All language subtitles for Discovery.of.Romance.E23.KoreFaa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,462 --> 00:01:04,782 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 2 00:00:22,542 --> 00:00:24,060 3 00:00:24,060 --> 00:00:27,980 4 00:00:28,582 --> 00:00:31,702 5 00:00:34,542 --> 00:00:36,182 6 00:00:36,502 --> 00:00:40,982 7 00:00:41,302 --> 00:00:43,862 8 00:00:44,302 --> 00:00:47,942 9 00:00:48,820 --> 00:00:50,300 10 00:00:50,302 --> 00:00:52,982 11 00:00:53,262 --> 00:00:55,702 12 00:00:56,262 --> 00:00:59,182 13 00:01:00,862 --> 00:01:02,101 14 00:01:02,102 --> 00:01:05,122 15 00:01:05,446 --> 00:01:09,900 اکتشاف عشق 16 00:01:10,160 --> 00:01:13,160 تا وقتی که ازم جدا نشی, من عاشقتم 17 00:01:13,160 --> 00:01:15,760 قسمت 23 18 00:01:18,240 --> 00:01:19,160 وای 19 00:01:20,800 --> 00:01:21,360 اوه, خدای من 20 00:01:22,080 --> 00:01:23,960 کیفیت زندگی مون خیلی بهتر شده 21 00:01:25,080 --> 00:01:26,279 بوش حرف نداره 22 00:01:26,319 --> 00:01:29,119 گوان شین آدم خیلی خوبیه 23 00:01:29,600 --> 00:01:30,199 هی 24 00:01:30,679 --> 00:01:31,759 اولین باری که دیدمش 25 00:01:31,759 --> 00:01:33,880 یه حس بدی بهم میگفت پشیمون میشی 26 00:01:34,360 --> 00:01:36,479 خوب شد که با گوان شین هم اتاقی شدی 27 00:01:36,479 --> 00:01:38,479 برای همینه که هر روز صبحونه خوب میخوریم 28 00:01:38,479 --> 00:01:39,279 نگاه کن 29 00:01:39,720 --> 00:01:40,440 هم به سبک غربی هاست هم به سبک خودمون 30 00:01:40,440 --> 00:01:41,039 فوق العاده ست 31 00:01:41,559 --> 00:01:43,399 الان دیگه گفتنش فایده ای نداره 32 00:01:43,759 --> 00:01:44,919 به زودی داره ازدواج میکنه 33 00:01:45,479 --> 00:01:46,600 اگه خیلی خوشت اومده 34 00:01:46,600 --> 00:01:48,279 میتونی بری تو اتاق پذیرایی شون زندگی کنی 35 00:01:49,119 --> 00:01:51,440 زندگی تو اتاق پذیرایی اونا از هم خونه شدن با تو خیلی بهتره 36 00:01:51,440 --> 00:01:53,160 خسته شدم از بس از بیرون غذا گرفتم 37 00:01:54,839 --> 00:01:55,319 مگه غذا های بیرون چه شونه؟ 38 00:01:55,800 --> 00:01:57,559 باعث ارتقای سطح اجتماعی و اقتصادی جامعه میشه 39 00:01:58,080 --> 00:01:59,279 موقعی که میخوای سفارش بدی قشنگ فکر میکنی 40 00:01:59,839 --> 00:02:01,240 یه غذای خوشمزه و ارزون میگیری 41 00:02:01,919 --> 00:02:04,160 یجوری میگی انگار نمیدونی زندگی شادی داری 42 00:02:05,720 --> 00:02:07,080 پس من برای شام خوردن میرم خونه اونا 43 00:02:07,279 --> 00:02:08,719 تو هم به فکر غذات باش 44 00:02:10,159 --> 00:02:11,119 خب آشپزی یاد میگیرم 45 00:02:16,559 --> 00:02:17,200 لی دونگ هاو 46 00:02:18,999 --> 00:02:19,839 بیا بیرون 47 00:02:20,279 --> 00:02:20,999 چیه؟ 48 00:02:29,439 --> 00:02:30,679 چرا گفتی بریم بیرون؟ 49 00:02:30,679 --> 00:02:30,999 هوا سرده 50 00:02:36,839 --> 00:02:37,679 دیدم 51 00:02:39,360 --> 00:02:40,119 چی دیدی؟ 52 00:02:44,719 --> 00:02:46,839 یه جعبه چوبی تو اتاق شیا تیان دیدم 53 00:02:49,240 --> 00:02:51,999 پر از عکس ها و نامه های عاشقانه 54 00:02:51,999 --> 00:02:54,080 شو زه هاو و شیا تیانه 55 00:02:58,999 --> 00:03:01,240 چند سال باهم بودن 56 00:03:01,800 --> 00:03:03,040 باهم رفتن سینما 57 00:03:03,800 --> 00:03:04,719 رفتن آکواریوم 58 00:03:05,920 --> 00:03:06,520 و 59 00:03:08,200 --> 00:03:10,040 یه عکس چهار نفر تونم دیدم 60 00:03:16,159 --> 00:03:16,599 ببخشید 61 00:03:17,559 --> 00:03:18,679 منظوری نداشتم 62 00:03:18,999 --> 00:03:20,159 اینجوری که فکر میکنی نیست 63 00:03:20,480 --> 00:03:21,800 این همه مدت ازم قایمش کردی 64 00:03:21,839 --> 00:03:23,719 و الان میگی منظوری نداشتم 65 00:03:23,719 --> 00:03:24,760 لی دونگ هاو 66 00:03:25,800 --> 00:03:26,999 فکر میکنی من احمقم؟ 67 00:03:27,279 --> 00:03:28,279 هم شیا تیان فکر میکنه من احمقم 68 00:03:28,320 --> 00:03:29,320 هم تو؟ 69 00:03:29,360 --> 00:03:29,599 نه 70 00:03:29,640 --> 00:03:30,200 سوء تفاهم شده 71 00:03:30,240 --> 00:03:31,439 من از شیا تیان خواستم بهت نگه 72 00:03:31,439 --> 00:03:33,240 از کجا میدونستم قراره باهم کار کنن 73 00:03:33,480 --> 00:03:34,640 میخواستم خیلی به فکر فرو نری 74 00:03:34,719 --> 00:03:35,999 دروغ مصلحتی بود 75 00:03:36,439 --> 00:03:37,960 چرا گذاشتی اون کارو قبول کنه؟ 76 00:03:38,679 --> 00:03:39,879 تو چند ساله منو میشناسی 77 00:03:40,360 --> 00:03:41,640 میدونی از چی ناراحت میشم 78 00:03:42,040 --> 00:03:43,240 و از چی خوشم نمیاد 79 00:03:43,760 --> 00:03:45,240 بازم سعی کردی منو متقاعد کنی 80 00:03:45,480 --> 00:03:46,719 حتما خوشحالی 81 00:03:47,159 --> 00:03:48,399 خوشحالی که جای من نیستی 82 00:03:48,399 --> 00:03:48,839 آره؟ 83 00:03:49,159 --> 00:03:50,439 میدونی که من همچین آدمی نیستم 84 00:03:50,960 --> 00:03:52,679 اصلا نمیدونم چجور آدمی هستی 85 00:03:54,240 --> 00:03:55,480 منو عین دوستت دونستی؟ 86 00:03:55,640 --> 00:03:56,360 من دوستتم 87 00:03:56,399 --> 00:03:57,439 و میدونم که عاشق اونی 88 00:03:57,679 --> 00:03:58,719 اگه حقیقت رو بهت میگفتم 89 00:03:58,999 --> 00:03:59,839 بیخیال میشدی؟ 90 00:04:01,839 --> 00:04:03,719 باید رک و راست 91 00:04:03,719 --> 00:04:04,640 بهم میگفتی 92 00:04:04,640 --> 00:04:06,279 و بعد میذاشتم کار رو قبول کنه 93 00:04:06,279 --> 00:04:07,240 اینجوری خیلی بهتر بود 94 00:04:07,240 --> 00:04:08,999 تا اینکه خودم همه چیو بفهمم 95 00:04:09,439 --> 00:04:10,200 متوجه نیستی؟ 96 00:04:10,520 --> 00:04:12,559 تو بهم نارو زدی 97 00:04:12,719 --> 00:04:13,800 همه تون بهم 98 00:04:14,080 --> 00:04:15,520 نارو زدین 99 00:04:19,399 --> 00:04:20,799 اونا خیلی وقته از هم جدا شدن 100 00:04:21,039 --> 00:04:22,200 حد و مرز شونو میدونن 101 00:04:23,080 --> 00:04:24,279 دیگه چی بهت میگفتم؟ 102 00:04:24,880 --> 00:04:26,440 من همه چیو قایم کردم؟ 103 00:04:27,359 --> 00:04:28,000 به نظرت خسته نشدم؟ 104 00:04:29,399 --> 00:04:31,080 چون خسته شدی بهم نگفتی؟ 105 00:04:31,399 --> 00:04:32,239 شیا تیان بهم نگفت 106 00:04:32,279 --> 00:04:33,479 ولی لااقل تو باید میگفتی 107 00:04:33,640 --> 00:04:35,159 اگه بهت میگفتم میفهمیدی؟ 108 00:04:35,200 --> 00:04:37,159 اینجوری که فکر میکنی نیست 109 00:04:38,279 --> 00:04:39,239 از وقتی شیا تیان دیده ات 110 00:04:39,839 --> 00:04:41,560 فقط از تو مراقبت کرده 111 00:04:42,080 --> 00:04:42,520 آره 112 00:04:42,760 --> 00:04:43,520 اونا عاشق هم بودن 113 00:04:43,799 --> 00:04:45,200 الان که کل ماجرا رو متوجه شدی 114 00:04:46,919 --> 00:04:47,799 میتونی ازش جدا شی؟ 115 00:04:49,000 --> 00:04:49,880 اگه میتونی این کارو بکن 116 00:05:00,760 --> 00:05:01,760 نمیفهمم 117 00:05:02,440 --> 00:05:03,640 چجوری بعد از جدایی 118 00:05:03,640 --> 00:05:04,839 باز باهم کار کردن 119 00:05:08,080 --> 00:05:09,239 چجوری میتونه با کسی که عاشقش بوده 120 00:05:09,239 --> 00:05:10,880 دوست بشه؟ 121 00:05:15,960 --> 00:05:17,640 شیا تیان میدونه چی میخواد 122 00:05:19,039 --> 00:05:20,640 اگه عاشق شو زه هاو باشه 123 00:05:21,520 --> 00:05:23,159 حلقه تو رو دستش نمیکنه 124 00:05:23,520 --> 00:05:24,680 همین کافیه دیگه 125 00:05:25,120 --> 00:05:26,719 ولش کن 126 00:05:26,919 --> 00:05:28,200 برای مراسم ازدواج آماده شو 127 00:05:35,560 --> 00:05:36,799 دیگه خسته شدم از بس مهربون بودم 128 00:05:40,359 --> 00:05:41,760 ولی الان نمیتونم 129 00:05:48,039 --> 00:05:48,760 اون دو تا کجائن؟ 130 00:05:49,080 --> 00:05:50,520 رفتن بیرون 131 00:05:51,440 --> 00:05:51,719 آه 132 00:05:52,440 --> 00:05:53,839 مشکل تونو حل کردین؟ 133 00:05:56,039 --> 00:05:56,960 بهم اجازه داد قبولش کنم 134 00:05:58,120 --> 00:05:59,279 عالیه 135 00:05:59,279 --> 00:06:01,120 فوق العاده ست 136 00:06:01,359 --> 00:06:05,200 پس چرا انقدر واکنش نشون داد؟ 137 00:06:05,560 --> 00:06:06,839 دیروز دید که یو هوی اومد 138 00:06:08,000 --> 00:06:08,839 چرا یو هوی اومد؟ 139 00:06:10,479 --> 00:06:12,120 اومد بهم اطلاعات مناقصه رو بده 140 00:06:13,120 --> 00:06:14,640 از کجا میدونست ما مناقصه داریم؟ 141 00:06:18,479 --> 00:06:19,239 بازم شو زه هاو؟ 142 00:06:20,680 --> 00:06:21,680 آه 143 00:06:23,000 --> 00:06:24,680 پس برای همین حال تونو خوب نبود 144 00:06:24,680 --> 00:06:26,000 ...دیشب دیدم 145 00:06:30,000 --> 00:06:30,479 ببخشید 146 00:06:32,039 --> 00:06:33,320 این دفعه نمیتونم کمکت کنم 147 00:06:33,320 --> 00:06:34,640 باید رو پای خودت وایسی 148 00:06:36,200 --> 00:06:36,680 فکر میکنی 149 00:06:36,680 --> 00:06:38,640 هنوزم عاشق شو زه هاو ام؟ 150 00:06:39,200 --> 00:06:40,200 بهتره نباشی 151 00:06:40,799 --> 00:06:41,760 پس چرا فکر میکنی 152 00:06:41,760 --> 00:06:42,760 با گوان شین موندم؟ 153 00:06:44,719 --> 00:06:46,359 نکنه فکر میکنی 154 00:06:46,359 --> 00:06:47,479 دارم بهش لطف میکنم؟ 155 00:06:48,399 --> 00:06:50,200 اونقدرا هم آدم ترسناکی نیستم 156 00:06:51,760 --> 00:06:52,919 تنها دلیلی که 157 00:06:53,039 --> 00:06:54,159 الان گوان شین رو انتخاب کردم 158 00:06:54,159 --> 00:06:55,359 اینکه عاشقشم 159 00:06:57,080 --> 00:06:58,640 خب اگه نظرت عوض شه 160 00:06:59,599 --> 00:07:01,359 بازم شو زه هاو رو انتخاب میکنی؟ 161 00:07:02,440 --> 00:07:03,279 چرا که نه؟ 162 00:07:04,320 --> 00:07:05,719 فورا میرفتم پیشش 163 00:07:06,440 --> 00:07:08,159 برای چی دروغ بگم؟ من یا گوان شین 164 00:07:08,799 --> 00:07:10,799 نمیتونم برای گوان شین عین عروسک خیمه شب بازی باشم, میتونم؟ 165 00:07:12,000 --> 00:07:12,799 زن 166 00:07:13,159 --> 00:07:14,640 داری با آتیش بازی میکنی 167 00:07:15,159 --> 00:07:17,560 اگه تو زندگی واقعی صحنه خون و خونریزی داشته باشیم 168 00:07:17,560 --> 00:07:20,880 مقصر اصلیش خود تویی 169 00:07:24,599 --> 00:07:25,359 برگشتن 170 00:07:28,200 --> 00:07:29,479 راجب چی حرف میزدین؟ 171 00:07:30,440 --> 00:07:31,000 عه؟ 172 00:07:31,000 --> 00:07:31,520 هیچی 173 00:07:31,520 --> 00:07:32,159 راجب کار 174 00:07:33,080 --> 00:07:34,080 برات کانگی ریختم 175 00:07:34,640 --> 00:07:35,279 بخور 176 00:07:36,440 --> 00:07:37,440 از کدوم میخوری؟ 177 00:07:39,200 --> 00:07:39,839 این, خوبه؟ 178 00:07:43,560 --> 00:07:45,080 دامپلینگ چی؟ 179 00:07:49,440 --> 00:07:49,919 بریم 180 00:07:51,200 --> 00:07:52,120 دم در منتظرتم 181 00:07:56,320 --> 00:07:57,279 الان میام 182 00:08:12,560 --> 00:08:13,039 گوان شین 183 00:08:17,919 --> 00:08:18,960 قرار نیست بریم خونه 184 00:08:19,799 --> 00:08:20,399 میریم آکواریوم 185 00:08:25,279 --> 00:08:26,080 جدی جدی اتفاق افتاد 186 00:08:27,960 --> 00:08:28,560 چی؟ 187 00:08:29,640 --> 00:08:31,239 مگه ندیدی گوان شین چی کار کرد؟ 188 00:08:32,680 --> 00:08:33,080 اوهوم 189 00:08:34,320 --> 00:08:34,920 یکم 190 00:08:38,920 --> 00:08:40,280 راجب چی باهم حرف زدین؟ 191 00:08:41,999 --> 00:08:43,560 گوان شین فهمید شو زه هاو دوست پسر سابق شیا تیانه 192 00:08:47,879 --> 00:08:48,960 اوه نه 193 00:08:49,960 --> 00:08:50,999 اوه, خدای من 194 00:08:50,999 --> 00:08:52,160 این دفعه, کارش تمومه 195 00:08:53,400 --> 00:08:54,560 چجوری فهمید؟ 196 00:08:54,560 --> 00:08:55,440 تو بهش گفتی؟ 197 00:08:56,519 --> 00:08:57,239 نه 198 00:08:57,239 --> 00:08:58,400 خودش فهمید 199 00:08:58,440 --> 00:08:59,519 پس چجوری فهمید؟ 200 00:09:01,080 --> 00:09:01,960 عروسی شون چی میشه؟ 201 00:09:02,359 --> 00:09:03,999 کنسل نشه؟ 202 00:09:04,040 --> 00:09:04,680 شیا تیان چی؟ 203 00:09:04,719 --> 00:09:06,519 شیا تیان رو برد بیرون 204 00:09:09,280 --> 00:09:10,160 دیگه نمیکشم 205 00:09:10,800 --> 00:09:11,479 بسپارش به دست سرنوشت 206 00:09:14,400 --> 00:09:14,920 امکان نداره 207 00:09:15,800 --> 00:09:16,680 باید آروم باشم 208 00:09:17,400 --> 00:09:18,960 نباید مشکلی پیش بیاد 209 00:09:19,519 --> 00:09:20,680 گوان شین آدم خیلی خوبیه 210 00:09:20,680 --> 00:09:21,719 به نظر 211 00:09:21,719 --> 00:09:22,680 دیوونه 212 00:09:22,680 --> 00:09:23,519 و احمق نمیاد 213 00:09:23,519 --> 00:09:24,080 مگه نه؟ 214 00:09:24,080 --> 00:09:25,239 از همه مهم تر 215 00:09:25,519 --> 00:09:26,519 عاشق شیا تیانه 216 00:09:26,680 --> 00:09:27,920 و شیا تیانم عاشقشه 217 00:09:28,359 --> 00:09:28,879 پس 218 00:09:29,359 --> 00:09:29,800 زیاد فکر و خیال نکن 219 00:09:30,080 --> 00:09:30,639 مشکلی پیش نمیاد 220 00:09:30,639 --> 00:09:31,200 مشکلی پیش نمیاد 221 00:09:31,680 --> 00:09:32,599 هیچ مشکلی پیش نمیاد 222 00:09:33,639 --> 00:09:34,479 خب 223 00:09:34,639 --> 00:09:36,599 نسبت به عشق بی وفایی کنی 224 00:09:37,239 --> 00:09:38,999 یا بین دو تا آدم جاه طلب باشی 225 00:09:39,479 --> 00:09:41,560 در نهایت, همه چی سر تو خراب میشه 226 00:09:42,280 --> 00:09:44,119 ولی شیا تیان به عشقش بی وفایی نمیکنه 227 00:09:44,320 --> 00:09:45,239 اون 228 00:09:45,239 --> 00:09:46,680 به خاطر پروژه با دوست پسر سابقش همکاری کرد 229 00:09:47,440 --> 00:09:48,040 تقصیر منه 230 00:09:48,759 --> 00:09:49,639 چشم به پولش افتاد 231 00:09:49,999 --> 00:09:51,119 راجب شیا تیان حرف نمیزنم 232 00:09:51,560 --> 00:09:52,080 راجب تو دارم حرف میزنم 233 00:09:52,560 --> 00:09:53,280 به من چه؟ 234 00:09:53,680 --> 00:09:54,440 دوست داشتن دوست داشتنه 235 00:09:54,680 --> 00:09:55,879 دوست نداشتنم دوست نداشتنه 236 00:09:55,879 --> 00:09:56,719 دودل نباش 237 00:09:56,719 --> 00:09:57,680 و همه چیو بهم نریز 238 00:09:57,680 --> 00:09:59,280 تو همزمان هم با اولی, هم با دومی, و هم با سومی قرار میذاری 239 00:10:10,960 --> 00:10:11,280 الو 240 00:10:11,280 --> 00:10:11,999 تان شو 241 00:10:45,119 --> 00:10:46,200 چرا منو اوردی اینجا؟ 242 00:11:01,320 --> 00:11:02,519 باید برم دستشویی 243 00:11:29,160 --> 00:11:29,680 دنبالم بیا 244 00:11:36,400 --> 00:11:36,960 فهمیدی؟ 245 00:11:38,119 --> 00:11:38,879 چرا ازم قایم کردی؟ 246 00:11:40,839 --> 00:11:42,200 تو همیشه تو اینجور چیزا رو نمیگی 247 00:11:42,800 --> 00:11:43,999 پس برای همین کل روز چیزی نگفتی 248 00:11:43,999 --> 00:11:45,359 تا منو تنبیه کنی, آره؟ 249 00:11:49,200 --> 00:11:50,479 حتی اگه از عمد اشتباهم کرده باشم 250 00:11:52,119 --> 00:11:53,200 ترجیح میدادم تو تنبیه ام کنی 251 00:12:03,359 --> 00:12:04,479 چی شده؟ 252 00:12:06,160 --> 00:12:06,960 تو اتاقت 253 00:12:09,040 --> 00:12:10,160 یه جعبه چوبی دیدم 254 00:12:15,320 --> 00:12:17,999 میخواستم تا روزی که میمیرم 255 00:12:18,479 --> 00:12:19,560 بازش نکنم 256 00:12:19,920 --> 00:12:21,320 ولی نتونستم 257 00:12:22,519 --> 00:12:23,920 حالا که ازش جدا شدی 258 00:12:24,400 --> 00:12:25,440 چرا ننداختیش دور؟ 259 00:12:26,200 --> 00:12:27,960 چرا اون عکس ها رو نگه داشتی؟ 260 00:12:42,759 --> 00:12:43,239 ببخشید 261 00:12:47,119 --> 00:12:47,680 ببخشید 262 00:12:48,080 --> 00:12:49,639 تا حالا کار اشتباهی کردی که به من نگفته باشی؟ 263 00:12:52,639 --> 00:12:53,479 ببخشید, گوان شین 264 00:12:55,599 --> 00:12:56,040 ببخشم 265 00:12:56,680 --> 00:12:57,599 چرا معذرت خواهی میکنی؟ 266 00:12:58,359 --> 00:12:59,200 ببخشید, گوان شین 267 00:12:59,680 --> 00:13:00,879 برای چی؟ 268 00:13:04,160 --> 00:13:04,800 ببخشید 269 00:13:05,680 --> 00:13:06,680 بازم ببخشید 270 00:13:09,160 --> 00:13:10,239 میدونی هر دفعه که 271 00:13:10,239 --> 00:13:11,320 بهم میگی بخشید 272 00:13:11,320 --> 00:13:12,680 چقدر ناراحت میشم؟ 273 00:13:13,160 --> 00:13:14,320 از وقتی اونو دیدی 274 00:13:14,320 --> 00:13:16,119 همش داری ازم معذرت خواهی میکنی 275 00:13:17,040 --> 00:13:17,879 نمیخوام همش 276 00:13:17,879 --> 00:13:19,200 احساس گناه کنی 277 00:13:20,920 --> 00:13:21,839 ولی چرا؟ 278 00:13:26,519 --> 00:13:28,400 من اصلا در اون جعبه رو باز نکردم 279 00:13:29,080 --> 00:13:30,519 حتی نمیدونستم تو دیدیش 280 00:13:31,400 --> 00:13:32,680 میخواستم بندازمش دور 281 00:13:32,879 --> 00:13:35,160 ولی فرصت نشد 282 00:13:35,160 --> 00:13:35,680 ...خب 283 00:13:37,639 --> 00:13:38,759 ...میدونی که یه چیزایی هست 284 00:13:38,800 --> 00:13:40,080 اگه از دستش بدی 285 00:13:41,280 --> 00:13:41,839 از دستش دادی دیگه 286 00:13:44,440 --> 00:13:45,519 ببخشید, گوان شین 287 00:13:53,560 --> 00:13:55,080 میشه انقدر معذرت خواهی نکنی 288 00:13:56,359 --> 00:13:58,999 و کاری نکنی که بابتش عذر خواهی کنی؟ 289 00:14:00,599 --> 00:14:02,280 اگه نمیتونی بپذیری 290 00:14:05,920 --> 00:14:07,839 میتونیم از هم جدا شیم 291 00:14:16,719 --> 00:14:18,999 چرا به راحتی تونستی این حرف رو بزنی؟ 292 00:14:20,639 --> 00:14:22,560 مگه قرار نیست باهم ازدواج کنیم 293 00:14:29,839 --> 00:14:30,879 هنوزم پات درد میکنه؟ 294 00:14:31,719 --> 00:14:32,519 میرسونمت خونه 295 00:14:51,239 --> 00:14:53,359 از ته دل خواستگاری گوان شین رو قبول میکنم 296 00:14:53,920 --> 00:14:55,119 و میخوام باهاش ازدواج کنم 297 00:14:56,200 --> 00:14:57,119 راستش, آماده ام 298 00:14:57,119 --> 00:14:58,719 که تا ابد با گوان شین بمونم 299 00:14:59,879 --> 00:15:02,519 ولی همش اتفاقات غیر منتظره رخ میده 300 00:15:03,479 --> 00:15:06,440 نمیتونم بهونه بیارم 301 00:15:07,599 --> 00:15:08,519 اشتباه از خودم بوده 302 00:15:10,280 --> 00:15:11,040 چرا بخشیدمش؟ 303 00:15:12,040 --> 00:15:13,119 چون نمیخوام ولش کنم 304 00:15:14,119 --> 00:15:14,920 و نمیتونم 305 00:15:16,920 --> 00:15:18,440 این یه جنگ مردونه ست 306 00:15:19,280 --> 00:15:20,639 اونایی که دور و بر مونن داورن 307 00:15:21,119 --> 00:15:22,119 هیچکس رو من شرط بندی نمیکنه 308 00:15:23,320 --> 00:15:25,800 ولی خیلی دلم میخواد پیروز بشم 309 00:15:27,160 --> 00:15:28,759 شیا تیان به خواستگاریم جواب بله داد 310 00:15:29,999 --> 00:15:30,719 نمیبازم 311 00:15:46,639 --> 00:15:48,200 سونگ دسته گل مو قبول کرد 312 00:15:48,839 --> 00:15:50,080 فکر کنم دوستم داره 313 00:15:51,599 --> 00:15:53,080 سونگ درخت کاج مو گرفت 314 00:15:53,440 --> 00:15:54,839 فکر کنم دوستم داره 315 00:15:56,200 --> 00:15:57,639 الان سه نفری که 316 00:15:57,639 --> 00:15:58,680 سونگ رو دوست دارن کنار هم دیگه ئن 317 00:15:59,479 --> 00:16:00,519 حتما امپراطور میخواد معشوقه شو انتخاب کنه 318 00:16:07,800 --> 00:16:08,200 سلام 319 00:16:09,440 --> 00:16:10,160 سلام 320 00:16:12,599 --> 00:16:13,160 تو اینجا چی کار میکنی؟ 321 00:16:13,519 --> 00:16:14,719 چون دوست دارم 322 00:16:14,759 --> 00:16:16,080 من داداشتم, باید اینجا باشم 323 00:16:16,639 --> 00:16:18,200 به عنوان یکی از اعضای خانواده, باید کنارت باشم 324 00:16:22,839 --> 00:16:23,719 نادیده اش بگیرید 325 00:16:23,960 --> 00:16:24,800 فکر کنین هوایی چیزیه 326 00:16:27,920 --> 00:16:29,839 امروز بهتون گفتم بیاین 327 00:16:30,359 --> 00:16:32,680 تا بگم تو ذهنم چی میگذره 328 00:16:33,200 --> 00:16:35,040 نمیخوام 329 00:16:35,040 --> 00:16:37,759 سوء تفاهم پیش بیاد 330 00:16:38,599 --> 00:16:39,599 فکر کنم برای تو 331 00:16:39,639 --> 00:16:40,200 برای تو 332 00:16:40,359 --> 00:16:40,719 و 333 00:16:42,479 --> 00:16:43,639 برای 334 00:16:44,560 --> 00:16:45,119 ما خوب باشه 335 00:16:47,599 --> 00:16:48,960 یه مدتی شما همش 336 00:16:48,960 --> 00:16:51,639 بهم پیام دادین 337 00:16:51,920 --> 00:16:52,479 راستش 338 00:16:52,519 --> 00:16:53,800 این اولین باره که 339 00:16:53,839 --> 00:16:55,759 از وقتی بزرگ شدم تجربه اش کردم 340 00:16:56,119 --> 00:16:58,160 نمیدونم باید چه جوابی بدم 341 00:16:58,479 --> 00:17:00,160 ولی میخوام امروز 342 00:17:00,160 --> 00:17:02,200 همه چی روشن بشه 343 00:17:06,759 --> 00:17:07,239 تان شو 344 00:17:08,039 --> 00:17:08,920 من دوست دارم 345 00:17:13,319 --> 00:17:15,200 از وقتی باهم دوست شدیم 346 00:17:15,880 --> 00:17:17,840 به خاطر تو کلی تغییر کردم 347 00:17:18,719 --> 00:17:21,279 به خاطر تو 348 00:17:21,279 --> 00:17:22,360 میخوام بهترم بشم 349 00:17:23,880 --> 00:17:24,440 مرسی 350 00:17:26,840 --> 00:17:27,440 ولی 351 00:17:28,680 --> 00:17:30,120 حس کردم 352 00:17:30,120 --> 00:17:32,519 تو سرنوشت هم نیستیم 353 00:17:33,440 --> 00:17:34,880 وقتی من دوست داشتم 354 00:17:35,640 --> 00:17:36,680 تو دوستم نداشتی 355 00:17:37,640 --> 00:17:39,400 حالا که بهم علاقه مند شدی 356 00:17:40,239 --> 00:17:42,999 من تو فکر یه رابطه جدیدم 357 00:17:43,999 --> 00:17:45,039 ببخشید 358 00:17:45,039 --> 00:17:46,160 تان شو 359 00:17:47,319 --> 00:17:48,640 من رو یکی دیگه کراش دارم 360 00:17:52,999 --> 00:17:53,759 یو هوی 361 00:17:55,039 --> 00:17:55,799 آقای یو 362 00:17:56,600 --> 00:17:57,239 تو 363 00:17:57,239 --> 00:17:58,759 خیلی, خیلی آدم خوبی هستی 364 00:17:58,759 --> 00:18:01,079 مهربون و با ملاحظه ای 365 00:18:01,719 --> 00:18:02,200 و 366 00:18:02,880 --> 00:18:03,920 پولداری 367 00:18:05,600 --> 00:18:06,840 یه مدتی میشه که هم دیگه رو میشناسیم 368 00:18:07,200 --> 00:18:08,840 و باهم خیلی 369 00:18:08,840 --> 00:18:11,920 صمیمی تر شدیم 370 00:18:11,920 --> 00:18:12,920 آره 371 00:18:12,920 --> 00:18:14,279 ولی اصلا 372 00:18:14,279 --> 00:18:16,559 از ته دلم 373 00:18:17,039 --> 00:18:18,079 به فکرت 374 00:18:18,079 --> 00:18:20,160 نبودم و نیستم 375 00:18:20,160 --> 00:18:20,880 متوجهی؟ 376 00:18:21,319 --> 00:18:21,960 چی میخوای بگی؟ 377 00:18:22,640 --> 00:18:23,200 ببخشید 378 00:18:23,440 --> 00:18:25,519 من یکم رکم 379 00:18:25,840 --> 00:18:27,920 ولی میخوام 380 00:18:27,920 --> 00:18:28,999 دنبال یه عشقی بگردم که 381 00:18:29,519 --> 00:18:32,400 ضربان قلبم به خاطرش تند میتپه 382 00:18:32,640 --> 00:18:33,239 ببخشید 383 00:18:35,600 --> 00:18:36,999 تموم شد 384 00:18:41,519 --> 00:18:41,999 سونگ 385 00:18:42,600 --> 00:18:44,960 بین مون یه سوء تفاهم هایی پیش اومده 386 00:18:44,960 --> 00:18:46,440 هر چی باشه, ما ده ساله هم دیگه رو میشناسیم 387 00:18:46,999 --> 00:18:48,440 هم دیگه رو دوست داریم, مگه نداریم؟ 388 00:18:49,239 --> 00:18:49,880 قبول دارم 389 00:18:50,120 --> 00:18:51,680 یه کارایی کردم که 390 00:18:51,680 --> 00:18:52,799 حالت بد شد 391 00:18:53,120 --> 00:18:54,999 برای همین ازت یه فرصت میخوام تا برات جبران کنم 392 00:18:55,279 --> 00:18:57,440 میشه از نو شروع کنیم؟ 393 00:19:00,960 --> 00:19:01,519 سونگ 394 00:19:03,120 --> 00:19:03,920 تو همش 395 00:19:04,239 --> 00:19:05,759 منو سر کار دیدی 396 00:19:05,759 --> 00:19:07,160 میخوای بیشتر وقت بذاری 397 00:19:07,160 --> 00:19:08,360 تا بیشتر باهم دیگه آشنا بشیم 398 00:19:08,360 --> 00:19:09,960 رابطه مون خصوصی تر بشه 399 00:19:09,960 --> 00:19:11,479 شاید 400 00:19:12,759 --> 00:19:14,279 عاشقم شی 401 00:19:14,640 --> 00:19:15,880 بهم فرصت بده, باشه؟ 402 00:19:19,200 --> 00:19:20,279 مگه دیوونه شدین؟ 403 00:19:20,279 --> 00:19:21,440 اون گفت دوست تون نداره 404 00:19:21,440 --> 00:19:22,400 مگه معلم تون بهتون یاد نداد 405 00:19:22,400 --> 00:19:23,519 دست یه دختر رو نگیرین؟ 406 00:19:26,200 --> 00:19:27,559 خب چی کار میکنی؟ 407 00:19:32,600 --> 00:19:34,360 من به حرف معلم ها گوش نمیدم 408 00:19:34,384 --> 00:19:44,384 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 409 00:19:52,999 --> 00:19:53,799 اینجا چی کار میکنی؟ 410 00:19:55,680 --> 00:19:56,559 بیسکوییت نخور 411 00:19:59,039 --> 00:20:00,960 میدونی وقتی نبودی 412 00:20:00,960 --> 00:20:02,039 چند تا پروژه از دست دادی؟ 413 00:20:02,400 --> 00:20:04,200 نگو که اومدی منو سرزنش کنی 414 00:20:05,719 --> 00:20:06,319 خیالاتی شدی 415 00:20:07,440 --> 00:20:08,519 اومدم بگم 416 00:20:08,719 --> 00:20:10,319 گروه شنگ تصمیم گرفته همکاری شو با ما ادامه بده 417 00:20:11,519 --> 00:20:11,999 میدونم 418 00:20:12,640 --> 00:20:13,519 ولی 419 00:20:14,440 --> 00:20:15,440 دیگه به پروژه مهمان خانه علاقه ای ندارم 420 00:20:15,759 --> 00:20:16,799 چون بهتر از اون نمیتونیم کار کنیم 421 00:20:18,840 --> 00:20:20,519 پروژه مهمان خانه گوی شین که موفقیت آمیز بود 422 00:20:20,920 --> 00:20:21,600 تو صنعت خودش معروف 423 00:20:21,600 --> 00:20:22,559 با ارزش تر شده 424 00:20:22,719 --> 00:20:24,239 دیروز با آقای شنگ شام خوردم 425 00:20:24,239 --> 00:20:25,640 و میخواست با تو حرف بزنه 426 00:20:26,079 --> 00:20:26,999 چهارشنبه هفته دیگه 427 00:20:26,999 --> 00:20:28,759 یه جلسه برگزار میشه 428 00:20:28,759 --> 00:20:29,719 روسا بزرگ همه هستن 429 00:20:29,920 --> 00:20:31,360 تو هم میتونی از طرف شرکت ما بری 430 00:20:31,719 --> 00:20:32,920 جمعه دیگه 431 00:20:32,920 --> 00:20:34,559 قراره طرح های مهمان خانه به صورت زنده پخش بشه 432 00:20:34,680 --> 00:20:35,360 میخوام خودتو آماده کنی 433 00:20:35,600 --> 00:20:35,920 باشه؟ 434 00:20:36,319 --> 00:20:37,319 ولی وقت ندارم 435 00:20:37,759 --> 00:20:38,719 مگه صنعت مون 436 00:20:38,719 --> 00:20:40,759 با ترافیک اینترنتی درگیر نشده؟ 437 00:20:40,759 --> 00:20:42,680 باید خودمونو آپدیت کنیم 438 00:20:43,079 --> 00:20:44,079 همه همین کارو میکنن 439 00:20:44,120 --> 00:20:45,479 ارتقای پروژه 440 00:20:45,799 --> 00:20:46,360 یه چیز طبیعیه 441 00:20:46,680 --> 00:20:48,400 مگه خودت نمیتونی بری؟ 442 00:20:48,400 --> 00:20:49,440 میتونی جای من بری 443 00:20:49,880 --> 00:20:51,640 من روی یه پروژه دیگه کار میکنم 444 00:20:51,880 --> 00:20:52,319 سرم شلوغه 445 00:20:53,759 --> 00:20:54,360 شو زه هاو 446 00:20:55,039 --> 00:20:56,479 تو تازه این کارو کردی 447 00:20:56,680 --> 00:20:57,880 دیگه تکرارش نکن, باشه؟ 448 00:20:58,559 --> 00:21:00,239 نمیترسی بقیه ازت سبقت بگیرن؟ 449 00:21:01,120 --> 00:21:02,279 من اعتماد به نفسم بالا ست 450 00:21:02,680 --> 00:21:03,799 اگه به خاطر یه چند روز 451 00:21:03,799 --> 00:21:05,640 ازم سبقت بگیرن 452 00:21:06,039 --> 00:21:06,640 حدس میزنم 453 00:21:06,640 --> 00:21:07,319 حقم باشه 454 00:21:08,999 --> 00:21:09,479 باشه 455 00:21:13,120 --> 00:21:14,160 پس داری روی 456 00:21:14,160 --> 00:21:15,279 پروژه الکس کار میکنی, مگه نه؟ 457 00:21:16,319 --> 00:21:18,360 بهم گفت یکی رو بهش معرفی کردی 458 00:21:20,039 --> 00:21:20,640 شیا تیانه, مگه نه؟ 459 00:21:21,719 --> 00:21:22,120 آره 460 00:21:22,519 --> 00:21:23,239 شیا تیانه 461 00:21:24,440 --> 00:21:26,079 مگه تواناییش به تو هم ثابت نشد؟ 462 00:21:26,279 --> 00:21:26,799 آره 463 00:21:27,039 --> 00:21:28,600 میدونم با استعداده 464 00:21:28,600 --> 00:21:29,719 ولی نمیخوام 465 00:21:29,719 --> 00:21:31,920 به خاطر دلایل شخصیت یه کاری کنی شرکت ضرر کنه 466 00:21:33,640 --> 00:21:34,680 این طرحیه که 467 00:21:34,680 --> 00:21:36,160 میخوای انجامش بدی؟ 468 00:21:36,440 --> 00:21:37,880 فقط یه یادبود ازش میمونه 469 00:21:38,039 --> 00:21:38,880 درضمن 470 00:21:39,360 --> 00:21:40,880 این یادبود چه ربطی به تو داره؟ 471 00:21:41,920 --> 00:21:42,759 چه ارزشی داره؟ 472 00:21:43,039 --> 00:21:44,239 چه سودی به شرکت میرسونه؟ 473 00:21:45,640 --> 00:21:45,960 و 474 00:21:46,319 --> 00:21:47,600 فکر میکنی فرصت گیر اوردن برای کار با شرکت های بزرگ 475 00:21:47,600 --> 00:21:48,640 همینجوری به راحتی به دست میاد؟ 476 00:21:49,039 --> 00:21:49,759 اگه من جای شیا تیان بودم 477 00:21:49,759 --> 00:21:50,759 حتما به خاطر این کارت 478 00:21:51,319 --> 00:21:52,360 سرزنشت میکردم 479 00:21:55,039 --> 00:21:56,120 تو چیزی از شیا تیان نمیدونی 480 00:21:56,120 --> 00:21:56,759 اونم نیستی 481 00:21:58,319 --> 00:22:00,039 یه شرکت استدلال های خودشو داره 482 00:22:00,360 --> 00:22:02,319 باید تلاش کنه و یه مقدار پول هزینه کنه 483 00:22:02,319 --> 00:22:04,039 تا پول خوبی در بیاره 484 00:22:04,680 --> 00:22:06,079 ولی شیا تیان تاجر نیست 485 00:22:07,239 --> 00:22:08,600 طراحه 486 00:22:09,360 --> 00:22:10,319 دنبال سود هنگفت نیست 487 00:22:10,600 --> 00:22:11,319 به علاوه 488 00:22:11,519 --> 00:22:13,319 روی سود کدوم شرکت تاثیر گذاشته؟ 489 00:22:14,440 --> 00:22:15,079 بذار باهات رو راست باشم 490 00:22:15,640 --> 00:22:16,880 میتونی کل پروژه شنگ رو برداری 491 00:22:17,120 --> 00:22:19,039 از هر کارمندی هم دوست داری کار بکش 492 00:22:19,039 --> 00:22:19,840 ازت چیزی نمیپرسم 493 00:22:20,319 --> 00:22:21,120 برای همین 494 00:22:21,120 --> 00:22:22,479 امروز اومدی اینجا مگه نه؟ 495 00:22:24,079 --> 00:22:25,200 ولی تو یه تاجری 496 00:22:25,840 --> 00:22:26,840 تو همش داری خودتو 497 00:22:26,840 --> 00:22:28,319 فدا میکنی 498 00:22:29,239 --> 00:22:29,799 اون اصلا متوجه میشه؟ 499 00:22:31,279 --> 00:22:33,120 رابطه ام با شیا تیان 500 00:22:33,120 --> 00:22:34,479 یه رابطه کاریه 501 00:22:36,120 --> 00:22:36,999 فرض کن من یه سرمایه گذارم 502 00:22:37,600 --> 00:22:38,479 شاید 503 00:22:39,360 --> 00:22:40,519 هر چی که دارمو 504 00:22:40,519 --> 00:22:41,440 از دست بدم 505 00:22:42,360 --> 00:22:43,160 ولی میخوام شانس مو امتحان کنم 506 00:23:29,479 --> 00:23:30,719 تموم شد 507 00:23:30,920 --> 00:23:34,079 فقط دو روز دیگه مونده 508 00:23:34,920 --> 00:23:36,479 هیجده دسامبر 509 00:23:36,479 --> 00:23:38,719 امیدوارم اون روز هیچ اتفاقی نیوفته 510 00:23:38,719 --> 00:23:40,039 هیجده دسامبر 511 00:23:40,640 --> 00:23:42,239 تولد شو زه هاو 512 00:23:44,440 --> 00:23:45,880 بعد از جدایی 513 00:23:46,640 --> 00:23:47,640 دیگه بهش 514 00:23:47,640 --> 00:23:49,120 فکر نکردم 515 00:23:49,319 --> 00:23:49,880 کار بسه 516 00:23:50,039 --> 00:23:51,759 دیگه نمیخوام به یادش بیوفتم 517 00:23:52,400 --> 00:23:55,160 میخوام همه چیو تموم کنم 518 00:23:56,440 --> 00:23:57,120 خیلی زیاده؟ 519 00:23:57,719 --> 00:23:58,400 خسته شدی؟ 520 00:23:59,479 --> 00:24:00,079 اوهوم 521 00:24:05,079 --> 00:24:05,719 خیلی زیاده 522 00:24:06,759 --> 00:24:07,079 زود باش 523 00:24:36,400 --> 00:24:37,479 باورم نمیشه 524 00:24:38,039 --> 00:24:39,120 دختر به این بی ادبی رو دوست دارم 525 00:24:40,479 --> 00:24:42,840 وقتی میبینمش قلبم تند تند میزنه 526 00:24:43,880 --> 00:24:44,519 خب, همه چی تموم شد 527 00:24:45,160 --> 00:24:46,840 الان داره بد ترم میشه 528 00:24:50,799 --> 00:24:52,279 سونگ خیلی خوشگل تر شده 529 00:24:54,519 --> 00:24:55,160 سونگ 530 00:24:55,680 --> 00:24:56,120 هوم؟ 531 00:24:57,200 --> 00:24:58,160 میشه یه لطفی در حقم کنی؟ 532 00:24:58,440 --> 00:24:59,079 چیه؟ 533 00:25:00,039 --> 00:25:01,120 اسم مو صدا کن 534 00:25:07,239 --> 00:25:07,880 سونگ 535 00:25:08,840 --> 00:25:09,920 اینا همش مال توئه 536 00:25:13,400 --> 00:25:13,960 یواش بخور 537 00:25:14,999 --> 00:25:15,799 سخت نگیر 538 00:25:16,880 --> 00:25:17,719 عصبانیم نباش 539 00:25:18,999 --> 00:25:20,920 با اینکه وقتی عصبانی میشی 540 00:25:21,440 --> 00:25:22,279 هنوزم خوشگلی 541 00:25:37,680 --> 00:25:38,279 الو رئیس 542 00:25:38,680 --> 00:25:40,680 تمام مناقصه کننده ها 543 00:25:40,680 --> 00:25:41,840 شرکت دارن 544 00:25:41,960 --> 00:25:43,039 رقابت شون خیلی تنگاتنگه 545 00:25:43,039 --> 00:25:44,559 اصلا شبیه 546 00:25:44,559 --> 00:25:45,440 استودیو شیا سونگ نیستن 547 00:25:46,319 --> 00:25:46,600 باشه 548 00:25:46,840 --> 00:25:47,360 که اینطور 549 00:26:04,872 --> 00:26:07,528 اطلاعات شرکت ها 550 00:26:10,280 --> 00:26:12,968 اطلاعات استودیو شیا سونگ 551 00:26:15,160 --> 00:26:17,768 هیجده دسامبر 552 00:26:27,362 --> 00:26:29,882 نمیشه بگی عشقه 553 00:26:30,762 --> 00:26:33,042 میخوام مراقبت باشم 554 00:26:34,962 --> 00:26:38,162 میخوام باهات حرف بزنم 555 00:26:40,882 --> 00:26:43,002 تو خیابونا پر از برگه 556 00:26:44,282 --> 00:26:46,802 میخوام یه بهونه پیدا کنم 557 00:26:48,522 --> 00:26:52,282 تا دوباره باهات حرف بزنم 558 00:26:54,162 --> 00:26:57,122 با قلبی روشن 559 00:26:57,762 --> 00:27:00,682 چند سال گذشته 560 00:27:01,962 --> 00:27:05,562 تا اینکه دوباره اومدی 561 00:27:07,802 --> 00:27:10,402 بین عکس های قدیمی 562 00:27:11,202 --> 00:27:13,402 من و تو 563 00:27:14,162 --> 00:27:17,242 بهم 564 00:27:17,682 --> 00:27:19,282 قول دادیم 565 00:27:27,482 --> 00:27:29,682 من و تو 566 00:27:30,762 --> 00:27:33,562 قول دادیم 567 00:27:34,642 --> 00:27:36,762 بدون هم نباشیم 568 00:27:36,762 --> 00:27:40,842 عشق خوشحاله 569 00:27:41,362 --> 00:27:44,362 باید ولت کنم تا بری 570 00:27:44,682 --> 00:27:47,962 دیگه بهم مدیون نیستیم 571 00:27:48,362 --> 00:27:53,962 وقتی دوباره باد بوزه 572 00:27:55,080 --> 00:28:01,280 وقتی دیگه خواب تو نبینم 573 00:28:01,682 --> 00:28:04,882 وقتی بعد از همه چی دوباره میبینمت 574 00:28:05,562 --> 00:28:08,082 میخوام 575 00:28:08,482 --> 00:28:10,762 همونی باشم که 576 00:28:11,562 --> 00:28:15,202 مال توئه 577 00:28:15,482 --> 00:28:21,482 وقتی دوباره باد بوزه 578 00:28:22,282 --> 00:28:28,282 تو آخرین رویا ام, تو نرفتی 579 00:28:28,922 --> 00:28:32,282 بعد از پشیمونی ها, بعد از عاشقی ها 580 00:28:32,282 --> 00:28:35,322 وقتی برمیگردم 581 00:28:35,642 --> 00:28:37,762 هیچ بهونه ای نیست 582 00:28:38,882 --> 00:28:40,642 بعد از اینکه حرفامونو زدیم 583 00:28:42,042 --> 00:28:44,482 برگشتم 584 00:28:45,562 --> 00:28:49,242 سر چهار راه 585 00:28:52,402 --> 00:28:55,202 شاید 586 00:28:55,882 --> 00:28:58,202 میتونستم همونی باشم که 587 00:28:58,842 --> 00:29:01,722 مال توئه 588 00:29:02,319 --> 00:29:03,920 اومدم یه نگاهی به اینجا بندازم 589 00:29:04,479 --> 00:29:05,479 و چند تا عکس بگیرم 590 00:29:09,319 --> 00:29:10,640 طرح مناقصه ات چطور پیش میره؟ 591 00:29:10,640 --> 00:29:13,239 هر چی باشه, الکس چیز خوبی میخواد 592 00:29:13,640 --> 00:29:15,079 اساس طرح تموم شد 593 00:29:15,559 --> 00:29:17,200 با توجه به بلوک قدیمی 594 00:29:17,600 --> 00:29:19,160 میخوام سبک انگور چینی رو روش پیاده کنم 595 00:29:19,400 --> 00:29:20,640 سه تا بلوک اصلی داره 596 00:29:21,039 --> 00:29:22,840 بلوک آ میشه کافی شاپ و رستوران 597 00:29:23,279 --> 00:29:24,880 بلوک ب میشه کتاب فروشی و محصولات فرهنگی 598 00:29:25,160 --> 00:29:26,559 و بلوک ث میشه ترند های لایف استایل 599 00:29:27,759 --> 00:29:31,360 ...خب همش عین انگور چینی شاخه شاخه 600 00:29:31,360 --> 00:29:32,519 شوخی میکنی؟ 601 00:29:34,120 --> 00:29:35,960 هشت تا از ده شرکت به همین چیزی که فکر میکنی فکر میکنن 602 00:29:37,239 --> 00:29:38,680 یه بلوک قدیمی شاخه شاخه 603 00:29:38,680 --> 00:29:40,640 اول از هر چیزی به ذهن آدم همین سبک و سیاق میاد 604 00:29:41,719 --> 00:29:43,519 هفت تا شرکت قراره تو مناقصه باشن 605 00:29:44,120 --> 00:29:45,120 از نظر اندازه و هزینه 606 00:29:45,120 --> 00:29:46,079 حتی نمیتونی به پای شیدا برسی 607 00:29:46,519 --> 00:29:47,440 تو سبک شاخه شاخه عین انگور چینی 608 00:29:47,440 --> 00:29:48,479 نمیتونی به پای تی آرت برسی 609 00:29:49,440 --> 00:29:50,279 از نظر ادبی و هنری 610 00:29:50,279 --> 00:29:51,880 بازم نمیتونی به پای سبک هونگ چنگ برسی 611 00:29:52,200 --> 00:29:54,160 به نظرت با این طرح دستی دستی 612 00:29:54,440 --> 00:29:55,519 خودتو توی چاه نمیندازی؟ 613 00:30:04,640 --> 00:30:05,960 این یه پروژه معمولی نیست 614 00:30:06,479 --> 00:30:07,279 الکس گفت 615 00:30:07,279 --> 00:30:08,799 اگه پروژه خوب بشه 616 00:30:09,120 --> 00:30:11,079 احتمالا برای جایزه ای دی ای میفرستش 617 00:30:12,400 --> 00:30:13,559 نیت اصلی تو فراموش نکن 618 00:30:33,120 --> 00:30:34,479 یادمه گفتی 619 00:30:34,479 --> 00:30:35,799 میخوای 620 00:30:35,799 --> 00:30:37,279 تو دل شهر 621 00:30:37,279 --> 00:30:38,279 یه چیز خلاق بسازی 622 00:30:53,799 --> 00:30:55,120 میدونم توانایی شو داری 623 00:31:03,039 --> 00:31:05,039 ساده, پاک 624 00:31:06,079 --> 00:31:08,120 نشون بده تو زندگی دنبال آرامشی 625 00:31:29,360 --> 00:31:30,160 مرسی 626 00:32:58,920 --> 00:33:00,319 عکسی که برات فرستادم 627 00:33:00,319 --> 00:33:02,759 مال یکی از دوستامه 628 00:33:03,360 --> 00:33:05,319 میتونی از روش الهام بگیری 629 00:33:15,479 --> 00:33:16,600 این وب سایت 630 00:33:16,600 --> 00:33:19,120 تم های خاصی داره 631 00:33:19,759 --> 00:33:21,880 میتونی ازش ایده بگیری 632 00:33:31,319 --> 00:33:32,279 فکر کنم دومین کاری که فرستادی 633 00:33:32,279 --> 00:33:33,440 چیز خوبیه 634 00:33:33,440 --> 00:33:34,279 شو زه هاو 635 00:33:34,279 --> 00:33:35,200 ...تو 636 00:33:36,640 --> 00:33:36,999 الو 637 00:33:37,640 --> 00:33:38,160 شیا تیان 638 00:33:38,880 --> 00:33:39,600 منم 639 00:33:47,079 --> 00:33:48,279 ببخشید 640 00:33:48,920 --> 00:33:50,680 داشتم راجب کار حرف میزدم 641 00:33:50,680 --> 00:33:51,120 خب 642 00:33:55,039 --> 00:33:56,719 موقع جواب دادن ندیدم کی زنگ زده 643 00:33:57,600 --> 00:33:58,200 ببخشید 644 00:34:03,400 --> 00:34:03,960 ساعت چنده؟ 645 00:34:06,279 --> 00:34:06,999 دوازده 646 00:34:10,679 --> 00:34:12,039 سرت شلوغه؟ 647 00:34:12,400 --> 00:34:13,119 آره 648 00:34:13,119 --> 00:34:13,920 داشتم کار میکردم 649 00:34:14,519 --> 00:34:15,479 و زیاد نخوابیدم 650 00:34:15,720 --> 00:34:17,039 برای همین گیج میزنم 651 00:34:17,360 --> 00:34:17,920 اوه 652 00:34:18,880 --> 00:34:19,400 خب 653 00:34:20,079 --> 00:34:20,999 زود بگیر بخواب 654 00:34:21,280 --> 00:34:21,880 و تا دیر وقت بیدار نمون 655 00:34:23,599 --> 00:34:23,880 باشه 656 00:34:24,360 --> 00:34:25,519 بعد از اینکه اینو تموم کنم میخوابم 657 00:34:27,920 --> 00:34:30,119 میخوام یه چیز خوب بهت بگم 658 00:34:31,240 --> 00:34:32,599 ولی نمیتونم 659 00:34:33,840 --> 00:34:35,800 اگه رابطه چند تا مرحله داشته باشه 660 00:34:37,079 --> 00:34:38,679 ما الان تو کدوم مرحله شیم؟ 661 00:34:41,360 --> 00:34:42,199 بعد از اینکه ازدواج کنیم 662 00:34:42,920 --> 00:34:44,599 بازم همچین چیزی اتفاق میوفته؟ 663 00:34:46,159 --> 00:34:47,400 اگه باهم باشیم 664 00:34:48,240 --> 00:34:49,119 اوضاع بهتر میشه؟ 665 00:34:52,240 --> 00:34:52,519 ...من 666 00:34:52,519 --> 00:34:53,400 دوست دارم 667 00:34:54,639 --> 00:34:55,360 منم همینطور 668 00:34:56,360 --> 00:34:56,960 خب 669 00:34:57,280 --> 00:34:58,119 زود بگیر بخواب 670 00:34:59,199 --> 00:34:59,720 شبت بخیر 671 00:35:00,599 --> 00:35:01,039 اوهوم 672 00:35:01,720 --> 00:35:02,199 شب بخیر 673 00:35:18,840 --> 00:35:19,800 ما چند وقته باهم قرار میذاریم 674 00:35:20,760 --> 00:35:22,240 ولی این اولین باری بود که به شیا تیان از ته دلم 675 00:35:22,240 --> 00:35:23,119 نگفتم دوست دارم 676 00:35:24,559 --> 00:35:25,679 حس میکنم خیلی خسته شدم 677 00:35:26,880 --> 00:35:29,199 برای عاشق های کل دنیا همچین اتفاقی میوفته؟ 678 00:35:30,159 --> 00:35:31,920 حتی اگه نگن دوست دارم 679 00:35:32,400 --> 00:35:33,519 بازم با حرف هاشون 680 00:35:33,800 --> 00:35:35,119 رابطه شونو نگه میدارن؟ 681 00:35:36,840 --> 00:35:38,999 ولی قراره تا آخر عمر کنار هم بمونیم 682 00:35:39,999 --> 00:35:42,320 نکنه مسئله زمانه؟ 683 00:35:43,999 --> 00:35:44,840 یعنی شیا تیانم 684 00:35:45,800 --> 00:35:47,280 عین من همین حس رو داره؟ 685 00:35:47,304 --> 00:37:47,304 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 686 00:36:12,802 --> 00:36:14,442 687 00:36:14,442 --> 00:36:16,242 688 00:36:16,242 --> 00:36:19,522 689 00:36:20,202 --> 00:36:21,882 690 00:36:22,762 --> 00:36:26,442 691 00:36:27,602 --> 00:36:28,962 692 00:36:28,962 --> 00:36:31,082 693 00:36:31,082 --> 00:36:34,122 694 00:36:34,762 --> 00:36:37,162 695 00:36:37,402 --> 00:36:40,442 696 00:37:04,590 --> 00:37:07,110 697 00:37:07,990 --> 00:37:10,270 698 00:37:12,190 --> 00:37:15,390 699 00:37:18,110 --> 00:37:20,230 700 00:37:21,510 --> 00:37:24,030 701 00:37:25,750 --> 00:37:29,510 702 00:37:31,390 --> 00:37:34,350 ♪The light within my heart♪ 703 00:37:34,990 --> 00:37:37,910 704 00:37:39,190 --> 00:37:42,790 705 00:37:45,030 --> 00:37:47,630 706 00:37:48,430 --> 00:37:50,630 707 00:37:51,390 --> 00:37:54,470 708 00:37:54,910 --> 00:37:56,510 709 00:37:58,390 --> 00:38:03,990 710 00:38:05,110 --> 00:38:11,310 711 00:38:11,710 --> 00:38:14,910 712 00:38:15,590 --> 00:38:18,110 713 00:38:18,510 --> 00:38:20,790 714 00:38:21,590 --> 00:38:24,390 715 00:38:32,670 --> 00:38:35,110 716 00:38:35,910 --> 00:38:38,430 717 00:38:40,270 --> 00:38:44,030 718 00:38:45,550 --> 00:38:48,350 719 00:38:49,030 --> 00:38:51,630 720 00:38:52,390 --> 00:38:55,270 721 00:38:55,790 --> 00:38:57,790 51322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.