All language subtitles for Crossfire s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,140 --> 00:00:06,500 Some violent scenes from the start and some strong language. 2 00:00:06,875 --> 00:00:09,427 There are things they don't tell you. 3 00:00:09,436 --> 00:00:11,186 Things you never even think about. 4 00:00:12,345 --> 00:00:15,256 They never tell you how insulting the ordinary world seems 5 00:00:15,265 --> 00:00:16,615 when you get home. 6 00:00:18,965 --> 00:00:22,385 How you'll feel insulted even by your own memories. 7 00:00:26,745 --> 00:00:28,976 You hate everyone who doesn't understand, 8 00:00:28,985 --> 00:00:30,536 but you hate yourself as well, 9 00:00:30,545 --> 00:00:32,496 because you didn't understand either. 10 00:00:32,505 --> 00:00:34,545 SHE GRUNTS 11 00:00:36,675 --> 00:00:39,186 Why didn't I appreciate ordinary life? 12 00:00:40,745 --> 00:00:44,475 How could I not have realised how fragile it all was? 13 00:00:48,545 --> 00:00:50,595 THUNDER RUMBLES 14 00:00:52,186 --> 00:00:54,225 THUNDER CRACKS 15 00:00:56,316 --> 00:00:58,675 THEME MUSIC PLAYS 16 00:01:00,655 --> 00:01:06,729 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 17 00:01:40,035 --> 00:01:42,156 SHE BREATHES SHAKILY 18 00:01:42,165 --> 00:01:44,186 HELICOPTER WHIRS 19 00:01:47,675 --> 00:01:49,705 SHE EXHALES 20 00:02:01,115 --> 00:02:03,506 THEY YELL IN SPANISH 21 00:02:03,515 --> 00:02:07,665 HELICOPTER DROWNS SPEECH 22 00:02:10,105 --> 00:02:12,395 SHE BREATHES SHAKILY 23 00:02:15,066 --> 00:02:17,115 SHE WHIMPERS 24 00:02:19,705 --> 00:02:21,745 IN SPANISH: 25 00:02:28,975 --> 00:02:31,025 SHE WHIMPERS 26 00:02:32,186 --> 00:02:34,245 SHE HYPERVENTILATES 27 00:02:46,316 --> 00:02:47,866 Put down the gun. 28 00:02:47,875 --> 00:02:49,755 It's all right. It's OK. 29 00:03:02,595 --> 00:03:04,165 Just take it easy. 30 00:03:07,335 --> 00:03:10,385 THEY CALL IN SPANISH OK. 31 00:03:13,066 --> 00:03:15,115 SHE PRAYS 32 00:03:33,705 --> 00:03:35,955 THEY WHIMPER 33 00:04:00,835 --> 00:04:03,866 THEY SPEAK IN SPANISH 34 00:04:03,875 --> 00:04:05,746 Los dos y tres conmigo. 35 00:04:05,755 --> 00:04:07,057 Vente. Vamos! 36 00:04:07,066 --> 00:04:08,885 It's OK. 37 00:04:10,475 --> 00:04:12,226 Put the gun down. 38 00:04:12,235 --> 00:04:14,555 It's going to be all right now, I promise. 39 00:04:29,125 --> 00:04:31,155 GUNSHOT 40 00:04:43,316 --> 00:04:44,865 Mum! 41 00:04:47,465 --> 00:04:49,486 SHE HYPERVENTILATES 42 00:04:49,495 --> 00:04:51,116 It's OK, it's over. 43 00:04:51,125 --> 00:04:52,556 It's over, it's over. 44 00:04:52,565 --> 00:04:54,596 Guardia Civil! Manos arriba! 45 00:04:54,605 --> 00:04:56,626 No se mueve! Guardia Civil! It's OK. 46 00:04:56,635 --> 00:04:58,976 OK, we're unarmed. We're unarmed. Las manos arriba! 47 00:04:58,985 --> 00:05:00,956 OK, OK. Suelte el arma! 48 00:05:00,965 --> 00:05:02,856 OK. 49 00:05:02,865 --> 00:05:06,675 SHOUTING IN SPANISH 50 00:05:14,675 --> 00:05:16,715 SHE WHIMPERS 51 00:05:33,865 --> 00:05:36,596 SHE SOBS 52 00:05:36,605 --> 00:05:38,635 SHE WAILS 53 00:05:42,425 --> 00:05:44,776 Please, senor! 54 00:05:44,785 --> 00:05:47,596 Senor! Abhi! 55 00:05:47,605 --> 00:05:49,626 GUNSHOT 56 00:05:49,635 --> 00:05:52,317 SHOUTING IN SPANISH 57 00:05:52,326 --> 00:05:55,346 Show me your hands! Hands up! 58 00:05:55,355 --> 00:05:57,616 No se mueva nadie! Hands up! Hands up! 59 00:05:57,625 --> 00:05:59,616 THEY SOB 60 00:05:59,625 --> 00:06:04,426 Quietos! Al suelo! Necesitamos un medico en la cocina, ya. 61 00:06:04,435 --> 00:06:05,865 Vamos! 62 00:06:16,045 --> 00:06:18,145 HE GULPS AIR 63 00:06:21,125 --> 00:06:23,155 HE BREATH ES SHALLOWLY 64 00:06:30,475 --> 00:06:32,626 OFFICER SPEAKS SPANISH 65 00:06:32,635 --> 00:06:34,746 This way. You're going to be safe now, darling. 66 00:06:34,755 --> 00:06:37,225 Once you're out, find Kimberly, Adam and Jason. 67 00:06:38,235 --> 00:06:39,756 Mum, we're safe now. 68 00:06:39,765 --> 00:06:41,546 I have to go. 69 00:06:41,555 --> 00:06:44,345 I love you. I have to help someone. All right, go! 70 00:06:55,915 --> 00:06:57,946 HE PANTS 71 00:07:17,225 --> 00:07:19,285 SHE EXHALES 72 00:07:32,206 --> 00:07:35,756 PA ANNOUNCEMENT IN SPANISH 73 00:07:35,765 --> 00:07:37,755 Por favor. BABY (HES. 74 00:07:38,715 --> 00:07:40,405 Mummy! 75 00:07:42,155 --> 00:07:43,676 Miriam! 76 00:07:43,685 --> 00:07:45,856 Oh, my darling! I've got you. SHE SOBS. 77 00:07:45,865 --> 00:07:47,995 Oh, my God. You're OK. 78 00:07:50,765 --> 00:07:54,996 ANNOUNCEMENT: Please register your name to the police. Point A. 79 00:07:55,005 --> 00:07:56,937 You're OK. 80 00:07:56,946 --> 00:07:58,396 Where's... 81 00:07:58,405 --> 00:08:00,636 Where's Daddy? Where's Sunil. 82 00:08:00,645 --> 00:08:03,116 It was really scary! 83 00:08:03,125 --> 00:08:07,045 Ben, Jo said that you had Kim and Sunil. 84 00:08:08,315 --> 00:08:09,986 Yeah, um... 85 00:08:09,995 --> 00:08:12,476 Yeah, we, um... We got... We got separated. 86 00:08:12,485 --> 00:08:13,746 What? 87 00:08:13,755 --> 00:08:16,306 I�I�I was helping someone else, Abhi, and I... 88 00:08:16,315 --> 00:08:18,705 I turned round, they'd... They'd just vanished. I'm 5... 89 00:08:19,865 --> 00:08:21,916 SHE SOBS No. 90 00:08:21,925 --> 00:08:23,266 I'm sorry. 91 00:08:23,275 --> 00:08:26,426 It's OK. We'll all look. We'll... We'll find them. 92 00:08:26,435 --> 00:08:29,546 There were buses taking people away earlier. Maybe they'll be on there. 93 00:08:29,555 --> 00:08:30,937 He's right. 94 00:08:30,946 --> 00:08:33,076 Abhi, you go on. Go on the bus with the boys. 95 00:08:41,315 --> 00:08:42,635 Iker? 96 00:09:00,565 --> 00:09:02,795 FOOTSTEPS APPROACH 97 00:09:11,076 --> 00:09:12,285 Hey. 98 00:09:13,515 --> 00:09:15,756 Just let me help him. 99 00:09:15,765 --> 00:09:18,585 It's OK. It's all right. You... You can go. 100 00:09:20,235 --> 00:09:22,346 Stay calm, OK? 101 00:09:22,355 --> 00:09:24,106 Just... 102 00:09:24,115 --> 00:09:25,475 Just take it easy. 103 00:09:29,355 --> 00:09:30,845 Take it easy. 104 00:09:33,125 --> 00:09:34,556 He's one of them? Yes. 105 00:09:34,565 --> 00:09:36,756 You need to stop him. Follow him! 106 00:09:36,765 --> 00:09:38,666 I'll be fine. Take the gun. 107 00:09:38,675 --> 00:09:41,756 You hold on, OK? The police are in the building. Go, go! 108 00:09:41,765 --> 00:09:43,795 HE GROANS 109 00:09:46,925 --> 00:09:48,506 All right? Yeah. 110 00:09:48,515 --> 00:09:50,076 Go slowly. Thanks, Abhi. 111 00:09:53,196 --> 00:09:55,776 SHE EXHALES Miriam... 112 00:09:55,785 --> 00:09:57,996 ...if those kids are still out there, 113 00:09:58,005 --> 00:09:59,365 I've got to find them. 114 00:10:01,435 --> 00:10:03,585 OK? Please, be careful. 115 00:10:21,315 --> 00:10:22,656 Ben? 116 00:10:22,665 --> 00:10:25,305 Ben! Amara! 117 00:10:28,066 --> 00:10:29,716 Where is everyone? 118 00:10:29,725 --> 00:10:32,197 I've lost Kim and Sunil. I need your help. 119 00:10:32,206 --> 00:10:34,235 SIRENS WAIL 120 00:10:37,525 --> 00:10:39,516 ENGINE IGNITES 121 00:10:39,525 --> 00:10:41,216 SHE SOBS 122 00:10:41,225 --> 00:10:43,925 SIRENS DROWN SPEECH 123 00:10:56,485 --> 00:10:58,226 Right, you go and look in the village. 124 00:10:58,235 --> 00:11:00,146 I'm going to check the waste ground again. 125 00:11:00,155 --> 00:11:02,675 I'll come back here. Yeah. I'll meet you back here. 126 00:11:15,635 --> 00:11:18,035 CHILDREN SQUEALING 127 00:11:19,995 --> 00:11:21,856 Kimberly! 128 00:11:21,865 --> 00:11:23,395 Sunil 129 00:11:24,875 --> 00:11:26,515 Kim! 130 00:11:42,995 --> 00:11:45,986 Hola, have you seen two children, a boy and a girl? 131 00:11:45,995 --> 00:11:47,306 A girl with long hair? 132 00:11:47,315 --> 00:11:48,786 Please. 133 00:11:48,795 --> 00:11:50,105 Sorry. 134 00:12:12,675 --> 00:12:14,795 SHE GASPS 135 00:12:21,395 --> 00:12:23,956 CHILDREN'S VOICES NEARBY 136 00:12:29,435 --> 00:12:31,675 CHILDREN SPEAKING ENGLISH 137 00:12:37,435 --> 00:12:39,026 Kim, Sunil! 138 00:12:39,035 --> 00:12:41,086 SHE SOBS 139 00:12:43,595 --> 00:12:44,925 Are you OK? 140 00:13:05,525 --> 00:13:07,565 DOOR SCRAPES 141 00:13:08,685 --> 00:13:10,725 DOOR THUDS 142 00:13:13,845 --> 00:13:15,885 DOOR SCRAPES 143 00:13:18,755 --> 00:13:20,795 DOOR THUDS 144 00:13:34,275 --> 00:13:35,795 Argh! 145 00:14:17,956 --> 00:14:19,115 Stop! 146 00:14:20,475 --> 00:14:21,986 Put your hands up. 147 00:14:21,995 --> 00:14:24,876 Put your hands up above your head! 148 00:14:24,885 --> 00:14:26,165 Don't move. 149 00:14:27,515 --> 00:14:29,077 Ben! Ben, stay back! 150 00:14:29,086 --> 00:14:30,356 You, keep your hands up! 151 00:14:30,365 --> 00:14:32,316 BEN! 152 00:14:32,325 --> 00:14:36,087 Ben, move to... Move to the side, Ben! What? 153 00:14:36,096 --> 00:14:37,436 Look, look. No, stop! No! 154 00:14:37,445 --> 00:14:39,005 Hey! No, no! Stop! 155 00:14:41,086 --> 00:14:43,086 SHOUTING IN SPANISH Stop! 156 00:14:45,115 --> 00:14:47,646 Oh! OK, OK. 157 00:14:47,655 --> 00:14:48,957 OK. 158 00:14:48,966 --> 00:14:51,226 Suelte el arma. Quiet a. OK, OK. 159 00:14:51,235 --> 00:14:53,006 Manos a la cabeza. OK. 160 00:14:53,015 --> 00:14:54,996 Quiet a. He's... He's hurt. 161 00:14:55,005 --> 00:14:56,675 OK. No, he's... he's... he's hurt. Vale. 162 00:15:00,445 --> 00:15:02,445 HE GROANS Ben. 163 00:15:04,525 --> 00:15:06,005 Ben. 164 00:15:07,235 --> 00:15:09,827 Ben. HE BREATHES SHAKILY. 165 00:15:09,836 --> 00:15:11,466 No. 166 00:15:11,475 --> 00:15:13,645 Ben. HE PANTS, TRIES TO SPEAK. 167 00:15:15,826 --> 00:15:18,525 I'm here. I'm here. 168 00:15:20,525 --> 00:15:21,875 Ben, it's all right. 169 00:15:23,555 --> 00:15:25,086 It's OK. 170 00:15:28,645 --> 00:15:30,295 VOICE BREAKING: Ben, I'm here. 171 00:15:32,365 --> 00:15:34,116 BEN? 172 00:15:34,125 --> 00:15:36,595 SHE SOBS 173 00:16:09,755 --> 00:16:13,996 MOURNERS CHANT MANTRA: Hare Rama Hare Rama. 174 00:16:14,005 --> 00:16:18,827 Rama Rama Hare Hare. 175 00:16:18,836 --> 00:16:23,957 Hare Krishna Hare Krishna. 176 00:16:23,966 --> 00:16:29,466 Krishna Krishna Hare Hare. 177 00:16:29,475 --> 00:16:34,746 Hare Rama Hare Rama. 178 00:16:34,755 --> 00:16:39,436 Rama Rama Hare Hare. 179 00:16:39,445 --> 00:16:44,716 Hare Rama Hare Rama. 180 00:16:44,725 --> 00:16:50,006 Rama Rama Hare Hare. 181 00:16:50,015 --> 00:16:55,116 Hare Krishna Hare Krishna. 182 00:16:55,125 --> 00:17:00,756 Krishna Krishna Hare Hare. 183 00:17:00,765 --> 00:17:05,106 Hare Rama Hare Rama... 184 00:17:05,115 --> 00:17:07,165 CHANTING FADES 185 00:17:08,445 --> 00:17:10,485 BIRDS CHIRP 186 00:17:41,045 --> 00:17:43,086 SHE WEEPS 187 00:18:26,755 --> 00:18:28,606 Oh, there is going to be dancing, right? 188 00:18:28,615 --> 00:18:30,546 Oh, yeah! THEY CHUCKLE 189 00:18:30,555 --> 00:18:31,626 I need to let my hair down 190 00:18:31,635 --> 00:18:33,756 after having Jason's entire family for Christmas. 191 00:18:33,765 --> 00:18:35,805 THEY LAUGH 192 00:18:37,735 --> 00:18:40,546 Ah, there's Ben! 193 00:18:40,555 --> 00:18:43,316 Aha! Aw! 194 00:18:43,325 --> 00:18:48,837 I ordered you an extra hot, double shot gingerbread... 195 00:18:48,846 --> 00:18:52,957 ...argh! caramel, vanilla and something or other. I don't know! 196 00:18:52,966 --> 00:18:56,186 Well, what a great idea. Oh, thank you. 197 00:18:56,195 --> 00:18:58,116 Thank you. Oh, so sweet. 198 00:18:58,125 --> 00:19:02,957 Ah! So, New Year's Eve, our house, going all out. 199 00:19:02,966 --> 00:19:05,476 Oh, you try and stop me! 200 00:19:05,485 --> 00:19:06,586 JO LAUGHS 201 00:19:06,595 --> 00:19:09,116 You know, I knew we could count on you! 202 00:19:09,125 --> 00:19:11,796 Thank you. I'll leave you to it. OK. 203 00:19:11,805 --> 00:19:13,266 See you. 204 00:19:13,275 --> 00:19:15,586 Yeah, there's plenty more where that came from. 205 00:19:15,595 --> 00:19:17,676 And plenty of time to practise. Ha! 206 00:19:17,685 --> 00:19:19,976 THEY LAUGH See you. 207 00:19:21,695 --> 00:19:23,156 Mm. 208 00:19:23,165 --> 00:19:25,196 I can't wait for Christmas. 209 00:19:25,205 --> 00:19:27,386 Yeah. 210 00:19:27,395 --> 00:19:29,876 Shall we stay in our dressing gowns all day? 211 00:19:29,885 --> 00:19:31,036 HE CH UCKLES 212 00:19:31,045 --> 00:19:33,717 Yeah, what, gravy all down the front of mine by nightfall? 213 00:19:33,726 --> 00:19:35,717 Ugh! It's like living with an old bear! 214 00:19:35,726 --> 00:19:38,765 THEY LAUGH You like bears! No... 215 00:19:40,525 --> 00:19:42,626 ...I love bears. 216 00:19:42,635 --> 00:19:45,415 HE CHUCKLES Mwah! Yeah! Yeah! 217 00:19:46,765 --> 00:19:48,765 BIRDS CHIRP WATER BU RBLES 218 00:19:51,645 --> 00:19:53,045 There you go. 219 00:20:07,615 --> 00:20:08,966 Thanks. 220 00:20:10,765 --> 00:20:13,365 Kimberly and Adam were a bit clingy this morning. 221 00:20:15,125 --> 00:20:16,726 That's not surprising, really. 222 00:20:17,895 --> 00:20:19,406 No. 223 00:20:19,415 --> 00:20:21,455 HE SIGHS 224 00:20:23,635 --> 00:20:25,275 Amara wants to go back to school. 225 00:20:26,525 --> 00:20:29,396 I'd like her to have a bit more time off or 226 00:20:29,405 --> 00:20:31,886 at least wait for some counselling, but she seems to want 227 00:20:31,895 --> 00:20:34,075 to go back to some sort of normal as soon as possible. 228 00:20:43,525 --> 00:20:45,346 Um... 229 00:20:45,355 --> 00:20:47,976 Home in a few weeks, maybe. That's good, isn't it? 230 00:20:49,045 --> 00:20:50,355 Well... 231 00:20:52,325 --> 00:20:55,445 ...the physio wants to see if I'm OK with stairs first. 232 00:20:57,775 --> 00:21:01,175 She wants to see me do a clear week on just the stick, you know? 233 00:21:03,405 --> 00:21:06,106 Well, maybe we could get you one of those, you know, chairs that... 234 00:21:06,115 --> 00:21:07,636 A fucking stairlift? 235 00:21:07,645 --> 00:21:09,765 No. No, thank you. 236 00:21:19,125 --> 00:21:21,995 Shame, the way things turned out, isn't it? 237 00:21:23,995 --> 00:21:25,795 If they'd have got me and Abhi... 238 00:21:27,205 --> 00:21:29,066 ...instead of Chinar, 239 00:21:29,075 --> 00:21:32,565 that would have left the field clear, wouldn't it? 240 00:22:14,075 --> 00:22:16,125 GUNSHOT 241 00:22:22,045 --> 00:22:24,075 SHE GRUNTS 242 00:22:27,535 --> 00:22:29,555 SHE PANTS 243 00:22:32,895 --> 00:22:34,895 What's wrong with her? I don't know. 244 00:23:00,275 --> 00:23:02,645 Sorry. They wanted to call the police. 245 00:23:07,205 --> 00:23:08,856 I fucked everything up. 246 00:23:10,075 --> 00:23:12,766 You're a hero, Jo. Whether you like it or not. 247 00:23:12,775 --> 00:23:14,707 I don't want to be one! 248 00:23:14,716 --> 00:23:16,886 I don't want to be a fucking hero! 249 00:23:16,895 --> 00:23:19,066 It's my fault we were even in that hotel, 250 00:23:19,075 --> 00:23:21,645 and there is nothing heroic about killing that boy. 251 00:23:25,565 --> 00:23:26,895 It's going to take time. 252 00:23:31,775 --> 00:23:33,796 SHE SIGHS Yeah. 253 00:23:33,805 --> 00:23:37,246 You were in an impossible position out there. 254 00:23:37,255 --> 00:23:40,695 A lot of people, including our daughter, were in a lot of danger. 255 00:23:41,846 --> 00:23:43,205 You made a call. 256 00:23:45,215 --> 00:23:48,935 Personally, I'm glad you did. 257 00:23:55,645 --> 00:23:57,976 ENGINE IGNITES 258 00:24:04,895 --> 00:24:07,005 CHILDREN ARGUING UPSTAIRS 259 00:24:20,565 --> 00:24:23,796 ON TV: Meanwhile, in Spain, investigations have continued today 260 00:24:23,805 --> 00:24:27,847 into what motivated the brothers to carry out such a horrific attack, 261 00:24:27,856 --> 00:24:31,146 with the revelation that their father is currently in prison 262 00:24:31,155 --> 00:24:33,426 serving an eight�year term for murdering their mother 263 00:24:33,435 --> 00:24:35,286 when they were ten and 12 years old. 264 00:24:35,295 --> 00:24:37,847 The elder of the two was already being investigated 265 00:24:37,856 --> 00:24:40,276 following allegations of theft from the hotel, 266 00:24:40,285 --> 00:24:42,616 where he had apparently threatened to kill staff... Mum? 267 00:24:42,625 --> 00:24:44,116 Hey... during an altercation... 268 00:24:44,125 --> 00:24:46,125 No, you don't have to. JO SWITCHES OFF TV. 269 00:24:50,165 --> 00:24:51,796 How was it? 270 00:24:51,805 --> 00:24:54,276 Adam was a bit clingy. The teacher came out. 271 00:24:54,285 --> 00:24:55,486 SHE SIGHS 272 00:24:55,495 --> 00:24:57,206 Thanks, darling. 273 00:24:57,215 --> 00:25:00,196 Sorry to ask you to do that again, I just... 274 00:25:00,205 --> 00:25:02,566 You know, the mums. Yeah. 275 00:25:02,575 --> 00:25:04,196 They all had a good look at us. 276 00:25:04,205 --> 00:25:06,135 The novelty hasn't worn off yet. 277 00:25:07,415 --> 00:25:09,575 You're going to have to face them at some point. 278 00:25:11,285 --> 00:25:12,415 I'm off now. 279 00:25:13,575 --> 00:25:15,837 Yeah, I said I'd help Abhi out. 280 00:25:15,846 --> 00:25:17,935 Chinar's things came back this morning. 281 00:25:20,245 --> 00:25:22,005 You still haven't rung her. 282 00:25:23,295 --> 00:25:24,445 Or Miriam. 283 00:25:25,976 --> 00:25:29,396 I thought you were going to. Yeah, no, I will. I just, um... 284 00:25:29,405 --> 00:25:31,245 I've been busy, so... 285 00:25:35,805 --> 00:25:38,365 I left my phone on charge. I'm going to grab it and go. 286 00:25:43,285 --> 00:25:45,335 DOOR CLOSES 287 00:25:48,685 --> 00:25:50,837 A further memorial service took place today 288 00:25:50,846 --> 00:25:53,056 for another British victim of the attack. 289 00:25:53,065 --> 00:25:54,196 Catherine Jameson was... 290 00:25:54,205 --> 00:25:56,486 DOOR OPENS, SHE GASPS Oh! 291 00:25:56,495 --> 00:25:57,636 Sorry. 292 00:25:57,645 --> 00:25:59,645 Made you jump, eh? THEY CHUCKLE. 293 00:26:02,846 --> 00:26:05,126 Did you tell your mum where you're off to? 294 00:26:05,135 --> 00:26:08,575 Yeah. I didn't tell her you were taking me, though. 295 00:26:13,445 --> 00:26:14,976 How is she? 296 00:26:17,245 --> 00:26:18,645 I don't know. 297 00:26:19,955 --> 00:26:23,885 She asks me how you and Abhi are, you ask me how she is. 298 00:26:24,965 --> 00:26:26,245 It's just... 299 00:26:27,415 --> 00:26:28,765 Yeah, I know. 300 00:26:29,856 --> 00:26:32,645 I guess we're all just finding it hard in different ways. 301 00:26:38,765 --> 00:26:41,215 THUNDER RUMBLES 302 00:26:57,606 --> 00:26:58,965 Mum! 303 00:27:17,645 --> 00:27:20,415 Kim and Sunil are... Are safe. 304 00:27:22,505 --> 00:27:24,875 ABHI SOBS They're with Amara. 305 00:27:26,165 --> 00:27:28,245 I saw their names on the list. 306 00:27:29,606 --> 00:27:32,236 They've been taken... They've been taken to another hotel. 307 00:27:32,245 --> 00:27:33,685 We can go there. 308 00:27:42,245 --> 00:27:44,645 What about Ben and Chinar? Where are they? 309 00:27:46,606 --> 00:27:48,095 Um... 310 00:27:55,655 --> 00:27:57,165 Jason's been... 311 00:27:59,645 --> 00:28:01,205 ...been badly injured. 312 00:28:02,935 --> 00:28:04,525 They've taken him to hospital. 313 00:28:40,365 --> 00:28:41,685 Jo? 314 00:28:43,045 --> 00:28:44,445 Jo? 315 00:28:45,606 --> 00:28:47,045 Jo? 316 00:28:48,495 --> 00:28:50,926 You know you left the front door open? 317 00:28:50,935 --> 00:28:52,535 Did I? 318 00:29:10,145 --> 00:29:11,425 Look at this. 319 00:29:12,525 --> 00:29:15,366 What is it with holiday clothes? 320 00:29:15,375 --> 00:29:18,045 I've got loads of dresses and I still bought this one. 321 00:29:20,455 --> 00:29:22,076 Why don't you let me do that? 322 00:29:22,085 --> 00:29:23,525 No, it's OK. 323 00:29:25,325 --> 00:29:26,885 Actually... 324 00:29:30,775 --> 00:29:32,405 ...this is the one I need you to do. 325 00:29:36,325 --> 00:29:38,165 He was so efficient, you know? 326 00:29:39,165 --> 00:29:41,005 His pass code's on that sheet. 327 00:29:46,965 --> 00:29:48,445 His phone's in there. 328 00:29:49,856 --> 00:29:52,126 I'm going to go downstairs. 329 00:29:52,135 --> 00:29:54,575 Um, I want you to open his phone and... 330 00:29:55,955 --> 00:29:59,525 ...delete anything I wouldn't want to see and then not tell me about it. 331 00:30:04,165 --> 00:30:05,946 Are you sure? 332 00:30:05,955 --> 00:30:07,236 Yeah. 333 00:30:07,245 --> 00:30:11,486 There'll be photos of me on there, the boys. 334 00:30:11,495 --> 00:30:14,006 I don't want to lose all that, I just... 335 00:30:14,015 --> 00:30:16,325 I don't want to see anything I don't want to see. 336 00:30:21,816 --> 00:30:23,845 SHE INHALES DEEPLY 337 00:30:35,275 --> 00:30:36,615 Are you all right? 338 00:30:43,295 --> 00:30:44,855 Look, um... 339 00:30:46,125 --> 00:30:48,645 ...I'm not sure how you're going to feel about this. 340 00:30:50,415 --> 00:30:52,456 I've got some news for you. 341 00:30:52,465 --> 00:30:53,836 What? 342 00:30:53,845 --> 00:30:55,895 I asked if I could be the one to tell you. 343 00:31:28,905 --> 00:31:30,935 SHE GASPS 344 00:31:32,816 --> 00:31:34,336 Who's that? 345 00:31:34,345 --> 00:31:36,365 Is that my mum? What is that? 346 00:31:37,826 --> 00:31:39,536 AMARA SHOUTING UPSTAIRS Amara... 347 00:31:39,545 --> 00:31:41,526 That's Chinar's phone! What's going on? 348 00:31:41,535 --> 00:31:43,836 Calm down. Look, Abhi asked me to do this, OK? 349 00:31:43,845 --> 00:31:46,996 Did you know? No. INDISTINCT ARGUING 350 00:31:47,005 --> 00:31:48,326 I'm out of here! 351 00:31:48,335 --> 00:31:49,766 HEAVY FOOTSTEPS ON STAIRS 352 00:31:49,775 --> 00:31:51,816 DOOR SLAMS 353 00:31:55,335 --> 00:31:57,276 Miriam? 354 00:31:57,285 --> 00:31:59,095 Is everything OK? What happened? 355 00:32:01,925 --> 00:32:03,335 I thought you'd be pleased. 356 00:32:05,365 --> 00:32:08,576 Well, I haven't got one, and I'm still a serving officer. 357 00:32:12,335 --> 00:32:14,005 HE SIGHS What is it? 358 00:32:15,645 --> 00:32:18,406 You... You don't understand. I can't accept it. 359 00:32:18,415 --> 00:32:20,036 You've got no idea. DOOR SLAMS. 360 00:32:20,045 --> 00:32:21,356 You were fucking him! 361 00:32:21,365 --> 00:32:23,716 For fuck's sake, Mum! You were shagging Chinar! 362 00:32:23,725 --> 00:32:25,567 No! No, that's not true. You're a liar. 363 00:32:25,576 --> 00:32:27,076 She was having an affair, Dad. 364 00:32:27,085 --> 00:32:29,716 I've seen the photos You in your swimsuit. 365 00:32:29,725 --> 00:32:32,366 God, it was gross! No, that wasn't... That wasn't what happened. 366 00:32:32,375 --> 00:32:35,136 And I suppose he would've deleted them, but he didn't get a chance to 367 00:32:35,145 --> 00:32:38,176 because he got shot dead because of you! That's enough! Amara! 368 00:32:38,185 --> 00:32:40,437 You know, you two have been through so much. 369 00:32:40,446 --> 00:32:42,716 Oh, God, Dad, don't patronise me, not now! 370 00:32:42,725 --> 00:32:45,206 Look, I came round here to tell your mum that she's going to be 371 00:32:45,215 --> 00:32:47,716 recommended for a commendation from the Chief Constable 372 00:32:47,725 --> 00:32:50,437 for what she did. Oh, great, now she's getting a fucking medal! 373 00:32:50,446 --> 00:32:52,396 She saved lives, Amara! 374 00:32:52,405 --> 00:32:54,135 Just leave it. Yeah, jog on, Dad. 375 00:32:55,706 --> 00:32:57,606 I'm going to leave you two to it. 376 00:32:57,615 --> 00:32:59,855 Jo, this isn't nothing, OK? 377 00:33:06,905 --> 00:33:08,985 JO EXHALES I need a cigarette. Fuck off! 378 00:33:13,576 --> 00:33:15,605 DOOR SLAMS 379 00:33:19,905 --> 00:33:21,925 FOOTSTEPS APPROACH 380 00:33:24,905 --> 00:33:27,206 This better have been good. 381 00:33:27,215 --> 00:33:29,936 Careful, it's a bit damp. 382 00:33:29,945 --> 00:33:32,006 You're such a mum. 383 00:33:32,015 --> 00:33:34,076 Yeah. 384 00:33:34,085 --> 00:33:35,525 Most of the time. 385 00:33:38,085 --> 00:33:40,046 When did it start? 386 00:33:40,055 --> 00:33:41,495 December. 387 00:33:46,365 --> 00:33:48,805 The four of us were in a restaurant together and, um... 388 00:33:51,285 --> 00:33:53,495 ...my scarf fell off the back of my chair. 389 00:33:55,586 --> 00:33:57,495 Chinar picked it up and put it back. 390 00:34:04,935 --> 00:34:08,437 That's it? He picked up your scarf? 391 00:34:08,446 --> 00:34:09,805 Yeah. 392 00:34:12,415 --> 00:34:14,406 It was about the attention. 393 00:34:14,415 --> 00:34:16,985 Jason would never even notice something like that. 394 00:34:20,545 --> 00:34:22,566 THEY CHUCKLE. 395 00:34:26,335 --> 00:34:28,516 Hey. Hiya. 396 00:34:28,525 --> 00:34:30,076 There you go. 397 00:34:30,085 --> 00:34:32,366 Thanks. That should shut them up. 398 00:34:32,375 --> 00:34:35,486 THEY LAUGH 399 00:34:35,495 --> 00:34:37,256 You look great. 400 00:34:37,265 --> 00:34:39,256 Thanks. 401 00:34:39,265 --> 00:34:41,356 Do you want to... come in? 402 00:34:41,365 --> 00:34:44,776 Um, no. No, I'm, um... I've got to get to the supermarket so... 403 00:34:44,785 --> 00:34:46,616 Right. 404 00:34:46,625 --> 00:34:48,526 Listen, this, um... 405 00:34:48,535 --> 00:34:51,006 This holiday plan, 406 00:34:51,015 --> 00:34:52,697 are you sure it's a good idea? 407 00:34:52,706 --> 00:34:54,326 It's a great idea. 408 00:34:54,335 --> 00:34:56,567 Yeah. Yeah, I mean, I�I love it. 409 00:34:56,576 --> 00:34:58,366 I just want to see the swimsuit. 410 00:34:58,375 --> 00:34:59,976 I don't... Oh, God! 411 00:34:59,985 --> 00:35:01,735 It'll be fun. Let's do it. 412 00:35:04,645 --> 00:35:06,576 Say hi to them for me. Mm�hm. 413 00:35:17,095 --> 00:35:19,135 PHONE CHIMES 414 00:35:24,535 --> 00:35:26,586 SHE CHUCKLES 415 00:35:35,365 --> 00:35:36,645 Mum... 416 00:35:38,095 --> 00:35:41,336 ...that's not a reason to be texting someone else. 417 00:35:41,345 --> 00:35:43,785 Amara, we weren't sleeping together, all right? 418 00:35:45,255 --> 00:35:47,136 It was... 419 00:35:47,145 --> 00:35:49,766 It was texts and it was... 420 00:35:49,775 --> 00:35:51,335 It was picture messages. 421 00:35:52,935 --> 00:35:55,936 Whatever it was, it wasn't an affair. 422 00:35:55,945 --> 00:35:57,296 OK? 423 00:35:57,305 --> 00:36:01,006 You really think it doesn't count just cos you weren't fucking him? 424 00:36:01,015 --> 00:36:04,505 Wanting to, Mum That's having an affair! 425 00:36:07,665 --> 00:36:09,706 AMARA SCOFFS 426 00:36:14,095 --> 00:36:17,245 Miriam knows. She saw the pictures, too. 427 00:36:22,015 --> 00:36:25,236 Abhi got Miriam to do a sweep of his phone. 428 00:36:25,245 --> 00:36:27,295 JO GROANS 429 00:36:28,655 --> 00:36:30,105 God. 430 00:36:32,055 --> 00:36:34,926 SHE SIGHS 431 00:36:34,935 --> 00:36:36,976 JO INHALES DEEPLY 432 00:36:36,985 --> 00:36:38,505 Oh. 433 00:36:55,215 --> 00:36:57,245 KNOCKING ON DOOR 434 00:36:59,355 --> 00:37:00,655 I'll see who it is. 435 00:37:05,385 --> 00:37:06,966 Oh, dear. 436 00:37:06,975 --> 00:37:09,006 SHE SIGHS 437 00:37:09,015 --> 00:37:10,615 DOOR CLOSES 438 00:37:18,965 --> 00:37:20,175 DOOR CLOSES 439 00:37:31,215 --> 00:37:33,327 I... 440 00:37:33,336 --> 00:37:35,345 I know I haven't been in touch. I've been... 441 00:37:36,605 --> 00:37:38,095 ...meaning to call. 442 00:37:44,525 --> 00:37:45,785 Abhi, I... 443 00:37:46,855 --> 00:37:48,456 I wish I could take it back. 444 00:37:50,535 --> 00:37:52,336 I wish I could take it all back. 445 00:37:54,655 --> 00:37:57,406 I�I wasn't... thinking about you. 446 00:37:57,415 --> 00:38:00,336 I wasn't thinking about anybody, and... 447 00:38:00,345 --> 00:38:02,365 (30 BREATHES SH AK�)! 448 00:38:03,456 --> 00:38:05,175 And I'm so sorry. 449 00:38:07,326 --> 00:38:08,706 I'm so sorry. 450 00:38:13,975 --> 00:38:15,775 You know, it was... It was just... 451 00:38:17,415 --> 00:38:19,295 It was just flirting. 452 00:38:20,505 --> 00:38:23,327 And stupid texts. 453 00:38:23,336 --> 00:38:26,646 Mm�hm. I'll have to take your word for it, won't I? 454 00:38:26,655 --> 00:38:28,956 JO EXHALES 455 00:38:28,965 --> 00:38:31,216 Is this why we were all on holiday together? 456 00:38:31,225 --> 00:38:32,735 Ah... 457 00:38:34,225 --> 00:38:36,535 How could you be so fucking selfish? 458 00:38:38,336 --> 00:38:40,936 Clearly you didn't think about me. Did you think about the kids? 459 00:38:40,945 --> 00:38:43,225 Abhi, I swear... Oh, I don't want to know. 460 00:38:45,605 --> 00:38:49,025 I don't want to think about it every time I think of him. 461 00:38:51,375 --> 00:38:52,685 He's dead and... 462 00:38:54,185 --> 00:38:58,365 ...next to that, what you were or weren't doing is...trivial. 463 00:39:01,505 --> 00:39:04,856 I'm not here to make you feel better about it. No, I know. 464 00:39:04,865 --> 00:39:07,145 I know. I... 465 00:39:08,775 --> 00:39:10,175 I do. 466 00:39:12,095 --> 00:39:13,327 But if I... 467 00:39:13,336 --> 00:39:16,166 If I hadn't chosen that place... Listen to me. 468 00:39:16,175 --> 00:39:19,046 Nobody is responsible for what happened 469 00:39:19,055 --> 00:39:21,145 except the men who chose to do it, do you hear me? 470 00:39:22,375 --> 00:39:27,505 I won't have this stupid hierarchy of blame and suffering. 471 00:39:29,695 --> 00:39:31,536 Did you know there was going to be an attack 472 00:39:31,545 --> 00:39:33,255 when you booked that hotel? No. 473 00:39:35,145 --> 00:39:38,286 Take responsibility for your own actions 474 00:39:38,295 --> 00:39:39,815 and nobody else's. 475 00:39:41,586 --> 00:39:43,246 She's right. 476 00:39:43,255 --> 00:39:45,886 But you two, you were so brave, and no�one's talking about that. 477 00:39:45,895 --> 00:39:48,615 That was a split�second decision. That's not bravery. 478 00:39:49,905 --> 00:39:52,286 I'm brave now, Jo. 479 00:39:52,295 --> 00:39:54,366 I'm brave every morning when I wake up and remember 480 00:39:54,375 --> 00:39:56,695 that I'm the single mother of three young boys. 481 00:40:06,025 --> 00:40:08,045 SHE SIGHS 482 00:40:18,336 --> 00:40:21,396 GUNSHOT SCREAMING 483 00:40:21,405 --> 00:40:24,156 It's the pictures, isn't it? 484 00:40:24,165 --> 00:40:27,016 GUNSHOT They just come 485 00:40:27,025 --> 00:40:29,625 any time, out of the blue, when you're not even thinking about it. 486 00:40:32,615 --> 00:40:35,466 BEN: Well, have a nice time without me. 487 00:40:37,385 --> 00:40:39,317 See you later. 488 00:40:39,326 --> 00:40:40,816 Yeah. 489 00:40:40,825 --> 00:40:44,096 The thing I keep going back to is filling my water bottle 490 00:40:44,105 --> 00:40:45,305 to go to the pool... 491 00:40:47,145 --> 00:40:50,895 ...not realising that was the last moment of our lives... 492 00:40:52,745 --> 00:40:54,175 ...that was normal. 493 00:40:58,815 --> 00:41:00,656 Yeah, OK. Yeah, yeah, yeah, yeah! 494 00:41:00,665 --> 00:41:03,406 I can hear him sometimes with the boys. 495 00:41:03,415 --> 00:41:05,457 THEY CHATTER 496 00:41:05,466 --> 00:41:06,905 Then it's gone. 497 00:41:20,185 --> 00:41:22,256 You want to grab the rails? Right. 498 00:41:22,265 --> 00:41:24,385 Nice and slow, no rush. Yep. 499 00:41:25,505 --> 00:41:27,505 That's it. JASON GROANS. 500 00:41:29,466 --> 00:41:31,686 I�If the stairs are too much, 501 00:41:31,695 --> 00:41:33,766 we could move you downstairs just for a... 502 00:41:33,775 --> 00:41:36,735 Oh, God, no, please... few weeks. No. Next to the dining table? 503 00:41:37,975 --> 00:41:39,296 No. 504 00:41:39,305 --> 00:41:42,415 Mind you, it would be a talking point for the guests, I suppose. 505 00:41:46,745 --> 00:41:48,055 You know, you... 506 00:41:49,415 --> 00:41:51,376 You're going to have to... 507 00:41:51,385 --> 00:41:52,966 To help me. 508 00:41:52,975 --> 00:41:54,896 I�I won't be able to guess. 509 00:41:54,905 --> 00:41:56,255 I will. 510 00:41:58,586 --> 00:42:01,016 SHE INHALES DEEPLY 511 00:42:01,025 --> 00:42:03,536 I know things haven't... haven't been good between us, but... 512 00:42:03,545 --> 00:42:05,406 But I'm here. 513 00:42:05,415 --> 00:42:07,866 And I'm not... I'm not going anywhere. 514 00:42:07,875 --> 00:42:10,166 I know. And I appreciate that. 515 00:42:10,175 --> 00:42:11,665 Honestly, I do. 516 00:42:14,095 --> 00:42:16,945 I want us... to help each other get through this. 517 00:42:18,895 --> 00:42:21,457 Unless, that is, you're about to tell me that you 518 00:42:21,466 --> 00:42:22,856 fell for one of your nurses. 519 00:42:22,865 --> 00:42:24,966 HE TUTS No. God, no. 520 00:42:24,975 --> 00:42:26,385 She was a right battle�axe! 521 00:42:27,865 --> 00:42:30,686 Mind you, one of the consultants was... 522 00:42:30,695 --> 00:42:32,775 SHE CHUCKLES ..you know. 523 00:42:50,466 --> 00:42:53,016 The attack didn't stop time. 524 00:42:53,025 --> 00:42:54,615 Nothing can, of course. 525 00:42:55,745 --> 00:42:58,975 It always moves forward, relentlessly. 526 00:43:00,255 --> 00:43:02,466 And the only option is to move with it. 527 00:43:03,975 --> 00:43:05,505 However hard that might be. 528 00:43:07,586 --> 00:43:09,766 Ah, Mum, you look great. 529 00:43:09,775 --> 00:43:11,816 Thanks, darling. 530 00:43:11,825 --> 00:43:14,385 Do you want to wait in the car? I'll be out in a minute. 531 00:43:47,476 --> 00:43:48,955 Mum! Mama! 532 00:43:51,025 --> 00:43:52,586 Oh, you look so smart! 533 00:43:56,665 --> 00:43:58,615 Hello. Hello, ma'am. How are you doing? Good. 534 00:44:00,055 --> 00:44:02,665 SHE WHISPERS 535 00:44:07,255 --> 00:44:08,775 Certainly. Thank you, ma'am. 536 00:44:12,695 --> 00:44:17,096 Let us not forget that throughout this appalling incident, 537 00:44:17,105 --> 00:44:21,665 Jo Cross risked not only her own life, but those of her family. 538 00:44:23,575 --> 00:44:25,816 It takes a very special kind of courage 539 00:44:25,825 --> 00:44:29,176 to tackle a determined gunman. 540 00:44:29,185 --> 00:44:32,616 It takes truly exceptional courage to tackle them 541 00:44:32,625 --> 00:44:36,025 while knowing your own family remain at risk. 542 00:44:39,985 --> 00:44:42,025 APPLAUSE 543 00:44:53,745 --> 00:44:55,545 As you've just heard... 544 00:44:57,855 --> 00:45:00,135 ...many years ago, I was a police officer. 545 00:45:02,555 --> 00:45:04,415 And I couldn't be more proud... 546 00:45:05,825 --> 00:45:07,476 ...to be standing here today... 547 00:45:09,135 --> 00:45:10,855 ...with my former colleagues. 548 00:45:15,755 --> 00:45:17,775 SHE EXHALES 549 00:45:22,065 --> 00:45:24,486 HE BREATHES SHAKILY 550 00:45:24,495 --> 00:45:26,535 GUNSHOT 551 00:45:32,745 --> 00:45:34,625 I don't deserve this commendation. 552 00:45:38,855 --> 00:45:40,255 I killed a boy... 553 00:45:42,065 --> 00:45:43,766 ...out of fear for... 554 00:45:43,775 --> 00:45:46,135 For my life and my daughter's life. 555 00:45:49,035 --> 00:45:51,105 He may have been about to shoot us both. 556 00:45:52,945 --> 00:45:54,675 But we'll never know because... 557 00:45:57,135 --> 00:45:58,665 Because I killed him. 558 00:46:08,346 --> 00:46:09,855 A boy died. 559 00:46:13,425 --> 00:46:15,985 A lot of people died that day. 560 00:46:17,985 --> 00:46:20,826 SHE INHALES DEEPLY Um... 561 00:46:20,835 --> 00:46:23,675 Our friend Chinar died. 562 00:46:32,665 --> 00:46:34,696 HE INHALES DEEPLY 563 00:46:34,705 --> 00:46:36,496 VOICE BREAKS: Our f... 564 00:46:36,505 --> 00:46:38,135 Our friend Ben. 565 00:46:40,075 --> 00:46:42,115 30 BREATHES SHAKILY. 566 00:46:43,935 --> 00:46:46,135 SHE SOBS 567 00:46:56,425 --> 00:46:59,176 SHE INHALES SHAKILY 568 00:46:59,185 --> 00:47:01,226 SHE CLEARS HER THROAT Excuse me. 569 00:47:04,545 --> 00:47:07,026 I'd like to acknowledge just some of the people 570 00:47:07,035 --> 00:47:10,045 who should be getting this commendation alongside me. 571 00:47:11,785 --> 00:47:15,766 Miriam Alderton and Abhi Lasidoshi, 572 00:47:15,775 --> 00:47:19,476 who were so brave and who both lost their husbands that day. 573 00:47:21,476 --> 00:47:25,176 Mateo Rodrigues, who could have escaped at the very beginning, 574 00:47:25,185 --> 00:47:28,207 but stayed to help other people 575 00:47:28,216 --> 00:47:31,766 even though he didn't know if his own wife was safe, 576 00:47:31,775 --> 00:47:33,935 and very nearly died from his injuries. 577 00:47:37,115 --> 00:47:38,715 My husband, Jason. 578 00:47:40,585 --> 00:47:44,425 His bravery doesn't have anything to do with shooting a gun. 579 00:47:46,545 --> 00:47:52,065 It's about getting up in the morning day in and day out. 580 00:47:53,875 --> 00:47:57,906 Like everyone who was traumatised 581 00:47:57,915 --> 00:47:59,495 by this horrific event. 582 00:48:02,995 --> 00:48:04,265 The hotel staff. 583 00:48:05,655 --> 00:48:06,935 The other guests. 584 00:48:08,825 --> 00:48:10,575 There are too many people to count. 585 00:48:12,275 --> 00:48:13,935 SHE SNIFFS So... 586 00:48:15,015 --> 00:48:17,656 Thank you. 587 00:48:17,665 --> 00:48:21,786 Thank you, all. I will accept this 588 00:48:21,795 --> 00:48:24,746 on behalf of those people, 589 00:48:24,755 --> 00:48:27,207 all the people who don't get awards, 590 00:48:27,216 --> 00:48:28,825 but really do deserve them... 591 00:48:31,295 --> 00:48:32,835 ...just for living with memories... 592 00:48:34,835 --> 00:48:36,935 ...that no�one should have to live with. 593 00:48:39,356 --> 00:48:41,347 SHE SNIFFS 594 00:48:41,356 --> 00:48:43,506 Thank you. 595 00:48:43,515 --> 00:48:45,926 Thank you, ma'am. 596 00:48:45,935 --> 00:48:47,995 APPLAUSE 597 00:49:03,755 --> 00:49:05,626 I tried to turn down the applause, 598 00:49:05,635 --> 00:49:07,625 but that just got me more applause. 599 00:49:08,905 --> 00:49:12,656 Because when people have decided that you're a hero, 600 00:49:12,665 --> 00:49:15,635 it turns out anything you do just makes you more heroic. 601 00:49:21,476 --> 00:49:23,096 BACKGROUND CHATTER 602 00:49:23,105 --> 00:49:27,366 Why is there no applause for the day�to�day stuff, I wonder. 603 00:49:27,375 --> 00:49:29,625 All the stuff we do all the time. 604 00:49:31,115 --> 00:49:32,935 Where's the commendation for that? 605 00:49:36,665 --> 00:49:38,476 CHATTER IN NEXT ROOM 606 00:49:40,295 --> 00:49:42,735 CLOCK TICKS 607 00:49:45,655 --> 00:49:48,256 Here you go. Thanks. 608 00:49:48,265 --> 00:49:50,865 Adam, Gatik, can you bring some plates through, please? 609 00:49:53,295 --> 00:49:54,616 One... 610 00:49:54,625 --> 00:49:56,207 ...two... 611 00:49:56,216 --> 00:49:57,467 ...three. 612 00:49:57,476 --> 00:49:59,626 SHUTTER CLICKS Done. 613 00:49:59,635 --> 00:50:01,826 Come on, Miriam. Your turn. 614 00:50:01,835 --> 00:50:04,926 Oh, no, um... Amara, she's cold. 615 00:50:04,935 --> 00:50:06,555 No, she's not. Come on. 616 00:50:10,985 --> 00:50:12,545 MIRIAM CLEARS HER THROAT 617 00:50:13,466 --> 00:50:14,915 Hey, come here. 618 00:50:16,715 --> 00:50:19,467 Mm, she's a good hugger, this one. 619 00:50:19,476 --> 00:50:20,635 Thank you, darling. 620 00:50:22,585 --> 00:50:24,936 SHUTTER CLICKS 621 00:50:24,945 --> 00:50:26,995 THEY CHUCKLE. 622 00:50:38,555 --> 00:50:39,985 Thanks for coming. 623 00:50:41,155 --> 00:50:43,846 I hear your speech went down a storm. 624 00:50:43,855 --> 00:50:46,545 Yeah, I, um... went off�piste a bit. 625 00:50:47,545 --> 00:50:50,337 Not sure they'll want me back now. 626 00:50:50,346 --> 00:50:52,426 What, you're going back to being a police officer? 627 00:50:52,435 --> 00:50:53,825 Yeah, I think so. 628 00:50:55,135 --> 00:50:56,505 Haven't decided yet. 629 00:50:58,015 --> 00:51:00,286 Sorry. 630 00:51:00,295 --> 00:51:02,745 Time to stop apologising, maybe. 631 00:51:10,025 --> 00:51:12,185 You know the thing I still struggle with? 632 00:51:15,025 --> 00:51:18,217 You were with Ben when he died 633 00:51:18,226 --> 00:51:19,735 and I wasn't. 634 00:51:23,425 --> 00:51:25,785 VOICE BREAKS: It hurts that it wasn't me. 635 00:51:49,815 --> 00:51:51,416 Right, you lot, 636 00:51:51,425 --> 00:51:54,576 plates to everyone first and then hand out the sandwiches. 637 00:51:54,585 --> 00:51:56,296 Is he having a sad day today? 638 00:51:56,305 --> 00:51:58,166 Yeah, darling, he is. 639 00:51:58,175 --> 00:51:59,555 I'll get him some cake. 640 00:52:04,106 --> 00:52:05,946 Well? Hey. 641 00:52:05,955 --> 00:52:08,446 So what's the Chief Constable saying? 642 00:52:08,455 --> 00:52:11,337 She wants me to go in next week for a meeting. 643 00:52:11,346 --> 00:52:13,146 You've wanted to go back for years. 644 00:52:13,155 --> 00:52:15,176 SHE INHALES DEEPLY 645 00:52:15,185 --> 00:52:16,906 Yes. 646 00:52:16,915 --> 00:52:20,216 It's like you said I've got to do it for the right reasons. 647 00:52:23,075 --> 00:52:24,465 Come here. 648 00:52:30,455 --> 00:52:32,185 Hey. Oh, thank you, darling. 649 00:52:34,305 --> 00:52:35,585 How are you feeling? 650 00:52:36,635 --> 00:52:38,136 Yeah. 651 00:52:38,145 --> 00:52:39,635 Yeah, OK. 652 00:52:41,555 --> 00:52:44,346 THEY CHATTER 653 00:53:02,825 --> 00:53:05,296 THEY TALK IN SPANISH 654 00:53:05,305 --> 00:53:07,505 THEY LAUGH 655 00:53:12,555 --> 00:53:15,236 There's no denying that everything's different now. 656 00:53:17,065 --> 00:53:19,465 There's no such thing as "getting back to normal". 657 00:53:22,145 --> 00:53:23,925 But somehow, you find a way. 658 00:53:26,305 --> 00:53:29,995 And, for me, that means no more excuses. 659 00:53:30,960 --> 00:54:31,333 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 660 00:54:31,383 --> 00:54:35,933 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.