Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,845 --> 00:00:15,632
("I Love Lucy" theme song playing)
2
00:00:40,774 --> 00:00:42,559
Well?
3
00:00:42,559 --> 00:00:43,977
Well?
4
00:00:43,977 --> 00:00:45,478
Do you see anything different about
me?
5
00:00:45,478 --> 00:00:47,397
No.
6
00:00:47,897 --> 00:00:49,399
Two legs, two arms, one head.
7
00:00:49,399 --> 00:00:50,700
Oh, you know,
8
00:00:50,700 --> 00:00:52,068
what I mean.
9
00:00:52,068 --> 00:00:53,870
Did I get any suntan?
10
00:00:53,870 --> 00:00:54,788
No.
11
00:00:54,788 --> 00:00:56,206
Oh, darn it.
12
00:00:56,206 --> 00:00:59,209
Honey, why don't you give up trying
to get a suntan?
13
00:00:59,209 --> 00:01:01,494
You always get burned with your fur
skin.
14
00:01:01,494 --> 00:01:03,913
Well... my "fur skin"?
15
00:01:06,249 --> 00:01:07,250
Hi, fellas.
16
00:01:07,751 --> 00:01:08,752
Hi.
Hi.
17
00:01:09,252 --> 00:01:11,755
Say, we're gonna drive up to Pomona
tomorrow afternoon, Lucy.
18
00:01:11,755 --> 00:01:13,723
We thought maybe you'd like to go
with us.
19
00:01:13,723 --> 00:01:14,591
Okay.
20
00:01:14,591 --> 00:01:16,426
What's the matter with her?
21
00:01:16,426 --> 00:01:19,729
Oh, she's upset because she can't get
a suntan.
22
00:01:19,729 --> 00:01:21,181
Oh, what's the difference?
23
00:01:21,181 --> 00:01:22,982
There's a lot of difference out here.
24
00:01:22,982 --> 00:01:24,901
Oh, I'll say there is.
25
00:01:25,401 --> 00:01:26,903
We went down to Beverly Hills
yesterday,
26
00:01:26,903 --> 00:01:30,156
and those women all had the most
beautiful tans.
27
00:01:30,156 --> 00:01:31,491
It was embarrassing.
28
00:01:31,491 --> 00:01:34,360
Ethel and I looked like a couple of
marshmallows.
29
00:01:34,360 --> 00:01:35,862
ETHEL: Sure did.
30
00:01:35,862 --> 00:01:37,363
Gee, I'd love to get a tan.
31
00:01:37,363 --> 00:01:40,116
You know what I'd like to look like?
32
00:01:40,116 --> 00:01:41,751
A toasted marshmallow.
33
00:01:41,751 --> 00:01:46,506
No. I'd like to look like I belong in
Beverly Hills.
34
00:01:46,506 --> 00:01:49,375
Oh... even if you've got a tan, it
wouldn't help.
35
00:01:49,375 --> 00:01:51,377
Did you notice the beautiful clothes
36
00:01:51,377 --> 00:01:52,879
those women were wearing?
37
00:01:52,879 --> 00:01:54,297
Yeah, you're right.
38
00:01:54,798 --> 00:01:57,801
I'd just look like a tacky toasted
marshmallow...
39
00:01:57,801 --> 00:01:59,302
unless, of course,
40
00:01:59,302 --> 00:02:01,054
I could buy some beautiful clothes
41
00:02:01,554 --> 00:02:03,890
like those women were wearing.
44
00:02:07,644 --> 00:02:10,146
I would dearly love to have just one
dress
45
00:02:10,647 --> 00:02:12,649
from an exclusive salon like Don
Loper's.
46
00:02:12,649 --> 00:02:15,151
Oh, yes, it would just set you up for
life
47
00:02:15,652 --> 00:02:18,655
if you could open your closet door
and see one Loper label.
48
00:02:19,155 --> 00:02:20,657
Yeah, what's the sense of dreaming?
49
00:02:20,657 --> 00:02:22,625
Well, now, wait a minute, honeybunch.
50
00:02:23,126 --> 00:02:24,878
Maybe we can figure something out.
51
00:02:24,878 --> 00:02:27,247
Who said that?
52
00:02:28,748 --> 00:02:33,253
It sounded like Fred, but I don't
believe it!
53
00:02:33,253 --> 00:02:34,754
Fred, you really mean it?
54
00:02:35,255 --> 00:02:35,755
Sure.
55
00:02:35,755 --> 00:02:36,756
Oh...
56
00:02:37,257 --> 00:02:39,759
What do you think he'd charge for one
label?
57
00:02:42,145 --> 00:02:44,097
ETHEL: Oh, fine.
58
00:02:44,597 --> 00:02:45,982
(laughing)
59
00:02:45,982 --> 00:02:48,985
Ricky... Ricky, you're not going to
say no, are you?
60
00:02:49,485 --> 00:02:52,488
Look, all I want is just one simple,
little,
61
00:02:52,488 --> 00:02:53,990
ordinary, plain dress from Loper's.
62
00:02:54,490 --> 00:02:57,493
I'll buy the cheapest one he has.
Honest, I will.
63
00:02:57,493 --> 00:02:58,494
Honest, I will.
64
00:02:58,494 --> 00:02:59,996
Well, it's a thought.
65
00:02:59,996 --> 00:03:00,997
If you... It is?
66
00:03:00,997 --> 00:03:01,998
Yeah. Oh!
67
00:03:01,998 --> 00:03:05,501
(stammering)
68
00:03:05,501 --> 00:03:07,003
Honey, oh...!
69
00:03:07,003 --> 00:03:10,006
Oh, you agreed so fast, my brain blew
a fuse!
70
00:03:10,006 --> 00:03:11,341
(chuckling)
71
00:03:11,341 --> 00:03:12,759
Oh!
72
00:03:12,759 --> 00:03:14,594
Wait a minute. I just said it was a
thought.
73
00:03:14,594 --> 00:03:15,545
Yeah, I know, honey, I know.
74
00:03:16,045 --> 00:03:17,430
Well, h-how much is a dress at
Loper's?
75
00:03:17,430 --> 00:03:20,383
Well, it wouldn't be very much.
76
00:03:20,884 --> 00:03:21,885
How much?
77
00:03:22,385 --> 00:03:24,888
Well, not very much, really, for what
you'd be getting.
78
00:03:24,888 --> 00:03:26,222
Well, how much?
79
00:03:26,222 --> 00:03:28,191
Practically nothing.
80
00:03:28,191 --> 00:03:31,144
Could you break that "nothing" into
dollars?
81
00:03:31,144 --> 00:03:37,650
Well, uh, just for one simple,
ordinary, plain,
82
00:03:38,151 --> 00:03:41,454
little old nothing dress... $100?
83
00:03:41,454 --> 00:03:45,074
(choking)
84
00:03:46,626 --> 00:03:48,995
(choking)
85
00:03:48,995 --> 00:03:51,331
(with hoarse voice): $100 for one
dress?
86
00:03:53,249 --> 00:03:54,717
The reason he almost choked to death
87
00:03:54,717 --> 00:03:57,720
is because $100 is all I've spent on
clothes
88
00:03:57,720 --> 00:03:59,472
ever since we've been married.
89
00:04:01,307 --> 00:04:03,343
Ah-ha, that's very good, Ethel, very
good.
90
00:04:03,343 --> 00:04:04,427
Well, see you later.
91
00:04:04,427 --> 00:04:05,311
Hup-bup-bup- bup-bup-bup.
92
00:04:05,311 --> 00:04:07,180
You didn't answer my question.
93
00:04:07,180 --> 00:04:10,149
Well, uh, I thought it over very
carefully,
94
00:04:10,149 --> 00:04:14,570
and I, uh, I have given due
consideration
95
00:04:14,570 --> 00:04:17,073
to the fact that this might be the
only time
96
00:04:17,073 --> 00:04:18,324
that we're out here in Hollywood.
97
00:04:18,324 --> 00:04:19,659
That's right.
98
00:04:19,659 --> 00:04:23,162
But the only answer I can arrive at
is...
99
00:04:23,162 --> 00:04:24,664
yes.
100
00:04:24,664 --> 00:04:26,115
Oh, honey!
101
00:04:26,115 --> 00:04:27,116
Thank you!
102
00:04:27,116 --> 00:04:28,584
Only one.
103
00:04:28,584 --> 00:04:29,585
That's all I want!
That's all I want!
104
00:04:40,596 --> 00:04:42,598
Boy, fancy-schmancy.
105
00:04:42,598 --> 00:04:43,850
Ethel!
106
00:04:43,850 --> 00:04:45,635
What?
107
00:04:45,635 --> 00:04:48,638
Why do you have to act like a rube?
108
00:04:48,638 --> 00:04:51,641
Because I am a rube, and so are you.
109
00:04:51,641 --> 00:04:53,142
I know it,
110
00:04:53,142 --> 00:04:55,645
but let's try to act at home here at
Don Loper's.
111
00:04:56,145 --> 00:04:58,948
Well, it's kind of difficult when
your permanent address
112
00:04:58,948 --> 00:05:00,950
has always been Gimbels' basement.
113
00:05:00,950 --> 00:05:04,954
Hey, where are all the racks of
dresses?
114
00:05:04,954 --> 00:05:06,456
There aren't any.
115
00:05:06,456 --> 00:05:09,959
What do you paw through?
116
00:05:09,959 --> 00:05:11,961
You don't "paw" through anything.
117
00:05:12,462 --> 00:05:13,963
Get your mind out of that basement.
118
00:05:13,963 --> 00:05:15,965
They bring the dresses in one at a
time.
119
00:05:15,965 --> 00:05:16,799
How do you know?
120
00:05:16,799 --> 00:05:18,551
I've heard.
121
00:05:18,551 --> 00:05:20,920
What are we whispering for?
122
00:05:20,920 --> 00:05:22,255
I don't know.
123
00:05:22,255 --> 00:05:24,223
This is just a place you
automatically whisper in.
124
00:05:24,223 --> 00:05:25,558
Come on, sit down and shut up.
125
00:05:31,014 --> 00:05:32,015
Good morning, ladies.
126
00:05:32,515 --> 00:05:33,516
Good morning.
Oh, how do you do?
127
00:05:34,017 --> 00:05:35,018
May I be of assistance?
128
00:05:35,518 --> 00:05:38,521
Yes. I'd like to see a dress, please,
size 12.
129
00:05:38,521 --> 00:05:39,272
Certainly.
130
00:05:39,272 --> 00:05:40,656
Oh, and, uh...
131
00:05:40,656 --> 00:05:41,657
(nervous chuckle)
132
00:05:41,657 --> 00:05:43,026
An original.
133
00:05:46,362 --> 00:05:48,364
Gee, wait till the girls back home
134
00:05:48,364 --> 00:05:50,366
find out I bought a dress from here.
135
00:05:50,366 --> 00:05:53,369
Oh, Jane Sebastian will be absolutely
green.
136
00:05:53,369 --> 00:05:55,872
Of course, she'll pretend she doesn't
notice it.
137
00:05:55,872 --> 00:05:58,374
Listen, she'll notice this Don Loper
label
138
00:05:58,875 --> 00:06:01,878
if I have to wear the dress
wrong-side-out.
139
00:06:01,878 --> 00:06:03,379
You would, too.
140
00:06:05,381 --> 00:06:08,384
This creation is one of Mr. Loper's
newest.
141
00:06:08,384 --> 00:06:12,188
Notice the dropped waistline...
142
00:06:12,188 --> 00:06:13,556
and the simple neck
143
00:06:13,556 --> 00:06:16,559
that's designed to be worn with
dozens of strands of beads.
144
00:06:16,559 --> 00:06:23,066
Oh, yes. I could wear that with my...
uh...
145
00:06:23,066 --> 00:06:24,567
Oh, yes, it's lovely.
146
00:06:25,068 --> 00:06:28,571
Yes, it's, it's not quite what I had
in mind, though.
147
00:06:28,571 --> 00:06:31,074
Close, but not quite.
148
00:06:31,074 --> 00:06:32,575
Uh, could I see something else,
please?
149
00:06:32,575 --> 00:06:34,043
Why, certainly.
150
00:06:38,047 --> 00:06:40,049
You didn't ask her the price.
151
00:06:40,049 --> 00:06:42,051
Ethel, you don't ask the price
152
00:06:42,051 --> 00:06:43,553
in a place like this.
153
00:06:43,553 --> 00:06:44,554
You don't?
154
00:06:44,554 --> 00:06:45,888
Of course not.
155
00:06:45,888 --> 00:06:47,340
You wait till they turn their back
156
00:06:47,340 --> 00:06:49,842
and you sneak a look at the price
tag.
157
00:06:58,317 --> 00:06:59,819
What's the matter?
158
00:06:59,819 --> 00:07:03,072
I got my ring caught on something.
159
00:07:07,944 --> 00:07:09,445
Here's something you might like.
160
00:07:09,445 --> 00:07:11,948
I think this is one of the smartest
dresses
161
00:07:11,948 --> 00:07:13,699
in the whole collection.
162
00:07:13,699 --> 00:07:16,369
Oh, it's lovely, isn't it, Ethel?
163
00:07:16,369 --> 00:07:18,254
Oh, yes, it's very nice.
164
00:07:18,254 --> 00:07:21,090
It's imported material, of course.
165
00:07:21,090 --> 00:07:22,542
Of course.
166
00:07:22,542 --> 00:07:24,043
Just feel.
167
00:07:24,544 --> 00:07:25,545
Uh...
168
00:07:25,545 --> 00:07:29,048
Oh, yes, that is a nice piece of
goods.
169
00:07:29,048 --> 00:07:31,050
If you'd like to try it on,
170
00:07:31,050 --> 00:07:32,552
you can step right into the dressing
room.
171
00:07:32,552 --> 00:07:35,054
Uh, no, no, I'd rather not try any on
just yet.
172
00:07:35,054 --> 00:07:37,056
I... I'd like to see a few more
first.
173
00:07:37,056 --> 00:07:38,558
Why, certainly.
174
00:07:38,558 --> 00:07:40,059
Oh, let me take that out of your way.
175
00:07:40,560 --> 00:07:41,561
Uh, no, no.
176
00:07:41,561 --> 00:07:43,062
I'm still considering this one, if
you don't mind.
177
00:07:43,563 --> 00:07:44,063
Very well.
178
00:07:44,564 --> 00:07:45,565
Thank you.
179
00:07:48,067 --> 00:07:49,402
Help me.
180
00:07:50,820 --> 00:07:52,205
What's it caught on?
181
00:07:52,705 --> 00:07:54,207
The price tag.
182
00:07:56,542 --> 00:07:58,494
There it is.
183
00:07:59,996 --> 00:08:00,997
(loud gasp)
184
00:08:06,719 --> 00:08:08,221
$500!
185
00:08:08,721 --> 00:08:09,722
It can't be!
186
00:08:09,722 --> 00:08:11,224
But it is.
187
00:08:11,224 --> 00:08:13,726
Well, back to Gimbels' basement.
188
00:08:13,726 --> 00:08:18,014
No, no. This is my only chance to get
a Don Loper original.
189
00:08:18,014 --> 00:08:21,184
It's your chance to get a black eye
from Ricky, too.
190
00:08:21,184 --> 00:08:23,152
They can't all be this expensive.
191
00:08:23,152 --> 00:08:25,655
This is probably high-priced because
it's so fancy.
192
00:08:25,655 --> 00:08:28,157
I'll ask her for something plainer
and simpler.
193
00:08:28,157 --> 00:08:30,660
Oh, I think you're just asking for
trouble.
194
00:08:30,660 --> 00:08:33,162
Well, let me worry about that, will
you?
195
00:08:35,665 --> 00:08:38,167
Here's something you might like.
196
00:08:38,167 --> 00:08:40,920
This color would be stunning with
your hair.
197
00:08:40,920 --> 00:08:43,172
(chuckling): Oh, really?
198
00:08:43,172 --> 00:08:46,626
Uh, it's, it's very nice.
199
00:08:46,626 --> 00:08:49,095
Um, but, you know, I've been
thinking.
200
00:08:49,095 --> 00:08:52,098
I think I'd like to see something
simpler and plainer.
201
00:08:52,098 --> 00:08:53,599
And cheaper.
202
00:08:55,101 --> 00:08:57,937
She means "deeper"-- deeper in the
neckline.
203
00:08:57,937 --> 00:09:00,606
Deeper than this?
204
00:09:00,606 --> 00:09:03,025
Oh, well, I, I, I...
205
00:09:03,025 --> 00:09:04,527
Could I see something else?
206
00:09:04,527 --> 00:09:05,528
Certainly.
207
00:09:07,530 --> 00:09:08,531
Hello, Amzie.
208
00:09:09,031 --> 00:09:09,865
Mrs. MacRae.
209
00:09:09,865 --> 00:09:10,783
Is Mr. Loper in?
210
00:09:11,284 --> 00:09:12,285
Certainly. I'll tell him you're here.
211
00:09:12,785 --> 00:09:13,536
Thank you.
212
00:09:13,536 --> 00:09:15,321
We're gonna get to see Don Loper.
213
00:09:15,321 --> 00:09:18,324
Not only that, but do you know who
that is?
214
00:09:18,324 --> 00:09:19,325
No. Who?
215
00:09:19,825 --> 00:09:21,327
Gordon MacRae's wife.
216
00:09:23,246 --> 00:09:24,714
Oh, of course it is.
217
00:09:25,214 --> 00:09:26,716
I've seen dozens of pictures of her.
218
00:09:27,216 --> 00:09:28,718
Yeah.
She was an actress
219
00:09:28,718 --> 00:09:30,720
and she gave up her career to have a
family.
220
00:09:30,720 --> 00:09:32,972
That's right, just like me.
221
00:09:32,972 --> 00:09:34,757
Good morning, Sheila.
222
00:09:36,259 --> 00:09:38,261
Hello, Don.
223
00:09:38,761 --> 00:09:39,762
How are you?
224
00:09:39,762 --> 00:09:41,264
Very well, darling.
225
00:09:41,264 --> 00:09:42,265
You're looking enormously pretty
today.
226
00:09:42,265 --> 00:09:43,266
Thank you.
227
00:09:43,766 --> 00:09:44,767
How's our fashion show coming along?
228
00:09:44,767 --> 00:09:45,768
Oh, Don, it's wonderful.
229
00:09:45,768 --> 00:09:47,270
You know, I think it's going to be
230
00:09:47,270 --> 00:09:49,272
the best fashion show we've ever
have.
231
00:09:49,272 --> 00:09:50,273
Well, I hope so, because
232
00:09:50,273 --> 00:09:51,774
we've put an enormous amount of
effort behind it.
233
00:09:51,774 --> 00:09:53,276
You know, I'd like to check
234
00:09:53,276 --> 00:09:54,777
some of the last-minute details with
you.
235
00:09:54,777 --> 00:09:56,279
All right.
236
00:09:56,279 --> 00:09:57,613
Now, has everybody been in for a
fitting?
237
00:09:57,613 --> 00:09:59,582
I don't really know, darling.
238
00:09:59,582 --> 00:10:01,450
Let me go and see the list and I'll
check with you.
239
00:10:01,450 --> 00:10:02,918
You know what they're talking about?
240
00:10:02,918 --> 00:10:03,919
No. What?
241
00:10:03,919 --> 00:10:05,421
I read about it in the paper.
242
00:10:05,421 --> 00:10:06,922
They're having a fashion show here,
and the proceeds
243
00:10:06,922 --> 00:10:08,924
go to a charity called SHARE,
Incorporated,
244
00:10:08,924 --> 00:10:10,926
and it's made up of movie stars'
wives,
245
00:10:11,427 --> 00:10:12,428
and the movie stars' wives
246
00:10:12,428 --> 00:10:13,429
are going to be wearing the clothes.
247
00:10:13,929 --> 00:10:14,930
No kidding. Yeah.
248
00:10:14,930 --> 00:10:16,349
Now I have it here.
249
00:10:16,349 --> 00:10:19,185
Well, it turns out that Mrs. Dean
Martin's been in.
250
00:10:19,185 --> 00:10:20,353
Mrs. Dean Martin.
251
00:10:20,353 --> 00:10:21,637
Mrs. Forrest Tucker...
252
00:10:21,637 --> 00:10:23,139
Mrs. Van Heflin...
253
00:10:23,139 --> 00:10:24,357
Mrs. William Holden...
254
00:10:24,357 --> 00:10:26,025
LOPER: Mrs. Richard Carlson...
255
00:10:26,025 --> 00:10:27,860
Everybody but Mrs. Joel McCrea.
256
00:10:27,860 --> 00:10:29,862
(gasping): I forgot!
257
00:10:29,862 --> 00:10:31,864
Frances can't come; she's leaving for
Europe.
258
00:10:31,864 --> 00:10:33,366
She phoned me.
259
00:10:33,366 --> 00:10:35,368
LOPER: Well, This is a fine time to
tell me, darling.
260
00:10:35,368 --> 00:10:36,786
The show is tomorrow.
261
00:10:36,786 --> 00:10:38,788
Oh, Don, who are we gonna get to take
her place?
262
00:10:38,788 --> 00:10:40,289
It has to be the wife of a star,
263
00:10:40,289 --> 00:10:42,625
the publicity's out.
264
00:10:42,625 --> 00:10:44,126
LOPER: Yeah, I don't even know who's
left in town.
265
00:10:44,627 --> 00:10:46,629
Uh, pardon me.
266
00:10:46,629 --> 00:10:48,130
Could I use your phone, please?
267
00:10:48,130 --> 00:10:49,632
Oh, please make my phone yours.
268
00:10:50,132 --> 00:10:51,634
(chuckling): Oh.
269
00:11:01,143 --> 00:11:03,646
Hello. Is this MGM?
270
00:11:03,646 --> 00:11:06,649
I'd like to speak to Mr. Ricky
Ricardo, please,
271
00:11:06,649 --> 00:11:09,151
the star of Don Juan?
272
00:11:09,151 --> 00:11:14,023
Yes, this is Mrs. Ricardo, the star's
wife.
273
00:11:14,023 --> 00:11:18,527
Mrs. Ricky Ricardo, wife of the movie
star...
274
00:11:19,028 --> 00:11:21,030
Ricky Ricardo.
275
00:11:21,030 --> 00:11:22,531
Yes.
276
00:11:23,032 --> 00:11:25,534
Oh? Oh, he isn't there.
277
00:11:25,534 --> 00:11:27,286
Oh, would you give him a message,
please?
278
00:11:27,286 --> 00:11:28,671
LUCY: Would you be so kind as to tell
him
279
00:11:29,171 --> 00:11:31,674
that I've been detained at the Don
Loper Salon?
280
00:11:31,674 --> 00:11:33,926
(with heavy accent): Thank you very
much.
281
00:11:41,183 --> 00:11:43,686
Well, that was a subtle performance.
282
00:11:43,686 --> 00:11:45,020
Shut up.
283
00:11:45,438 --> 00:11:48,441
This is about the simplest dress I
could find.
284
00:11:48,441 --> 00:11:50,943
We call it "Loper's basic dress."
285
00:11:50,943 --> 00:11:53,896
You can accessorize it beautifully.
286
00:11:53,896 --> 00:11:57,650
Well, accessorization is what she's
really looking for.
287
00:11:57,650 --> 00:12:01,370
I couldn't help overhearing your
telephone conversation.
288
00:12:01,370 --> 00:12:02,738
Oh?
289
00:12:02,738 --> 00:12:04,240
You are Mrs. Ricky Ricardo, aren't
you?
290
00:12:04,740 --> 00:12:05,241
Oh, yes.
291
00:12:05,241 --> 00:12:06,742
Well, I'm Sheila MacRae.
292
00:12:06,742 --> 00:12:08,244
Oh, how do you do?
293
00:12:08,244 --> 00:12:09,245
How do you do?
294
00:12:09,245 --> 00:12:11,247
Uh, Mrs. Gordon MacRae, Mrs. Fred
Mertz.
295
00:12:11,747 --> 00:12:12,748
How do you do?
How do you do?
296
00:12:12,748 --> 00:12:14,750
We've been reading a lot about your
husband lately.
297
00:12:15,251 --> 00:12:18,754
Oh. Yes, he has been getting quite a
bit of publicity,
298
00:12:18,754 --> 00:12:20,256
hasn't he?
299
00:12:20,256 --> 00:12:21,757
You know, I know this is awfully
short notice,
300
00:12:22,258 --> 00:12:24,560
but we're having a fashion show for
charity,
301
00:12:24,560 --> 00:12:25,978
Oh. and the wives of the stars
302
00:12:26,479 --> 00:12:27,480
are going to model the gowns.
303
00:12:27,480 --> 00:12:28,481
Oh, how nice.
304
00:12:28,481 --> 00:12:29,482
And one of the girls dropped out...
305
00:12:29,482 --> 00:12:30,483
I'd love to.
306
00:12:34,236 --> 00:12:35,738
I beg your pardon?
307
00:12:35,738 --> 00:12:37,022
Weren't you going to ask me to be in
it?
308
00:12:37,022 --> 00:12:38,524
Oh, yes, I was.
309
00:12:38,524 --> 00:12:40,526
I'd love to.
Good.
310
00:12:40,526 --> 00:12:42,528
Uh, which one of these did you buy?
311
00:12:42,528 --> 00:12:44,530
Uh... that one.
312
00:12:44,530 --> 00:12:46,031
Oh, that's wonderful.
313
00:12:46,031 --> 00:12:47,533
Don!
314
00:12:47,533 --> 00:12:48,501
Yes, Sheila?
315
00:12:49,001 --> 00:12:50,503
How can I be of service?
316
00:12:50,503 --> 00:12:52,788
Mrs. Ricardo, this is Mr. Don Loper.
317
00:12:52,788 --> 00:12:54,290
How do you do, Mrs. Ricardo?
318
00:12:54,290 --> 00:12:55,291
Hi.
Welcome to my house.
319
00:12:55,291 --> 00:12:56,759
Oh, well, thank you.
320
00:12:56,759 --> 00:12:57,760
I'd have been here sooner, but I'm
from the East--
321
00:12:58,260 --> 00:13:00,262
New York City-- Upper.
322
00:13:00,262 --> 00:13:02,097
Oh!
323
00:13:02,097 --> 00:13:04,016
Well, I'm so pleased to see that
you're in Hollywood.
324
00:13:04,016 --> 00:13:05,518
You make our city so much prettier.
325
00:13:05,518 --> 00:13:07,019
(chuckling): Oh!
326
00:13:07,019 --> 00:13:09,305
Uh, oh, Mr. Loper, this is Mrs. Fred
Mertz.
327
00:13:09,305 --> 00:13:10,606
How do you do, Mrs. Mertz?
328
00:13:10,606 --> 00:13:13,108
(giggling): Oh, Mr. Loper...
329
00:13:14,393 --> 00:13:17,313
What's our problem, Sheila?
330
00:13:17,813 --> 00:13:19,315
Don, Mrs. Ricardo has consented
331
00:13:19,815 --> 00:13:21,817
to help us out tomorrow in the
fashion show.
332
00:13:21,817 --> 00:13:23,319
Wonderful, Mrs. Ricardo.
I've very flattered.
333
00:13:23,319 --> 00:13:25,321
Well, I'd certainly be delighted.
334
00:13:25,821 --> 00:13:26,822
And she's going to wear this.
335
00:13:26,822 --> 00:13:28,324
And I'll tell you what, Amzie,
336
00:13:28,324 --> 00:13:29,825
take Mrs. Ricardo to the fitting room
337
00:13:29,825 --> 00:13:31,327
and have it fitted immediately,
338
00:13:31,327 --> 00:13:33,329
and we'll give it to you at noon.
339
00:13:33,329 --> 00:13:34,129
Oh, wonderful!
340
00:13:34,129 --> 00:13:35,047
Right this way.
341
00:13:35,548 --> 00:13:37,049
Oh, yes, yes.
Pardon me.
342
00:13:37,049 --> 00:13:38,050
Certainly.
Thank you.
343
00:13:38,050 --> 00:13:39,468
I'm delighted that you're going to be
with us.
344
00:13:39,969 --> 00:13:41,470
I'm delighted that I'm...
345
00:13:45,391 --> 00:13:46,892
Thank you.
346
00:13:55,000 --> 00:13:55,951
Oh, honestly...
347
00:13:55,951 --> 00:13:58,954
Well, at least I've got a Don Loper
dress.
348
00:13:58,954 --> 00:14:02,458
Yes, with a Don Loper label and a
mystery price tag.
349
00:14:02,458 --> 00:14:04,960
Oh, Ethel, don't try to spoil things.
350
00:14:04,960 --> 00:14:06,462
Well, I can't help it.
351
00:14:06,462 --> 00:14:08,464
It's just fantastic to me that you
would buy a dress
352
00:14:08,464 --> 00:14:10,966
and walk out of the store and not
know what it cost.
353
00:14:10,966 --> 00:14:11,967
Well, I was trapped.
354
00:14:11,967 --> 00:14:13,469
they shoved me into a fitting room,
355
00:14:13,469 --> 00:14:14,470
they stuck some pins in me
356
00:14:14,470 --> 00:14:15,971
and they grabbed the dress
357
00:14:15,971 --> 00:14:17,973
and I didn't get a chance to look at
the price tag.
358
00:14:17,973 --> 00:14:19,475
Why would you buy any dress
359
00:14:19,475 --> 00:14:20,476
without looking at the price tag?
360
00:14:20,976 --> 00:14:22,978
Because I wanted to be in the fashion
show.
361
00:14:22,978 --> 00:14:24,480
I had to buy the dress.
362
00:14:24,480 --> 00:14:26,482
Well, why did you have to be in a
fashion show?
363
00:14:26,482 --> 00:14:28,484
What is this, 20 questions?
364
00:14:28,484 --> 00:14:29,485
For heaven's sake, Ethel,
365
00:14:29,985 --> 00:14:32,988
a little plain dress like this
couldn't cost more than $100.
366
00:14:32,988 --> 00:14:34,990
Well, it'd better not cost more than
$100
367
00:14:34,990 --> 00:14:36,876
'cause that's all Ricky said you
could spend,
368
00:14:36,876 --> 00:14:38,327
and if it's more than that,
369
00:14:38,327 --> 00:14:40,329
I'd hate to be around when he... Oh!
370
00:14:43,999 --> 00:14:45,501
It can't be.
371
00:14:45,501 --> 00:14:47,253
But it is.
372
00:14:47,253 --> 00:14:51,473
Doesn't Loper know any other numbers
but 5-0-0?
373
00:14:51,473 --> 00:14:54,476
Oh, this is even worse than I
thought.
374
00:14:54,977 --> 00:14:59,398
A plain, simple, little dress like
this for $500?
375
00:14:59,398 --> 00:15:00,900
I don't believe it.
376
00:15:00,900 --> 00:15:03,903
How are you gonna explain the extra
cost to Ricky?
377
00:15:03,903 --> 00:15:05,271
I don't know.
I don't know.
378
00:15:05,271 --> 00:15:07,273
Well, you can't take it back.
379
00:15:07,273 --> 00:15:08,774
It's been altered.
380
00:15:08,774 --> 00:15:12,278
Yeah, when Ricky finds out about it,
I'll be altered.
381
00:15:12,278 --> 00:15:14,997
Well, there's just one thing to do.
382
00:15:14,997 --> 00:15:16,332
What?
383
00:15:23,756 --> 00:15:25,758
Aren't you going to stop me?
384
00:15:25,758 --> 00:15:29,094
Why? I can't think of a better way
out.
385
00:15:30,596 --> 00:15:34,600
Well, it isn't high enough anyway.
386
00:15:34,600 --> 00:15:37,102
Oh, dear.
387
00:15:37,603 --> 00:15:40,439
Look, Ricky was gonna let me spend
100.
388
00:15:41,690 --> 00:15:43,692
And I'm gonna do the fashion show,
389
00:15:43,692 --> 00:15:46,562
so the publicity should be worth the
extra 400.
390
00:15:46,562 --> 00:15:48,981
400!
391
00:15:48,981 --> 00:15:51,283
Oh, for heaven's sake, what am I
gonna do?
392
00:15:51,283 --> 00:15:52,618
How am I gonna get out of this?
393
00:15:52,618 --> 00:15:54,453
Oh, that shouldn't be difficult
394
00:15:54,453 --> 00:15:56,288
for an old escape artist like you.
395
00:15:56,288 --> 00:15:58,958
Yeah. Yeah, I got to think.
396
00:16:03,963 --> 00:16:05,881
I can't think of a thing.
397
00:16:05,881 --> 00:16:06,799
Oh, sure you can.
398
00:16:06,799 --> 00:16:08,300
No, I can't.
399
00:16:08,300 --> 00:16:08,801
Something's happened to my... my
brain.
400
00:16:09,301 --> 00:16:11,086
It's all dried up.
401
00:16:11,086 --> 00:16:13,422
Maybe you stayed out in that sun too
long this morning.
402
00:16:13,422 --> 00:16:16,976
Oh, please, Ethel. Just help...
403
00:16:17,476 --> 00:16:18,761
That's it.
404
00:16:18,761 --> 00:16:20,596
Ethel, that's the best idea you ever
had.
405
00:16:20,596 --> 00:16:21,563
Thanks. What is it?
406
00:16:21,563 --> 00:16:22,398
The sun!
407
00:16:22,398 --> 00:16:24,400
You know how easily I burn.
408
00:16:24,400 --> 00:16:25,901
Yes.
409
00:16:25,901 --> 00:16:28,237
Well, I'm going down by the pool and
stay there until I get red.
410
00:16:28,237 --> 00:16:30,689
Not really burn, but just red enough
411
00:16:30,689 --> 00:16:33,192
so that I can pretend I'm in terrible
pain.
412
00:16:33,192 --> 00:16:36,078
Ricky wouldn't dare hit me in that
condition.
413
00:16:36,078 --> 00:16:38,447
Hey, that is a good idea I had.
414
00:16:38,447 --> 00:16:40,416
I'd better get out there.
There isn't much sun today.
415
00:16:40,416 --> 00:16:42,418
I thought you were gonna go to Pomona
with us.
416
00:16:42,418 --> 00:16:43,919
Oh, you go. I'll see you later.
417
00:16:43,919 --> 00:16:44,420
Okay.
418
00:16:46,922 --> 00:16:48,424
Honey, I'm home.
419
00:16:49,925 --> 00:16:51,176
ETHEL: Ricky?
420
00:16:51,176 --> 00:16:52,461
Yeah?
Ricky, I've been waiting
421
00:16:52,461 --> 00:16:52,961
for you to come home.
422
00:16:53,462 --> 00:16:54,463
I want you to help me.
423
00:16:54,463 --> 00:16:56,465
Maybe you could talk some sense into
Fred.
424
00:16:56,465 --> 00:16:57,966
What's the matter with him?
425
00:16:57,966 --> 00:16:59,968
Oh, he wants to sell our apartment
house in New York
426
00:16:59,968 --> 00:17:02,471
and buy an orange grove out by
Pomona.
427
00:17:02,471 --> 00:17:04,473
So, what's the matter with that?
428
00:17:04,473 --> 00:17:06,475
You don't know anything about raising
oranges.
429
00:17:06,975 --> 00:17:08,477
That's what's the matter with that.
430
00:17:08,477 --> 00:17:11,780
So what? The oranges know what to do.
431
00:17:11,780 --> 00:17:13,699
I think you'd better think about it
twice.
432
00:17:13,699 --> 00:17:14,566
Where's Lucy?
433
00:17:14,566 --> 00:17:15,901
Lucy?
434
00:17:15,901 --> 00:17:17,369
Yes?
435
00:17:17,369 --> 00:17:19,154
RICKY: Honey!
436
00:17:27,496 --> 00:17:29,965
Honey, what happened?
Oh...
437
00:17:34,970 --> 00:17:37,890
I guess it wasn't as overcast as I
thought.
438
00:17:37,890 --> 00:17:39,842
Oh, you poor little thing.
439
00:17:39,842 --> 00:17:41,593
Hey, that gives me an idea.
440
00:17:41,927 --> 00:17:44,930
If the orange crop fails, I can raise
tomatoes.
441
00:17:46,348 --> 00:17:48,350
Honey, how did you get so...?
442
00:17:48,350 --> 00:17:49,651
(screaming)
443
00:17:49,651 --> 00:17:51,070
Don't touch me.
444
00:17:51,570 --> 00:17:53,072
Oh, sweet...
Sit down, baby.
445
00:17:53,072 --> 00:17:54,573
Oh, no, I can't sit down!
446
00:17:55,074 --> 00:17:57,409
The back of my leg is so burned, I
can't bend my knees.
447
00:17:57,409 --> 00:17:58,861
Oh, mi.
448
00:17:58,861 --> 00:18:00,863
Well, h-how-how did it happen, honey?
449
00:18:00,863 --> 00:18:04,199
Did-did-did-did you, uh, fall asleep
in the sun?
450
00:18:04,199 --> 00:18:06,618
You feel sorry for me, don't you,
dear?
451
00:18:07,119 --> 00:18:08,620
Of course I do, sweetheart.
452
00:18:08,620 --> 00:18:10,622
Well, I'll tell you how it happened.
453
00:18:10,622 --> 00:18:12,624
I went to Don Loper's this morning
454
00:18:12,624 --> 00:18:13,625
and I bought a dress.
455
00:18:13,625 --> 00:18:14,710
Oh, you bought a dress.
456
00:18:14,710 --> 00:18:16,712
Yeah, and it cost $500 and...
457
00:18:16,712 --> 00:18:17,713
$500?!
458
00:18:17,713 --> 00:18:19,715
Yes, $500!
459
00:18:19,715 --> 00:18:22,518
$500 for one dress?!
Yes!
460
00:18:22,518 --> 00:18:25,387
Yes. Well, Ricky, I can explain.
461
00:18:25,387 --> 00:18:29,141
You cannot explain $500 for one
dress.
462
00:18:29,141 --> 00:18:30,442
Take it back.
463
00:18:30,442 --> 00:18:33,061
Well, that-that-that isn't as easy as
it sounds.
464
00:18:33,061 --> 00:18:35,531
Why? Don't tell me it was on sale.
465
00:18:35,531 --> 00:18:36,532
No, but, uh...
466
00:18:36,532 --> 00:18:38,033
well, then take it back.
467
00:18:38,033 --> 00:18:39,034
But, uh...
468
00:18:39,034 --> 00:18:40,035
But no buts.
469
00:18:40,035 --> 00:18:41,537
No but, no-no bu-bu-bu-bu-buts.
470
00:18:41,537 --> 00:18:43,038
I don't want any arguments about it.
471
00:18:43,038 --> 00:18:44,039
You got to take the dress back.
472
00:18:44,540 --> 00:18:47,159
Mira que tiene quinientos pesos por
un vestido!
473
00:18:47,159 --> 00:18:49,161
Piensa que soy millionario,
474
00:18:49,161 --> 00:18:50,579
quinientos pesos por un vestido.
475
00:18:50,579 --> 00:18:52,581
Que te pasa-- esta loca en la cabeza?
476
00:18:52,581 --> 00:18:54,833
And I don't want to hear one more
word about it.
477
00:18:54,833 --> 00:18:56,585
I wasn't gonna say anything.
478
00:18:56,585 --> 00:18:59,421
Yeah, but you were thinking about
saying something.
479
00:18:59,421 --> 00:19:01,340
(phone ringing)
480
00:19:01,340 --> 00:19:03,342
$500!
Ay-ay-ay!
481
00:19:03,342 --> 00:19:04,343
(door slamming)
482
00:19:04,343 --> 00:19:07,346
(phone ringing)
483
00:19:10,349 --> 00:19:11,600
Hello?
484
00:19:11,600 --> 00:19:13,402
Hello. May I speak with Mrs. Ricardo?
485
00:19:13,402 --> 00:19:14,903
This is Mrs. Ricardo.
486
00:19:14,903 --> 00:19:16,405
Oh, Mrs. Ricardo, this is Don Loper.
487
00:19:16,405 --> 00:19:17,573
Oh. Yes?
488
00:19:17,573 --> 00:19:19,024
I've made a terrible mistake.
489
00:19:19,024 --> 00:19:21,527
The dress you chose to wear in the
fashion show
490
00:19:21,527 --> 00:19:24,029
is exactly like the one I made for
Mrs. Alan Ladd.
491
00:19:24,029 --> 00:19:26,031
And now she's decided that she wants
492
00:19:26,031 --> 00:19:27,783
to wear her own dress in the show.
493
00:19:27,783 --> 00:19:30,836
Oh, well, that's all right, really,
because...
494
00:19:30,836 --> 00:19:32,204
You're a living doll.
495
00:19:32,204 --> 00:19:33,705
I'll tell you what I'm going to do,
though.
496
00:19:33,705 --> 00:19:35,090
I've just designed a marvelous tweed
suit.
497
00:19:35,090 --> 00:19:36,592
And it'll look wonderful on you.
498
00:19:36,592 --> 00:19:38,343
And if you'll wear that in the show,
499
00:19:38,343 --> 00:19:39,878
I'll give you the dress you took
home.
500
00:19:39,878 --> 00:19:41,263
Give?!
501
00:19:41,263 --> 00:19:42,514
That's right.
502
00:19:42,514 --> 00:19:43,682
For nothing?
503
00:19:43,682 --> 00:19:44,633
Free.
504
00:19:44,633 --> 00:19:47,936
F-r-e-e-e?
505
00:19:47,936 --> 00:19:49,721
Exactly.
506
00:19:49,721 --> 00:19:51,890
Oh. Oh, that's just wonderful.
507
00:19:51,890 --> 00:19:53,892
I'll see you at the fashion show.
Good-bye.
508
00:19:53,892 --> 00:19:54,977
Bye.
509
00:19:54,977 --> 00:19:57,229
Ethel, that was Don Loper.
510
00:19:57,229 --> 00:19:59,731
And he says if I wear something else
in the fashion show,
511
00:20:00,232 --> 00:20:01,733
he'll give me my dress for nothing.
512
00:20:01,733 --> 00:20:03,235
You can't be in a fashion show
513
00:20:03,235 --> 00:20:04,236
in that condition.
514
00:20:04,236 --> 00:20:06,038
Oh, yes, I can.
515
00:20:06,038 --> 00:20:08,740
What are you gonna wear-- a coat of
unguentine?
516
00:20:08,740 --> 00:20:11,660
Oh, Ethel, I just gotta, I just
gotta,
517
00:20:11,660 --> 00:20:13,662
and then, and then, and then when I
come home,
518
00:20:13,662 --> 00:20:15,664
I can tell old grumpy in there to
relax
519
00:20:15,664 --> 00:20:17,165
and it didn't cost him a cent.
520
00:20:18,050 --> 00:20:22,004
(applause)
521
00:20:22,004 --> 00:20:23,305
Good evening, ladies and gentlemen.
522
00:20:23,305 --> 00:20:25,724
I'm indeed privileged and flattered
523
00:20:25,724 --> 00:20:27,226
that I was invited by SHARE,
Incorporated
524
00:20:27,226 --> 00:20:30,729
to show you my new collection of
clothes called Facade
525
00:20:30,729 --> 00:20:32,731
and the clothes will be worn
526
00:20:32,731 --> 00:20:36,735
by the wives of some of our top stars
in Hollywood.
527
00:20:36,735 --> 00:20:38,737
May I present for your approval first
528
00:20:38,737 --> 00:20:40,906
the lovely Mrs. William Holden.
529
00:20:40,906 --> 00:20:42,407
(loud applause)
530
00:20:47,246 --> 00:20:49,248
LOPER: Mrs. Holden is wearing
Heathcliff,
531
00:20:49,248 --> 00:20:51,750
a street suit of beige combed
cashmere wool.
532
00:20:51,750 --> 00:20:54,753
The jacket is semi-fitted and a hip
length
533
00:20:54,753 --> 00:20:56,255
and is lined in brown silk
534
00:20:56,255 --> 00:20:57,756
with a taffeta to match the blouse.
535
00:20:57,756 --> 00:20:59,207
Thank you, dear.
536
00:20:59,207 --> 00:21:01,209
(applause)
537
00:21:04,212 --> 00:21:07,215
Next is a very, very pretty Mrs. Dean
Martin.
538
00:21:07,215 --> 00:21:10,185
(applause)
539
00:21:14,556 --> 00:21:18,560
LOPER: Mrs. Martin is wearing a
dancing costume called Baldini.
540
00:21:19,061 --> 00:21:21,063
It's in reembroidered lace
541
00:21:21,063 --> 00:21:23,865
and the coat is of Italian satin.
542
00:21:29,988 --> 00:21:33,325
Next is a very glamorous Mrs. Van
Heflin.
543
00:21:39,631 --> 00:21:43,135
Mrs. Heflin is wearing another
dancing costume called Pama.
544
00:21:43,635 --> 00:21:46,138
This is in reembroidered lace with
sequins
545
00:21:46,138 --> 00:21:47,973
and the coat is of violet satin
546
00:21:47,973 --> 00:21:53,845
and it is lined in colors of fuchsia
and purple.
547
00:21:59,318 --> 00:22:02,070
Next is a very pretty Mrs. Forrest
Tucker.
548
00:22:07,659 --> 00:22:10,662
Mrs. Tucker is wearing a ball gown
called Sonata.
549
00:22:11,163 --> 00:22:14,666
This is a new color I created this
season called pink mink.
550
00:22:14,666 --> 00:22:17,452
It's in chantilly lace all
reembroidered in sequins.
551
00:22:19,755 --> 00:22:22,257
(applause)
552
00:22:27,512 --> 00:22:30,132
And now the very lovely Mrs. Richard
Carlson.
553
00:22:35,721 --> 00:22:38,223
Mrs. Carlson is wearing another ball
dress.
554
00:22:38,724 --> 00:22:40,225
This is called Royal Scandal,
555
00:22:40,726 --> 00:22:43,812
and it's in Kelly Green, French porte
de soie
556
00:22:43,812 --> 00:22:46,064
with a back torso of pink roses.
557
00:22:53,739 --> 00:22:56,158
And now we have somebody very new to
Hollywood.
558
00:22:56,158 --> 00:22:57,659
We're all delighted to have her.
559
00:22:58,160 --> 00:23:00,412
And may I present this time the
lovely Mrs. Ricky Ricardo.
560
00:23:12,007 --> 00:23:13,341
LOPER: Mrs. Ricardo is wearing French
Dandy,
561
00:23:13,341 --> 00:23:17,262
a new suit of imported Irish tweed.
562
00:23:22,851 --> 00:23:25,854
It has the new three-quarter length
jacket
563
00:23:25,854 --> 00:23:28,106
fitted at the waist with a peplum
564
00:23:28,106 --> 00:23:30,442
and you can see a very narrow skirt.
565
00:23:45,123 --> 00:23:46,925
Pardon me, Mrs. Ricardo.
566
00:23:46,925 --> 00:23:48,343
Excuse me.
567
00:23:48,343 --> 00:23:51,346
The collar is worn more this way, you
see?
568
00:23:51,346 --> 00:23:52,848
You get that look to it.
569
00:23:52,848 --> 00:23:54,850
That looks better with that.
570
00:23:54,850 --> 00:23:56,218
Thank you very much.
571
00:23:56,218 --> 00:23:58,687
(applause)
572
00:24:11,233 --> 00:24:14,236
(applause)
573
00:24:14,236 --> 00:24:16,705
I did it, Ethel.
574
00:24:16,705 --> 00:24:18,540
The dress is mine.
575
00:24:23,245 --> 00:24:25,247
Oh, honey, you were just great.
576
00:24:25,247 --> 00:24:26,748
I was so proud of you.
577
00:24:26,748 --> 00:24:28,250
Oh, thank you.
578
00:24:28,250 --> 00:24:31,253
Oh, gee, Ethel, look at it!
579
00:24:31,253 --> 00:24:33,255
Isn't it beautiful?
580
00:24:33,255 --> 00:24:34,756
Oh, gosh.
581
00:24:34,756 --> 00:24:36,174
I'm gonna leave it right here.
582
00:24:36,174 --> 00:24:38,310
When Ricky comes home, I'm gonna
say...
583
00:24:38,310 --> 00:24:39,761
You know, he'll just blow his top,
584
00:24:39,761 --> 00:24:42,264
and I'll say, "Relax dear.
It didn't cost you a cent."
585
00:24:42,264 --> 00:24:44,516
Oh, boy, you'd better say that fast.
586
00:24:45,400 --> 00:24:47,903
Hey, there's a note for you.
587
00:24:50,405 --> 00:24:51,907
Oh, that's from Ricky.
588
00:24:54,409 --> 00:24:57,913
"Lucy dearest, after you left to take
your dress back
589
00:24:57,913 --> 00:24:59,915
"I got to thinking how mean I acted
590
00:25:00,415 --> 00:25:02,284
"when you were feeling so terrible.
591
00:25:02,284 --> 00:25:03,785
So here's a check."
592
00:25:03,785 --> 00:25:05,287
Oh!
593
00:25:05,287 --> 00:25:06,788
"Go buy the dress back.
594
00:25:06,788 --> 00:25:08,290
Love, Ricky."
595
00:25:08,290 --> 00:25:09,791
Aw...
596
00:25:09,791 --> 00:25:11,293
$500!
597
00:25:11,293 --> 00:25:14,513
Oh, that Cuban dreamboat.
598
00:25:14,513 --> 00:25:16,798
Of course you're going to give
599
00:25:16,798 --> 00:25:18,300
the check back to him.
600
00:25:18,300 --> 00:25:22,304
What? And deprive him of the pleasure
of making up?
601
00:25:22,304 --> 00:25:24,306
Oh, I wouldn't be that cruel.
602
00:25:24,306 --> 00:25:25,774
(guffawing)
603
00:25:25,774 --> 00:25:27,108
(laughing harder)
604
00:25:27,108 --> 00:25:30,061
(groaning)
605
00:25:35,567 --> 00:25:38,570
("I Love Lucy" theme song playing)
606
00:25:44,075 --> 00:25:46,578
ANNOUNCER: The salesgirl was played
by Amzie Strickland,
607
00:25:47,078 --> 00:25:50,081
Don Loper and the movie stars' wives
played themselves.
608
00:25:59,591 --> 00:26:02,594
I Love Lucy is a Desilu Production.
609
00:26:02,594 --> 00:26:04,546
Lucille Ball and Desi Arnaz
610
00:26:04,546 --> 00:26:07,048
will be back next week at this same
time.
42292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.