Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:03,170
Cj enterainment presents
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,507
co-presented by
kookmin venture capital
3
00:00:06,924 --> 00:00:09,843
conceived by chungnyun film
4
00:00:10,260 --> 00:00:13,138
co-production Seoul movies
5
00:00:13,555 --> 00:00:16,558
a myung film production
6
00:00:18,268 --> 00:00:21,897
starring choi min-sik
7
00:00:22,981 --> 00:00:26,485
chun do-yeon
8
00:00:27,653 --> 00:00:31,198
and joo Jin-mo
9
00:00:32,324 --> 00:00:35,869
cameo appearance by joo hyun
10
00:00:42,960 --> 00:00:45,837
Director of photography
Kim woo-hyung
11
00:00:47,256 --> 00:00:50,050
lighting director park hyun-won
12
00:00:51,385 --> 00:00:54,388
production designer
Kim sang-mahn
13
00:00:55,639 --> 00:00:58,559
editors Kim hyun 8l Kim yong-soo
14
00:00:59,685 --> 00:01:02,771
sound effects by Kim seok-won
15
00:01:03,897 --> 00:01:07,025
music by Cho young-wook
8l Kim kyu-Yang
16
00:01:08,193 --> 00:01:11,196
line producer park soon-Hong
17
00:01:12,489 --> 00:01:15,534
co-producer jun Chang-rok
18
00:01:17,619 --> 00:01:20,872
co-executive producer
park moo-seung
19
00:01:21,999 --> 00:01:25,127
executive producer seok dong-jun
20
00:01:28,547 --> 00:01:31,842
produced by Lee eun
21
00:02:00,787 --> 00:02:05,292
Screenplay 8l directed by jung ji-woo
22
00:02:11,214 --> 00:02:12,591
Come on in
23
00:02:12,633 --> 00:02:14,217
was someone here?
24
00:02:14,259 --> 00:02:15,260
No
25
00:02:22,392 --> 00:02:26,438
Happy end
26
00:02:36,948 --> 00:02:38,492
Do it to me
27
00:03:10,941 --> 00:03:12,734
Do it to me now!
28
00:03:25,872 --> 00:03:27,416
Do it to me
29
00:03:38,385 --> 00:03:40,053
Do it to me now!
30
00:04:08,999 --> 00:04:11,418
You have a great body
31
00:04:22,304 --> 00:04:24,055
I can't forget you
32
00:05:08,975 --> 00:05:13,104
I hate to be alone. You know
33
00:06:19,045 --> 00:06:21,882
Hey, haven't you had enough?
34
00:06:24,175 --> 00:06:25,594
Uh-huh...
35
00:06:30,557 --> 00:06:35,312
Look. Why don't you finish up?
This is not a library you know
36
00:06:45,238 --> 00:06:48,283
Geez... this is a business
37
00:06:49,367 --> 00:06:51,578
you're wearing a suit,
38
00:06:51,620 --> 00:06:54,956
for god's sake!
This isn't a charity
39
00:07:06,885 --> 00:07:08,553
Where do I put this?
40
00:07:11,306 --> 00:07:14,225
- You change your mind?
- Yes
41
00:07:15,602 --> 00:07:17,062
no good?
42
00:07:17,729 --> 00:07:20,440
Well... it's closer to a mystery
story than a love story
43
00:07:20,523 --> 00:07:22,859
I'm sure you know
44
00:07:23,276 --> 00:07:25,695
but a real love story,
it's so sad it breaks your hear
45
00:07:25,779 --> 00:07:28,448
now that stuff is really good
46
00:07:28,949 --> 00:07:31,826
ah, picky...
47
00:07:31,868 --> 00:07:36,748
Oh well, life's always that way
here, let me see
48
00:07:40,460 --> 00:07:44,339
go straight to the middle
you know, in the middle 8! On
49
00:07:44,422 --> 00:07:46,800
the right, where the high school
books are all stacked up
50
00:07:46,883 --> 00:07:47,384
yes
51
00:07:47,467 --> 00:07:52,180
if you take 4 steps over,
the mystery books are all there
52
00:07:52,263 --> 00:07:53,473
put it over there
53
00:07:53,556 --> 00:07:54,933
yes, sir
54
00:07:54,975 --> 00:07:56,601
and that book you were
looking at before
55
00:07:56,643 --> 00:07:58,645
you're just going to buy that one?
56
00:07:58,728 --> 00:08:00,039
You're not going to
buy the one you've been
57
00:08:00,063 --> 00:08:01,481
looking at all this time?
58
00:08:01,606 --> 00:08:03,942
I think! Have to read
it a little bit more
59
00:08:04,526 --> 00:08:06,444
you've almost finished
the whole thing anyway
60
00:08:07,570 --> 00:08:10,156
too bad there's no chair,
your feet must hur...
61
00:08:48,028 --> 00:08:53,575
Oh, Mr. Seo! I forgot
62
00:08:53,658 --> 00:08:58,413
it's past yun's feeding time,
let me feed her
63
00:08:58,496 --> 00:08:59,598
that's okay,
I'll do it when I get home
64
00:08:59,622 --> 00:09:01,624
it'll only take a minute...
65
00:09:02,292 --> 00:09:04,627
Alright, sweethear
66
00:09:13,094 --> 00:09:15,180
Wait, just a moment...
67
00:09:23,730 --> 00:09:25,565
Are you min-ki?
68
00:09:27,442 --> 00:09:30,528
Lee mi-young?
You're mi-young, right?
69
00:09:30,862 --> 00:09:32,322
You live here?
70
00:09:32,405 --> 00:09:34,741
Yeah... I've been living
here for a few months
71
00:09:34,949 --> 00:09:36,409
- you live here, too?
- Yeah
72
00:09:36,451 --> 00:09:41,289
what aparment? Oh!
73
00:09:41,623 --> 00:09:43,833
- Is that your boy?
- No, it's a girl
74
00:09:44,084 --> 00:09:46,044
I've been living
here for a few years
75
00:09:46,127 --> 00:09:47,253
I'm in aparment #909
76
00:09:47,420 --> 00:09:51,216
- really? Small world...
- I guess so
77
00:09:51,716 --> 00:09:53,551
introduce me to
your husband sometime
78
00:09:53,593 --> 00:09:57,806
okay...
We should have dinner together
79
00:10:00,016 --> 00:10:03,770
- here?
- Thank you
80
00:10:05,772 --> 00:10:10,652
this is my son, ji-woon
say hello now
81
00:10:10,735 --> 00:10:13,905
- hello!
- Oh, he's very handsome
82
00:10:36,803 --> 00:10:44,803
Just a second...
Daddy's going to get your milk
83
00:11:14,132 --> 00:11:16,676
- Wait...
- Stop...
84
00:11:45,079 --> 00:11:49,250
Give me this picture!
85
00:11:53,129 --> 00:11:56,174
God! You have more pictures
of me than I do...
86
00:12:01,721 --> 00:12:03,264
What's this?
87
00:12:05,558 --> 00:12:07,310
It's something you wrote
88
00:12:48,977 --> 00:12:50,979
You've been keeping
it all these years?
89
00:13:02,282 --> 00:13:04,534
You know,
I've never taken off the ring
90
00:13:24,429 --> 00:13:26,472
So you can come to my place
when I'm not there
91
00:15:00,858 --> 00:15:04,070
Is that you?
What time did you get in?
92
00:15:06,239 --> 00:15:08,282
Let's talk later
93
00:15:23,339 --> 00:15:29,178
Oh, you're hungry...
It's time to feed now...
94
00:15:29,220 --> 00:15:35,476
Here's delicious milk...
95
00:15:38,020 --> 00:15:41,441
My baby, my sweet baby...
96
00:15:48,406 --> 00:15:50,241
Stop cooking and let's eat
97
00:15:53,161 --> 00:15:56,205
we were discussing investment
problems for the business
98
00:15:57,039 --> 00:15:58,499
sorry. I came in late
99
00:16:05,590 --> 00:16:07,884
What did you do all night?
What's wrong with your voice?
100
00:16:08,551 --> 00:16:13,973
I think I over did it
at the karaoke bar...
101
00:16:15,224 --> 00:16:17,810
You don't want your milk, sweety?
102
00:16:30,281 --> 00:16:36,204
Thank you for applying
to sehwa group
103
00:16:36,662 --> 00:16:41,209
please enter your
application number
104
00:16:45,588 --> 00:16:50,301
we're sorry
you've not been accepted this time
105
00:16:51,636 --> 00:16:56,557
"we at sehwa group hire qualified
applicants every..."
106
00:17:56,617 --> 00:18:00,371
Why don't you
take a look at this one?
107
00:18:02,707 --> 00:18:05,459
There was this writer that
used to live next to me,
108
00:18:06,127 --> 00:18:09,338
he dumped a bunch of books
when he moved...
109
00:18:09,964 --> 00:18:13,175
There are a couple of
romance stories here
110
00:18:14,135 --> 00:18:16,887
a writer, selling his books...
Geez
111
00:18:18,306 --> 00:18:19,515
what's this?
112
00:18:19,599 --> 00:18:23,853
Oh, this one who wrote this...?
113
00:18:25,938 --> 00:18:27,440
What money...
114
00:18:34,030 --> 00:18:35,323
Min-ki!
115
00:19:09,940 --> 00:19:15,655
- What's item #17?
- Mushrooms
116
00:19:22,286 --> 00:19:27,541
- Which one looks best?
- All three look fine to me...
117
00:19:28,501 --> 00:19:31,253
I think plaid really
looks good on you
118
00:20:52,251 --> 00:20:53,002
Since you got home
first you could've
119
00:20:53,043 --> 00:20:54,962
picked up the baby, you know...
120
00:20:57,631 --> 00:20:59,258
Sweet baby...
121
00:21:01,719 --> 00:21:07,308
Seo's residence hello, hello?
122
00:21:09,268 --> 00:21:12,521
- Who was it?
- Prank call
123
00:21:15,149 --> 00:21:22,615
come here sweethear...
Did you miss your daddy?
124
00:21:55,648 --> 00:21:58,150
I know that it's wrong
for me to do this
125
00:22:01,153 --> 00:22:04,114
I know that there's no time for me
to complain like this, too
126
00:22:06,575 --> 00:22:09,995
people are huring,
but like an idiot...
127
00:22:12,915 --> 00:22:17,586
I try to calm myself,
but I can't
128
00:22:26,679 --> 00:22:30,474
Honey, could you
turn down the TV?
129
00:22:35,062 --> 00:22:37,022
I wanted it that way...
130
00:22:37,064 --> 00:22:39,650
But I knew that it wouldn't
work out in the end...
131
00:22:43,904 --> 00:22:49,869
You chose me to make time
for the two of us, right?
132
00:23:13,726 --> 00:23:16,145
Would you turn it down!
133
00:23:21,942 --> 00:23:25,029
Even though we lost this chance,
don't do anything rash
134
00:23:30,993 --> 00:23:32,328
Who is it?
135
00:23:35,581 --> 00:23:42,046
Hello? Hello?
136
00:23:42,630 --> 00:23:46,091
Honey?
What's the matter with you?
137
00:23:46,675 --> 00:23:48,802
The soap opera is
that interesting?
138
00:23:49,053 --> 00:23:51,055
What are you, a housewife?
139
00:23:51,096 --> 00:23:52,681
I told you
I was expecting a call!
140
00:23:52,765 --> 00:23:55,225
And why don't you look after
the baby when she cries!
141
00:23:57,519 --> 00:23:59,521
Why don't you take care of her?
142
00:23:59,605 --> 00:24:01,273
I'm working now
143
00:24:01,357 --> 00:24:03,817
why do you have to
bring work home?
144
00:24:05,986 --> 00:24:10,699
What? I work at home
because I have to
145
00:24:10,783 --> 00:24:12,451
you think
I want to work at home?
146
00:24:12,534 --> 00:24:14,370
And I have to watch
the baby, too?
147
00:24:24,463 --> 00:24:32,463
Hello? Yes... just a moment
it's for you!
148
00:24:41,146 --> 00:24:41,647
Hello? Yes
149
00:24:41,730 --> 00:24:46,694
hey, are you watching it?
I can't help but cry
150
00:24:46,777 --> 00:24:51,615
those kids should be happy
should we call the station?
151
00:24:52,533 --> 00:24:57,538
Hello? Is it a bad time to talk?
152
00:24:57,705 --> 00:24:59,623
Yeah, a little
153
00:25:09,550 --> 00:25:12,011
I understand if you
take it easy for a while
154
00:25:13,178 --> 00:25:15,472
but isn't this just too much?
155
00:25:17,433 --> 00:25:20,060
You're not even working
on your resume, are you?
156
00:25:26,025 --> 00:25:28,402
Say something...
157
00:25:32,656 --> 00:25:34,575
The water's boiling
158
00:25:38,245 --> 00:25:39,329
what?
159
00:25:39,913 --> 00:25:41,874
I go out and earn money
160
00:25:41,957 --> 00:25:43,917
if you really want to
stay home all the time,
161
00:25:44,001 --> 00:25:46,420
then it's your job
to watch the stove
162
00:25:50,007 --> 00:25:55,137
do you know which store has
the best juice prices...
163
00:25:55,179 --> 00:25:59,391
Or which store has the best bread?
And what time it is freshly baked?
164
00:26:00,768 --> 00:26:06,148
Hate to think about it, don't you?
165
00:26:06,440 --> 00:26:08,585
You know you hate it,
so why don't you star working again?
166
00:26:08,609 --> 00:26:11,195
Why are you sitting there
acting like a loser?
167
00:26:11,403 --> 00:26:16,742
Bo-ra! You don't have to remind me
that you make money and I don't
168
00:26:18,452 --> 00:26:22,748
so? I don't know
what's wrong with you
169
00:26:22,831 --> 00:26:23,665
you just keep buying used books,
170
00:26:23,749 --> 00:26:25,584
keep going to pagoda park
to read all day
171
00:26:25,667 --> 00:26:29,588
hey, watch it!
Why are you picking on my hobbies?
172
00:26:29,671 --> 00:26:31,066
What's more,
it's not called pagoda park,
173
00:26:31,090 --> 00:26:32,466
it's called tapkol park!
174
00:27:15,425 --> 00:27:19,096
Ouch! Wait, my head...
175
00:27:21,431 --> 00:27:22,641
Is it okay?
176
00:27:30,649 --> 00:27:31,984
You like it?
177
00:27:58,552 --> 00:28:00,971
You know what I like
about sex with you?
178
00:28:08,979 --> 00:28:10,898
You're gentle
179
00:28:14,610 --> 00:28:19,198
what am I, a volunteer? Gentle?!
180
00:29:45,325 --> 00:29:47,786
Because they learn directly
from a native speaker,
181
00:29:47,869 --> 00:29:50,038
the children aren't
afraid of foreigners,
182
00:29:50,122 --> 00:29:51,790
plus they have fun...
Wouldn't you say?
183
00:29:58,171 --> 00:30:01,174
If you say "circle," the children
don't really understand
184
00:30:01,258 --> 00:30:05,053
but if you cut out
a circle with a pair of
185
00:30:05,095 --> 00:30:09,474
scissors, then,
to them it's a circle itself
186
00:30:09,641 --> 00:30:11,560
it becomes a circle
"donggurami" is a "circle,"
187
00:30:11,643 --> 00:30:14,062
"kawi" are "scissors,"
and "jareugi" is "cutting"
188
00:30:14,104 --> 00:30:16,732
they learn English this way
without using Korean
189
00:30:16,815 --> 00:30:20,986
they just learn the words
as "circle" and "scissors"
190
00:30:28,076 --> 00:30:29,262
Well, let us think about it
a little more,
191
00:30:29,286 --> 00:30:30,120
and then we'll make a decision
192
00:30:30,203 --> 00:30:34,207
alright. Oh, and this is the
web designer for our institute
193
00:30:34,291 --> 00:30:37,753
I forgot to mention this...
194
00:30:37,919 --> 00:30:40,088
- Hello - hello
195
00:30:40,547 --> 00:30:42,716
I missed one thing
196
00:30:42,799 --> 00:30:47,637
we send children's progress repors
by e-mail every week
197
00:30:47,721 --> 00:30:49,723
you use the Internet, don't you?
198
00:31:03,737 --> 00:31:05,489
Don't smile at everyone
199
00:31:22,506 --> 00:31:26,843
- Yes?
- Mr. Seo is here
200
00:31:26,927 --> 00:31:31,515
- what?
- He's waiting in the lobby
201
00:31:33,683 --> 00:31:38,355
- just tell him to wait...
- Yes
202
00:31:38,897 --> 00:31:43,944
- I'm not finished here yet
- okay
203
00:31:49,449 --> 00:31:51,993
I don't think we can
have dinner today
204
00:31:55,372 --> 00:31:58,875
anyway...
Say hello to my husband
205
00:32:04,047 --> 00:32:06,883
- Care for some tea?
- No, thanks
206
00:32:18,895 --> 00:32:20,897
What are you doing here?
The children are all gone
207
00:32:23,775 --> 00:32:24,943
are you finished here?
208
00:32:25,610 --> 00:32:27,737
You know him, don't you?
This is Kim ii-beom
209
00:32:28,989 --> 00:32:31,783
hello, it's been a while
210
00:32:32,826 --> 00:32:36,663
nice to see you
I heard a lot about you
211
00:32:36,746 --> 00:32:38,582
you've been very helpful, apparently
212
00:32:38,748 --> 00:32:41,543
no, I always get claims
213
00:32:50,135 --> 00:32:55,015
So... shall we have dinner?
What do you think?
214
00:32:57,851 --> 00:33:02,564
Ii-beom, what do you think?
215
00:33:05,734 --> 00:33:11,907
Oh... I have an appointment
216
00:33:12,240 --> 00:33:15,035
oh, that's too bad
217
00:33:22,000 --> 00:33:23,877
You seem tired recently...
218
00:33:32,636 --> 00:33:35,931
You always take your shoes
off at the office?
219
00:33:44,940 --> 00:33:46,816
Geez, you could be a taxi driver
220
00:34:13,718 --> 00:34:16,513
Oh, the brake pads have worn out
221
00:34:16,638 --> 00:34:18,198
when was the last time
you changed them?
222
00:34:18,515 --> 00:34:21,518
Well, they seem fine to me...
223
00:34:21,810 --> 00:34:24,205
Women tend to use the brakes more,
so the pads wear out faster
224
00:34:24,229 --> 00:34:25,772
I said it's fine!
225
00:34:25,855 --> 00:34:27,708
If you go to a small garage,
it'll cost around $20
226
00:34:27,732 --> 00:34:29,901
it'll be about $25
at the auto repair shop though
227
00:34:34,155 --> 00:34:37,450
you're such a banker, you know
228
00:34:40,245 --> 00:34:41,621
are you going or not?
229
00:34:44,624 --> 00:34:47,294
Watch the road, the road!
230
00:34:58,597 --> 00:35:00,473
I won't be too late
231
00:35:51,983 --> 00:35:59,491
Open up! Open up!
Open the door you bastard!
232
00:36:48,123 --> 00:36:49,916
Why don't we go out
for some noodles?
233
00:37:23,116 --> 00:37:31,116
I came here because I wanted
to see you again... look!
234
00:37:47,182 --> 00:37:48,892
What happened to your key?
235
00:37:53,062 --> 00:37:55,398
I promise I'll bring it
next time...
236
00:37:56,107 --> 00:38:02,614
Ouch... it hurt!
237
00:38:05,825 --> 00:38:06,826
Let me take a look
238
00:38:21,257 --> 00:38:24,761
- How many do you need?
- Give me ten
239
00:38:41,986 --> 00:38:43,279
Resume
240
00:39:06,970 --> 00:39:14,970
Don't leave me... bora,
please...
241
00:40:15,330 --> 00:40:17,206
Toll gate receipt
242
00:40:45,109 --> 00:40:47,320
Why didn't you answer...
I was worried
243
00:40:52,659 --> 00:40:53,785
Are you sick?
244
00:40:55,787 --> 00:40:56,996
Are you alright?
245
00:40:59,832 --> 00:41:05,338
There's nothing I can do for you
you know that
246
00:41:07,590 --> 00:41:09,217
have I ever asked for anything?
247
00:41:17,642 --> 00:41:19,852
When did we star seeing
each other again?
248
00:41:22,981 --> 00:41:29,737
I love it when I come here
I feel so free
249
00:41:30,363 --> 00:41:33,408
why? Something wrong?
250
00:41:38,663 --> 00:41:42,291
- Why did you buy the toothbrush?
- Toothbrush?
251
00:41:43,001 --> 00:41:48,047
That new toothbrush over there!
Why did you buy it?
252
00:41:49,882 --> 00:41:53,219
[Just did... get up, please
253
00:41:53,302 --> 00:41:55,722
I told you the first time
I came to your place...
254
00:41:55,805 --> 00:41:58,474
That it would be best if there
was nothing of mine here
255
00:41:59,142 --> 00:42:00,619
okay, I got you! I heard you!
Now get up!
256
00:42:00,643 --> 00:42:07,442
I can use your stuff,
like I am just a friend
257
00:42:26,419 --> 00:42:29,505
I don't want you
to get hur again
258
00:42:33,217 --> 00:42:35,261
I'm okay. Forget it
259
00:42:37,972 --> 00:42:41,684
what are we going to do?
260
00:42:43,519 --> 00:42:45,188
What should we do?
261
00:46:32,540 --> 00:46:35,126
Um, this smells funny...
262
00:46:49,765 --> 00:46:53,644
Are you tired?
263
00:47:07,533 --> 00:47:08,993
Choi bora
264
00:47:18,586 --> 00:47:26,260
Bora, are you
enjoying your life?
265
00:47:35,644 --> 00:47:42,109
Oh, this soup is really good
do you want some?
266
00:47:45,780 --> 00:47:48,741
Oh, this soup is really good
do you want some?
267
00:47:56,540 --> 00:48:04,540
Good? Good? Good...
268
00:48:58,227 --> 00:49:00,855
Wait, are you feeling okay?
269
00:49:04,442 --> 00:49:07,278
There are no romance novels there
they're over here
270
00:49:11,615 --> 00:49:13,284
that's the mystery section now...
271
00:49:37,308 --> 00:49:38,767
Baby's gonna wake up soon
272
00:49:38,809 --> 00:49:41,520
I prepared her milk,
so you can just heat it up
273
00:49:47,651 --> 00:49:55,651
I'm leaving now... aren't you even
going to look at me? Bye, then
274
00:50:06,629 --> 00:50:10,758
Bora! Choi bora!
275
00:50:22,978 --> 00:50:26,857
You think, they can live
until we arrive in Seoul?
276
00:50:26,899 --> 00:50:28,734
Yes, of course
277
00:50:36,242 --> 00:50:38,077
Thank you
278
00:50:38,369 --> 00:50:40,246
- goodbye now - goodbye
279
00:51:38,554 --> 00:51:40,222
Kim seo-yun
280
00:51:51,358 --> 00:51:55,738
What the hell were you thinking?
281
00:51:58,365 --> 00:51:59,575
Did you open it?
282
00:52:00,326 --> 00:52:02,828
I thought we should
star preparing...
283
00:52:04,705 --> 00:52:06,832
Just take it home
if it bothers you...
284
00:52:35,235 --> 00:52:36,862
What's this...
285
00:53:16,443 --> 00:53:18,195
I gotta stop this...
286
00:53:23,742 --> 00:53:25,536
Forget about it, bora
287
00:55:23,904 --> 00:55:27,533
- Need any help?
- Just watch TV...
288
00:55:29,743 --> 00:55:31,995
If you want to,
you can set the table...
289
00:55:35,916 --> 00:55:40,295
Ooh, sweethear, you ate a lot
didn't you? Such a good girl
290
00:55:41,463 --> 00:55:43,799
should we raise yun
to become a singer?
291
00:55:44,091 --> 00:55:46,426
She cries so magnificently
292
00:56:13,328 --> 00:56:17,833
I've been acting a little crazy
these days, didn't I?
293
00:56:24,464 --> 00:56:26,717
I've had a lot of things
on my mind
294
00:56:29,678 --> 00:56:37,678
but it's ok now
everything's completely cleared up
295
00:56:57,080 --> 00:57:03,795
I... our yun...
296
00:57:07,549 --> 00:57:09,760
I'd be happy if you were
a good mother for our baby
297
00:57:37,746 --> 00:57:42,084
How about I get a loan
and star a business?
298
00:57:44,920 --> 00:57:46,046
And the money?
299
00:57:49,591 --> 00:57:53,762
Well... we could
morgage the aparment
300
00:57:58,058 --> 00:58:03,939
fine... who knows,
might beat being a salary man
301
00:58:06,692 --> 00:58:08,568
I could use the rest of
my pension money...
302
00:58:18,036 --> 00:58:24,626
Yes, seo's residence... hello?
Yes, this is a household...
303
00:58:26,294 --> 00:58:29,506
- Who was it?
- He asked if it's a photo studio
304
00:58:35,012 --> 00:58:38,598
I took a message for you...
Someone passed away
305
00:58:39,599 --> 00:58:43,103
they took him off the respirator
this morning
306
00:58:43,770 --> 00:58:45,689
they said you know him
307
00:58:58,702 --> 00:59:04,249
Yes, seo's residence...
Hello? Hello?
308
00:59:26,396 --> 00:59:29,399
Give me your keys
I'm going to the auto center
309
00:59:38,700 --> 00:59:40,077
Bye...
310
01:00:24,246 --> 01:00:25,766
- Hello...
- How can you do this to me?
311
01:00:26,665 --> 01:00:30,460
Hey! Do you have any idea
what you're doing now?
312
01:00:30,544 --> 01:00:33,839
I'm pissed off, too!
You think you can
313
01:00:33,964 --> 01:00:35,966
just kick me out of
your life like that?
314
01:00:36,925 --> 01:00:41,429
I can't understand how you
can dump me so easily
315
01:00:41,513 --> 01:00:45,892
let's talk later... later!
316
01:00:45,976 --> 01:00:47,686
What's really on your mind?
317
01:00:48,270 --> 01:00:49,413
What you told me at my place,
what was that?
318
01:00:49,437 --> 01:00:53,942
It's not that...
319
01:00:54,484 --> 01:00:56,027
Have you been drinking?
320
01:00:58,572 --> 01:01:02,159
You're drunk, aren't you? You...
321
01:01:02,200 --> 01:01:06,204
Bora, I need just time
to for a coffee
322
01:01:14,880 --> 01:01:19,843
Please don't do this...
I can't just leave my daughter here
323
01:01:20,010 --> 01:01:24,139
- you can bring her with you
- listen!
324
01:01:58,798 --> 01:02:02,052
So what are you going to do?
I'm in front of your aparment
325
01:02:08,475 --> 01:02:12,938
You... you've completely lost
your mind...
326
01:02:27,619 --> 01:02:31,206
Ok. Just 30 minutes
327
01:02:32,958 --> 01:02:39,756
there's a cafe called "tower"
in front of the aparment...
328
01:02:45,804 --> 01:02:47,305
No, no... that's too close
329
01:02:48,556 --> 01:02:50,475
go out of the gate and
then you'll see a cafe
330
01:02:50,517 --> 01:02:51,619
called "la vie en Rose"
on your left
331
01:02:51,643 --> 01:02:57,607
wait there for me go right now!
332
01:05:02,941 --> 01:05:10,824
I know I shouldn't do this...
But I can't pull myself together
333
01:05:18,706 --> 01:05:20,375
What should I do?
334
01:05:23,378 --> 01:05:24,963
Don't do this to me...!
335
01:05:27,257 --> 01:05:29,509
I just don't understand you
336
01:05:31,511 --> 01:05:35,515
didn't you make up your mind when
you took off your wedding ring?
337
01:05:40,395 --> 01:05:42,856
This might be our last chance
338
01:05:44,149 --> 01:05:49,028
get a grip on yourself! Look,
I'm a wife and a mother!
339
01:05:49,070 --> 01:05:55,910
I know, but you told me
in the hospital when yun was born...
340
01:05:57,454 --> 01:06:00,248
That our daughter is beautiful
our daughter!
341
01:06:01,833 --> 01:06:03,334
You're crazy!
342
01:06:07,547 --> 01:06:09,466
Really crazy!
343
01:07:33,633 --> 01:07:37,136
Since when did she have a fever?
344
01:07:37,595 --> 01:07:42,767
A few hours maybe... doctor,
I'm afraid I don't know...
345
01:07:43,184 --> 01:07:46,729
- Did she consume anything strange?
- I'm afraid ants got into her milk
346
01:07:46,813 --> 01:07:51,943
ants? Take her blood test and make
sure she gets plenty of fluid
347
01:07:52,026 --> 01:07:53,027
yes, doctor
348
01:08:43,786 --> 01:08:51,252
- Ii-beom, shall we die together?
- Why not...
349
01:09:24,285 --> 01:09:26,680
Since we often see this kind of fever
convulsions in infants,
350
01:09:26,704 --> 01:09:28,289
take her home for now,
351
01:09:28,831 --> 01:09:31,417
and I'll refer you to
a pediatrician tomorrow
352
01:10:47,034 --> 01:10:53,082
Go... go now...
353
01:13:34,035 --> 01:13:36,579
Hello? Yes, this is
the English institute
354
01:13:38,456 --> 01:13:42,126
but...
The director is out right now
355
01:13:43,794 --> 01:13:51,794
yes... just a moment. Yes,
go ahead. Yes... ah, taegu?
356
01:13:55,431 --> 01:14:00,811
Coming back right after the
funeral? Yes, got it. Goodbye
357
01:14:03,105 --> 01:14:06,317
if he was a teacher,
he must have been nice...
358
01:14:07,401 --> 01:14:09,570
But he just suddenly died?
359
01:14:11,989 --> 01:14:16,160
God, even people our age
can't be safe
360
01:14:16,619 --> 01:14:18,913
do you have insurance?
361
01:14:19,956 --> 01:14:26,045
I got cancer coverage
2 years ago when my uncle died
362
01:14:29,799 --> 01:14:32,301
they guarantee
the principal, too
363
01:14:33,260 --> 01:14:35,221
you pay them
in monthly installments
364
01:14:37,098 --> 01:14:38,367
and it gets deducted
automatically,
365
01:14:38,391 --> 01:14:40,309
so you don't even
have to bother with it
366
01:14:40,935 --> 01:14:43,729
mi-young, go over to the westside
station, would you?
367
01:17:57,631 --> 01:17:59,508
- Hello...
- You did it, didn't you?
368
01:17:59,675 --> 01:18:02,469
- Ah, it's you, bora...
- Didn't you put the pictures here?
369
01:18:02,553 --> 01:18:06,015
- What pictures?
- Our pictures are...
370
01:18:06,056 --> 01:18:07,892
I don't know
what you're talking about...
371
01:18:10,728 --> 01:18:14,857
Hello? Hello?
372
01:18:44,720 --> 01:18:49,558
Hello? Hello? What is this?
What are you talking about? Bora!
373
01:18:50,142 --> 01:18:51,894
Bora! Bora!
374
01:20:59,396 --> 01:21:03,776
Bora! Choi Bo-ra
375
01:24:04,748 --> 01:24:06,667
Didn't know bora was here...
376
01:24:18,303 --> 01:24:20,597
No, this is my house!
Do you understand?
377
01:24:21,390 --> 01:24:23,559
No, you can't
378
01:24:29,856 --> 01:24:33,527
Let me go! You bastards!
379
01:24:33,610 --> 01:24:37,030
My wife is dead...!
380
01:24:37,114 --> 01:24:42,911
Sons of bitches! Let me go,
let me go!
381
01:24:43,870 --> 01:24:46,915
This is my house!
382
01:25:02,806 --> 01:25:06,768
He forced off the ring
and broke her finger
383
01:25:21,158 --> 01:25:25,662
- Are you alright?
- Yes...
384
01:25:36,715 --> 01:25:40,802
Sorry. It's par of my job
to ask you questions
385
01:25:43,180 --> 01:25:45,182
after something like this
386
01:25:45,891 --> 01:25:51,188
where were you on the day of the
incident from 2am to 5am?
387
01:25:51,688 --> 01:25:56,151
Sorry, but I need
to ask you a favor
388
01:25:57,277 --> 01:26:00,572
I can't get in touch
with bora since last night
389
01:26:00,739 --> 01:26:03,241
yun's still at the playhouse,
and I called them...
390
01:26:03,909 --> 01:26:05,789
So could you please
take her milk and diapers to
391
01:26:05,827 --> 01:26:08,163
the playhouse this morning? Thanks
I'll call later..."
392
01:26:08,246 --> 01:26:09,390
On average, how many
times per month did
393
01:26:09,414 --> 01:26:10,082
you two engage in
intimate relationship?
394
01:26:10,165 --> 01:26:11,958
Then I go
395
01:26:14,628 --> 01:26:18,840
how many time a month
you go out with her?
396
01:26:20,258 --> 01:26:21,551
Sex...
397
01:26:23,637 --> 01:26:24,554
Did you engage in
sexual intercourse
398
01:26:24,638 --> 01:26:27,182
with her on the day
of the incident?
399
01:26:32,771 --> 01:26:36,817
What are you looking at?
Fucking bastard... fuck...
400
01:26:40,612 --> 01:26:43,865
Sign the deposition here
that exercising your right
401
01:26:43,949 --> 01:26:48,036
to remain silent can be
disadvantageous to you
402
01:27:16,314 --> 01:27:24,239
I know how hard it is. When my wife
was hospitalized years ago,
403
01:27:25,824 --> 01:27:28,034
I had to watch the kid alone
404
01:27:28,326 --> 01:27:30,662
I never had to do anything
so hard in my life
405
01:27:31,872 --> 01:27:36,209
how are you gonna raise
the baby all by yourself?
406
01:27:41,256 --> 01:27:43,467
Anyway, thanks
407
01:27:43,592 --> 01:27:51,592
they might ask you to come in again
to confirm a few more things
408
01:27:53,810 --> 01:27:59,900
- finish up now
- okay. So long then...
409
01:30:13,033 --> 01:30:15,994
- Who's that?
- I am coming to check the gas!
410
01:32:32,922 --> 01:32:36,092
Bora
28826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.