All language subtitles for Discovery.of.Romance.E21.KoreFaa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,462 --> 00:01:05,446 تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 2 00:00:22,542 --> 00:00:24,060 3 00:00:24,060 --> 00:00:28,581 4 00:00:28,582 --> 00:00:32,326 5 00:00:34,542 --> 00:00:36,502 6 00:00:36,502 --> 00:00:41,302 7 00:00:41,302 --> 00:00:44,302 8 00:00:44,302 --> 00:00:48,670 9 00:00:48,820 --> 00:00:50,302 10 00:00:50,302 --> 00:00:53,262 11 00:00:53,262 --> 00:00:56,190 12 00:00:56,262 --> 00:00:59,766 13 00:01:00,862 --> 00:01:02,102 14 00:01:02,102 --> 00:01:05,446 15 00:01:05,446 --> 00:01:10,160 اکتشاف عشق 16 00:01:10,160 --> 00:01:14,360 عاشق ها در نهایت تبدیل به دو تا دوست میشن 17 00:01:14,360 --> 00:01:16,640 قسمت 21 18 00:01:17,559 --> 00:01:19,719 آخرین چیزی که میخواد حل و فصلش کنه 19 00:01:20,119 --> 00:01:22,472 وجدان شه 20 00:01:23,039 --> 00:01:24,767 تو رو ول کرد 21 00:01:26,199 --> 00:01:27,639 و خودش رفت 22 00:01:46,080 --> 00:01:49,212 خب, یجورایی پیچیده ست 23 00:01:52,720 --> 00:01:54,820 انسان پیچیده ست 24 00:01:55,279 --> 00:01:57,151 اون آدم خوبی نیست 25 00:02:00,759 --> 00:02:01,768 دکتر گوان 26 00:02:02,440 --> 00:02:06,136 واقعا میخوای من از شر زخمم خلاص شم؟ 27 00:02:07,559 --> 00:02:08,559 اوهوم 28 00:02:08,999 --> 00:02:09,999 باشه 29 00:02:10,920 --> 00:02:12,960 لطفا, منو از شر این زخم خلاص کن 30 00:02:13,439 --> 00:02:14,439 میخواستم بعد از اینکه داداش مو دیدم 31 00:02:14,920 --> 00:02:17,140 از شر این خلاص شم 32 00:02:18,200 --> 00:02:19,303 ولی انگار 33 00:02:20,399 --> 00:02:21,888 یه امید واهی یه 34 00:02:23,999 --> 00:02:25,727 لطفا این کارو برام بکن 35 00:02:27,679 --> 00:02:28,960 باشه 36 00:02:28,960 --> 00:02:31,200 پس برو خونه و استراحت کن 37 00:02:31,200 --> 00:02:33,600 فردا عملت میکنم 38 00:02:34,240 --> 00:02:35,536 مرسی, دکتر گوان 39 00:02:38,360 --> 00:02:39,360 بخور 40 00:03:26,360 --> 00:03:28,663 وقتی بزرگ شدم دکتر میشم 41 00:03:28,839 --> 00:03:30,159 زخم تو خوب میکنم 42 00:03:32,159 --> 00:03:34,319 آخرین چیزی که میخواد حل و فصلش کنه 43 00:03:35,080 --> 00:03:37,144 وجدان شه 44 00:03:37,719 --> 00:03:39,111 تو رو ول کرد 45 00:03:40,800 --> 00:03:42,240 و خودش رفت 46 00:03:46,480 --> 00:03:50,799 داداش شوآن, اگه اینجوری حس بهتری بهت دست میده 47 00:03:50,800 --> 00:03:52,864 پس کمک تو قبول میکنم 48 00:03:53,879 --> 00:03:56,567 عمل میکنم 49 00:04:14,839 --> 00:04:19,358 نمیدونم از کی, ولی وقتی گریه میکنی و اشک میریزی چشمای منم پر از اشک میشه 50 00:04:19,359 --> 00:04:21,839 کیه که میخواد تو رو گریون ببینه؟ 51 00:04:21,839 --> 00:04:24,767 هر روز دوست دارم صورت تو خندون ببینم 52 00:04:26,039 --> 00:04:27,039 این چیه؟ 53 00:04:27,039 --> 00:04:28,179 اصلا من نیستم 54 00:04:28,599 --> 00:04:29,599 عوضش کن 55 00:04:35,080 --> 00:04:35,840 سونگ 56 00:04:35,840 --> 00:04:36,799 برات توالت جدید گرفتم 57 00:04:36,799 --> 00:04:37,521 ولی فکر کنم خوشت نیومد 58 00:04:37,521 --> 00:04:38,799 این دفعه یه کادوی جدید برات گرفتم 59 00:04:38,799 --> 00:04:40,440 مگه هر روز با چوب ها سر و کار نمیزنی؟ 60 00:04:40,440 --> 00:04:42,000 حتما گردنت خیلی آسیب میبینه و خسته میشی 61 00:04:42,000 --> 00:04:47,200 با این ماساژور, حس میکنی پر انرژی تر و بهتر شدی 62 00:04:47,200 --> 00:04:47,839 دیگه خسته نمیشی 63 00:04:47,839 --> 00:04:48,979 چی کار میکنی؟ 64 00:04:49,320 --> 00:04:50,880 تو فکر زندگیمم 65 00:04:50,880 --> 00:04:51,479 چی قایم کردی؟ 66 00:04:51,479 --> 00:04:51,960 زود باش 67 00:04:51,960 --> 00:04:52,719 بذار ببینم 68 00:04:52,719 --> 00:04:53,960 این چیه؟ 69 00:04:53,960 --> 00:04:55,320 از این تفنگا گرفتی؟ 70 00:04:55,320 --> 00:04:56,680 این روزا خیلی محبوب شده 71 00:04:56,680 --> 00:04:57,360 از کجا گرفتیش؟ 72 00:04:57,360 --> 00:04:58,279 بذار امتحانش کنم 73 00:04:58,279 --> 00:05:00,000 چند روزه بدنم کوفته شده 74 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 اینجا 75 00:05:01,000 --> 00:05:01,359 اینجا 76 00:05:01,359 --> 00:05:01,599 اوه 77 00:05:01,599 --> 00:05:02,200 آره 78 00:05:02,200 --> 00:05:02,799 همینجا 79 00:05:02,799 --> 00:05:03,441 آره 80 00:05:03,441 --> 00:05:04,928 آه 81 00:05:12,520 --> 00:05:14,380 رو کسی کراش داری؟ 82 00:05:14,919 --> 00:05:15,919 آه 83 00:05:18,680 --> 00:05:20,540 حتما آدم عجیبیه 84 00:05:20,919 --> 00:05:23,719 چون سلیقه ات تو انتخاب زن خیلی بده 85 00:05:23,719 --> 00:05:26,456 سونگ, اون آدم تویی 86 00:05:26,760 --> 00:05:29,159 و, یه نصیحت از طرف من به تو 87 00:05:29,159 --> 00:05:32,719 اینجوری تاثیر گذار نیست 88 00:05:32,719 --> 00:05:34,080 ببین چی نوشتی 89 00:05:34,080 --> 00:05:36,039 نمیدونم از کی 90 00:05:36,039 --> 00:05:40,023 ولی وقتی گریه میکنی و اشک میریزی چشمای منم پر از اشک میشه 91 00:05:40,200 --> 00:05:41,080 یه کاری دارم. باید برم 92 00:05:41,080 --> 00:05:41,720 صبر کن تموم نشده بود 93 00:05:41,720 --> 00:05:43,039 اون تفنگه رو بده من 94 00:05:43,039 --> 00:05:44,279 لی دونگ هاو 95 00:05:44,279 --> 00:05:45,200 چقدر زود اومدی 96 00:05:45,200 --> 00:05:46,279 چی شده؟ 97 00:05:46,279 --> 00:05:47,279 هیچی 98 00:05:47,919 --> 00:05:49,799 اینا چیه؟ 99 00:05:49,799 --> 00:05:53,579 قرارت با مادر شوهرت چطور گذشت؟ 100 00:05:55,320 --> 00:05:57,048 توافق نامه قبل از ازدواج؟ 101 00:05:57,560 --> 00:05:59,540 مامان گوان شین نگرانه 102 00:06:00,039 --> 00:06:02,955 سند دارایی و تست قبل از ازدواج 103 00:06:03,039 --> 00:06:04,816 اوه, خدای من 104 00:06:05,120 --> 00:06:07,200 عجب دوره و زمونه ای شده ها 105 00:06:07,200 --> 00:06:09,647 برای چی یه همچین کاری کرده؟ 106 00:06:11,320 --> 00:06:12,320 آره 107 00:06:13,200 --> 00:06:16,032 منم حس میکنم یکم عجیبه 108 00:06:17,640 --> 00:06:18,479 زیاد بهش فکر نکن 109 00:06:18,479 --> 00:06:20,880 تو که ماه دیگه ازدواج نمیکنی 110 00:06:20,880 --> 00:06:24,799 باید وقت بذاری تا به اون عادت کنی 111 00:06:24,799 --> 00:06:26,000 هوم؟ 112 00:06:26,000 --> 00:06:26,760 اوه 113 00:06:26,760 --> 00:06:28,479 امروز یو هوی بهم زنگ زد 114 00:06:28,479 --> 00:06:31,359 گفت کار مهمان خانه تموم شده 115 00:06:31,359 --> 00:06:33,520 فردا میتونیم بریم و یه نگاهی بهش بندازیم 116 00:06:33,520 --> 00:06:34,039 هوم؟ 117 00:06:34,039 --> 00:06:35,039 بخند 118 00:06:35,039 --> 00:06:36,527 این اولین پروژه مونه 119 00:06:54,839 --> 00:06:55,880 میخوام بیهوش ات کنم 120 00:06:55,880 --> 00:06:57,680 ممکنه یکم دردت بگیره 121 00:06:57,680 --> 00:06:58,680 آروم باش 122 00:06:59,880 --> 00:07:00,880 باشه 123 00:07:21,159 --> 00:07:22,719 عملت موفقیت آمیز بود 124 00:07:22,719 --> 00:07:25,119 جای زخمت از بین رفته 125 00:07:26,200 --> 00:07:27,200 باشه 126 00:07:28,159 --> 00:07:29,080 چی شده؟ 127 00:07:29,080 --> 00:07:32,039 چرا فکر میکنم حالت خوب نیست؟ 128 00:07:32,039 --> 00:07:34,104 عمل آسونی بود 129 00:07:34,680 --> 00:07:37,799 زخمم از بین رفت 130 00:07:39,839 --> 00:07:43,776 نمیدونم چرا انقدر لجبازی کردم 131 00:07:45,039 --> 00:07:45,719 اوهوم 132 00:07:45,719 --> 00:07:47,479 عمل لی لی یادته؟ 133 00:07:47,479 --> 00:07:49,735 عمل تو از عمل لی لی هم آسون تر بود 134 00:07:49,880 --> 00:07:51,599 هر موقع خواستی میتونی از اینجا مرخص شی 135 00:07:51,599 --> 00:07:54,399 فقط هنوز عوارض بیهوشی کاملا برطرف نشده 136 00:07:54,399 --> 00:07:56,019 یکم سر گیجه میگیری 137 00:07:56,440 --> 00:07:58,000 باید استراحت کنی 138 00:07:58,839 --> 00:07:59,839 باشه 139 00:08:00,839 --> 00:08:02,760 جای زخمت باید بسته بمونه 140 00:08:02,760 --> 00:08:05,520 پس لطفا چند وقت یه بار بیا بیمارستان 141 00:08:05,520 --> 00:08:06,520 باشه 142 00:08:06,880 --> 00:08:08,479 گشنته؟ 143 00:08:08,479 --> 00:08:09,599 پایین بیمارستان کانگی میفروشن 144 00:08:09,599 --> 00:08:12,048 برات میارم 145 00:08:12,719 --> 00:08:13,719 گشنم نیست 146 00:08:14,640 --> 00:08:16,140 میخوام استراحت کنم 147 00:08:45,519 --> 00:08:48,359 خب, استراحت کن 148 00:08:48,359 --> 00:08:50,039 بعد از ساعت کاری میام بهت سر میزنم 149 00:08:53,599 --> 00:08:54,599 دکتر گوان 150 00:08:56,599 --> 00:08:59,960 میشه یه لیوان آب بهم بدی؟ 151 00:08:59,960 --> 00:09:00,960 باشه 152 00:09:07,440 --> 00:09:08,759 حالا که 153 00:09:08,759 --> 00:09:10,839 نمیخوای بهم بگی 154 00:09:10,839 --> 00:09:11,839 که کی هستی 155 00:09:12,639 --> 00:09:13,639 پس وقتی 156 00:09:14,200 --> 00:09:15,960 شجاعت پیدا کنم 157 00:09:15,960 --> 00:09:18,888 بهت میگم که من کیم 158 00:09:31,999 --> 00:09:33,040 وای, شیا تیان 159 00:09:33,040 --> 00:09:34,144 ببین 160 00:09:35,920 --> 00:09:40,432 پس اینه... بوی موفقیت رو حس میکنم 161 00:09:41,160 --> 00:09:41,760 خب 162 00:09:41,760 --> 00:09:43,839 همش به خاطر تلاش های شماست 163 00:09:43,839 --> 00:09:45,599 و این اولین پروژه تونه 164 00:09:45,599 --> 00:09:47,087 ازش لذت ببرید 165 00:09:47,440 --> 00:09:49,160 ما دیده مون رعنا شده 166 00:09:49,160 --> 00:09:50,719 همچین حسی نداریم 167 00:09:50,719 --> 00:09:53,119 متاسفانه, بعد از بررسی های امروز 168 00:09:53,119 --> 00:09:54,879 دیگه باهم کاری نداریم 169 00:09:54,879 --> 00:09:55,920 کی گفت؟ 170 00:09:55,920 --> 00:09:58,519 اسم تون تا ابد اینجا میمونه 171 00:09:58,519 --> 00:09:59,519 آره 172 00:09:59,519 --> 00:10:00,320 راستی 173 00:10:00,320 --> 00:10:01,560 یه دوربین گرفتم 174 00:10:01,560 --> 00:10:03,920 میخوای چند تا عکس بگیری؟ 175 00:10:03,920 --> 00:10:06,127 به عنوان سوغاتی براشون میفرستم 176 00:10:06,359 --> 00:10:07,359 هی 177 00:10:07,960 --> 00:10:10,215 شو زه هاو نمیاد؟ 178 00:10:12,040 --> 00:10:13,540 فکر کنم داره میاد 179 00:10:16,160 --> 00:10:17,160 خب 180 00:10:17,800 --> 00:10:18,560 یو هوی 181 00:10:18,560 --> 00:10:19,807 دستشویی کجاست؟ 182 00:10:20,560 --> 00:10:23,400 میشه بهم نشون بدی؟ 183 00:10:23,400 --> 00:10:24,320 بهت نشون میدم 184 00:10:24,320 --> 00:10:25,119 تو به کارت برس 185 00:10:25,119 --> 00:10:26,239 من باید برم 186 00:10:26,239 --> 00:10:26,880 زود باش 187 00:10:26,880 --> 00:10:27,839 کجا با این عجله؟ 188 00:10:27,839 --> 00:10:28,839 اونجاست 189 00:10:36,160 --> 00:10:37,320 تبریک میگم 190 00:10:37,320 --> 00:10:39,384 بالاخره نتیجه کار تو دیدی 191 00:10:41,839 --> 00:10:42,839 مرسی 192 00:10:53,280 --> 00:10:54,160 بریم 193 00:10:54,160 --> 00:10:55,300 یه نگاهی به داخل بنداز 194 00:11:22,759 --> 00:11:25,219 پنج سال پیش, وقتی شو زه هاو رو دیدم 195 00:11:25,479 --> 00:11:26,871 همه چی به طور تصادفی اتفاق افتاد 196 00:11:28,080 --> 00:11:29,940 با اینکه نه خبری از خواستگاری 197 00:11:30,239 --> 00:11:31,239 و حلقه ای بود 198 00:11:31,920 --> 00:11:33,119 ولی شک نداشتیم 199 00:11:33,119 --> 00:11:35,807 باهم ازدواج میکنیم 200 00:11:36,162 --> 00:11:39,520 حس تو قایم کن 201 00:11:39,520 --> 00:11:43,242 این دفعه میخوام بگم 202 00:11:43,242 --> 00:11:45,242 تا بدونی 203 00:11:45,242 --> 00:11:51,361 جات تو قلبمه 204 00:11:51,362 --> 00:11:55,402 و پیدات کردم 205 00:11:55,402 --> 00:12:00,519 همچنین خودمم درک میکنم 206 00:12:00,520 --> 00:12:04,041 لحظه هایی که با تو داشتم 207 00:12:04,042 --> 00:12:07,640 خیلی برام با ارزشه 208 00:12:07,640 --> 00:12:11,922 و متوجه شدم 209 00:12:11,922 --> 00:12:16,770 با شادی و آینده شاد 210 00:12:16,962 --> 00:12:20,561 میخوام نگهت دارم 211 00:12:20,562 --> 00:12:28,801 وقتی دوباره تو زندگیم ظاهر میشی 212 00:12:28,802 --> 00:12:32,402 دوباره 213 00:12:32,922 --> 00:12:35,122 میدونم 214 00:12:35,122 --> 00:12:41,362 نمیتونم از دستت بدم 215 00:12:46,239 --> 00:12:47,560 آه 216 00:12:47,560 --> 00:12:49,960 تیم شیا تیان داره روز به روز بزرگ تر میشه 217 00:12:49,960 --> 00:12:51,119 آره 218 00:12:51,119 --> 00:12:53,375 من بیشتر از تو کار میکنم 219 00:12:54,960 --> 00:12:55,920 هی 220 00:12:55,920 --> 00:12:58,639 در آینده, میتونیم یه خونه بزرگ بخریم 221 00:12:58,639 --> 00:12:59,081 خب 222 00:12:59,081 --> 00:13:01,359 بهتره یه راهروی طولانی داشته باشه 223 00:13:01,359 --> 00:13:04,156 اون وقت تو میتونی کارا تو بذاری اونجا 224 00:13:04,562 --> 00:13:06,562 تا بدونی 225 00:13:06,562 --> 00:13:12,681 جات تو قلبمه 226 00:13:12,682 --> 00:13:16,722 و پیدات کردم 227 00:13:16,722 --> 00:13:21,841 و خودمم درک کردم 228 00:13:21,842 --> 00:13:25,361 لحظه هایی که با تو داشتم 229 00:13:25,362 --> 00:13:28,962 برام خیلی با ارزشه 230 00:13:28,962 --> 00:13:33,242 و متوجه شدم 231 00:13:33,242 --> 00:13:38,090 با شادی و آینده 232 00:13:38,282 --> 00:13:41,881 میخوام نگهت دارم 233 00:13:41,882 --> 00:13:50,282 وقتی دوباره تو زندگیم ظاهر بشی 234 00:13:58,759 --> 00:14:00,839 خونه باید لب ساحل باشه 235 00:14:00,839 --> 00:14:03,384 تا بابام هر روز بتونه ماهی گیری کنه 236 00:14:03,599 --> 00:14:06,200 صبح ها, با صدای موج دریا بیدار میشیم 237 00:14:06,200 --> 00:14:08,680 و شب ها با همون صدا میخوابیم 238 00:14:08,680 --> 00:14:10,540 پنجره ها باید پنجره های فرانسوی باشه 239 00:14:10,759 --> 00:14:12,200 اینجوری 240 00:14:12,200 --> 00:14:14,960 روز های آفتابی و بارونی جلو دید مونه 241 00:14:14,960 --> 00:14:17,239 بهتره یه گلایدر تو خونه داشته باشیم (هواپیما بدون موتور) 242 00:14:17,239 --> 00:14:18,280 و بیرون 243 00:14:18,280 --> 00:14:22,311 یه بالکن چوبی درست کنیم 244 00:14:24,040 --> 00:14:26,239 و من یه میز بزرگ میخوام 245 00:14:26,239 --> 00:14:28,719 اونجوری میتونیم دوتایی روش طراحی کنیم 246 00:14:28,719 --> 00:14:30,759 بچه ها هم میتونن کنار مون بازی کنن 247 00:14:30,759 --> 00:14:31,815 بچه ها؟ 248 00:14:32,999 --> 00:14:34,400 خب بگو ببینم 249 00:14:34,400 --> 00:14:36,368 چند تا بچه میخوای؟ 250 00:14:37,119 --> 00:14:39,080 یه پسر و یه دختر 251 00:14:39,080 --> 00:14:39,720 چه حیف 252 00:14:39,720 --> 00:14:42,200 چیزی نیست که بتونیم خودمون راجبش تصمیم بگیریم 253 00:14:42,200 --> 00:14:44,599 اگه شیا تیان و شو زه هاو بخوان یه کاری کنن 254 00:14:44,599 --> 00:14:46,279 حتما انجام میشه 255 00:14:47,879 --> 00:14:51,719 خب... پوست شون باید به من بره و خوشگل بشن قد شون به تو 256 00:14:51,719 --> 00:14:52,639 پسره باید شبیه من بشه 257 00:14:52,639 --> 00:14:53,839 دختره شبیه تو 258 00:14:53,839 --> 00:14:54,999 چرا دختره شبیه من بشه؟ 259 00:14:54,999 --> 00:14:55,999 هوم 260 00:14:56,400 --> 00:14:57,040 خب 261 00:14:57,040 --> 00:14:58,800 اگه شبیه من بشه خوشگل میشه 262 00:14:58,800 --> 00:15:00,080 یه سگم میخوایم 263 00:15:00,080 --> 00:15:00,440 خب 264 00:15:00,440 --> 00:15:01,640 حیوون مهربونیه 265 00:15:02,440 --> 00:15:03,759 اونم شبیه تو باشه؟ 266 00:15:03,759 --> 00:15:04,680 اگه شبیه تو باشه خوشگله 267 00:15:04,680 --> 00:15:05,839 باشه. فرقی نداره 268 00:15:05,839 --> 00:15:09,631 ولی اسم شو میذاریم سامر (شیا تیان در ادبیات چینی میشه سامر) 269 00:16:05,879 --> 00:16:09,479 به نظرت آرزوی یه خونه با منظره دریا خیلی دور از ذهن نیست؟ 270 00:16:09,879 --> 00:16:11,400 من که اینجوری فکر نمیکنم 271 00:16:11,400 --> 00:16:12,599 مگه همین الان نگفتی؟ 272 00:16:12,599 --> 00:16:14,359 اگه شیا تیان و شو زه هاو بخوان یه کاری بکنن 273 00:16:14,359 --> 00:16:16,039 حتما انجام میشه 274 00:16:17,040 --> 00:16:18,359 آره 275 00:16:18,359 --> 00:16:19,639 پس تو طراحی ساختمون شو انجام بده 276 00:16:19,639 --> 00:16:21,560 منم طراحی داخلی شو انجام میدم 277 00:16:21,560 --> 00:16:23,240 خونه مون استودیو مونه 278 00:16:24,960 --> 00:16:26,207 قبوله 279 00:16:56,560 --> 00:16:58,239 چطوری؟ 280 00:16:58,239 --> 00:16:59,239 هوم؟ 281 00:16:59,639 --> 00:17:01,160 فکر کنم خوبی 282 00:17:01,160 --> 00:17:02,480 چاق تر شدی 283 00:17:04,680 --> 00:17:05,519 راحتی؟ 284 00:17:05,519 --> 00:17:06,519 آره؟ 285 00:17:07,840 --> 00:17:09,040 راحتی؟ 286 00:17:17,600 --> 00:17:19,472 این همونیه که من اوردم؟ 287 00:17:20,440 --> 00:17:21,440 آره 288 00:17:22,160 --> 00:17:24,560 باورم نمیشه تا الان نگهش داشته باشی 289 00:17:25,960 --> 00:17:28,319 به نظرت من چجور آدمیم؟ 290 00:17:28,319 --> 00:17:31,379 مگه نگفتی خودم نگهش دارم؟ 291 00:17:31,600 --> 00:17:34,096 یه لونه براش آماده کردم 292 00:17:34,759 --> 00:17:35,999 فضای اینجا وسیعه 293 00:17:35,999 --> 00:17:38,160 میتونه بدوئه و بازی کنه 294 00:17:38,160 --> 00:17:40,440 در آینده, حتما کلی مهمون میاد تا باهاش 295 00:17:40,440 --> 00:17:41,440 بازی کنه 296 00:17:42,200 --> 00:17:43,640 عین بهشت میمونه 297 00:17:44,999 --> 00:17:45,999 بیا 298 00:17:49,519 --> 00:17:50,519 بزرگ تر شدیا 299 00:17:52,168 --> 00:17:55,079 300 00:17:55,079 --> 00:17:58,007 اینجا چی کار میکنی؟ 301 00:17:58,360 --> 00:17:59,511 اسمش چیه؟ 302 00:18:01,479 --> 00:18:03,039 اسم نداره 303 00:18:13,120 --> 00:18:14,320 خیلی بامزه ست 304 00:18:22,600 --> 00:18:25,480 فکر کنم همه جا رو بررسی کردی, مگه نه؟ 305 00:18:26,802 --> 00:18:29,538 فقط میخوام مراقبت باشم 306 00:18:31,002 --> 00:18:34,842 میخوام باهات راه برم 307 00:18:36,922 --> 00:18:39,466 تو خیابون پر از برگه 308 00:18:40,320 --> 00:18:43,344 میخوام یه بهونه ای پیدا کنم 309 00:18:44,562 --> 00:18:49,074 تا دوباره باهات راه برم 310 00:18:49,680 --> 00:18:50,202 تبریک میگم 311 00:18:50,202 --> 00:18:53,754 312 00:18:56,640 --> 00:18:58,380 همکاری خوبی بود 313 00:19:01,279 --> 00:19:03,019 برای منم همینطور بود 314 00:19:03,842 --> 00:19:06,962 بین عکس های قدیمی 315 00:19:07,242 --> 00:19:09,882 من و تو 316 00:19:10,202 --> 00:19:13,722 بهم 317 00:19:13,722 --> 00:19:15,642 قول دادیم 318 00:19:17,202 --> 00:19:23,922 وقتی دوباره باد بوزه 319 00:19:23,922 --> 00:19:30,522 وقتی دیگه رویا نبینیم 320 00:19:30,522 --> 00:19:34,362 وقتی بعد از همه چی دوباره هم دیگه رو ببینیم 321 00:19:34,402 --> 00:19:37,320 هنوزم همونی باشیم 322 00:19:37,320 --> 00:19:40,056 که باید باشیم 323 00:19:40,360 --> 00:19:41,360 شیا تیان 324 00:19:41,799 --> 00:19:42,799 شیا تیان 325 00:19:42,799 --> 00:19:45,103 بدون من داری کجا میری؟ 326 00:19:47,920 --> 00:19:48,920 چی شده؟ 327 00:19:49,999 --> 00:19:51,968 آه 328 00:19:54,562 --> 00:19:57,586 تو خیابون راه میرم 329 00:19:58,922 --> 00:20:03,434 هیچوقت تنهات نمیذارم 330 00:20:04,202 --> 00:20:07,562 میخوام بگم عاشقتم 331 00:20:07,682 --> 00:20:10,802 ولی این چند کلمه 332 00:20:11,042 --> 00:20:14,441 همیشه دیر میشه 333 00:20:14,442 --> 00:20:16,842 و پشیمونی به بار میاره 334 00:20:21,920 --> 00:20:23,360 همه چی تموم شد؟ 335 00:20:26,120 --> 00:20:27,120 آره 336 00:20:27,482 --> 00:20:30,842 337 00:20:31,680 --> 00:20:32,927 به عنوان یه تعقیب کننده 338 00:20:35,319 --> 00:20:36,328 همه چی تموم شد 339 00:20:38,080 --> 00:20:41,680 340 00:20:43,840 --> 00:20:44,840 سامر 341 00:20:45,440 --> 00:20:46,440 بیا بریم 342 00:20:47,519 --> 00:20:48,519 زود باش 343 00:20:51,802 --> 00:20:58,402 وقتی که دوباره رویا تو نبینم 344 00:20:58,402 --> 00:21:02,242 وقتی بعد از همه چی دوباره هم دیگه رو ببینیم 345 00:21:02,282 --> 00:21:05,202 هنوزم 346 00:21:05,202 --> 00:21:07,938 همونی که باید باشیم 347 00:21:08,282 --> 00:21:12,650 میشیم 348 00:21:17,920 --> 00:21:20,272 میدونی معنی درخت گیلاس چیه؟ 349 00:21:20,640 --> 00:21:21,600 نمیدونم 350 00:21:21,600 --> 00:21:22,799 چیه؟ 351 00:21:22,799 --> 00:21:24,480 اونی که عاشقشی 352 00:21:25,642 --> 00:21:29,002 بعد از پشیمونی, بعد از عشق 353 00:21:29,002 --> 00:21:32,362 وقتی میچرخم 354 00:21:32,362 --> 00:21:34,906 هیچ بهونه ای 355 00:21:35,602 --> 00:21:37,714 پیدا نمیکنم 356 00:21:38,762 --> 00:21:41,690 که بگم 357 00:21:42,282 --> 00:21:46,698 سر چهار راه 358 00:21:49,122 --> 00:21:52,482 شاید 359 00:21:52,602 --> 00:21:55,386 میتونستم 360 00:21:55,562 --> 00:21:59,018 مال تو باشم 361 00:21:59,042 --> 00:22:09,042 تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 362 00:22:23,272 --> 00:22:28,110 یک هفته بعد 363 00:22:37,960 --> 00:22:38,759 بیا 364 00:22:38,759 --> 00:22:40,968 خونه جدید تو ببین 365 00:22:42,360 --> 00:22:43,360 اینه؟ 366 00:22:43,999 --> 00:22:45,079 خونه خودمونه 367 00:22:48,479 --> 00:22:50,440 کی خریدیش؟ 368 00:22:50,440 --> 00:22:52,360 چرا به من چیزی نگفتی؟ 369 00:22:54,360 --> 00:22:57,876 اگه بهت میگفتم, دیگه سوپرایز نمیشدی 370 00:22:58,160 --> 00:22:58,719 بریم 371 00:22:58,719 --> 00:23:00,099 بذار همه جا رو نشونت بدم 372 00:23:09,960 --> 00:23:11,239 چطوره؟ 373 00:23:11,239 --> 00:23:12,239 خوشت اومد؟ 374 00:23:14,640 --> 00:23:16,440 خیلی بزرگه 375 00:23:16,440 --> 00:23:17,440 نه 376 00:23:18,039 --> 00:23:20,719 میتونم آینده مونو تو اینجا تصور کنم 377 00:23:20,719 --> 00:23:21,719 ببین 378 00:23:22,400 --> 00:23:24,239 دو تا اتاق خواب اونوره 379 00:23:24,239 --> 00:23:26,680 اونجا رو میتونیم اتاق مطالعه کنیم 380 00:23:26,680 --> 00:23:28,696 وسایل ورزشی هم اون طرف میذاریم 381 00:23:28,960 --> 00:23:32,128 اتاق بچه هم داریم 382 00:23:33,079 --> 00:23:34,279 اتاق بچه؟ 383 00:23:34,279 --> 00:23:35,279 اوهوم 384 00:23:38,960 --> 00:23:43,471 میخوام یه دختر باهوش عین خودت داشته باشم 385 00:23:44,719 --> 00:23:46,120 بگو ببینم 386 00:23:46,120 --> 00:23:48,087 چند تا بچه میخوای؟ 387 00:23:48,640 --> 00:23:50,239 یه پسر و یه دختر 388 00:23:50,239 --> 00:23:50,681 چه حیف 389 00:23:50,681 --> 00:23:53,160 چیزی نیست که بتونیم ما راجبش تصمیم بگیریم 390 00:23:53,160 --> 00:23:55,640 اگه شیا تیان و شو زه هاو بخوان یه کاری کنن 391 00:23:55,640 --> 00:23:57,320 حتما انجام میشه 392 00:23:57,880 --> 00:23:58,880 اوهوم 393 00:24:00,279 --> 00:24:02,439 این چیزی نیست که ما راجبش تصمیم بگیریم 394 00:24:03,039 --> 00:24:07,758 منظورم اینکه... در کل بچه میخوایم 395 00:24:07,759 --> 00:24:09,319 دختر بودنش یا پسر بودن هیچ فرقی نمیکنه 396 00:24:09,680 --> 00:24:12,500 بیا بعد از اینکه وسایل خونه رو چیدیم جشن عروسی مونو بگیریم, باشه؟ 397 00:24:14,120 --> 00:24:15,120 ...من 398 00:24:15,799 --> 00:24:17,287 هنوز آمادگی شو نداری؟ 399 00:24:19,440 --> 00:24:23,328 دلیلی ندارم نه بیارم 400 00:24:24,759 --> 00:24:25,759 باشه 401 00:24:38,120 --> 00:24:39,400 عزیزم 402 00:24:39,400 --> 00:24:41,740 میخوای خونه مون چه شکلی بشه؟ 403 00:24:44,160 --> 00:24:46,239 این دفعه میخوام همه چیو بسپارم به خودت 404 00:24:46,239 --> 00:24:50,404 حالا که پروژه مهمان خانه تموم شده, میتونی تمام فکر و ذکر تو بذاری روی خونه مون 405 00:24:51,559 --> 00:24:52,559 اوهوم 406 00:24:59,999 --> 00:25:02,399 این خونه ماست 407 00:25:17,559 --> 00:25:21,319 این دیگه دکوراسیون خونه خودمونه محدودیت های مشتری توش جایی نداره 408 00:25:21,319 --> 00:25:24,392 پس خیالت راحت 409 00:25:25,960 --> 00:25:27,640 ولی خیلی به خودت سخت نگیر 410 00:25:42,360 --> 00:25:43,319 وای 411 00:25:43,319 --> 00:25:44,328 چه بوی بدی میاد 412 00:25:46,079 --> 00:25:48,047 چرا همه جا بهم ریخته ست 413 00:26:00,640 --> 00:26:01,799 رئیس 414 00:26:01,799 --> 00:26:03,079 چند روزه بیرون نرفتی؟ 415 00:26:03,079 --> 00:26:05,319 مگه همیشه رئیس ها نمیرن جزیره 416 00:26:05,319 --> 00:26:06,807 یا تو تعطیلات شون تنی بزنن به آب؟ 417 00:26:07,160 --> 00:26:08,160 ...تو 418 00:26:11,160 --> 00:26:11,800 نگاه کن 419 00:26:11,800 --> 00:26:13,300 این چه وضعیه 420 00:26:17,960 --> 00:26:19,112 هی 421 00:26:19,920 --> 00:26:22,120 مگه بهت نگفتم نه جواب تلفن میدم 422 00:26:22,120 --> 00:26:23,479 نه سفر میرم؟ 423 00:26:23,479 --> 00:26:24,519 بسه 424 00:26:24,519 --> 00:26:25,640 شش روز شده 425 00:26:25,640 --> 00:26:26,840 فردا آخرین روز تعطیلاته 426 00:26:26,840 --> 00:26:27,880 مگه نباید کار کنیم؟ 427 00:26:27,880 --> 00:26:28,519 نه 428 00:26:28,519 --> 00:26:29,640 نمیخوام 429 00:26:29,640 --> 00:26:31,120 برات قهوه گرفتم 430 00:26:31,120 --> 00:26:32,719 عیب نداره اگه نمیخوای راجب کار حرف بزنی 431 00:26:32,719 --> 00:26:35,239 ولی میخوام یه خبر مهم بهت بدم 432 00:26:36,479 --> 00:26:38,208 پاشو 433 00:26:42,279 --> 00:26:43,680 اینم عکس های مهمان خانه 434 00:26:43,680 --> 00:26:46,400 هر موقع وقت کردی چند تا شو برای پروفایل شرکت انتخاب کن 435 00:26:46,400 --> 00:26:47,900 نمیخوام ببینم 436 00:26:49,039 --> 00:26:50,880 زیاد وقت تو نمیگیره 437 00:26:50,880 --> 00:26:52,279 بخش بازاریابی گفته 438 00:26:52,279 --> 00:26:54,979 باید پروفایل وب سایت مونو آپدیت کنیم 439 00:26:55,999 --> 00:26:58,160 چند روزی میشه که گذشته 440 00:26:58,160 --> 00:27:00,560 هنوز خاطرات رو فراموش نکردم 441 00:27:00,999 --> 00:27:03,319 ولی اون روز گفتم, همه چی تموم شد 442 00:27:03,319 --> 00:27:05,192 واقعا هم تموم شده 443 00:27:05,880 --> 00:27:08,423 همچنین براش آرزوی خوشبختی کردم 444 00:27:08,640 --> 00:27:09,640 تبریک میگم 445 00:27:10,519 --> 00:27:12,104 الان چرا همش تو فکرم؟ 446 00:27:12,640 --> 00:27:13,640 بس کن 447 00:27:27,719 --> 00:27:31,176 به خاطر این تعطیلات مو خراب کردی؟ 448 00:27:32,920 --> 00:27:36,279 خبر بعدیم ارزش بهم زدن تعطیلات تو داره 449 00:27:36,279 --> 00:27:37,431 الکس برگشته 450 00:27:39,519 --> 00:27:40,279 جدا؟ 451 00:27:40,279 --> 00:27:41,336 معلومه 452 00:27:41,799 --> 00:27:45,039 شنیدم به خاطر این برگشته که با دولت 453 00:27:45,039 --> 00:27:46,600 روی پروژه بازار خلاقانه کار کنه 454 00:27:46,600 --> 00:27:48,640 مدیر فرهنگی پروژه ست 455 00:27:48,640 --> 00:27:52,400 تو فکر این بودم که پروژه الکس خیلی برای کسی که 456 00:27:52,400 --> 00:27:54,260 تو رقابت ای دی ای بوده مناسبه, مگه نه؟ 457 00:27:55,120 --> 00:27:57,999 ولی فکر نکنم الان آمادگی شو داشته باشی که کار کنی 458 00:27:57,999 --> 00:27:59,519 بهتره فراموشش کنی 459 00:27:59,519 --> 00:28:00,519 صبر کن 460 00:28:01,519 --> 00:28:02,840 چیه؟ 461 00:28:02,840 --> 00:28:04,520 از برنامه الکس خبر داری؟ 462 00:28:07,400 --> 00:28:08,407 معلومه 463 00:28:11,160 --> 00:28:13,160 پروژه بازار خلاقانه چی هست؟ 464 00:28:13,160 --> 00:28:14,719 برات ایمیل کردم 465 00:28:14,719 --> 00:28:15,400 گرفتمش 466 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 میتونی برگردی 467 00:28:19,840 --> 00:28:20,840 اوه 468 00:28:21,759 --> 00:28:23,739 یادت باشه چند تا عکس انتخاب کنی 469 00:28:33,400 --> 00:28:34,200 هی 470 00:28:34,200 --> 00:28:35,783 چرا انقدر زود برگشتی؟ 471 00:28:36,079 --> 00:28:39,640 شنیدم با گوان شین رفته بودی خونه رو به منظره دریا تونو ببینی؟ 472 00:28:39,640 --> 00:28:40,640 چطور بود؟ 473 00:28:41,960 --> 00:28:43,640 دارین آب گوشت میخورین؟ 474 00:28:43,640 --> 00:28:45,160 چرا منتظر من نموندین؟ 475 00:28:45,160 --> 00:28:46,408 دارم از گشنگی میمیرم 476 00:28:48,120 --> 00:28:50,239 نمیخوای راجب خونه چیزی بگی؟ 477 00:28:50,239 --> 00:28:53,239 گوان شین حرکت زیرکانه ای انجام داده 478 00:28:53,239 --> 00:28:55,160 ظاهرا حواسش جمعه 479 00:28:55,160 --> 00:28:56,440 بگو 480 00:28:56,440 --> 00:28:59,879 یه پسر خوب عین گوان شین 481 00:28:59,880 --> 00:29:01,032 تو جامعه کم پیدا میشه 482 00:29:01,600 --> 00:29:02,703 آره 483 00:29:04,600 --> 00:29:05,600 شیا تیان 484 00:29:06,039 --> 00:29:09,124 از اینکه داری عروس میشی اصلا خوشحال نیستی 485 00:29:09,559 --> 00:29:11,400 از قیافه ات مشخصه 486 00:29:11,400 --> 00:29:13,200 شاید, بهتر باشه بیای بیمارستان تا یه حالی به قیافه ات بدم 487 00:29:13,200 --> 00:29:13,999 هوم؟ 488 00:29:13,999 --> 00:29:16,039 منم با دونگ هاو موافقم 489 00:29:16,039 --> 00:29:19,447 چرا نمیری بیمارستان شون تا یکم به پوستت برسی؟ 490 00:29:20,719 --> 00:29:22,440 مگه قیافه ام ناراحته؟ 491 00:29:22,440 --> 00:29:24,695 خوشحالی؟ 492 00:29:27,600 --> 00:29:30,279 هنوزم تو فکر شو زه هاو یی؟ 493 00:29:30,279 --> 00:29:31,279 نه 494 00:29:37,479 --> 00:29:39,639 همکاری مون خیلی وقته که تموم شده 495 00:29:39,920 --> 00:29:42,320 بعد از اون دیگه باهم در تماس نبودیم 496 00:29:42,559 --> 00:29:45,583 دیگه هم قرار نیست باهم کار کنیم 497 00:29:45,799 --> 00:29:46,799 میدونین که 498 00:29:47,239 --> 00:29:48,239 آره 499 00:29:49,039 --> 00:29:50,680 همینه که تو گفتی 500 00:29:50,680 --> 00:29:52,279 شیا تیان, ببین چی میگم 501 00:29:52,279 --> 00:29:57,120 اگه حتی هنوزم یه کوچولو به شو زه هاو فکر میکنی 502 00:29:57,120 --> 00:29:58,600 باید رک و راست به گوان شین بگی 503 00:29:58,600 --> 00:29:59,600 بهش دروغ نگو 504 00:29:59,600 --> 00:30:01,759 به خودتم دروغ نگو 505 00:30:01,759 --> 00:30:03,488 یه انتخابه دیگه 506 00:30:04,160 --> 00:30:04,880 جواب نداره 507 00:30:04,880 --> 00:30:05,680 چی میگی؟ 508 00:30:05,680 --> 00:30:07,784 گوان شین تنها گزینه ست, هیچکس دیگه ای در کار نیست 509 00:30:08,759 --> 00:30:09,759 شیا تیان 510 00:30:10,279 --> 00:30:11,440 ببین چی میگم 511 00:30:11,440 --> 00:30:14,440 نباید به کسی فکر کنی 512 00:30:14,440 --> 00:30:17,440 دیگه با شو زه هاو در تماس نباش 513 00:30:17,440 --> 00:30:21,270 نه تو استوری های وی چت, نه زنگ و پیام همه رو حذف کن 514 00:30:21,999 --> 00:30:23,239 یعنی چی؟ 515 00:30:23,239 --> 00:30:26,935 مگه این روزا پیدا کردن یه آدم خیلی سخته؟ 516 00:30:27,120 --> 00:30:29,840 از همه مهم تر, بذار خودش فکراشو کنه 517 00:30:29,840 --> 00:30:31,440 تو چرا هر چی من میگم باهام مخالفت میکنی 518 00:30:31,440 --> 00:30:32,440 باشه. متوجه شدم 519 00:30:36,479 --> 00:30:37,479 من نامزد دارم 520 00:30:38,319 --> 00:30:39,471 حد خودمو میدونم 521 00:30:41,440 --> 00:30:42,400 همینه 522 00:30:42,400 --> 00:30:43,960 فقط میخواستم یکم بهت یاد آوریش کنم 523 00:30:43,960 --> 00:30:45,160 تبریک میگم زدی به هدف 524 00:30:45,160 --> 00:30:46,540 بیا, توفو بخور 525 00:30:56,799 --> 00:30:57,799 نگران نباش 526 00:31:00,120 --> 00:31:01,560 من فکرامو کردم 527 00:31:06,239 --> 00:31:07,296 دونگ هاو راست میگه 528 00:31:08,840 --> 00:31:10,327 گوان شین هیچ عیبی نداره 529 00:31:11,640 --> 00:31:12,640 ...و من 530 00:31:13,440 --> 00:31:14,940 کلی مشکل دارم 531 00:31:15,360 --> 00:31:17,360 عجولم و صاف و پوست کنده حرف مو میزنم 532 00:31:17,360 --> 00:31:19,160 خودخواه و دمدمی مزاجم 533 00:31:19,160 --> 00:31:23,088 ولی گوان شین همیشه درکم میکنه, کنارمه 534 00:31:23,279 --> 00:31:24,576 ملاحظه مو میکنه 535 00:31:29,279 --> 00:31:33,984 برای ازدواج, مگه دختر نباید کسی رو پیدا کنه که خیلی دوست داره؟ 536 00:31:35,279 --> 00:31:35,920 آره 537 00:31:35,920 --> 00:31:36,840 خوبه 538 00:31:36,840 --> 00:31:40,640 حالا که خودت متوجه شدی, خیال ما هم راحت کردی 539 00:31:40,640 --> 00:31:43,400 به هر حال, تو میخوای ازدواج کنی 540 00:31:43,400 --> 00:31:45,239 به حرف دلت گوش کن 541 00:31:45,239 --> 00:31:45,841 چی؟ 542 00:31:45,841 --> 00:31:47,400 به گوان شین گوش کن 543 00:31:47,400 --> 00:31:48,039 اون مال منه 544 00:31:48,039 --> 00:31:48,999 چی کار میکنی؟ 545 00:31:48,999 --> 00:31:49,559 مگه بچه ای؟ 546 00:31:49,559 --> 00:31:50,079 این بچه بازیا چیه؟ 547 00:31:50,079 --> 00:31:50,719 تو قابلمه هست 548 00:31:50,719 --> 00:31:52,200 بردار 549 00:31:52,200 --> 00:31:52,719 بذارش زمین 550 00:31:52,719 --> 00:31:53,719 میخوامش 551 00:32:10,479 --> 00:32:12,639 هنوزم شک دارم 552 00:32:12,999 --> 00:32:15,099 میخوام ازدواج کنم یا نه 553 00:32:15,600 --> 00:32:18,300 وسایل خونه مونو بچینم یا نه 554 00:32:18,920 --> 00:32:21,560 ظاهرا همه چی ردیفه 555 00:32:21,880 --> 00:32:23,680 ولی بازم حس میکنم 556 00:32:23,680 --> 00:32:25,216 راحت نیستم 557 00:32:27,120 --> 00:32:29,239 ولی نمیتونم بگم 558 00:32:29,239 --> 00:32:31,063 این چه حسیه 559 00:32:31,999 --> 00:32:32,840 فراموشش کن 560 00:32:32,840 --> 00:32:34,376 بهش فکر نکن 561 00:32:39,600 --> 00:32:40,999 الکس, سلام 562 00:32:40,999 --> 00:32:43,160 من شو زه هاو ام از شرکت طراحی بیکران 563 00:32:43,160 --> 00:32:44,479 بهت زنگ زده بودم 564 00:32:44,479 --> 00:32:46,591 تا راجب کار یه طراح صحبت کنم 565 00:32:46,880 --> 00:32:48,279 شنیدم الان برگشتی چین 566 00:32:48,279 --> 00:32:48,800 567 00:32:48,800 --> 00:32:50,160 میخوام بدونم فردا 568 00:32:50,160 --> 00:32:52,440 وقت داری تا باهم قهوه بخوریم 569 00:33:26,360 --> 00:33:27,640 الو 570 00:33:27,640 --> 00:33:28,279 رئیس 571 00:33:28,279 --> 00:33:30,079 برنامه فردا الکس رو گرفتم 572 00:33:30,079 --> 00:33:31,880 فردا صبح میره گالری 573 00:33:31,880 --> 00:33:33,079 آدرس شو برام بفرست 574 00:33:33,079 --> 00:33:34,079 باشه 575 00:33:43,840 --> 00:33:47,200 راستش, امیدوارم به طرح های 576 00:33:47,719 --> 00:33:51,512 زیاد از حد تئوری و یا تیره فکر نکنید 577 00:33:52,079 --> 00:33:53,200 اساس طرح 578 00:33:53,200 --> 00:33:56,895 برقرار کردن ارتباط احساسی بین فضا و مردمه 579 00:33:57,039 --> 00:34:01,360 برای من, طرح, بیشتر شبیه انتخاب کادو ئه 580 00:34:01,360 --> 00:34:05,799 برای کسی که عاشقشم, یه سوپرایز خاص 581 00:34:05,799 --> 00:34:08,320 برای مثال, اگه بخوای برای دوست دخترت کادو بگیری 582 00:34:08,320 --> 00:34:09,559 چی انتخاب میکنی؟ 583 00:34:09,559 --> 00:34:10,080 کیک کیک 584 00:34:10,080 --> 00:34:11,183 گل رز گل رز 585 00:34:12,280 --> 00:34:14,360 تمام دوست پسرای جهان به دوست دختراشون 586 00:34:14,360 --> 00:34:15,440 این دو تا چیزو کادو میدن 587 00:34:15,440 --> 00:34:17,880 سریع ترین کادویی که میشه تهیه اش کرد 588 00:34:17,880 --> 00:34:20,567 ولی سوپرایز نمیکنه 589 00:34:21,320 --> 00:34:25,720 بنابراین, بیشتر مواقع, طرحی که ارائه میدیم 590 00:34:25,720 --> 00:34:30,999 برای مشتری قابل تجسمه, ولی 591 00:34:30,999 --> 00:34:33,256 توجه مشتری رو 592 00:34:33,800 --> 00:34:35,599 عین یه سوپرایز خاص جلب نمیکنه 593 00:34:35,599 --> 00:34:36,599 برای طرح 594 00:34:36,999 --> 00:34:38,559 همونجور که اولم گفتم 595 00:34:38,559 --> 00:34:41,679 برقرار کردن ارتباط احساسی بین فضا و مردم از همه چی مهم تره 596 00:34:43,119 --> 00:34:43,800 باشه 597 00:34:43,800 --> 00:34:45,760 بقیه اش بمونه برای یه روز دیگه 598 00:34:45,760 --> 00:34:49,678 میخوام این نکات رو به ذهن تون بسپارید و درون تون حسش کنید 599 00:34:49,679 --> 00:34:53,376 یاد تون باشه, طرح تابع قوانین خاصی نیست 600 00:34:54,519 --> 00:34:55,519 خدافظ 601 00:34:59,240 --> 00:35:00,479 الکس, سلام 602 00:35:00,479 --> 00:35:01,479 سلام 603 00:35:02,199 --> 00:35:02,599 سلام 604 00:35:02,599 --> 00:35:03,440 شما...؟ 605 00:35:03,440 --> 00:35:06,119 من شو زه هاو ام, مدیر عامل شرکت طراحی بیکران 606 00:35:06,119 --> 00:35:07,619 اینم کارت ویزیتمه 607 00:35:09,039 --> 00:35:11,639 ما تو یه مراسم هم دیگه رو دیدیم 608 00:35:11,639 --> 00:35:13,199 چند روز پیش برات یه ایمیلم فرستادم 609 00:35:13,199 --> 00:35:16,440 در رابطه با رقابت ای دی ای صحبت کردم 610 00:35:16,440 --> 00:35:18,599 نمیدونم یادته یا نه 611 00:35:18,599 --> 00:35:19,120 اوه 612 00:35:19,120 --> 00:35:22,400 همون طراحی که صندلی با بامبو درست کرده؟ 613 00:35:22,400 --> 00:35:22,880 آره 614 00:35:22,880 --> 00:35:23,960 همینه 615 00:35:23,960 --> 00:35:26,360 خب, دیروز تو وی چت برات پیام فرستادم 616 00:35:26,360 --> 00:35:27,240 ولی جواب مو ندادی 617 00:35:27,240 --> 00:35:29,351 حدس زدم باید سرت خیلی شلوغ باشه 618 00:35:29,599 --> 00:35:33,119 برای همین گفتم وقت چت کردن با منو نداری 619 00:35:33,119 --> 00:35:36,400 الکس, ببخشید مزاحم شدم, ولی باید به اون یکی مراسم هم برسیم 620 00:35:36,400 --> 00:35:37,360 آه 621 00:35:37,360 --> 00:35:38,440 ببخشید 622 00:35:38,440 --> 00:35:40,679 باید تو دانشگاه معماری سخنرانی کنم 623 00:35:40,679 --> 00:35:42,320 الان وقت مناسبی نیست 624 00:35:42,320 --> 00:35:44,880 اگه عجله داری, من میرسونمت 625 00:35:44,880 --> 00:35:45,321 مرسی 626 00:35:45,321 --> 00:35:46,855 ماشین آماده ست 627 00:35:48,639 --> 00:35:51,680 خب... بعد از سخنرانی, اگه وقتت آزاد بود 628 00:35:51,680 --> 00:35:53,887 میشه باهم شام بخوریم؟ 629 00:35:54,159 --> 00:35:54,920 چیزه 630 00:35:54,920 --> 00:35:57,880 از برنامه هام خبر ندارم 631 00:35:57,880 --> 00:36:00,663 برای همین باشه برای یه زمان دیگه 632 00:36:00,800 --> 00:36:01,800 آه 633 00:36:17,280 --> 00:36:18,519 هی, یو هوی 634 00:36:18,519 --> 00:36:20,960 ببین امروز الکس تو کدوم دانشگاه معماری 635 00:36:20,960 --> 00:36:22,940 سخنرانی داره؟ 636 00:36:23,360 --> 00:36:23,680 باشه 637 00:36:23,680 --> 00:36:24,735 منتظرم 638 00:37:50,024 --> 00:37:53,250 خونه کوچیک مون 639 00:37:59,360 --> 00:38:01,040 نگاه نکن 640 00:38:04,880 --> 00:38:06,519 داری خونه آینده مونو میکشی؟ 641 00:38:06,519 --> 00:38:07,241 نه 642 00:38:07,241 --> 00:38:08,919 دارم روی پروژه کار میکنم 643 00:38:13,360 --> 00:38:15,999 این خونه مونه 644 00:38:16,159 --> 00:38:18,367 بذار ببینم چی کار کردی 645 00:38:18,679 --> 00:38:20,359 احمق بازی در نیار 646 00:38:20,639 --> 00:38:22,259 ما هنوز ازدواجم نکردیم 647 00:38:23,039 --> 00:38:24,920 هنوز زمانش پیش نیومده 648 00:38:24,920 --> 00:38:26,159 فکر نکنم 649 00:38:26,159 --> 00:38:29,616 شاید یکی بهتر از تو پیدا کنم و باهاش ازدواج کنم 650 00:38:29,880 --> 00:38:31,400 امکان نداره 651 00:38:31,400 --> 00:38:33,511 خواهیم دید کی از کارش پشیمون میشه 652 00:39:02,559 --> 00:39:04,599 سوال خیلی خوبیه 653 00:39:04,599 --> 00:39:08,039 بیشتر اوقات بیدار میشیم و چشم مون به اخبار میوفته 654 00:39:08,039 --> 00:39:10,880 که میگه بعضی از محصولات با یه برند دیگه همکاری کردن 655 00:39:10,880 --> 00:39:13,360 و اون محصول محبوب شده و فروش خوبی هم کرده مگه نه؟ 656 00:39:13,360 --> 00:39:15,119 با این چیزا رو به رو میشین 657 00:39:15,119 --> 00:39:16,679 همه مایلن یه همچین اتفاقی براشون بیوفته 658 00:39:16,679 --> 00:39:17,928 نمیدونین چرا؟ 659 00:39:18,440 --> 00:39:20,852 بر فرض که برند آ خیلی معروفه 660 00:39:21,079 --> 00:39:21,960 و برند ب از اونم معروف تره 661 00:39:21,960 --> 00:39:24,400 وقتی باهم همکاری میکنن معلومه که محصول شون گل میکنه 662 00:39:24,400 --> 00:39:26,140 اصلا دلیل دیگه ای نداره 663 00:39:38,519 --> 00:39:40,632 664 00:39:44,240 --> 00:39:45,584 الکس 665 00:39:46,639 --> 00:39:47,920 الکس, بیا 666 00:39:47,920 --> 00:39:49,600 باید بریم طبقه سوم تو اتاق کنفرانس 667 00:39:50,320 --> 00:39:52,199 یه پروژه هست که باید راجبش حرف بزنیم 668 00:39:52,199 --> 00:39:54,839 آقای جانگ, آقای وانگ, و آقای لی هم اونجا ئن 669 00:39:59,112 --> 00:40:02,568 670 00:40:03,112 --> 00:40:05,224 671 00:40:25,672 --> 00:40:29,819 خونه کوچیک مون 672 00:40:29,843 --> 00:42:29,843 تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 673 00:40:40,122 --> 00:40:41,762 674 00:40:41,762 --> 00:40:43,802 675 00:40:43,802 --> 00:40:47,738 676 00:40:47,762 --> 00:40:49,778 677 00:40:50,322 --> 00:40:54,738 678 00:40:55,162 --> 00:40:56,522 679 00:40:56,522 --> 00:40:58,642 680 00:40:58,642 --> 00:41:02,290 681 00:41:02,322 --> 00:41:04,962 682 00:41:04,962 --> 00:41:08,610 683 00:41:36,590 --> 00:41:39,614 684 00:41:39,990 --> 00:41:42,726 685 00:41:44,190 --> 00:41:48,030 686 00:41:50,110 --> 00:41:52,654 687 00:41:53,510 --> 00:41:56,534 688 00:41:57,750 --> 00:42:02,262 689 00:42:03,390 --> 00:42:06,942 690 00:42:06,990 --> 00:42:10,494 691 00:42:11,190 --> 00:42:15,510 692 00:42:17,030 --> 00:42:20,150 693 00:42:20,430 --> 00:42:23,070 694 00:42:23,390 --> 00:42:26,910 695 00:42:26,910 --> 00:42:28,830 696 00:42:30,390 --> 00:42:37,110 697 00:42:37,110 --> 00:42:43,710 698 00:42:43,710 --> 00:42:47,550 699 00:42:47,590 --> 00:42:50,510 700 00:42:50,510 --> 00:42:53,246 701 00:42:53,590 --> 00:42:56,950 702 00:43:04,670 --> 00:43:07,598 703 00:43:07,910 --> 00:43:10,934 704 00:43:12,270 --> 00:43:16,782 705 00:43:17,550 --> 00:43:20,910 706 00:43:21,030 --> 00:43:24,150 707 00:43:24,390 --> 00:43:27,789 708 00:43:27,790 --> 00:43:30,190 51391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.