
{\an8}♪♪
637
00:24:30,168 --> 00:24:31,420
Well,
638
00:24:31,421 --> 00:24:32,671
here's to him.
639
00:24:32,771 --> 00:24:37,709
{\an8}♪♪
640
00:24:37,809 --> 00:24:40,378
Hello, swimmer.
641
00:24:40,479 --> 00:24:42,598
Oh, Nosy Joe,
642
00:24:42,599 --> 00:24:44,716
the Peeping Tom.
643
00:24:44,816 --> 00:24:47,185
How are you?
644
00:24:47,285 --> 00:24:49,363
- Let's have a drink and
- I'll tell you all about it.
645
00:24:49,387 --> 00:24:50,789
No.
646
00:24:50,856 --> 00:24:52,390
Dancing's my vice.
647
00:24:52,491 --> 00:24:54,226
Your only vice?
648
00:24:54,326 --> 00:24:55,994
No.
649
00:24:56,061 --> 00:24:58,897
Okay, let's go.
650
00:24:58,997 --> 00:25:05,704
{\an8}♪♪
651
00:25:05,804 --> 00:25:07,348
- You wouldn't go for
- A kiss, would you?
652
00:25:07,372 --> 00:25:08,690
No, not very far.
653
00:25:08,691 --> 00:25:10,008
Why?
654
00:25:10,075 --> 00:25:11,343
Well, because...
655
00:25:11,409 --> 00:25:14,079
- Oh, because I'm the most
- Beautiful girl you ever saw.
656
00:25:14,179 --> 00:25:15,647
- That's right.
- What's a nice...
657
00:25:15,714 --> 00:25:17,082
- Oh, I know that one,
- Too.
658
00:25:17,182 --> 00:25:19,718
- "What's a nice girl like you
- Doing in a place like this?"
659
00:25:19,818 --> 00:25:21,019
- Well, that's
- All settled.
660
00:25:21,086 --> 00:25:22,754
- Now I'll give you
- My telephone number
661
00:25:22,854 --> 00:25:24,198
- and then
- I guess you can kiss me.
662
00:25:24,222 --> 00:25:26,758
Thanks.
663
00:25:26,858 --> 00:25:28,727
- Well, are you being
- Kissed on Friday?
664
00:25:28,827 --> 00:25:30,061
What day is that?
665
00:25:30,161 --> 00:25:33,331
Yeah?
666
00:25:33,398 --> 00:25:35,600
Lucy's a great gal.
667
00:25:35,700 --> 00:25:36,902
All for Lucy!
668
00:25:36,903 --> 00:25:38,103
Champagne!
669
00:25:38,203 --> 00:25:39,871
- Come on, dear.
- Let's sit down.
670
00:25:39,938 --> 00:25:41,606
- Little girl,
- Will you marry me?
671
00:25:41,706 --> 00:25:43,208
Later, honey.
672
00:25:43,275 --> 00:25:44,876
Eli!
673
00:25:44,943 --> 00:25:46,654
- I thought I told you
- Not to start a fight.
674
00:25:46,678 --> 00:25:48,747
- Guess that'll teach him
- Not to fool with me.
675
00:25:48,847 --> 00:25:50,081
- One-Punch McCoy,
- That's me.
676
00:25:50,181 --> 00:25:51,516
- Oh, shut up
- And sit down.
677
00:25:51,583 --> 00:25:52,918
Is he alright?
678
00:25:53,018 --> 00:25:55,720
- It's one of his dizzy spells.
- Gift me a lift, will you?
679
00:25:55,787 --> 00:25:57,147
- I was waiting to
- Take him home.
680
00:25:57,222 --> 00:25:58,390
Come on, Eli.
681
00:25:58,456 --> 00:26:00,375
He owes Babe for it.
682
00:26:00,376 --> 00:26:02,294
$50, $30 more coming.
683
00:26:02,394 --> 00:26:03,545
And they make jokes
684
00:26:03,546 --> 00:26:04,696
about Scotchmen here.
685
00:26:04,763 --> 00:26:06,531
Hold him.
686
00:26:13,038 --> 00:26:14,306
Not a cent.
687
00:26:14,406 --> 00:26:15,657
He's been rolled
688
00:26:15,658 --> 00:26:16,908
for it.
689
00:26:23,582 --> 00:26:24,616
Where's that money?
690
00:26:24,716 --> 00:26:26,117
What money?
691
00:26:26,217 --> 00:26:27,786
- The money
- That was in here.
692
00:26:27,886 --> 00:26:28,987
Look who's
693
00:26:28,988 --> 00:26:30,088
trying to be funny.
694
00:26:30,155 --> 00:26:31,323
Oh, I know,
695
00:26:31,423 --> 00:26:33,208
you never been
696
00:26:33,209 --> 00:26:34,993
so insulted in your life.
697
00:26:35,093 --> 00:26:36,161
- Come on.
- Hand it over.
698
00:26:36,261 --> 00:26:37,296
Listen, any money
699
00:26:37,297 --> 00:26:38,330
I got my sock,
700
00:26:38,430 --> 00:26:39,664
I'm gonna keep.
701
00:26:39,764 --> 00:26:41,266
What you're looking for
702
00:26:41,267 --> 00:26:42,767
is a good slap in the face.
703
00:26:42,834 --> 00:26:44,336
[ Gasps ]
704
00:26:48,473 --> 00:26:51,509
Bravo. Bravo.
705
00:26:54,446 --> 00:26:55,747
Thanks, honey.
706
00:26:55,814 --> 00:26:57,134
- Get him out of here,
- Will you?
707
00:26:57,182 --> 00:26:58,600
He's halfway home
708
00:26:58,601 --> 00:27:00,018
right now.
709
00:27:01,586 --> 00:27:03,521
- Gee,
- I'm an heiress.
710
00:27:03,622 --> 00:27:04,706
Yeah,
711
00:27:04,707 --> 00:27:05,790
over 500 berries.
712
00:27:05,857 --> 00:27:08,110
Hey, he must have been
713
00:27:08,111 --> 00:27:10,362
catching goldfish.
714
00:27:10,462 --> 00:27:13,531
[ Crying ]
715
00:27:13,632 --> 00:27:16,101
Oh, here.
716
00:27:16,167 --> 00:27:18,103
- Give her this.
- She's breaking my heart.
717
00:27:18,169 --> 00:27:19,504
All this?
718
00:27:19,604 --> 00:27:20,844
- Yeah,
- I guess she earned it.
719
00:27:20,939 --> 00:27:22,683
- And take care of the press,
- Too, will you?
720
00:27:22,707 --> 00:27:24,542
Alright.
721
00:27:24,643 --> 00:27:25,677
- Come on,
- We're off.
722
00:27:25,777 --> 00:27:29,614
{\an8}♪♪
723
00:27:29,681 --> 00:27:30,766
Woman:
724
00:27:30,767 --> 00:27:31,850
Hello, cutie.
725
00:27:31,950 --> 00:27:33,785
- I eat little girls
- Like you.
726
00:27:33,852 --> 00:27:36,955
Oh, do you?
727
00:27:37,022 --> 00:27:39,658
But it would take months
728
00:27:39,659 --> 00:27:42,293
and months and months.
729
00:27:42,360 --> 00:27:44,362
- Oh, I'm sorry to cause you
- All this trouble.
730
00:27:44,462 --> 00:27:45,547
Oh, no trouble at all
731
00:27:45,548 --> 00:27:46,631
with you along.
732
00:27:46,698 --> 00:27:48,066
- He'll be
- In terrible shape
733
00:27:48,166 --> 00:27:50,168
- to go off on
- Another cruise tomorrow.
734
00:27:50,235 --> 00:27:51,469
- Going out tomorrow,
- Is he?
735
00:27:51,536 --> 00:27:53,571
Yeah.
736
00:27:53,672 --> 00:27:54,873
Yeah, I guess so.
737
00:27:54,973 --> 00:27:57,075
You going along?
738
00:27:57,175 --> 00:27:59,411
- When he's fishing, he won't
- Have a woman on board.
739
00:27:59,511 --> 00:28:00,845
- Says the fish
- Don't bite.
740
00:28:00,912 --> 00:28:03,152
- Then you must have a lot of
- Spare time on your hands.
741
00:28:03,214 --> 00:28:04,349
Yeah.
742
00:28:04,416 --> 00:28:06,168
You mind if I take up
743
00:28:06,169 --> 00:28:07,919
most of it from now on?
744
00:28:08,019 --> 00:28:10,221
Intentions honorable?
745
00:28:10,321 --> 00:28:12,090
Oh, that's not
746
00:28:12,091 --> 00:28:13,858
very romantic.
747
00:28:13,925 --> 00:28:15,544
Well, this isn't
748
00:28:15,545 --> 00:28:17,162
a very romantic situation.
749
00:28:17,228 --> 00:28:18,263
Sure it is.
750
00:28:18,363 --> 00:28:19,448
Marvelous moon,
751
00:28:19,449 --> 00:28:20,532
beautiful girl.
752
00:28:20,598 --> 00:28:22,033
- Taking father
- Home drunk?
753
00:28:22,100 --> 00:28:24,002
- Oh, get out,
- Your big lunk.
754
00:28:24,069 --> 00:28:25,470
Say, he and I can
755
00:28:25,471 --> 00:28:26,871
get home by ourselves.
756
00:28:26,938 --> 00:28:28,506
- If that's the way
- You feel about it.
757
00:28:28,573 --> 00:28:30,108
- I'll be waiting
- For you.
758
00:28:30,208 --> 00:28:32,343
[ Groans ]
759
00:28:32,410 --> 00:28:33,754
- Come on, now.
- You've got to get home.
760
00:28:33,778 --> 00:28:36,247
[ Groans ]
761
00:28:36,347 --> 00:28:37,415
Oh.
762
00:28:37,515 --> 00:28:38,516
I told you
763
00:28:38,517 --> 00:28:39,517
we'd be alright!
764
00:28:39,584 --> 00:28:40,585
Come on, Eli.
765
00:28:40,586 --> 00:28:41,586
You can make it.
766
00:28:41,686 --> 00:28:43,488
Sure he can...
767
00:28:43,489 --> 00:28:45,290
with a little help.
768
00:28:45,390 --> 00:28:48,259
Oh!
769
00:28:51,896 --> 00:28:55,266
[ Groaning ] No. No. No.
770
00:28:58,136 --> 00:29:00,305
Oh, wait a minute.
771
00:29:00,405 --> 00:29:01,940
Here, come on.
772
00:29:01,941 --> 00:29:03,475
Let go.
773
00:29:03,575 --> 00:29:05,543
- Leave me alone now.
- I'm alright.
774
00:29:05,610 --> 00:29:07,195
No, you're not.
775
00:29:07,196 --> 00:29:08,780
C'mon, bottoms up.
776
00:29:08,880 --> 00:29:09,931
I don't like it.
777
00:29:09,932 --> 00:29:10,982
Makes me sick.
778
00:29:11,082 --> 00:29:12,083
That's what you're
779
00:29:12,084 --> 00:29:13,084
taking it for.
780
00:29:13,151 --> 00:29:14,819
- Get rid of all
- That poison in you.
781
00:29:14,919 --> 00:29:16,504
If you don't, you'll have
782
00:29:16,505 --> 00:29:18,089
a head like a hot stove.
783
00:29:18,156 --> 00:29:20,158
[ Groans ]
784
00:29:20,258 --> 00:29:21,610
Oh,
785
00:29:21,611 --> 00:29:22,961
here's your money.
786
00:29:23,061 --> 00:29:24,662
- What are you doing
- With it?
787
00:29:24,763 --> 00:29:25,998
Taking better care of it
788
00:29:25,999 --> 00:29:27,232
than you did.
789
00:29:27,298 --> 00:29:28,666
Well, listen,
790
00:29:28,767 --> 00:29:30,007
- I don't want you
- Coming down
791
00:29:30,101 --> 00:29:31,770
- to that place anymore
- After me, see?
792
00:29:31,836 --> 00:29:33,671
- Oh, for Pete's sake,
- If I didn't go there,
793
00:29:33,772 --> 00:29:34,890
I'd be gonna jail
794
00:29:34,891 --> 00:29:36,007
for you tomorrow.
795
00:29:36,107 --> 00:29:37,776
Guess you're right.
796
00:29:37,842 --> 00:29:39,711
I guess I'm lucky to be having
797
00:29:39,712 --> 00:29:41,579
you come anywhere after me.
798
00:29:41,646 --> 00:29:43,148
Alright, now don't get
799
00:29:43,149 --> 00:29:44,649
feeling sorry for yourself.
800
00:29:44,749 --> 00:29:47,752
You're alright.
801
00:29:47,819 --> 00:29:49,587
God bless you.
802
00:29:51,256 --> 00:29:53,291
- It sounds kind of funny
- Coming from me.
803
00:29:53,358 --> 00:29:55,077
Hmm!
804
00:29:55,078 --> 00:29:56,795
I must be drunk.
805
00:30:02,500 --> 00:30:10,500
{\an8}♪♪
806
00:30:11,176 --> 00:30:19,176
{\an8}♪♪
807
00:30:19,851 --> 00:30:27,851
{\an8}♪♪
808
00:30:28,459 --> 00:30:31,062
How you coming?
809
00:30:31,162 --> 00:30:32,364
but I'll be
810
00:30:32,365 --> 00:30:33,565
alright.
811
00:30:33,665 --> 00:30:41,665
{\an8}♪♪
812
00:30:43,374 --> 00:30:46,511
Oh, hello, honey.
813
00:30:46,578 --> 00:30:47,662
So that's all you
814
00:30:47,663 --> 00:30:48,746
were waiting for.
815
00:30:48,847 --> 00:30:50,682
- Come on, now,
- Be your age.
816
00:30:50,748 --> 00:30:53,251
- I knew the first time I saw you,
- You were nuts about me.
817
00:30:53,351 --> 00:30:54,970
Oh, sure. Men can't
818
00:30:54,971 --> 00:30:56,588
resist me, either.
819
00:30:56,688 --> 00:30:58,389
- Hey, you know
- Something?
820
00:30:58,489 --> 00:31:00,024
- You look
- Pretty good in swimming,
821
00:31:00,091 --> 00:31:01,343
but with that coat on,
822
00:31:01,344 --> 00:31:02,594
you're terrific.
823
00:31:02,694 --> 00:31:03,862
You like it?
824
00:31:03,928 --> 00:31:05,163
If I liked it much more,
825
00:31:05,164 --> 00:31:06,397
I'd start tearing it.
826
00:31:06,497 --> 00:31:08,166
New, isn't it?
827
00:31:08,233 --> 00:31:11,002
Chinese?
828
00:31:11,069 --> 00:31:12,503
Oh, he did?
829
00:31:12,570 --> 00:31:14,255
Come on, sit down.
830
00:31:14,256 --> 00:31:15,940
Tell me all about it.
831
00:31:16,040 --> 00:31:18,243
- Oh, I get it.
- You're a ventriloquist.
832
00:31:18,343 --> 00:31:19,878
- No, I'm
- Just a dummy.
833
00:31:19,944 --> 00:31:21,946
[ Laughing ]
834
00:31:23,548 --> 00:31:24,949
- Don't you love it
- Here?
835
00:31:25,049 --> 00:31:26,251
The waterfront?
836
00:31:26,351 --> 00:31:28,186
No, what's there to
837
00:31:28,187 --> 00:31:30,021
love about it?
838
00:31:30,088 --> 00:31:31,273
Summer nights,
839
00:31:31,274 --> 00:31:32,457
mostly.
840
00:31:32,557 --> 00:31:34,576
When the sun goes down,
841
00:31:34,577 --> 00:31:36,594
supper's over,
842
00:31:36,694 --> 00:31:38,329
and all the lights
843
00:31:38,330 --> 00:31:39,964
come out on the boats.
844
00:31:40,064 --> 00:31:41,132
Sure.
845
00:31:41,232 --> 00:31:42,743
- And the summer days
- When the sun comes up
846
00:31:42,767 --> 00:31:44,035
and starts to work on the
847
00:31:44,036 --> 00:31:45,303
fish heads lying around.
848
00:31:45,403 --> 00:31:46,588
You take a deep breath
849
00:31:46,589 --> 00:31:47,772
and it gets you...
850
00:31:47,872 --> 00:31:49,207
fish, tar,
851
00:31:49,208 --> 00:31:50,541
and bilge oil.
852
00:31:50,608 --> 00:31:51,826
The stink of
853
00:31:51,827 --> 00:31:53,044
the waterfront.
854
00:31:53,111 --> 00:31:54,546
You don't write
855
00:31:54,547 --> 00:31:55,980
that way about it.
856
00:31:56,080 --> 00:31:57,282
You read my stuff?
857
00:31:57,382 --> 00:32:00,919
Yes.
858
00:32:00,985 --> 00:32:03,154
- A lot of cheap baloney
- Dished up for the farmers
859
00:32:03,254 --> 00:32:04,572
who come out here to
860
00:32:04,573 --> 00:32:05,890
rot in the sunshine.
861
00:32:05,957 --> 00:32:07,859
Bunk. Fakes.
862
00:32:07,860 --> 00:32:09,761
Drivel.
863
00:32:09,827 --> 00:32:11,496
- Why do you write it,
- Then?
864
00:32:11,596 --> 00:32:13,431
To eat, darling.
865
00:32:15,566 --> 00:32:17,669
- Did you ever try
- Writing anything else?
866
00:32:17,769 --> 00:32:19,204
I've been trying to finish
867
00:32:19,205 --> 00:32:20,638
a novel for five years.
868
00:32:20,738 --> 00:32:21,773
I wouldn't be
869
00:32:21,774 --> 00:32:22,807
surprised.
870
00:32:22,907 --> 00:32:24,509
What do you mean?
871
00:32:24,609 --> 00:32:26,094
I'll tell you
872
00:32:26,095 --> 00:32:27,578
sometime.
873
00:32:27,645 --> 00:32:28,913
Oh,
874
00:32:28,980 --> 00:32:30,315
don't let's get serious
875
00:32:30,316 --> 00:32:31,649
on a night like this.
876
00:32:31,749 --> 00:32:33,301
Alright,
877
00:32:33,302 --> 00:32:34,852
let's get silly.
878
00:32:34,953 --> 00:32:36,921
How about a kiss?
879
00:32:36,988 --> 00:32:38,189
No.
880
00:32:38,289 --> 00:32:40,291
Ah, but we're all alone
881
00:32:40,292 --> 00:32:42,293
with the stars and the sea.
882
00:32:42,360 --> 00:32:43,595
Come on,
883
00:32:43,596 --> 00:32:44,829
let's play a love scene.
884
00:32:44,929 --> 00:32:46,364
- Let's fall in love
- First.
885
00:32:52,170 --> 00:32:53,271
Delivery Man:
886
00:32:53,272 --> 00:32:54,372
Miss Kirk?
887
00:32:54,472 --> 00:33:02,472
{\an8}♪♪
888
00:33:03,614 --> 00:33:11,614
{\an8}♪♪
889
00:33:12,657 --> 00:33:20,657
{\an8}♪♪
890
00:33:21,332 --> 00:33:23,468
[ Laughs ]
891
00:33:23,534 --> 00:33:29,007
{\an8}♪♪
892
00:33:30,408 --> 00:33:32,577
Yeah?
893
00:33:32,677 --> 00:33:34,045
Take a flier on
894
00:33:34,046 --> 00:33:35,413
"Mrs. Goossens."
895
00:33:35,513 --> 00:33:36,824
- Oh, spell it yourself,
- Would you?
896
00:33:36,848 --> 00:33:38,116
Became a mother at 8:15 PM
897
00:33:38,117 --> 00:33:39,384
in a water taxi.
898
00:33:39,484 --> 00:33:40,502
Baby will live.
899
00:33:40,503 --> 00:33:41,519
Case a fright.
900
00:33:41,586 --> 00:33:43,571
May be responsible, 16-inch guns
901
00:33:43,572 --> 00:33:45,556
during night practice.
902
00:33:45,656 --> 00:33:49,093
Yeah?
903
00:33:49,193 --> 00:33:50,561
Oh. Oh, yeah.
904
00:33:50,661 --> 00:33:52,139
- I've got the Empress of Britain
- Coming in this morning.
905
00:33:52,163 --> 00:33:53,264
World cruise.
906
00:33:53,364 --> 00:33:55,066
- A Mitzi Vadja,
- Aboard from Bulgaria,
907
00:33:55,166 --> 00:33:56,251
wearing pants,
908
00:33:56,252 --> 00:33:57,335
going to Hollywood.
909
00:33:57,402 --> 00:33:59,337
- Met by three other
- Tough, foreign blonds,
910
00:33:59,404 --> 00:34:00,738
also wearing pants,
911
00:34:00,838 --> 00:34:02,707
- and they're
- Still kissing each other.
912
00:34:02,774 --> 00:34:04,776
- Oh, a lot of notables
- Aboard, all fatheads,
913
00:34:04,876 --> 00:34:06,754
- had the usual thing to say...
- Blah blah blah.
914
00:34:06,778 --> 00:34:08,222
- "What a beautiful
- Hobby you've got.
915
00:34:08,246 --> 00:34:09,656
- Good times are
- Just around the corner.
916
00:34:09,680 --> 00:34:11,392
- Blah blah blah."
- Write it yourself, will you?
917
00:34:11,416 --> 00:34:12,901
That Billy you're
918
00:34:12,902 --> 00:34:14,385
talking to?
919
00:34:14,452 --> 00:34:17,522
Give me that.
920
00:34:17,588 --> 00:34:19,991
Hey, Miller, that wop florist
921
00:34:19,992 --> 00:34:22,393
is here for $9 more for roses!
922
00:34:22,460 --> 00:34:24,045
And the bootlegger
923
00:34:24,046 --> 00:34:25,630
wants %20 for a case of gin.
924
00:34:25,730 --> 00:34:27,508
- What are you trying to do?
- Marry the girl?
925
00:34:27,532 --> 00:34:30,435
- If you don't like the way
- I make love, you get the story.
926
00:34:30,535 --> 00:34:31,745
- But you're not
- Getting the story.
927
00:34:31,769 --> 00:34:33,871
- You haven't got any dope
- In three days.
928
00:34:33,938 --> 00:34:35,940
Yeah,
929
00:34:35,941 --> 00:34:37,942
but she's smart.
930
00:34:38,042 --> 00:34:40,645
[ Phone thumps ]
931
00:34:40,745 --> 00:34:41,979
Pinhead.
932
00:34:42,080 --> 00:34:43,247
Talking to me?
933
00:34:43,314 --> 00:34:45,216
- Yeah, come on.
- Let's get out of here.
934
00:34:45,283 --> 00:34:46,368
Say, this novel's
935
00:34:46,369 --> 00:34:47,452
getting better.
936
00:34:47,552 --> 00:34:48,687
That new
937
00:34:48,688 --> 00:34:49,821
love scene is good.
938
00:34:49,921 --> 00:34:50,955
You believe those two
939
00:34:50,956 --> 00:34:51,989
are falling in love.
940
00:34:52,090 --> 00:34:53,692
You never could
941
00:34:53,693 --> 00:34:55,293
before.
942
00:34:55,393 --> 00:34:56,928
- You must be
- Falling in love.
943
00:34:56,994 --> 00:34:58,162
Who, me?
944
00:34:58,262 --> 00:34:59,807
- With that waterfront girl
- You're working on.
945
00:34:59,831 --> 00:35:01,099
Her?
946
00:35:01,165 --> 00:35:02,400
I'm only playing her
947
00:35:02,401 --> 00:35:03,634
to hook a fisherman,
948
00:35:03,734 --> 00:35:05,937
- and I'll do it,
- If Phelps will let me alone.
949
00:35:06,003 --> 00:35:07,672
- Can you imagine him
- Kicking about that
950
00:35:07,772 --> 00:35:08,873
case of gin I had sent
951
00:35:08,874 --> 00:35:09,974
over your place?
952
00:35:10,074 --> 00:35:11,418
- If there's any kicking
- About that lousy gin,
953
00:35:11,442 --> 00:35:12,577
I'll do it.
954
00:35:12,643 --> 00:35:14,245
I get the headaches.
955
00:35:23,754 --> 00:35:26,224
Man: Finest example of the old
956
00:35:26,225 --> 00:35:28,693
prison hulks now in existence.
957
00:35:28,793 --> 00:35:30,395
And more poor souls
958
00:35:30,396 --> 00:35:31,996
have died in torture
959
00:35:32,096 --> 00:35:34,048
below those blood-stained decks
960
00:35:34,049 --> 00:35:36,000
then I should care to tell you.
961
00:35:36,100 --> 00:35:37,368
Visit
962
00:35:37,369 --> 00:35:38,636
the torture chamber?
963
00:35:38,703 --> 00:35:40,171
50 cents, please.
964
00:35:40,271 --> 00:35:41,406
50 cents? I'm Miller
965
00:35:41,407 --> 00:35:42,540
from The Standard.
966
00:35:42,640 --> 00:35:44,985
- I've got to write my usual
- Column about this old bathtub
967
00:35:45,009 --> 00:35:46,027
for the annual Booze
968
00:35:46,028 --> 00:35:47,044
Southern California
969
00:35:47,145 --> 00:35:48,346
- Blah and Tripe
- Number.
970
00:35:48,446 --> 00:35:50,314
- Oh yes,
- Mr. Miller.
971
00:35:50,381 --> 00:35:51,883
- Charmed to
- Have you with us.
972
00:35:51,983 --> 00:35:53,384
- And the little lady,
- Too.
973
00:35:53,484 --> 00:35:55,119
- Take one of our
- Little booklets.
974
00:35:55,186 --> 00:35:56,797
- Take one of your
- Little booklets yourself
975
00:35:56,821 --> 00:35:58,132
- and stick it
- In your back pocket.
976
00:35:58,156 --> 00:35:59,474
I know more about
977
00:35:59,475 --> 00:36:00,791
this boat than you do.
978
00:36:06,197 --> 00:36:08,008
- You wouldn't go for that
- Kiss now, would you?
979
00:36:08,032 --> 00:36:10,134
- Say, I thought you
- Came down here to work.
980
00:36:10,201 --> 00:36:11,778
- If you don't think it's work
- Getting a kiss out of you,
981
00:36:11,802 --> 00:36:12,904
you're nuts.
982
00:36:13,004 --> 00:36:14,372
I've been trying
983
00:36:14,373 --> 00:36:15,740
for three days.
984
00:36:15,840 --> 00:36:17,408
Come on, now, do your stuff.
985
00:36:17,409 --> 00:36:18,976
What's this?
986
00:36:19,043 --> 00:36:21,012
- Oh. Oh, that's
- A bird cage.
987
00:36:21,078 --> 00:36:22,813
Oh.
988
00:36:22,880 --> 00:36:24,348
Well,
989
00:36:24,349 --> 00:36:25,816
what's that?
990
00:36:25,883 --> 00:36:28,152
Well, that's
991
00:36:28,153 --> 00:36:30,421
a dandruff remover.
992
00:36:30,521 --> 00:36:32,356
- Ah, but here's
- The honey.
993
00:36:32,423 --> 00:36:34,258
C'mere.
994
00:36:34,358 --> 00:36:35,610
They used to hang guys
995
00:36:35,611 --> 00:36:36,861
up here by the wrist.
996
00:36:36,928 --> 00:36:38,568
- This little contraption
- Is adjustable.
997
00:36:38,663 --> 00:36:40,615
They'd raise and lower it
998
00:36:40,616 --> 00:36:42,567
and it always fit you.
999
00:36:42,667 --> 00:36:44,044
- Of course,
- They'd raise you high,
1000
00:36:44,068 --> 00:36:45,579
- so you'd have to stay
- On your tip-toes.
1001
00:36:45,603 --> 00:36:47,271
- And then when
- You were on your toes,
1002
00:36:47,371 --> 00:36:48,849
- why, they pour hot lead
- On your feet.
1003
00:36:48,873 --> 00:36:50,775
- C'mere.
- I'll show you.
1004
00:36:50,875 --> 00:36:52,243
They put you there
1005
00:36:52,343 --> 00:36:54,212
- and clamp this around
- Your waist like this
1006
00:36:54,278 --> 00:36:55,613
and locked it.
1007
00:36:55,713 --> 00:36:57,882
Then one had one in here
1008
00:36:57,883 --> 00:37:00,051
like this.
1009
00:37:00,117 --> 00:37:01,619
And the other.
1010
00:37:01,719 --> 00:37:02,920
Hey, wait a minute!
1011
00:37:03,020 --> 00:37:04,572
In there,
1012
00:37:04,573 --> 00:37:06,123
and lock that one.
1013
00:37:06,224 --> 00:37:08,893
- And of course, they wouldn't
- Leave your neck bare.
1014
00:37:08,960 --> 00:37:10,044
They always took
1015
00:37:10,045 --> 00:37:11,128
this strap, and...
1016
00:37:11,229 --> 00:37:13,481
tightened good and tight
1017
00:37:13,482 --> 00:37:15,733
around there.
1018
00:37:15,800 --> 00:37:17,252
And now you, you
1019
00:37:17,253 --> 00:37:18,703
little son of a...
1020
00:37:18,769 --> 00:37:19,904
You're gonna
1021
00:37:19,905 --> 00:37:21,038
get kissed.
1022
00:37:23,474 --> 00:37:24,809
- How did
- You like it?
1023
00:37:24,909 --> 00:37:28,246
That was torture.
1024
00:37:31,549 --> 00:37:32,883
- Oh, yeah,
- I forgot.
1025
00:37:32,950 --> 00:37:35,486
- You wanted to see a newspaper
- Man at work, didn't you?
1026
00:37:35,586 --> 00:37:38,990
Well, let me see.
1027
00:37:41,225 --> 00:37:43,594
Alright,
1028
00:37:43,595 --> 00:37:45,963
your 16th century.
1029
00:37:46,063 --> 00:37:50,167
{\an8}♪♪
1030
00:37:50,268 --> 00:37:53,671
Spanish.
1031
00:37:55,573 --> 00:37:57,125
Oh, yeah, this was
1032
00:37:57,126 --> 00:37:58,676
a manicure parlor.
1033
00:37:58,776 --> 00:38:01,596
Now, these things, they'd take
1034
00:38:01,597 --> 00:38:04,415
and pull your fingernails out.
1035
00:38:06,117 --> 00:38:08,453
And no tip to
1036
00:38:08,454 --> 00:38:10,788
the coat room girl.
1037
00:38:10,855 --> 00:38:14,091
14th century.
1038
00:38:14,158 --> 00:38:15,526
Spanish?
1039
00:38:15,626 --> 00:38:17,194
Yeah, thanks.
1040
00:38:17,295 --> 00:38:19,363
Enough torture?
1041
00:38:19,463 --> 00:38:21,666
Mnh-mm.
1042
00:38:21,667 --> 00:38:23,868
I could take it.
1043
00:38:23,968 --> 00:38:28,205
{\an8}♪♪
1044
00:38:28,306 --> 00:38:31,375
Well.
1045
00:38:31,475 --> 00:38:34,211
Not Spanish.
1046
00:38:34,312 --> 00:38:38,115
{\an8}♪♪
1047
00:38:40,051 --> 00:38:42,887
Eli: All fast?
1048
00:38:42,987 --> 00:38:44,855
Give it to her.
1049
00:38:44,955 --> 00:38:47,391
[ Motor whirs ]
1050
00:38:48,726 --> 00:38:49,977
Easy, now.
1051
00:38:49,978 --> 00:38:51,228
Easy.
1052
00:38:57,335 --> 00:38:59,203
That's what we want.
1053
00:38:59,303 --> 00:39:01,189
Sharks big enough
1054
00:39:01,190 --> 00:39:03,074
to swallow a man.
1055
00:39:03,174 --> 00:39:04,575
Capitan, why you
1056
00:39:04,576 --> 00:39:05,976
fish for shark
1057
00:39:06,043 --> 00:39:07,211
when tuna is running?
1058
00:39:07,311 --> 00:39:08,613
There's no money
1059
00:39:08,614 --> 00:39:09,914
in shark.
1060
00:39:10,014 --> 00:39:12,383
There is for us.
1061
00:39:20,024 --> 00:39:22,259
Oh, yeah?
1062
00:39:27,531 --> 00:39:29,734
Watch it.
1063
00:39:32,870 --> 00:39:34,939
- We want more like that.
- Big ones.
1064
00:39:35,039 --> 00:39:36,340
Go aloft, Ortegus.
1065
00:39:36,407 --> 00:39:38,275
Ah, si, Capitan.
1066
00:39:45,549 --> 00:39:48,035
Shark! Off the port bow!
1067
00:39:48,036 --> 00:39:50,521
Big one!
1068
00:39:50,588 --> 00:39:51,689
I'll say it's
1069
00:39:51,690 --> 00:39:52,790
a big one!
1070
00:39:52,890 --> 00:39:55,059
Slow her down.
1071
00:40:02,633 --> 00:40:04,869
Cast off.
1072
00:40:12,410 --> 00:40:14,345
Straighten your harpoon lines.
1073
00:40:14,346 --> 00:40:16,280
We don't want to miss this one.
1074
00:40:21,585 --> 00:40:26,257
He's a big bruiser.
1075
00:40:30,728 --> 00:40:32,430
Give it to him.
1076
00:40:33,264 --> 00:40:34,332
Cast your line!
1077
00:40:34,333 --> 00:40:35,399
Shove him in!
1078
00:40:35,466 --> 00:40:36,951
He's coming back!
1079
00:40:36,952 --> 00:40:38,436
Turn the boat!
1080
00:40:46,310 --> 00:40:47,328
Give me that gun,
1081
00:40:47,329 --> 00:40:48,345
quick.
1082
00:41:00,591 --> 00:41:02,610
The line! The line!
1083
00:41:02,611 --> 00:41:04,628
Cut the line, quick!
1084
00:41:04,695 --> 00:41:06,997
[ Gunshots ]
1085
00:41:08,933 --> 00:41:10,935
He's sounding!
1086
00:41:11,001 --> 00:41:12,870
- He's heading
- For the bottom!
1087
00:41:16,941 --> 00:41:18,442
- Oh, they're both
- Goners.
1088
00:41:18,509 --> 00:41:19,944
That big devil's right
1089
00:41:19,945 --> 00:41:21,378
on top of them.
1090
00:41:22,012 --> 00:41:24,048
Look out behind you!
1091
00:41:24,148 --> 00:41:26,884
[ Screams ]
1092
00:41:28,486 --> 00:41:31,055
[ Screaming ]
1093
00:41:33,491 --> 00:41:34,859
He's got him!
1094
00:41:34,959 --> 00:41:36,511
Pull in close.
1095
00:41:36,512 --> 00:41:38,062
We might save the skipper.
1096
00:41:38,529 --> 00:41:42,032
[ Groaning ]
1097
00:41:42,132 --> 00:41:43,868
- Take it easy,
- Boy!
1098
00:41:43,968 --> 00:41:45,836
[ Groans ]
1099
00:41:45,903 --> 00:41:46,954
Oh, the leg.
1100
00:41:46,955 --> 00:41:48,005
The leg is gone.
1101
00:41:50,040 --> 00:41:51,342
Grab it quick,
1102
00:41:51,343 --> 00:41:52,643
Skipper!
1103
00:41:52,710 --> 00:41:54,512
Easy now, easy.
1104
00:41:54,513 --> 00:41:56,313
Easy.
1105
00:41:56,380 --> 00:41:58,983
We're going down here.
1106
00:41:59,049 --> 00:42:01,552
We've got to
1107
00:42:01,553 --> 00:42:04,054
stop the bleeding!
1108
00:42:04,154 --> 00:42:05,489
You're going
1109
00:42:05,490 --> 00:42:06,824
to be alright now.
1110
00:42:06,891 --> 00:42:08,092
Take it easy.
1111
00:42:08,192 --> 00:42:09,677
I want to pray.
1112
00:42:09,678 --> 00:42:11,161
I want to pray.
1113
00:42:11,228 --> 00:42:12,997
Cross, Capitan.
1114
00:42:12,998 --> 00:42:14,765
Cross, Capitan.
1115
00:42:14,865 --> 00:42:16,700
You got a cross?
1116
00:42:16,767 --> 00:42:18,853
Oh, something to pray to.
1117
00:42:18,854 --> 00:42:20,938
Oh, my saint.
1118
00:42:21,038 --> 00:42:24,174
My saint.
1119
00:42:24,241 --> 00:42:26,176
Picture.
1120
00:42:26,243 --> 00:42:28,112
Give me picture.
1121
00:42:28,212 --> 00:42:30,114
Picture?
1122
00:42:34,785 --> 00:42:38,022
Candles. Light candles.
1123
00:42:51,101 --> 00:42:56,540
[ Speaking in native language ]
1124
00:43:18,429 --> 00:43:19,931
Don't you men know enough
1125
00:43:19,932 --> 00:43:21,432
to take off your hats?
1126
00:43:29,073 --> 00:43:31,175
Oh.
1127
00:43:36,780 --> 00:43:38,148
Perfect, isn't it?
1128
00:43:38,248 --> 00:43:40,484
From where I sit.
1129
00:43:42,119 --> 00:43:43,537
Wouldn't it be marvelous
1130
00:43:43,538 --> 00:43:44,955
if we could go on like this?
1131
00:43:45,022 --> 00:43:48,359
We can.
1132
00:43:50,294 --> 00:43:52,246
I got to break a promise to Eli
1133
00:43:52,247 --> 00:43:54,198
to tell you something.
1134
00:43:56,533 --> 00:43:57,751
I think a lot of you,
1135
00:43:57,752 --> 00:43:58,969
Joe.
1136
00:43:59,036 --> 00:44:00,921
So much, I couldn't
1137
00:44:00,922 --> 00:44:02,806
go without telling you.
1138
00:44:02,873 --> 00:44:05,409
Break a promise?
1139
00:44:05,410 --> 00:44:07,945
Go where?
1140
00:44:08,012 --> 00:44:10,064
South America, South Seas.
1141
00:44:10,065 --> 00:44:12,116
I don't know.
1142
00:44:12,182 --> 00:44:14,618
He asked me not to tell anybody,
1143
00:44:14,619 --> 00:44:17,054
but we're moving on.
1144
00:44:17,154 --> 00:44:20,391
But when? Why?
1145
00:44:20,491 --> 00:44:22,560
Tomorrow, maybe.
1146
00:44:22,561 --> 00:44:24,628
I don't know why.
1147
00:44:24,695 --> 00:44:26,563
You don't?
1148
00:44:28,832 --> 00:44:31,835
Maybe it's better.
1149
00:44:31,902 --> 00:44:33,237
I feel we had a whole
1150
00:44:33,238 --> 00:44:34,571
lifetime of happiness
1151
00:44:34,672 --> 00:44:37,074
these last two weeks
1152
00:44:37,075 --> 00:44:39,476
and none of the grief.
1153
00:44:39,543 --> 00:44:41,512
- Let's leave it
- At that.
1154
00:44:41,578 --> 00:44:44,531
Do you really mean that,
1155
00:44:44,532 --> 00:44:47,484
Julie?
1156
00:44:47,551 --> 00:44:49,219
I don't know.
1157
00:44:50,888 --> 00:44:54,258
No, don't.
1158
00:44:54,358 --> 00:44:57,194
Afraid?
1159
00:44:57,261 --> 00:44:59,697
Yeah.
1160
00:44:59,763 --> 00:45:03,150
Yeah, I'm afraid of
1161
00:45:03,151 --> 00:45:06,537
tomorrow without you.
1162
00:45:06,603 --> 00:45:09,423
Why worry about
1163
00:45:09,424 --> 00:45:12,242
tomorrow?
1164
00:45:12,342 --> 00:45:13,894
Oh, why should I
1165
00:45:13,895 --> 00:45:15,446
think about tomorrow?
1166
00:45:15,546 --> 00:45:23,546
{\an8}♪♪
1167
00:45:25,222 --> 00:45:33,222
{\an8}♪♪
1168
00:45:34,865 --> 00:45:37,968
{\an8}♪♪
1169
00:45:38,068 --> 00:45:40,270
[ Laughs ]
1170
00:45:40,370 --> 00:45:45,576
{\an8}♪♪
1171
00:46:00,991 --> 00:46:03,327
Ooh!
1172
00:46:11,735 --> 00:46:13,020
I'll always
1173
00:46:13,021 --> 00:46:14,304
remember this place.
1174
00:46:14,404 --> 00:46:16,123
Yeah, and I'll always
1175
00:46:16,124 --> 00:46:17,841
remember this coffee.
1176
00:46:17,941 --> 00:46:19,643
Of course, it could stand
1177
00:46:19,644 --> 00:46:21,345
a little cleaning,
1178
00:46:21,445 --> 00:46:23,323
- but I'll get busy on that
- Today and fix it up.
1179
00:46:23,347 --> 00:46:24,582
Oh, it isn't
1180
00:46:24,583 --> 00:46:25,816
worth bothering with.
1181
00:46:25,916 --> 00:46:28,619
Want some jam?
1182
00:46:30,954 --> 00:46:32,456
- Wait till I get
- Through with it.
1183
00:46:32,523 --> 00:46:34,458
It'll be swell here,
1184
00:46:34,525 --> 00:46:35,643
especially
1185
00:46:35,644 --> 00:46:36,760
when it rains.
1186
00:46:36,827 --> 00:46:39,530
Rains?
1187
00:46:39,630 --> 00:46:41,482
You know, with the fireplace
1188
00:46:41,483 --> 00:46:43,333
going and rain on the roof.
1189
00:46:43,433 --> 00:46:44,651
Oh, there isn't
1190
00:46:44,652 --> 00:46:45,869
any fireplace.
1191
00:46:45,969 --> 00:46:47,171
Well,
1192
00:46:47,172 --> 00:46:48,372
we'll get one.
1193
00:46:48,472 --> 00:46:49,907
Where would
1194
00:46:49,908 --> 00:46:51,341
the cat sit?
1195
00:46:51,441 --> 00:46:52,776
- The one
- We're gonna get.
1196
00:46:52,843 --> 00:46:54,487
- Oh, there isn't any use
- Putting any money in a cat.
1197
00:46:54,511 --> 00:46:56,814
Only have to give it away.
1198
00:46:56,815 --> 00:46:59,116
I won't be here much longer.
1199
00:46:59,183 --> 00:47:01,385
You won't?
1200
00:47:05,155 --> 00:47:06,774
I mean, you're going to
1201
00:47:06,775 --> 00:47:08,392
some other fishing town
1202
00:47:08,492 --> 00:47:10,460
and I'm going east.
1203
00:47:11,995 --> 00:47:13,497
Have you ever been
1204
00:47:13,498 --> 00:47:14,998
in Vermont?
1205
00:47:15,065 --> 00:47:16,233
No.
1206
00:47:16,333 --> 00:47:17,651
The whole place
1207
00:47:17,652 --> 00:47:18,969
isn't sand and ocean,
1208
00:47:19,036 --> 00:47:20,237
but earth.
1209
00:47:20,337 --> 00:47:22,072
Things grow.
1210
00:47:22,172 --> 00:47:23,457
The seasons change
1211
00:47:23,458 --> 00:47:24,741
once in a while.
1212
00:47:24,842 --> 00:47:26,310
Things smell better.
1213
00:47:26,376 --> 00:47:28,345
Around here, everything
1214
00:47:28,346 --> 00:47:30,314
smells of dead sardines.
1215
00:47:30,380 --> 00:47:31,598
This godforsaken
1216
00:47:31,599 --> 00:47:32,816
seaport.
1217
00:47:35,485 --> 00:47:37,421
- A lot of people like you
- In every point.
1218
00:47:37,521 --> 00:47:39,990
Like me?
1219
00:47:40,057 --> 00:47:41,192
Always kicking about
1220
00:47:41,193 --> 00:47:42,326
what they're doing,
1221
00:47:42,392 --> 00:47:43,977
where they live, why they're
1222
00:47:43,978 --> 00:47:45,562
not getting anyplace.
1223
00:47:45,662 --> 00:47:47,998
They're always going away
1224
00:47:47,999 --> 00:47:50,334
on ships looking for something.
1225
00:47:50,400 --> 00:47:51,618
Everything you want
1226
00:47:51,619 --> 00:47:52,836
is right here.
1227
00:47:52,903 --> 00:47:56,373
Even that book you're writing,
1228
00:47:56,374 --> 00:47:59,843
only you can't see it.
1229
00:47:59,910 --> 00:48:01,778
- You've been living here
- Six years.
1230
00:48:01,879 --> 00:48:03,664
I'll bet you you haven't looked
1231
00:48:03,665 --> 00:48:05,449
out of those windows once.
1232
00:48:07,417 --> 00:48:08,585
Well, you couldn't.
1233
00:48:08,685 --> 00:48:10,204
They haven't
1234
00:48:10,205 --> 00:48:11,722
been washed in six years.
1235
00:48:14,358 --> 00:48:16,560
[ Exhales ]
1236
00:48:18,729 --> 00:48:20,731
C'mere.
1237
00:48:26,236 --> 00:48:27,354
You can have
1238
00:48:27,355 --> 00:48:28,472
Vermont.
1239
00:48:31,108 --> 00:48:33,110
Not bad.
1240
00:48:33,111 --> 00:48:35,112
Not bad at all.
1241
00:48:35,212 --> 00:48:36,964
Men never know what the sea
1242
00:48:36,965 --> 00:48:38,715
really looks like.
1243
00:48:38,782 --> 00:48:40,784
Women do.
1244
00:48:40,884 --> 00:48:42,295
- They've looked
- Out there for years
1245
00:48:42,319 --> 00:48:43,704
waiting for somebody
1246
00:48:43,705 --> 00:48:45,088
to come back.
1247
00:48:46,890 --> 00:48:48,525
Joe,
1248
00:48:48,526 --> 00:48:50,160
I'm not going away.
1249
00:48:50,260 --> 00:48:51,495
You're not?
1250
00:48:51,595 --> 00:48:54,097
- I thought you said
- You were going with your father.
1251
00:48:54,164 --> 00:48:56,233
I've changed my mind.
1252
00:48:56,300 --> 00:48:57,718
I'm gonna tell him
1253
00:48:57,719 --> 00:48:59,136
as soon as he gets in.
1254
00:48:59,236 --> 00:49:03,674
When does he land?
1255
00:49:03,774 --> 00:49:04,908
Where will he dock?
1256
00:49:04,975 --> 00:49:07,010
- Down at
- The Chinese settlement.
1257
00:49:07,110 --> 00:49:08,745
- Why the Chinese
- Settlement?
1258
00:49:08,812 --> 00:49:10,647
- There's no
- Tuna cannery there.
1259
00:49:10,747 --> 00:49:12,149
- Oh, he's not
- Fishing tuna.
1260
00:49:12,249 --> 00:49:13,917
- He went south
- For sharks.
1261
00:49:13,984 --> 00:49:16,286
South?
1262
00:49:16,353 --> 00:49:17,597
- How will he feel
- When he knows
1263
00:49:17,621 --> 00:49:19,256
- you're not going
- With him tomorrow?
1264
00:49:19,323 --> 00:49:21,043
- [ Laughs ] He'll kick up
- A row, I guess,
1265
00:49:21,124 --> 00:49:24,361
but I can handle him.
1266
00:49:24,461 --> 00:49:26,747
Joe,
1267
00:49:26,748 --> 00:49:29,032
don't you understand?
1268
00:49:29,132 --> 00:49:30,701
None of us
1269
00:49:30,702 --> 00:49:32,269
are going away.
1270
00:49:32,336 --> 00:49:33,870
Maybe you're right.
1271
00:49:37,274 --> 00:49:38,392
Sailor: I'm not making
1272
00:49:38,393 --> 00:49:39,509
much headway, Skipper.
1273
00:49:39,609 --> 00:49:40,911
Tell them I want to get in
1274
00:49:40,912 --> 00:49:42,212
before sundown.
1275
00:49:42,312 --> 00:49:44,548
Aye-aye, Skipper.
1276
00:49:48,819 --> 00:49:50,287
Listen, fathead.
1277
00:49:50,354 --> 00:49:52,055
- We've already given
- The Coast Guard
1278
00:49:52,155 --> 00:49:53,390
one bum steer on Kirk,
1279
00:49:53,490 --> 00:49:54,908
and I refuse to let myself in
1280
00:49:54,909 --> 00:49:56,326
for another razzing.
1281
00:49:56,393 --> 00:49:57,993
- Now if you haven't got
- The real dope,
1282
00:49:58,028 --> 00:49:59,229
I won't call them.
1283
00:49:59,329 --> 00:50:01,064
- Listen yourself,
- Thickhead.
1284
00:50:01,164 --> 00:50:03,166
- If this isn't the real dope,
- Then what is it?
1285
00:50:03,233 --> 00:50:04,768
First, when everybody's
1286
00:50:04,769 --> 00:50:06,303
getting good prices for tuna,
1287
00:50:06,370 --> 00:50:08,238
- Kirk goes south
- And fishes shack.
1288
00:50:08,338 --> 00:50:09,923
Second, he's pulling out
1289
00:50:09,924 --> 00:50:11,508
of here tomorrow morning.
1290
00:50:11,575 --> 00:50:13,243
Third, he's docking at
1291
00:50:13,244 --> 00:50:14,911
the Chinese settlement tonight.
1292
00:50:15,012 --> 00:50:17,080
- Now, don't two and two
- Make four?
1293
00:50:17,180 --> 00:50:18,482
- Yes, but that
- Makes six.
1294
00:50:18,548 --> 00:50:19,993
- What do the sharks
- Got to do with it?
1295
00:50:20,017 --> 00:50:21,828
- What am I supposed to be,
- A fortune teller?
1296
00:50:21,852 --> 00:50:24,388
- Maybe it's an excuse for him
- To go down below the border,
1297
00:50:24,488 --> 00:50:25,722
or it's unnatural.
1298
00:50:25,822 --> 00:50:27,533
- He's pulling out
- Of here tomorrow morning,
1299
00:50:27,557 --> 00:50:29,426
- and he's bound to try
- One last haul.
1300
00:50:29,526 --> 00:50:30,727
Kirk's no fool.
1301
00:50:30,827 --> 00:50:32,171
- The minute he sees
- The Coast Guard,
1302
00:50:32,195 --> 00:50:33,740
- if he's got anything,
- He'll dump it overboard.
1303
00:50:33,764 --> 00:50:34,848
He did it
1304
00:50:34,849 --> 00:50:35,932
the last time.
1305
00:50:36,033 --> 00:50:38,402
- And I thought it took brains
- To be an editor.
1306
00:50:38,502 --> 00:50:39,503
I'll draw you
1307
00:50:39,504 --> 00:50:40,504
a picture.
1308
00:50:40,570 --> 00:50:42,155
We all stay under cover
1309
00:50:42,156 --> 00:50:43,740
until Kirk ties up at the dock,
1310
00:50:43,840 --> 00:50:46,543
- then we pounce on him and
- Catch him with his pants down.
1311
00:50:46,610 --> 00:50:48,345
- And you find a Chinaman
- In his pants.
1312
00:50:48,412 --> 00:50:49,846
- Alright,
- I'll go for it.
1313
00:50:49,913 --> 00:50:52,191
- But either you bring me back
- This story or a piece of rope.
1314
00:50:52,215 --> 00:50:54,951
Rope?
1315
00:50:55,052 --> 00:50:56,620
- Give me
- The Coast Guard.
1316
00:50:57,888 --> 00:51:01,291
[ Boat motor whirring ]
1317
00:51:01,391 --> 00:51:04,261
Eli: Let it go!
1318
00:51:16,873 --> 00:51:18,208
Take it up slow.
1319
00:51:18,275 --> 00:51:20,944
- Don't bump nothing,
- And don't let 'em use any hooks.
1320
00:51:21,044 --> 00:51:23,313
- I don't want this fish
- To be spilling its guts.
1321
00:51:23,413 --> 00:51:24,531
Go ahead.
1322
00:51:24,532 --> 00:51:25,649
Take it away.
1323
00:51:25,749 --> 00:51:27,317
- Wait a minute,
- Kirk.
1324
00:51:27,417 --> 00:51:28,619
Hold everything
1325
00:51:28,620 --> 00:51:29,820
till we tell you.
1326
00:51:29,920 --> 00:51:32,589
- Don't you fellows never get
- Tired of looking me over, huh?
1327
00:51:32,656 --> 00:51:33,957
Orders, Kirk.
1328
00:51:34,057 --> 00:51:35,425
- Don't miss anything,
- Boys.
1329
00:51:35,492 --> 00:51:37,294
- Well, if you feel like
- Wasting your time,
1330
00:51:37,394 --> 00:51:39,396
it's alright with me.
1331
00:51:54,411 --> 00:51:56,746
Miller of The Standard.
1332
00:51:59,449 --> 00:52:01,068
Hello, Kirk.
1333
00:52:01,069 --> 00:52:02,686
Good catch tonight?
1334
00:52:02,786 --> 00:52:03,987
What are you doing
1335
00:52:03,988 --> 00:52:05,188
on my boat?
1336
00:52:05,288 --> 00:52:07,691
- Looking for that big story
- I promised you.
1337
00:52:07,791 --> 00:52:09,860
- Nobody comes on my boat
- While I'm unloading,
1338
00:52:09,960 --> 00:52:11,428
excepting the crew.
1339
00:52:11,495 --> 00:52:12,896
It's what comes off your boat
1340
00:52:12,897 --> 00:52:14,297
that interests me.
1341
00:52:14,364 --> 00:52:15,916
You better get out of here
1342
00:52:15,917 --> 00:52:17,467
or I'll break your back.
1343
00:52:17,534 --> 00:52:18,869
From now on, the only thing
1344
00:52:18,870 --> 00:52:20,203
you'll break will be rock.
1345
00:52:20,303 --> 00:52:22,205
For 20 years...
1346
00:52:22,305 --> 00:52:23,373
that's what they give
1347
00:52:23,374 --> 00:52:24,441
them for smuggling.
1348
00:52:24,508 --> 00:52:26,710
Isn't it, Kirk?
1349
00:52:26,810 --> 00:52:28,745
Okay, tough, remember me?
1350
00:52:28,746 --> 00:52:30,680
One-Punch McCoy?
1351
00:52:30,780 --> 00:52:33,049
Ohh.
1352
00:52:36,286 --> 00:52:37,454
Ah,
1353
00:52:37,455 --> 00:52:38,622
Christmas has come.
1354
00:52:43,326 --> 00:52:44,494
Put that in your pocket.
1355
00:52:44,561 --> 00:52:45,696
The same to you,
1356
00:52:45,697 --> 00:52:46,830
and many of them.
1357
00:52:56,806 --> 00:52:58,692
Kirk, did you ever read
1358
00:52:58,693 --> 00:53:00,577
the Bible?
1359
00:53:00,677 --> 00:53:01,811
What?
1360
00:53:01,878 --> 00:53:03,346
- Someone must have
- Told you
1361
00:53:03,413 --> 00:53:04,915
the story
1362
00:53:04,916 --> 00:53:06,416
of Jonah and the Whale.
1363
00:53:08,218 --> 00:53:10,554
What do you mean?
1364
00:53:10,654 --> 00:53:12,088
Just what I said.
1365
00:53:12,189 --> 00:53:14,224
Huh. Find anything?
1366
00:53:14,324 --> 00:53:15,542
Not this time.
1367
00:53:15,543 --> 00:53:16,760
You can go ahead, Kirk.
1368
00:53:16,860 --> 00:53:19,162
Pick it up, Jake.
1369
00:53:19,229 --> 00:53:20,397
- You didn't find
- Anything?
1370
00:53:20,497 --> 00:53:21,665
No, just another
1371
00:53:21,666 --> 00:53:22,832
bum steer, Miller.
1372
00:53:22,899 --> 00:53:24,701
- Don't you ever
- Get anything right?
1373
00:53:24,768 --> 00:53:26,553
Oh, all this fuss
1374
00:53:26,554 --> 00:53:28,338
was his idea, huh?
1375
00:53:28,405 --> 00:53:29,906
Yeah, my idea.
1376
00:53:30,006 --> 00:53:31,408
- Hey,
- Hold that shark!
1377
00:53:31,508 --> 00:53:33,010
Hey, don't be giving orders
1378
00:53:33,011 --> 00:53:34,511
on my boat!
1379
00:53:41,551 --> 00:53:43,053
Hey, hold!
1380
00:53:43,054 --> 00:53:44,554
Hold!
1381
00:53:51,728 --> 00:53:53,463
- So I never get
- Anything right, huh?
1382
00:53:53,563 --> 00:53:54,798
There's nothing
1383
00:53:54,799 --> 00:53:56,032
on that boat.
1384
00:53:56,099 --> 00:53:57,610
- but he brought one in
- And he landed him.
1385
00:53:57,634 --> 00:53:58,768
- Well, then
- Where is it?
1386
00:53:58,868 --> 00:54:00,136
- I'm sick and tired
- Of you
1387
00:54:00,237 --> 00:54:02,138
- loudmouthed, half-baked
- Newspaper reporters.
1388
00:54:02,239 --> 00:54:04,040
- Half-baked,
- Am I?
1389
00:54:04,107 --> 00:54:05,292
Has anybody
1390
00:54:05,293 --> 00:54:06,476
got a knife?
1391
00:54:06,576 --> 00:54:09,412
Thanks.
1392
00:54:09,479 --> 00:54:11,064
Yeah. Well, here's one
1393
00:54:11,065 --> 00:54:12,649
nobody can muff.
1394
00:54:14,751 --> 00:54:16,103
Hey, get away from
1395
00:54:16,104 --> 00:54:17,454
that shark!
1396
00:54:17,554 --> 00:54:20,590
[ Indistinct chatter ]
1397
00:54:20,657 --> 00:54:23,226
Well, I'll be.
1398
00:54:23,293 --> 00:54:26,329
[ Indistinct chatter ]
1399
00:54:26,429 --> 00:54:27,864
Wait a minute, Kirk!
1400
00:54:27,865 --> 00:54:29,299
You're under arrest!
1401
00:54:29,399 --> 00:54:31,568
[ Gunshot ]
1402
00:54:35,572 --> 00:54:37,674
Drop that knife!
1403
00:54:51,454 --> 00:54:52,973
Newsboy: Extra, read about
1404
00:54:52,974 --> 00:54:54,491
the Chinese smugglers.
1405
00:54:54,591 --> 00:54:56,459
Chinese smugglers captured!
1406
00:54:56,526 --> 00:54:59,296
Latest edition papers!
1407
00:55:02,632 --> 00:55:08,171
[ Phone rings ]
1408
00:55:18,381 --> 00:55:22,719
Hello?
1409
00:55:22,819 --> 00:55:24,104
Extra out
1410
00:55:24,105 --> 00:55:25,388
10 minutes ago.
1411
00:55:25,488 --> 00:55:28,058
- It's the best story to come
- Out of this town in years.
1412
00:55:28,158 --> 00:55:29,610
It'll hit the front page
1413
00:55:29,611 --> 00:55:31,061
of every paper in the country.
1414
00:55:31,161 --> 00:55:33,196
I'm raising you $5 a week
1415
00:55:33,197 --> 00:55:35,231
with a $50 bonus.
1416
00:55:35,332 --> 00:55:36,466
Thanks, boss.
1417
00:55:36,533 --> 00:55:37,618
If you find Kirk,
1418
00:55:37,619 --> 00:55:38,702
I'll make it $100.
1419
00:55:38,802 --> 00:55:40,237
He's hit pretty hard.
1420
00:55:40,238 --> 00:55:41,671
He can't be far away.
1421
00:55:41,738 --> 00:55:43,907
- Get down to the waterfront!
- Find him!
1422
00:55:44,007 --> 00:55:45,575
If you need any help,
1423
00:55:45,576 --> 00:55:47,143
call on me.
1424
00:55:47,210 --> 00:55:48,970
- I got this much of
- The story without help
1425
00:55:49,012 --> 00:55:50,880
- from cops or anybody,
- Including you.
1426
00:55:50,980 --> 00:55:52,582
And I'll do it alone!
1427
00:55:52,682 --> 00:55:54,250
- I'll get the rest
- Of the story.
1428
00:55:54,351 --> 00:55:56,362
- I don't want your lousy raise!
- I don't want any part of you!
1429
00:55:56,386 --> 00:55:57,721
- I'll get the story
- And get out
1430
00:55:57,821 --> 00:55:59,198
- and I hope I never
- See you or your paper
1431
00:55:59,222 --> 00:56:00,757
- or this stinking
- Waterfront again!
1432
00:56:00,857 --> 00:56:01,975
That's the stuff,
1433
00:56:01,976 --> 00:56:03,093
Joe!
1434
00:56:03,193 --> 00:56:04,994
Now you are fired.
1435
00:56:05,061 --> 00:56:06,780
Hey, how much rent
1436
00:56:06,781 --> 00:56:08,498
do you pay for this place?
1437
00:56:08,565 --> 00:56:09,766
Oh, get out, will you?
1438
00:56:09,866 --> 00:56:11,034
No,
1439
00:56:11,035 --> 00:56:12,202
I'm just getting in.
1440
00:56:12,268 --> 00:56:13,770
You're getting out.
1441
00:56:13,870 --> 00:56:15,305
But before you go, speak to
1442
00:56:15,306 --> 00:56:16,740
Phelps about me for your job.
1443
00:56:16,840 --> 00:56:18,684
- Oh, you can have it.
- You can have this place.
1444
00:56:18,708 --> 00:56:20,610
You can have anything connected
1445
00:56:20,611 --> 00:56:22,512
with the waterfront I've got.
1446
00:56:25,615 --> 00:56:27,050
- You mean
- You're really going?
1447
00:56:27,117 --> 00:56:28,285
Yeah, going just as far
1448
00:56:28,286 --> 00:56:29,452
as I possibly can
1449
00:56:29,552 --> 00:56:31,955
- and try to forget what
- A mess I've made of things,
1450
00:56:32,055 --> 00:56:33,957
particularly myself.
1451
00:56:34,057 --> 00:56:35,659
Well, in that case,
1452
00:56:35,660 --> 00:56:37,260
I'll give you this.
1453
00:56:37,360 --> 00:56:40,130
I opened it.
1454
00:56:40,230 --> 00:56:41,515
It's from
1455
00:56:41,516 --> 00:56:42,799
Brattleboro, Vermont.
1456
00:56:42,899 --> 00:56:45,685
"Joe, dear, since you are the
1457
00:56:45,686 --> 00:56:48,471
dearest friend I have," stop.
1458
00:56:48,571 --> 00:56:49,656
"I want you to be
1459
00:56:49,657 --> 00:56:50,740
the first to know
1460
00:56:50,807 --> 00:56:52,642
I am engaged to
1461
00:56:52,643 --> 00:56:54,477
Walden Morgan," stop.
1462
00:56:54,577 --> 00:56:56,312
"Affectionately,
1463
00:56:56,313 --> 00:56:58,047
Bernice."
1464
00:57:03,920 --> 00:57:05,288
It's a tough break, kid.
1465
00:57:05,289 --> 00:57:06,656
I'm sorry.
1466
00:57:06,756 --> 00:57:08,208
Oh, you don't have to be.
1467
00:57:08,209 --> 00:57:09,659
I wasn't in love with her.
1468
00:57:09,759 --> 00:57:12,562
Oh?
1469
00:57:22,906 --> 00:57:28,311
That was a great story.
1470
00:57:28,411 --> 00:57:30,013
She believed in me.
1471
00:57:30,113 --> 00:57:32,081
- Listen, call Phelps
- And tell him you're sick.
1472
00:57:32,148 --> 00:57:37,187
I'll finish the story.
1473
00:57:37,287 --> 00:57:39,522
It's a great story.
1474
00:57:39,622 --> 00:57:42,125
I wish I'd done it.
1475
00:57:42,192 --> 00:57:43,744
I wish anybody in the world
1476
00:57:43,745 --> 00:57:45,295
had done it but me.
1477
00:57:53,636 --> 00:57:56,272
[ Cat meowing ]
1478
00:58:00,176 --> 00:58:02,879
Well, "meow" yourself.
1479
00:58:02,979 --> 00:58:04,981
Come on.
1480
00:58:04,982 --> 00:58:06,983
Well, come on.
1481
00:58:07,050 --> 00:58:08,852
[ Meows ]
1482
00:58:08,952 --> 00:58:11,387
Hello, there.
1483
00:58:11,488 --> 00:58:12,856
Say, I got
1484
00:58:12,857 --> 00:58:14,224
a job for you.
1485
00:58:14,324 --> 00:58:15,792
Yes.
1486
00:58:15,859 --> 00:58:17,527
How would you like
1487
00:58:17,528 --> 00:58:19,195
to sit beside a fireplace, huh?
1488
00:58:19,295 --> 00:58:21,881
Oh, just the warmest,
1489
00:58:21,882 --> 00:58:24,467
coziest fireplace you ever saw.
1490
00:58:24,534 --> 00:58:25,535
Now, look,
1491
00:58:25,536 --> 00:58:26,536
isn't that good?
1492
00:58:26,636 --> 00:58:28,071
What do you want?
1493
00:58:28,171 --> 00:58:29,639
- Your father
- Hurt bad.
1494
00:58:29,706 --> 00:58:34,344
He say get doctor.
1495
00:58:34,410 --> 00:58:35,795
What happened
1496
00:58:35,796 --> 00:58:37,180
to him?
1497
00:58:42,819 --> 00:58:45,688
[ Train whistle blows ]
1498
00:58:54,531 --> 00:58:56,066
I brought you the doctor,
1499
00:58:56,067 --> 00:58:57,600
Eli.
1500
00:58:57,700 --> 00:58:59,602
- How does it look,
- Doc?
1501
00:58:59,702 --> 00:59:00,804
I shall have to
1502
00:59:00,805 --> 00:59:01,905
remove the bullet.
1503
00:59:02,005 --> 00:59:03,273
Have you got the tools?
1504
00:59:03,373 --> 00:59:05,041
Yes, but I
1505
00:59:05,042 --> 00:59:06,709
have no anesthetic.
1506
00:59:06,776 --> 00:59:08,545
- Well, I have
- Plenty of that.
1507
00:59:08,611 --> 00:59:10,446
Go on and get started.
1508
00:59:10,547 --> 00:59:11,781
Let's have done with it.
1509
00:59:11,881 --> 00:59:12,999
Make a light
1510
00:59:13,000 --> 00:59:14,117
for me.
1511
00:59:26,195 --> 00:59:28,264
There it is.
1512
00:59:29,566 --> 00:59:30,900
How did it happen?
1513
00:59:30,967 --> 00:59:32,385
That black-legged reporter
1514
00:59:32,386 --> 00:59:33,803
put the police onto me
1515
00:59:33,903 --> 00:59:36,156
and they caught me
1516
00:59:36,157 --> 00:59:38,408
with the goods.
1517
00:59:38,474 --> 00:59:43,313
What reporter?
1518
00:59:43,413 --> 00:59:46,382
Miller?
1519
00:59:46,449 --> 00:59:47,650
Somebody tipped him off
1520
00:59:47,750 --> 00:59:49,235
where I was gonna land
1521
00:59:49,236 --> 00:59:50,720
the stuff tonight.
1522
00:59:57,160 --> 01:00:00,063
Somebody did.
1523
01:00:00,129 --> 01:00:01,314
I'm going to get
1524
01:00:01,315 --> 01:00:02,498
across the border.
1525
01:00:02,599 --> 01:00:04,334
Get me a motorboat.
1526
01:00:04,434 --> 01:00:06,536
Yeah. Don't you worry.
1527
01:00:06,537 --> 01:00:08,638
I'll take care of all that.
1528
01:00:08,738 --> 01:00:09,839
We've both got to
1529
01:00:09,840 --> 01:00:10,940
get out of here.
1530
01:00:11,007 --> 01:00:12,809
- You can't go with me,
- Julie.
1531
01:00:12,909 --> 01:00:14,194
Oh, I've got to, Eli.
1532
01:00:14,195 --> 01:00:15,478
I can't stay here.
1533
01:00:15,578 --> 01:00:17,680
Why? Why?
1534
01:00:17,780 --> 01:00:20,550
I... I trusted somebody.
1535
01:00:20,551 --> 01:00:23,319
I thought I was in love.
1536
01:00:23,419 --> 01:00:26,923
Love?
1537
01:00:26,990 --> 01:00:29,492
Who is he?
1538
01:00:29,592 --> 01:00:31,961
Nobody that matters.
1539
01:00:32,028 --> 01:00:33,363
You've always told me
1540
01:00:33,364 --> 01:00:34,697
everything.
1541
01:00:34,797 --> 01:00:35,982
It's one thing
1542
01:00:35,983 --> 01:00:37,166
I can't ever tell you.
1543
01:00:37,266 --> 01:00:39,002
- Light
- A little closer.
1544
01:00:39,102 --> 01:00:40,770
This may hurt.
1545
01:00:40,771 --> 01:00:42,438
You hold still.
1546
01:00:44,774 --> 01:00:46,509
Hold it!
1547
01:00:51,047 --> 01:00:52,782
There.
1548
01:00:57,120 --> 01:00:58,572
It looks kind of like a cross,
1549
01:00:58,573 --> 01:01:00,023
don't it?
1550
01:01:00,123 --> 01:01:01,557
Give it to me.
1551
01:01:03,559 --> 01:01:05,061
Might come in handy
1552
01:01:05,062 --> 01:01:06,562
later on.
1553
01:01:06,663 --> 01:01:08,732
No. No, he's gonna be
1554
01:01:08,733 --> 01:01:10,800
alright, isn't he, doctor?
1555
01:01:10,867 --> 01:01:12,469
Chances are not good.
1556
01:01:12,470 --> 01:01:14,070
for going in boat.
1557
01:01:14,170 --> 01:01:16,906
If I can get up that ladder,
1558
01:01:16,907 --> 01:01:19,642
I'm going tonight.
1559
01:01:19,709 --> 01:01:21,111
Must go very easy.
1560
01:01:21,112 --> 01:01:22,512
You have hemorrhage.
1561
01:01:22,578 --> 01:01:24,747
You die.
1562
01:01:24,847 --> 01:01:26,149
You won't, Eli.
1563
01:01:26,215 --> 01:01:27,433
You just lie quiet.
1564
01:01:27,434 --> 01:01:28,651
We'll get away alright.
1565
01:01:28,718 --> 01:01:31,187
You get that boat ready.
1566
01:01:31,254 --> 01:01:32,505
Get in provisions enough
1567
01:01:32,506 --> 01:01:33,756
for four days.
1568
01:01:33,856 --> 01:01:34,974
You be quiet now
1569
01:01:34,975 --> 01:01:36,092
and don't worry.
1570
01:01:41,564 --> 01:01:44,534
[ Knock on door ]
1571
01:01:51,874 --> 01:01:54,277
[ Door closes ]
1572
01:01:59,916 --> 01:02:02,118
Julie, I...
1573
01:02:02,218 --> 01:02:03,720
I want to tell you
1574
01:02:03,721 --> 01:02:05,221
something.
1575
01:02:05,288 --> 01:02:07,290
You told me. You don't
1576
01:02:07,291 --> 01:02:09,292
like the waterfront.
1577
01:02:09,392 --> 01:02:10,960
- Things don't grow
- Here!
1578
01:02:11,060 --> 01:02:12,929
- No, not like you
- They don't!
1579
01:02:13,029 --> 01:02:14,297
Maybe not. But I'm sorry
1580
01:02:14,298 --> 01:02:15,565
I had to drag you in.
1581
01:02:15,631 --> 01:02:17,366
- Me?
- Never mind about me!
1582
01:02:17,433 --> 01:02:18,735
It's him!
1583
01:02:18,801 --> 01:02:20,345
- That's my job, and he
- Had it coming to him.
1584
01:02:20,369 --> 01:02:22,138
- It's you!
- I loved you.
1585
01:02:22,238 --> 01:02:23,973
- I didn't know it,
- But I know it now.
1586
01:02:24,073 --> 01:02:25,975
You love me?
1587
01:02:25,976 --> 01:02:27,877
Oh!
1588
01:02:27,944 --> 01:02:30,246
- You just went
- After me to get my father!
1589
01:02:30,313 --> 01:02:31,914
- That's why
- You're here now.
1590
01:02:31,981 --> 01:02:33,392
- You think I know where
- He is and you think
1591
01:02:33,416 --> 01:02:34,884
they'll find him.
1592
01:02:34,951 --> 01:02:36,419
But I came here to get
1593
01:02:36,420 --> 01:02:37,887
one thing clear in your head.
1594
01:02:37,954 --> 01:02:39,789
- Last night was
- On the level.
1595
01:02:39,889 --> 01:02:41,824
- I loved you,
- And I'll always love you.
1596
01:02:41,924 --> 01:02:43,993
Don't talk about love.
1597
01:02:44,093 --> 01:02:47,063
- You've been digging around the
- Muck of the waterfront so long,
1598
01:02:47,130 --> 01:02:48,682
nothing means anything to you
1599
01:02:48,683 --> 01:02:50,233
but your dirty job!
1600
01:02:50,299 --> 01:02:51,834
- You think you're
- Gonna find Eli?
1601
01:02:51,934 --> 01:02:53,269
Well, try it.
1602
01:02:53,336 --> 01:02:54,654
If you do, they'll find
1603
01:02:54,655 --> 01:02:55,972
you dead in the harbor.
1604
01:02:56,072 --> 01:02:59,408
Oh, for goodness...
1605
01:02:59,475 --> 01:03:01,177
Now get out of here.
1606
01:03:11,154 --> 01:03:13,756
[ Laughs quietly ]
1607
01:03:13,823 --> 01:03:15,658
- I guess you lost
- Your job.
1608
01:03:20,296 --> 01:03:23,699
[ Boat horn sounds ]
1609
01:04:15,718 --> 01:04:18,254
[ Gunshot ]
1610
01:04:31,934 --> 01:04:33,769
How does that feel?
1611
01:04:36,239 --> 01:04:38,741
Kind of hot.
1612
01:04:38,841 --> 01:04:40,676
You don't shoot as straight
1613
01:04:40,677 --> 01:04:42,511
as you spit.
1614
01:04:42,578 --> 01:04:44,347
Straight enough.
1615
01:04:44,413 --> 01:04:46,899
You'll never write no more
1616
01:04:46,900 --> 01:04:49,385
stories about me.
1617
01:04:49,452 --> 01:04:51,787
Oh yes, I will.
1618
01:04:51,888 --> 01:04:54,074
I'll still write
1619
01:04:54,075 --> 01:04:56,259
your obituary.
1620
01:04:56,359 --> 01:04:58,127
No, you won't.
1621
01:04:58,227 --> 01:04:59,962
I'll be over
1622
01:04:59,963 --> 01:05:01,697
the border by sunrise.
1623
01:05:01,764 --> 01:05:04,367
[ Coughing ]
1624
01:05:04,433 --> 01:05:07,186
Yeah, but not
1625
01:05:07,187 --> 01:05:09,939
the Mexican border.
1626
01:05:10,039 --> 01:05:12,241
[ Chuckles ]
1627
01:05:12,308 --> 01:05:13,860
You're pretty game,
1628
01:05:13,861 --> 01:05:15,411
ain't you?
1629
01:05:15,478 --> 01:05:17,297
You just won't quit,
1630
01:05:17,298 --> 01:05:19,115
will you?
1631
01:05:19,215 --> 01:05:20,483
Not till I'm
1632
01:05:20,484 --> 01:05:21,751
through.
1633
01:05:27,790 --> 01:05:29,158
Come on, Eli.
1634
01:05:29,258 --> 01:05:32,161
I've got the boat.
1635
01:05:32,261 --> 01:05:34,964
Eli.
1636
01:05:35,064 --> 01:05:36,732
- Eli,
- Are you alright?
1637
01:05:36,799 --> 01:05:39,602
Sure.
1638
01:05:39,669 --> 01:05:40,904
What's the matter
1639
01:05:40,905 --> 01:05:42,138
with him?
1640
01:05:42,238 --> 01:05:44,307
I shot him.
1641
01:05:44,407 --> 01:05:45,775
You shot him?
1642
01:05:45,841 --> 01:05:46,959
He had it
1643
01:05:46,960 --> 01:05:48,077
coming to him.
1644
01:05:51,080 --> 01:05:53,449
He's right, Julie.
1645
01:05:53,516 --> 01:05:56,736
I gave you
1646
01:05:56,737 --> 01:05:59,956
a pretty raw deal.
1647
01:06:00,022 --> 01:06:01,691
Is he the man?
1648
01:06:04,126 --> 01:06:05,861
Yeah.
1649
01:06:14,437 --> 01:06:16,055
No, no, Eli.
1650
01:06:16,056 --> 01:06:17,673
You can't do that.
1651
01:06:17,773 --> 01:06:19,842
What's the use?
1652
01:06:19,942 --> 01:06:21,627
Come on. Come on,
1653
01:06:21,628 --> 01:06:23,312
we've got to get away.
1654
01:06:32,188 --> 01:06:33,356
You'll never make it,
1655
01:06:33,357 --> 01:06:34,523
okay?
1656
01:06:37,727 --> 01:06:39,212
You can't even get up
1657
01:06:39,213 --> 01:06:40,696
those...
1658
01:06:40,796 --> 01:06:42,365
[ Strained ] ...stairs.
1659
01:06:46,902 --> 01:06:47,903
We can't leave him,
1660
01:06:47,904 --> 01:06:48,904
Eli.
1661
01:06:53,175 --> 01:06:55,344
If nobody came,
1662
01:06:55,345 --> 01:06:57,513
he... he might die here.
1663
01:07:03,853 --> 01:07:05,588
I can't leave him.
1664
01:07:19,435 --> 01:07:21,070
Joe: Where are we going?
1665
01:07:21,170 --> 01:07:22,722
None of your business.
1666
01:07:22,723 --> 01:07:24,273
Come on.
1667
01:07:34,283 --> 01:07:36,252
- Eli, you got twisted
- In the fog.
1668
01:07:36,352 --> 01:07:38,020
We're back home!
1669
01:07:38,087 --> 01:07:40,056
- Take her outside,
- You made a mistake.
1670
01:07:40,122 --> 01:07:41,841
No mistake.
1671
01:07:41,842 --> 01:07:43,559
Not this time.
1672
01:07:43,626 --> 01:07:45,178
Get a doctor to get that
1673
01:07:45,179 --> 01:07:46,729
bullet out of the kid there.
1674
01:07:46,796 --> 01:07:49,265
You did it on purpose.
1675
01:07:49,365 --> 01:07:50,717
If you love him,
1676
01:07:50,718 --> 01:07:52,068
he's worth it.
1677
01:07:52,134 --> 01:07:53,836
It's more than
1678
01:07:53,837 --> 01:07:55,538
I ever was.
1679
01:07:55,604 --> 01:07:58,641
Eli!
1680
01:07:58,741 --> 01:08:01,210
Oh, no! [ Crying ]
1681
01:08:01,277 --> 01:08:03,479
Eli!
1682
01:08:03,579 --> 01:08:11,579
{\an8}♪♪
1683
01:08:13,556 --> 01:08:21,556
{\an8}♪♪
1684
01:08:23,499 --> 01:08:25,835
{\an8}♪♪
1685
01:08:25,935 --> 01:08:28,404
[ Whistling ]
1686
01:08:33,309 --> 01:08:34,377
Is that the only tune
1687
01:08:34,378 --> 01:08:35,444
you know?
1688
01:08:35,511 --> 01:08:37,230
It's
1689
01:08:37,231 --> 01:08:38,948
very appropriate.
1690
01:08:39,014 --> 01:08:40,783
- Say, what's
- The matter with you?
1691
01:08:40,850 --> 01:08:42,418
- Have you
- Got writer's cramp?
1692
01:08:42,485 --> 01:08:43,686
- All the time
- In the world
1693
01:08:43,786 --> 01:08:45,238
and you haven't written
1694
01:08:45,239 --> 01:08:46,689
one line of your novel.
1695
01:08:46,789 --> 01:08:47,957
I didn't
1696
01:08:47,958 --> 01:08:49,125
feel like writing.
1697
01:08:49,191 --> 01:08:50,242
Besides, I'm stuck
1698
01:08:50,243 --> 01:08:51,293
for a finish.
1699
01:08:51,360 --> 01:08:52,612
Well, why not end it
1700
01:08:52,613 --> 01:08:53,863
very abruptly
1701
01:08:53,963 --> 01:08:56,165
and call it "The Romance
1702
01:08:56,166 --> 01:08:58,367
of the Fisherman's Daughter"?
1703
01:09:01,203 --> 01:09:02,538
- That'll be enough
- Of that.
1704
01:09:02,638 --> 01:09:05,007
- Well, that romance ended
- Very abruptly, didn't it?
1705
01:09:05,107 --> 01:09:06,709
Oh, shut up,
1706
01:09:06,710 --> 01:09:08,310
will you?
1707
01:09:08,377 --> 01:09:09,712
I don't see any roses
1708
01:09:09,713 --> 01:09:11,046
around here.
1709
01:09:11,147 --> 01:09:12,715
I didn't expect any.
1710
01:09:12,815 --> 01:09:15,684
Have a crutch.
1711
01:09:15,784 --> 01:09:18,020
Women are all alike.
1712
01:09:20,356 --> 01:09:22,224
Not all of them.
1713
01:09:22,324 --> 01:09:23,559
- When you need
- Them most,
1714
01:09:23,659 --> 01:09:25,061
they are conspicuous
1715
01:09:25,062 --> 01:09:26,462
by their absence.
1716
01:09:26,529 --> 01:09:27,663
Oh, come on,
1717
01:09:27,664 --> 01:09:28,797
let's get out of here.
1718
01:09:28,864 --> 01:09:29,965
I'm for that.
1719
01:09:30,032 --> 01:09:31,667
The smell of ether
1720
01:09:31,668 --> 01:09:33,302
intoxicates me.
1721
01:09:35,671 --> 01:09:38,207
[ Whistling ]
1722
01:09:45,147 --> 01:09:46,849
- [ Whistling
- Trails off ]
1723
01:09:46,916 --> 01:09:48,551
Hey, are we in
1724
01:09:48,552 --> 01:09:50,185
the right house.
1725
01:09:50,252 --> 01:09:52,221
Yep.
1726
01:09:52,321 --> 01:09:54,857
Well...
1727
01:09:54,924 --> 01:09:56,292
Oh, if you could
1728
01:09:56,293 --> 01:09:57,660
only cook.
1729
01:10:00,529 --> 01:10:01,731
Hey, what's this thing,
1730
01:10:01,732 --> 01:10:02,932
a desk?
1731
01:10:03,032 --> 01:10:04,200
Futuristic.
1732
01:10:04,266 --> 01:10:05,568
What do you think
1733
01:10:05,569 --> 01:10:06,869
I am, a society editor?
1734
01:10:08,504 --> 01:10:10,172
Where's the Pekinese
1735
01:10:10,173 --> 01:10:11,840
that goes with it?
1736
01:10:11,907 --> 01:10:14,510
Don't you like it?
1737
01:10:14,577 --> 01:10:18,280
I think it's the...
1738
01:10:18,380 --> 01:10:24,853
{\an8}♪♪
1739
01:10:24,920 --> 01:10:31,293
{\an8}♪♪
1740
01:10:31,393 --> 01:10:33,963
You did this?
1741
01:10:36,065 --> 01:10:37,466
Why?
1742
01:10:37,566 --> 01:10:39,802
Well...
1743
01:10:39,902 --> 01:10:41,571
I had something to
1744
01:10:41,572 --> 01:10:43,239
say to you, and...
1745
01:10:43,305 --> 01:10:45,458
this is my way
1746
01:10:45,459 --> 01:10:47,610
of saying it.
1747
01:10:47,710 --> 01:10:50,312
You like it?
1748
01:10:50,412 --> 01:10:51,814
I think it's swell.
1749
01:10:51,914 --> 01:10:54,059
- Well, it's too bad you
- Won't be around to enjoy it.
1750
01:10:54,083 --> 01:10:55,268
You won't find a desk
1751
01:10:55,269 --> 01:10:56,452
like that in the East.
1752
01:10:56,552 --> 01:10:58,688
You go East, young man.
1753
01:10:58,689 --> 01:11:00,823
Go East.
1754
01:11:00,923 --> 01:11:02,491
I got it.
1755
01:11:02,591 --> 01:11:10,591
{\an8}♪♪
1756
01:11:11,100 --> 01:11:12,218
I've always liked
1757
01:11:12,219 --> 01:11:13,335
fireplaces.
1758
01:11:13,435 --> 01:11:15,087
Yeah, they're awfully nice
1759
01:11:15,088 --> 01:11:16,739
when it rains.
1760
01:11:16,805 --> 01:11:23,912
{\an8}♪♪
1761
01:11:23,979 --> 01:11:25,414
Jerry.
1762
01:11:25,481 --> 01:11:28,350
No, Jenny.
1763
01:11:28,450 --> 01:11:30,352
I beg your pardon.
1764
01:11:30,452 --> 01:11:33,822
{\an8}♪♪
1765
01:11:33,922 --> 01:11:35,457
You know, I've...
1766
01:11:35,524 --> 01:11:37,443
I've never seen that old harbor
1767
01:11:37,444 --> 01:11:39,361
look so beautiful.
1768
01:11:39,461 --> 01:11:40,963
Maybe that's because
1769
01:11:40,964 --> 01:11:42,464
the windows are washed.
1770
01:11:46,602 --> 01:11:48,437
- I've got the finish
- For my novel.
1771
01:11:48,504 --> 01:11:49,838
What is it?
1772
01:11:49,938 --> 01:11:53,008
{\an8}♪♪
1773
01:11:53,108 --> 01:11:54,877
He marries the girl.
1774
01:11:56,545 --> 01:11:57,913
That's
1775
01:11:57,914 --> 01:11:59,281
a swell finish.
1776
01:11:59,348 --> 01:12:00,849
{\an8}♪♪
1777
01:12:00,949 --> 01:12:07,389
{\an8}♪♪
1778
01:12:07,489 --> 01:12:13,962
{\an8}♪♪
1779
01:12:14,029 --> 01:12:20,703
{\an8}♪♪
190921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.