All language subtitles for Chicago.Fire.S11E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:04,308 . 2 00:00:04,352 --> 00:00:06,310 - Long distance is hard. 3 00:00:06,354 --> 00:00:08,312 - Our stars just didn't align. 4 00:00:08,356 --> 00:00:11,837 But Matt, maybe someday. 5 00:00:11,881 --> 00:00:13,883 - I'm good to go, Lieutenant. - Negative, Carver! 6 00:00:13,926 --> 00:00:15,406 You stay here. 7 00:00:15,450 --> 00:00:17,147 - Carver's capable of much more than that. 8 00:00:17,191 --> 00:00:18,453 - Let me lead him. 9 00:00:18,496 --> 00:00:20,237 - I'm so stoked to be at 51 10 00:00:20,281 --> 00:00:23,066 to show you the kind of firefighter I am. 11 00:00:23,110 --> 00:00:24,502 - Thought you were done with me. 12 00:00:24,546 --> 00:00:26,330 - Well, is there any way to stop the transfer? 13 00:00:26,374 --> 00:00:28,028 - He is actually happy about it, 14 00:00:28,071 --> 00:00:32,423 since it means we don't have to hide our relationship anymore. 15 00:00:32,467 --> 00:00:35,600 [soft suggestive music] 16 00:00:35,644 --> 00:00:40,127 ♪ 17 00:00:40,170 --> 00:00:41,998 - You're a lot of fun, Blake. 18 00:00:42,042 --> 00:00:43,608 - So are you. 19 00:00:43,652 --> 00:00:44,566 Maybe too much. 20 00:00:44,609 --> 00:00:46,263 I'm gonna be way late for work. 21 00:00:46,307 --> 00:00:49,397 - Okay, we are getting dressed for real this time. 22 00:00:49,440 --> 00:00:52,182 We should do this again, but no pressure. 23 00:00:52,226 --> 00:00:53,488 - Yeah. - Seriously. 24 00:00:53,531 --> 00:00:56,186 - Yeah, yeah, definitely. That would be great. 25 00:00:56,230 --> 00:01:00,060 - Well, I'm out of your hair. 26 00:01:00,103 --> 00:01:03,150 Your very cute hair. 27 00:01:03,193 --> 00:01:04,716 - It was really nice meeting you. 28 00:01:04,760 --> 00:01:06,892 - Hmm. 29 00:01:06,936 --> 00:01:08,068 See ya. 30 00:01:08,111 --> 00:01:13,551 ♪ 31 00:01:13,595 --> 00:01:15,727 - Uh-oh. 32 00:01:22,691 --> 00:01:25,563 - Javi, you playing hooky or something? 33 00:01:25,607 --> 00:01:28,523 - Hooky? - Skipping school. Don't do it. 34 00:01:28,566 --> 00:01:30,916 And no, his grade's got a Friday, Monday off thing, 35 00:01:30,960 --> 00:01:33,397 so he's hanging with us for the next two shifts. 36 00:01:33,441 --> 00:01:35,660 - I know. Chief's waiting for him. 37 00:01:35,704 --> 00:01:38,968 - Oh, hey, come on. 38 00:01:39,011 --> 00:01:41,231 - Joe. - Sir. 39 00:01:41,275 --> 00:01:43,146 - It's my understanding that we have a new candidate reporting 40 00:01:43,190 --> 00:01:45,322 for his first shift today. - Yes, sir. 41 00:01:45,366 --> 00:01:48,586 Javi Sandoval reporting for duty. 42 00:01:48,630 --> 00:01:49,805 - Hello. 43 00:01:49,848 --> 00:01:51,894 - Hello, Chief Boden. 44 00:01:51,937 --> 00:01:53,156 - Hello, Chief Boden. 45 00:01:53,200 --> 00:01:55,593 [soft playful music] 46 00:01:55,637 --> 00:01:57,682 - You may proceed with your duties, candidate. 47 00:01:57,726 --> 00:02:01,904 I'll be by to inspect in about 15 minutes. 48 00:02:01,947 --> 00:02:03,906 - Yes, Chief. We're on it. 49 00:02:03,949 --> 00:02:06,256 - I should hope so. 50 00:02:06,300 --> 00:02:07,562 - What are my duties? 51 00:02:07,605 --> 00:02:09,259 - Oh, this is very serious. 52 00:02:09,303 --> 00:02:11,261 You have to make blueberry pancakes 53 00:02:11,305 --> 00:02:13,089 for the entire firehouse, huh? 54 00:02:13,133 --> 00:02:14,830 Yeah. Let's go, let's go. 55 00:02:14,873 --> 00:02:16,005 Hey, candidate in the house. 56 00:02:16,048 --> 00:02:17,267 [all cheering] 57 00:02:17,311 --> 00:02:19,226 - Looking good! - There he is. 58 00:02:19,269 --> 00:02:20,792 - Looking good! 59 00:02:34,980 --> 00:02:36,765 - Um, hey. 60 00:02:36,808 --> 00:02:39,289 So I was thinking about our next paramedicine shift. 61 00:02:39,333 --> 00:02:41,117 - Morning, Brett. 62 00:02:41,161 --> 00:02:43,337 - Sorry. Good morning, Mouch. 63 00:02:43,380 --> 00:02:44,599 I couldn't sleep last night, and I started thinking 64 00:02:44,642 --> 00:02:46,296 about our list of patients. 65 00:02:46,340 --> 00:02:48,124 And I noticed that a bunch of our patients 66 00:02:48,168 --> 00:02:50,213 would really benefit from an extra visit or two, 67 00:02:50,257 --> 00:02:51,954 so I put together a new schedule. 68 00:02:54,261 --> 00:02:56,872 - Oh. This is a lot of visits. 69 00:02:56,915 --> 00:03:00,092 - Oh, well, if you don't have the time, I totally understand. 70 00:03:00,136 --> 00:03:02,660 I can do some of these on my own. 71 00:03:04,793 --> 00:03:06,186 - You know what? 72 00:03:06,229 --> 00:03:07,839 This is fine. 73 00:03:07,883 --> 00:03:09,754 I'll just push my pipe band rehearsal. 74 00:03:09,798 --> 00:03:12,714 I've been appointed pipe major, so I do all the scheduling. 75 00:03:12,757 --> 00:03:13,758 - Congratulations. 76 00:03:13,802 --> 00:03:15,325 - Thank you. [alarm blares] 77 00:03:15,369 --> 00:03:17,675 Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. 78 00:03:17,719 --> 00:03:22,289 Person trapped, 863 Racine. 79 00:03:22,332 --> 00:03:26,031 [sirens wailing] 80 00:03:26,075 --> 00:03:29,209 [suspenseful music] 81 00:03:29,252 --> 00:03:36,390 ♪ 82 00:03:36,781 --> 00:03:38,914 - What happened? - We hit a power line. 83 00:03:38,957 --> 00:03:41,525 The operator took a big jolt. He's not looking too good. 84 00:03:41,569 --> 00:03:43,135 - All right, just make sure your guys stay back. 85 00:03:43,179 --> 00:03:45,399 - Yeah, we're not touching that machine, we're not idiots. 86 00:03:45,442 --> 00:03:46,530 - I'm not talking about just the machine. 87 00:03:46,574 --> 00:03:49,881 It's--hey! Hey, stop! 88 00:03:49,925 --> 00:03:52,275 Don't take another step. 89 00:03:52,319 --> 00:03:53,624 All right, the ground is energized. 90 00:03:53,668 --> 00:03:55,409 Let's set a perimeter of 30 feet. 91 00:03:55,452 --> 00:03:56,714 All right, Cruz, let's get this guy out of here. 92 00:03:56,758 --> 00:03:58,281 He's way too close. - Copy that. 93 00:03:58,325 --> 00:03:59,978 Hey, hey, buddy. Don't move yet, okay? 94 00:04:00,022 --> 00:04:01,980 I'm gonna talk you through this step by step, okay? 95 00:04:02,024 --> 00:04:03,765 I want you to walk towards me one step at a time. 96 00:04:03,808 --> 00:04:06,246 But make sure you only put down one foot at once. 97 00:04:06,289 --> 00:04:07,595 - Hey. 98 00:04:07,638 --> 00:04:09,074 Has anybody called the power company? 99 00:04:09,118 --> 00:04:10,598 - Yeah, they said they're sending somebody out. 100 00:04:10,641 --> 00:04:12,643 - No, we can't wait. He needs medical attention now. 101 00:04:12,687 --> 00:04:14,297 - I--I thought he was supposed to be safe inside the rig. 102 00:04:14,341 --> 00:04:17,213 - No, the metal cage is used to divert electrical currents. 103 00:04:17,257 --> 00:04:19,041 He takes one step outside, it's like a lightning bolt 104 00:04:19,084 --> 00:04:20,303 coming up through the ground. 105 00:04:20,347 --> 00:04:21,652 - The potential around that excavator 106 00:04:21,696 --> 00:04:24,568 has got to be a few thousand volts, at least. 107 00:04:24,612 --> 00:04:25,917 - The aerial. Let's bring it in. 108 00:04:25,961 --> 00:04:27,005 We'll drop in from above. 109 00:04:27,049 --> 00:04:28,398 - All right, Mouch, bring 81 closer. 110 00:04:28,442 --> 00:04:35,275 ♪ 111 00:04:36,276 --> 00:04:37,407 - Good. 112 00:04:37,451 --> 00:04:38,582 Hey, all right. I got you. 113 00:04:38,626 --> 00:04:39,931 You're good. You're good. 114 00:04:39,975 --> 00:04:41,542 What the hell were you thinking? 115 00:04:41,585 --> 00:04:43,283 - I can't just leave Andre out there. 116 00:04:43,326 --> 00:04:44,849 You know, we're like family. 117 00:04:44,893 --> 00:04:46,198 - Let's just clear out, all right? 118 00:04:46,242 --> 00:04:47,722 Let us worry about Andre. 119 00:04:51,813 --> 00:04:54,119 - Is that Andre Kearns in the excavator? 120 00:04:54,163 --> 00:04:56,905 - Yeah, do you know him? 121 00:04:56,948 --> 00:04:58,341 - I sure do. 122 00:04:58,385 --> 00:05:05,305 ♪ 123 00:05:08,090 --> 00:05:10,919 - All right, Gallo, Carver, once you're done here, 124 00:05:10,962 --> 00:05:12,181 squad needs a hand. 125 00:05:12,224 --> 00:05:13,443 - Copy that. 126 00:05:13,487 --> 00:05:20,624 ♪ 127 00:05:22,234 --> 00:05:24,541 - Grab that. - Sounds good. 128 00:05:32,244 --> 00:05:34,421 - Okay, take him up. 129 00:05:43,473 --> 00:05:45,823 [electricity crackling] 130 00:06:04,712 --> 00:06:07,105 - All right, hold here! I'm clipping. 131 00:06:07,149 --> 00:06:09,064 We're gonna get you out of here, okay? 132 00:06:09,107 --> 00:06:10,500 Can you stand? 133 00:06:10,544 --> 00:06:12,154 - I don't know. - Lower down a little. 134 00:06:15,723 --> 00:06:17,464 All right, hang on, buddy. Doing great. 135 00:06:22,773 --> 00:06:25,210 All right, Carver, we're gonna do this one at a time. 136 00:06:25,254 --> 00:06:26,429 On my go. 137 00:06:26,473 --> 00:06:28,170 Just relax, okay? Look at me. 138 00:06:28,213 --> 00:06:30,215 You're not gonna have to do a thing, all right? 139 00:06:30,259 --> 00:06:31,521 Let's get you up. 140 00:06:31,565 --> 00:06:34,002 [electricity crackling] 141 00:06:34,045 --> 00:06:35,133 [all yell] 142 00:06:37,658 --> 00:06:39,921 - Severide, you gotta get out of there now! 143 00:06:39,964 --> 00:06:44,621 ♪ 144 00:06:44,665 --> 00:06:48,233 - All right, new plan! We're coming out together. 145 00:06:48,277 --> 00:06:49,539 In ten seconds. 146 00:06:49,583 --> 00:06:51,498 All right, we're gonna fly you out of here, man. 147 00:06:51,541 --> 00:06:54,675 All right, Carver, tighten up the slack. 148 00:06:54,718 --> 00:06:56,241 You can do it. Come on, brother. 149 00:06:56,285 --> 00:06:57,982 All right, Mouch, take us up. 150 00:06:58,026 --> 00:07:00,245 - [groaning] 151 00:07:00,289 --> 00:07:05,947 ♪ 152 00:07:07,383 --> 00:07:09,646 [groaning] 153 00:07:09,690 --> 00:07:12,736 - Hey, quick right! 154 00:07:12,780 --> 00:07:15,304 - Carver, you good? 155 00:07:15,347 --> 00:07:16,697 - I got it. 156 00:07:20,091 --> 00:07:21,615 - Keep going, Mouch! 157 00:07:21,658 --> 00:07:24,182 - [groaning] 158 00:07:29,318 --> 00:07:31,233 - Okay, bring 'em down. 159 00:07:37,195 --> 00:07:40,329 - [panting] 160 00:07:40,372 --> 00:07:41,461 - You all right? 161 00:07:41,504 --> 00:07:42,940 - Yeah, I'm good. 162 00:07:45,552 --> 00:07:47,510 - Got it. 163 00:07:47,554 --> 00:07:49,860 - Hey, one, two, three. - [groaning] 164 00:07:54,212 --> 00:07:56,476 - We good? - Yep. 165 00:07:56,519 --> 00:07:58,303 - Brett, Violet, take good care of him. 166 00:07:58,347 --> 00:08:00,610 He's got a family back home. 167 00:08:00,654 --> 00:08:02,307 - Yeah, we will. 168 00:08:02,351 --> 00:08:09,271 ♪ 169 00:08:15,495 --> 00:08:15,625 . 170 00:08:15,669 --> 00:08:17,801 - What do we got? - High-voltage shock. 171 00:08:17,845 --> 00:08:19,063 He's slipping in and out of consciousness. 172 00:08:19,107 --> 00:08:20,369 Elevated heart rate, erratic pulse, 173 00:08:20,412 --> 00:08:22,066 severe electrical burns on his extremities. 174 00:08:22,110 --> 00:08:24,591 - Let's get him to Trauma 3. 175 00:08:24,634 --> 00:08:26,244 - Should we stay a bit, see how he does? 176 00:08:26,288 --> 00:08:29,204 - Yeah, let's do it. Carver seemed pretty concerned. 177 00:08:29,247 --> 00:08:31,119 - Hey, guys. - Hey, Chief. 178 00:08:31,162 --> 00:08:32,468 - Hey, there. 179 00:08:32,512 --> 00:08:35,297 - I'm late for a meeting, but check your email. 180 00:08:35,340 --> 00:08:37,299 I sent you some pictures of the B&B. 181 00:08:41,390 --> 00:08:43,000 - B&B? 182 00:08:43,044 --> 00:08:45,829 - Yeah, we are--we're going to Lake Geneva for the weekend. 183 00:08:45,873 --> 00:08:47,352 - Oh. 184 00:08:47,396 --> 00:08:49,354 - I know you and Casey travel together all the time, 185 00:08:49,398 --> 00:08:50,530 but this is our first trip, 186 00:08:50,573 --> 00:08:52,967 and I'm actually a little nervous. 187 00:08:57,101 --> 00:08:59,016 - Don't be--you guys are gonna have a blast. 188 00:09:00,627 --> 00:09:02,324 - Oh, my God. 189 00:09:02,367 --> 00:09:04,935 Check this place out. The Bradford House. 190 00:09:04,979 --> 00:09:06,110 Even the name is swank. 191 00:09:06,154 --> 00:09:07,547 - Mm, it's so pretty. 192 00:09:07,590 --> 00:09:09,026 - Yeah. 193 00:09:09,070 --> 00:09:10,550 Good job. 194 00:09:10,593 --> 00:09:12,508 - [chuckles] 195 00:09:22,518 --> 00:09:25,086 - Hey! How's our candidate? - We're vibing. 196 00:09:25,129 --> 00:09:26,870 - I was told I can't sit at the squad table 197 00:09:26,914 --> 00:09:28,219 until I make squad. 198 00:09:28,263 --> 00:09:30,004 - They told you right. 199 00:09:30,047 --> 00:09:31,135 - How was the fire? 200 00:09:31,179 --> 00:09:32,659 - Oh, it wasn't a fire, actually. 201 00:09:32,702 --> 00:09:35,183 But a man did hit a power line at a construction site, 202 00:09:35,226 --> 00:09:37,489 and Severide saved him. - Oh! 203 00:09:37,533 --> 00:09:39,622 That's no way to tell a story, Cruz. 204 00:09:39,666 --> 00:09:42,277 Javi, you see that aerial ladder right there? 205 00:09:42,320 --> 00:09:45,628 Well, it was extended all the way out, 206 00:09:45,672 --> 00:09:48,500 and Severide, he was dangling from the end of it 207 00:09:48,544 --> 00:09:51,721 like "Mission: Impossible" so that he could swing it 208 00:09:51,765 --> 00:09:53,331 over a field of lava. 209 00:09:53,375 --> 00:09:54,811 - There was no lava. 210 00:09:54,855 --> 00:09:59,250 - And he had to lower himself down into a tiny spot 211 00:09:59,294 --> 00:10:00,817 the size of a postage stamp. 212 00:10:00,861 --> 00:10:05,126 There were sparks flying, electricity crackling. 213 00:10:05,169 --> 00:10:07,519 And the driver? Trapped. 214 00:10:07,563 --> 00:10:10,000 One wrong move, and no one's getting out of there alive. 215 00:10:10,044 --> 00:10:12,263 But Severide? He's Severide. 216 00:10:12,307 --> 00:10:14,788 So he lifts the guy up with one arm 217 00:10:14,831 --> 00:10:16,833 and swings him back to safety. 218 00:10:16,877 --> 00:10:20,010 Bam, Superman. 219 00:10:20,054 --> 00:10:21,838 - Awesome. 220 00:10:21,882 --> 00:10:24,014 - Yeah, I'm not gonna lie. 221 00:10:24,058 --> 00:10:26,930 It was definitely awesome. 222 00:10:26,974 --> 00:10:28,105 - What did you do, Joe? 223 00:10:29,629 --> 00:10:33,110 - Uh, I--I had to get the ropes ready. 224 00:10:33,154 --> 00:10:34,808 - Candidate? 225 00:10:34,851 --> 00:10:36,331 Where's our ham sandwiches? 226 00:10:44,078 --> 00:10:46,341 - Carver? 227 00:10:46,384 --> 00:10:48,430 You knew the victim? 228 00:10:48,473 --> 00:10:50,693 - I used to work with him. 229 00:10:50,737 --> 00:10:52,260 - Oh, we've had a lot of firefighters work construction 230 00:10:52,303 --> 00:10:54,784 as a second gig. 231 00:10:54,828 --> 00:10:56,699 And you still do it? 232 00:10:56,743 --> 00:10:58,135 - Here and there. 233 00:11:01,269 --> 00:11:03,401 Andre was my first crew chief. 234 00:11:03,445 --> 00:11:04,533 He took me under his wing, taught me 235 00:11:04,576 --> 00:11:06,230 how to drive a front-end loader. 236 00:11:06,274 --> 00:11:07,710 He's a good guy. 237 00:11:07,754 --> 00:11:09,016 - Hey. 238 00:11:09,059 --> 00:11:10,147 Thanks for helping out on the ropes, Carvin. 239 00:11:10,191 --> 00:11:11,845 - Carver. 240 00:11:15,022 --> 00:11:17,198 - Ouch. Gotta be more careful. 241 00:11:17,241 --> 00:11:19,374 - Well, you guys rigged me to hoist it one person at a time, 242 00:11:19,417 --> 00:11:21,158 then Lieutenant Severide got creative. 243 00:11:21,202 --> 00:11:24,074 - He likes to do that. 244 00:11:24,118 --> 00:11:25,293 - Where'd you get that? 245 00:11:28,296 --> 00:11:31,342 Come on. Every scar tells a story. 246 00:11:31,386 --> 00:11:32,822 - A house fire in Pilsen. 247 00:11:32,866 --> 00:11:34,737 Didn't realize I had a rip in my bunker coat. 248 00:11:34,781 --> 00:11:36,913 Next thing you know-- 249 00:11:36,957 --> 00:11:38,436 - Hmm. 250 00:11:38,480 --> 00:11:40,787 Maybe not every scar. 251 00:11:40,830 --> 00:11:43,485 [apprehensive music] 252 00:11:43,528 --> 00:11:45,095 - Have the paramedics take a look at that wrist 253 00:11:45,139 --> 00:11:46,923 when they get back, yeah? 254 00:11:46,967 --> 00:11:47,924 - Copy. 255 00:11:47,968 --> 00:11:55,149 ♪ 256 00:11:59,196 --> 00:12:01,503 - That was pretty risky, 257 00:12:01,546 --> 00:12:03,200 doubling up on the rope like that. 258 00:12:03,244 --> 00:12:07,117 - Well, the bigger risk was staying put. 259 00:12:07,161 --> 00:12:08,597 All worked out. 260 00:12:08,640 --> 00:12:12,209 - Yeah, because Carver saved your ass. 261 00:12:12,253 --> 00:12:14,516 He nearly pulled his arm out of the socket 262 00:12:14,559 --> 00:12:18,041 trying to pull you up, but he wouldn't let go. 263 00:12:18,085 --> 00:12:19,173 - I owe him a beer. 264 00:12:20,957 --> 00:12:24,091 - Boden might just be right about this guy. 265 00:12:24,134 --> 00:12:25,745 It's so annoying. 266 00:12:30,097 --> 00:12:33,013 [soft playful music] 267 00:12:33,056 --> 00:12:35,015 ♪ 268 00:12:35,058 --> 00:12:36,407 What are you doing to me? 269 00:12:38,322 --> 00:12:40,237 - What are you-- 270 00:12:46,026 --> 00:12:47,767 What are you doing to me? 271 00:12:51,248 --> 00:12:52,772 - Okay. 272 00:12:52,815 --> 00:12:59,169 Let's--we will--let's pick this up at--at home? 273 00:12:59,213 --> 00:13:01,258 - [laughs] 274 00:13:06,046 --> 00:13:07,264 - Hey, guys. 275 00:13:07,308 --> 00:13:08,918 What's the word on Andre? 276 00:13:08,962 --> 00:13:09,876 He gonna be all right? 277 00:13:14,315 --> 00:13:17,448 [somber music] 278 00:13:17,492 --> 00:13:23,367 ♪ 279 00:13:23,411 --> 00:13:24,542 - What was that? 280 00:13:26,501 --> 00:13:28,416 - His friend from the construction site, 281 00:13:28,459 --> 00:13:31,375 he's got severe electrical burns. 282 00:13:31,419 --> 00:13:33,856 - They have to amputate his leg. 283 00:13:33,900 --> 00:13:37,904 ♪ 284 00:13:42,038 --> 00:13:42,212 . 285 00:13:42,256 --> 00:13:44,475 - What's this do? - Ignition switch. 286 00:13:44,519 --> 00:13:46,347 - It starts the engine. 287 00:13:46,390 --> 00:13:48,175 Don't press it. 288 00:13:48,218 --> 00:13:49,263 - [laughs] 289 00:13:52,222 --> 00:13:54,137 - Hey. Pull this. 290 00:13:56,270 --> 00:13:58,446 [horn blares] 291 00:13:58,489 --> 00:14:01,449 [laughter] 292 00:14:01,492 --> 00:14:03,277 - All right, candidate. Come on. Time to go. 293 00:14:03,320 --> 00:14:05,975 Time to go. Ah. Here. 294 00:14:06,019 --> 00:14:09,631 Hey, when Chloe asks you how it went, be sure 295 00:14:09,674 --> 00:14:12,677 and not tell her how you pranked people all shift, okay? 296 00:14:12,721 --> 00:14:16,594 - Very important lesson. - Bah! 297 00:14:16,638 --> 00:14:17,857 - Great to have you here, candidate. 298 00:14:17,900 --> 00:14:19,162 - Thank you. 299 00:14:19,206 --> 00:14:20,903 - Hey, that's a lieutenant you're addressing. 300 00:14:20,947 --> 00:14:22,687 - Thank you, Lieutenant. 301 00:14:22,731 --> 00:14:23,950 - You're back next shift? 302 00:14:23,993 --> 00:14:25,429 - Yes, sir. - Good. 303 00:14:25,473 --> 00:14:26,996 We're gonna put on some gear and run zero visibility 304 00:14:27,040 --> 00:14:28,128 dummy drills, all right? 305 00:14:28,171 --> 00:14:29,520 Think you can handle that? 306 00:14:29,564 --> 00:14:31,392 - Yes, sir. 307 00:14:31,435 --> 00:14:32,915 - Dismissed. 308 00:14:32,959 --> 00:14:35,875 [soft sentimental music] 309 00:14:35,918 --> 00:14:38,747 [tool rumbling] 310 00:14:38,790 --> 00:14:41,750 - Severide is so cool. 311 00:14:41,793 --> 00:14:45,232 - Yeah, he gets that a lot. 312 00:14:50,585 --> 00:14:51,673 - Uh-oh. 313 00:14:51,716 --> 00:14:52,717 What's wrong? 314 00:14:52,761 --> 00:14:56,025 - I--I got bad news. 315 00:14:56,069 --> 00:14:59,159 We have to postpone our trip to Lake Geneva. 316 00:14:59,202 --> 00:15:01,465 - Is everything okay? - Yeah, yeah. 317 00:15:01,509 --> 00:15:03,990 Just--I have this paramedic conference in Waukegan 318 00:15:04,033 --> 00:15:06,035 they want me to go to, and given my current standing 319 00:15:06,079 --> 00:15:09,038 with DC Hill, I couldn't say no. 320 00:15:10,387 --> 00:15:12,433 I'm so sorry. 321 00:15:12,476 --> 00:15:16,176 - Don't be. No, it's--it's not your fault. 322 00:15:18,743 --> 00:15:19,919 We'll go another time. 323 00:15:21,355 --> 00:15:22,269 - Yeah. 324 00:15:25,011 --> 00:15:28,884 - Carver, you make sure you change out that bandage. 325 00:15:28,928 --> 00:15:31,365 I don't need you sidelined with an infection. 326 00:15:31,408 --> 00:15:32,844 - Will do, Lieutenant. 327 00:15:32,888 --> 00:15:36,631 - Are you gonna check up on your friend at Med? 328 00:15:36,674 --> 00:15:39,503 - I am. Headed there right now. 329 00:15:39,547 --> 00:15:42,202 - You remember how Chief Malloy used to always tell our class, 330 00:15:42,245 --> 00:15:44,073 leave it all on the scene? 331 00:15:44,117 --> 00:15:46,162 Don't bring it back to the firehouse? 332 00:15:46,206 --> 00:15:47,294 - Yeah. 333 00:15:49,426 --> 00:15:52,081 - Well, that's not how we do things here at 51. 334 00:15:54,779 --> 00:15:56,433 Mind if I tag along? 335 00:15:58,653 --> 00:15:59,567 - Sure. 336 00:16:05,965 --> 00:16:07,227 - Huh, your blood pressure's a little higher 337 00:16:07,270 --> 00:16:08,968 than our last visit, Warren. 338 00:16:09,011 --> 00:16:10,143 But you feel okay? 339 00:16:10,186 --> 00:16:13,233 - Sure. I'm doing good. 340 00:16:14,930 --> 00:16:17,715 - These feel a little full to me. 341 00:16:17,759 --> 00:16:20,196 - You've still been taking your medication, haven't you? 342 00:16:23,460 --> 00:16:25,462 - Fill date's pretty old. 343 00:16:25,506 --> 00:16:27,116 - I have more. 344 00:16:27,160 --> 00:16:29,553 - Where? Are they in the bathroom? 345 00:16:29,597 --> 00:16:32,034 - No, my sister has them. 346 00:16:32,078 --> 00:16:35,559 - Oh, is Stephanie here? 'Cause I'd love to talk to her. 347 00:16:35,603 --> 00:16:41,043 - She's at work right now, but she'll be home later. 348 00:16:41,087 --> 00:16:45,395 - Okay, Warren, well, we have to go now, 349 00:16:45,439 --> 00:16:47,789 but I'm gonna call your sister and set up a time that we can 350 00:16:47,832 --> 00:16:49,530 come back when she's here, okay? 351 00:16:49,573 --> 00:16:52,185 - Okay. 352 00:16:52,228 --> 00:16:54,361 - All right, we'll see you soon. 353 00:17:00,106 --> 00:17:02,064 He's low energy, but he does go up and down. 354 00:17:02,108 --> 00:17:04,197 - What happens if he doesn't take his meds? 355 00:17:04,240 --> 00:17:05,807 - He's been on it for a while, 356 00:17:05,850 --> 00:17:07,287 so there would be symptoms of withdrawal-- 357 00:17:07,330 --> 00:17:10,855 insomnia, anxiety, psychosis, among others. 358 00:17:10,899 --> 00:17:12,509 We would probably know. 359 00:17:12,553 --> 00:17:15,295 I'll get it straightened out when I talk to Stephanie. 360 00:17:15,338 --> 00:17:17,688 Oh, I forgot to mention, I made sandwiches, 361 00:17:17,732 --> 00:17:19,908 so we can go right to the next patient instead of stopping. 362 00:17:19,951 --> 00:17:21,170 - But I like lunch breaks. 363 00:17:21,214 --> 00:17:23,216 - We eat and drive and save time. 364 00:17:33,574 --> 00:17:35,576 [knocks] 365 00:17:35,619 --> 00:17:37,317 - Are you Rita? 366 00:17:37,360 --> 00:17:39,232 - Yes. - We're firefighters. 367 00:17:39,275 --> 00:17:40,929 We were on the scene of the accident. 368 00:17:40,972 --> 00:17:43,932 And I, uh-- 369 00:17:43,975 --> 00:17:46,761 I actually used to work with Andre. 370 00:17:46,804 --> 00:17:48,110 I'm Sam Carver. 371 00:17:48,154 --> 00:17:49,285 This is my lieutenant, Stella Kidd. 372 00:17:49,329 --> 00:17:50,721 - Hi. 373 00:17:50,765 --> 00:17:53,942 - Thank you for helping him. 374 00:17:53,985 --> 00:17:55,074 Sounds like it could have been 375 00:17:55,117 --> 00:17:56,292 a lot worse if you weren't there. 376 00:17:56,336 --> 00:17:59,469 [apprehensive music] 377 00:17:59,513 --> 00:18:02,211 ♪ 378 00:18:02,255 --> 00:18:04,344 He woke up from surgery, and all he could think about 379 00:18:04,387 --> 00:18:07,347 was what was this gonna cost us. 380 00:18:07,390 --> 00:18:09,871 - You don't need to worry about that right now. 381 00:18:09,914 --> 00:18:11,394 That's what worker's comp is for. 382 00:18:11,438 --> 00:18:14,223 - I'm not sure that's gonna help. 383 00:18:14,267 --> 00:18:16,704 The company is blaming Andre for the accident, 384 00:18:16,747 --> 00:18:18,445 and if he's found negligent, 385 00:18:18,488 --> 00:18:20,795 insurance is gonna deny his claim. 386 00:18:20,838 --> 00:18:22,840 - Wait, they're blaming Andre? 387 00:18:22,884 --> 00:18:25,104 - They said he wasn't digging where he was supposed to. 388 00:18:27,236 --> 00:18:29,760 - That doesn't sound like the Andre I know. 389 00:18:29,804 --> 00:18:32,720 He's a "measure twice, cut once" kind of guy. 390 00:18:32,763 --> 00:18:35,897 - Five years with this company, 391 00:18:35,940 --> 00:18:38,247 and they're treating him like some kind of criminal. 392 00:18:38,291 --> 00:18:40,293 Nobody's visited him. 393 00:18:44,645 --> 00:18:46,951 They didn't even bother to send flowers. 394 00:18:46,995 --> 00:18:54,133 ♪ 395 00:18:58,006 --> 00:19:00,269 - Poor guy. 396 00:19:00,313 --> 00:19:01,836 - Yeah, I don't get it. 397 00:19:01,879 --> 00:19:03,403 Foreman on the scene, 398 00:19:03,446 --> 00:19:04,708 he was risking his neck to get to Andre. 399 00:19:04,752 --> 00:19:05,970 Said he was like family. 400 00:19:06,014 --> 00:19:07,189 Now he won't even pay him a visit? 401 00:19:09,235 --> 00:19:10,584 This doesn't make sense. 402 00:19:10,627 --> 00:19:13,282 Andre's good at his job, a total pro. 403 00:19:17,721 --> 00:19:19,680 He's getting railroaded. 404 00:19:19,723 --> 00:19:24,685 ♪ 405 00:19:29,080 --> 00:19:29,255 . 406 00:19:29,298 --> 00:19:31,779 - Wa-ho! Look who's back. 407 00:19:31,822 --> 00:19:34,651 Most candidates wash out after day one, kid. 408 00:19:34,695 --> 00:19:36,740 We never see them again. 409 00:19:36,784 --> 00:19:38,786 Good to know we got a real smoke eater here. 410 00:19:38,829 --> 00:19:41,745 - Yeah, Severide is gonna take him through some drills today. 411 00:19:41,789 --> 00:19:44,444 - He can handle it. - Oh, don't I know it? 412 00:19:44,487 --> 00:19:46,010 He's been talking about it nonstop. 413 00:19:46,054 --> 00:19:47,142 [laughs] 414 00:19:47,186 --> 00:19:51,886 [engine rumbling] 415 00:19:51,929 --> 00:19:52,930 - Whoa. 416 00:19:57,631 --> 00:20:00,068 - Hey! Candidate's back. 417 00:20:00,111 --> 00:20:01,939 - I'm ready for you, Lieutenant. 418 00:20:01,983 --> 00:20:03,767 - All right, well, first thing you can do 419 00:20:03,811 --> 00:20:06,248 is get over here and grab my bag out of the back seat. 420 00:20:06,292 --> 00:20:08,381 [soft playful music] 421 00:20:08,424 --> 00:20:09,947 Chop, chop. 422 00:20:11,514 --> 00:20:13,386 - Don't worry about it, brother. 423 00:20:13,429 --> 00:20:15,910 Same thing happened with my kids. 424 00:20:15,953 --> 00:20:19,609 You can't compete with Severide. 425 00:20:19,653 --> 00:20:22,003 Nobody can. 426 00:20:22,046 --> 00:20:27,008 ♪ 427 00:20:31,317 --> 00:20:32,492 - Hey. 428 00:20:36,887 --> 00:20:40,717 How's it going with that dude with the Egyptian tattoos? 429 00:20:40,761 --> 00:20:42,371 - Alex? - Yeah. 430 00:20:42,415 --> 00:20:43,981 - That ended, like, a month ago. 431 00:20:44,025 --> 00:20:45,331 - What about that guy from LaGrange 432 00:20:45,374 --> 00:20:48,247 who texted you "sure" with no exclamation point? 433 00:20:48,290 --> 00:20:52,512 So you thought maybe it was sarcastic. 434 00:20:52,555 --> 00:20:55,254 - Gallo, I know what you're doing. 435 00:20:57,647 --> 00:20:59,867 Whenever you want to talk about your love life, 436 00:20:59,910 --> 00:21:02,348 you ask me questions about mine as a segue. 437 00:21:02,391 --> 00:21:03,871 So just come out with it, man. 438 00:21:03,914 --> 00:21:06,308 - Okay, I met this girl the other night at Brink's. 439 00:21:06,352 --> 00:21:09,616 - When you were avoiding seeing Violet and Hawkins at Molly's? 440 00:21:11,357 --> 00:21:15,535 - And she's pretty wild, fun. 441 00:21:15,578 --> 00:21:19,974 But I know there's not, like, a serious future there. 442 00:21:20,017 --> 00:21:21,280 - So keep it casual, then. 443 00:21:23,456 --> 00:21:26,459 - The problem is, Ritter, women fall in love with me, 444 00:21:26,502 --> 00:21:29,157 and it's--and it can get complicated. 445 00:21:29,200 --> 00:21:31,333 - Gallo, whether or not you want to admit it, 446 00:21:31,377 --> 00:21:33,335 you need a distraction right now from this whole 447 00:21:33,379 --> 00:21:34,945 Violet and Hawkins thing, okay? 448 00:21:34,989 --> 00:21:40,124 So call this wild woman up and have some fun. 449 00:21:43,998 --> 00:21:45,521 - Carver? 450 00:21:45,565 --> 00:21:47,697 - Hey, Lieutenant. - Hey. 451 00:21:49,351 --> 00:21:52,354 I made a few phone calls, dropped some CFD lingo. 452 00:21:52,398 --> 00:21:54,878 I managed to get a copy of the accident report 453 00:21:54,922 --> 00:21:57,533 filed by Andre's employers to their insurance company. 454 00:21:57,577 --> 00:21:58,882 - Nice. 455 00:21:58,926 --> 00:22:00,971 - It doesn't look good for your friend. 456 00:22:01,015 --> 00:22:02,321 The company had someone from the city 457 00:22:02,364 --> 00:22:04,235 come out and mark that underground power line 458 00:22:04,279 --> 00:22:08,065 before they started work, per code requirement. 459 00:22:08,109 --> 00:22:10,677 But Andre didn't heed the flags. 460 00:22:10,720 --> 00:22:12,069 - Says who? 461 00:22:12,113 --> 00:22:16,160 - The foreman, backed by the rest of the crew. 462 00:22:16,204 --> 00:22:18,728 They're calling it operator error. 463 00:22:18,772 --> 00:22:21,818 [apprehensive music] 464 00:22:21,862 --> 00:22:24,647 ♪ 465 00:22:24,691 --> 00:22:27,346 Look, it-- 466 00:22:27,389 --> 00:22:30,261 it happens. 467 00:22:30,305 --> 00:22:31,654 People make mistakes. 468 00:22:31,698 --> 00:22:33,830 - But this is the rookiest of mistakes. 469 00:22:33,874 --> 00:22:35,789 And Andre is no rookie. 470 00:22:35,832 --> 00:22:37,834 The city must have marked it wrong. 471 00:22:37,878 --> 00:22:39,923 - Their paperwork is in there. 472 00:22:39,967 --> 00:22:42,796 And it looks pretty thorough to me. 473 00:22:48,105 --> 00:22:51,718 - I can't tell from this. I'd have to see it in person. 474 00:22:51,761 --> 00:22:53,850 Lieutenant, I know this is a big ask, 475 00:22:53,894 --> 00:22:56,113 but they're gonna release the scene as soon 476 00:22:56,157 --> 00:22:58,333 as the insurance company rules on this. 477 00:23:00,466 --> 00:23:02,163 After shift might be too late. 478 00:23:02,206 --> 00:23:09,170 ♪ 479 00:23:09,213 --> 00:23:10,519 - Hey. 480 00:23:10,563 --> 00:23:12,434 So I was thinking for our next paramedicine shift, 481 00:23:12,478 --> 00:23:15,611 I'll add Warren in even though it's not his day. 482 00:23:15,655 --> 00:23:17,265 - Will his sister be home? 483 00:23:17,308 --> 00:23:19,049 - I don't know. She hasn't called me back. 484 00:23:19,093 --> 00:23:20,660 But it's fine to add another visit, right? 485 00:23:20,703 --> 00:23:22,052 That day's not too long. 486 00:23:22,096 --> 00:23:26,970 - Well, it's almost twice as long as we're used to. 487 00:23:27,014 --> 00:23:29,016 - Oh, my God. I'm sorry, Mouch. 488 00:23:29,059 --> 00:23:31,148 I'm being selfish adding all these new rounds. 489 00:23:31,192 --> 00:23:33,542 And you have Trudy to get home to and a life. 490 00:23:33,586 --> 00:23:35,805 - That's not the problem. 491 00:23:35,849 --> 00:23:37,764 It's you I'm worried about. 492 00:23:37,807 --> 00:23:39,026 - What? 493 00:23:39,069 --> 00:23:41,985 - You haven't slowed down even for a breath 494 00:23:42,029 --> 00:23:43,770 the last three days. 495 00:23:47,774 --> 00:23:50,646 - Um... 496 00:23:50,690 --> 00:23:52,648 Casey and I broke up. 497 00:23:52,692 --> 00:23:55,608 ♪ 498 00:23:55,651 --> 00:23:59,481 And I'm--I'm still processing. 499 00:23:59,525 --> 00:24:01,483 Just working things out in my head, you know? 500 00:24:01,527 --> 00:24:03,354 So I haven't told anyone yet. 501 00:24:03,398 --> 00:24:05,313 - Well, I'm so sorry. 502 00:24:05,356 --> 00:24:07,750 - Yeah, me too. Um... 503 00:24:10,536 --> 00:24:12,363 We don't have to add Warren to the schedule tomorrow, 504 00:24:12,407 --> 00:24:15,062 and I can rearrange and shorten the day. 505 00:24:15,105 --> 00:24:20,850 - No, let's keep that schedule for as long as you need. 506 00:24:20,894 --> 00:24:22,722 Trudy's happy to have some alone time. 507 00:24:22,765 --> 00:24:25,159 Trust me. 508 00:24:25,202 --> 00:24:28,467 - Let's roll, Mouch. We're taking 81 out for a ride. 509 00:24:28,510 --> 00:24:35,430 ♪ 510 00:24:40,914 --> 00:24:43,699 Red flags marked the power line? 511 00:24:43,743 --> 00:24:44,918 - Yeah. 512 00:24:49,792 --> 00:24:51,098 - They're small flags. 513 00:24:51,141 --> 00:24:52,839 I can see how he could have missed them. 514 00:24:56,059 --> 00:24:57,539 All right, come on. 515 00:24:57,583 --> 00:24:59,498 Let's get back to the house. 516 00:25:13,207 --> 00:25:15,252 - Lieutenant, you see this? 517 00:25:18,865 --> 00:25:20,475 - What about it? 518 00:25:20,519 --> 00:25:22,433 [suspenseful music] 519 00:25:22,477 --> 00:25:25,480 - This is where we staged the truck for the aerial rescue. 520 00:25:25,524 --> 00:25:28,439 This flag wasn't put here till after we were gone. 521 00:25:31,834 --> 00:25:34,271 - Help you guys with something? 522 00:25:34,315 --> 00:25:37,013 - Yeah, who moved these flags? - I'm sorry, what's that? 523 00:25:37,057 --> 00:25:39,842 - This flag wasn't here the other day. 524 00:25:39,886 --> 00:25:41,278 - Sure it was. 525 00:25:41,322 --> 00:25:42,497 - Really? 526 00:25:42,541 --> 00:25:44,107 Does it look like it had 40,000 pounds 527 00:25:44,151 --> 00:25:46,240 of fire truck sitting on top of it? 528 00:25:46,283 --> 00:25:49,504 'Cause this is where we parked. 529 00:25:49,548 --> 00:25:51,767 - Do you guys have some official purpose 530 00:25:51,811 --> 00:25:53,116 for being here I don't know about? 531 00:25:53,160 --> 00:25:54,204 - We were just coming by to take 532 00:25:54,248 --> 00:25:55,858 another look at the scene. 533 00:25:55,902 --> 00:25:57,338 - Well, you've had it. 534 00:25:57,381 --> 00:25:59,035 Now, if you don't mind clearing off my jobsite, 535 00:25:59,079 --> 00:26:01,168 I got to get my guys back to work. 536 00:26:05,564 --> 00:26:06,956 - That man is lying. 537 00:26:07,000 --> 00:26:12,309 ♪ 538 00:26:18,620 --> 00:26:18,794 . 539 00:26:18,838 --> 00:26:21,188 - Shouldn't you be on your way to Waukegan? 540 00:26:21,231 --> 00:26:22,711 - Wanted to drop off some paramedicine paperwork 541 00:26:22,755 --> 00:26:24,844 to Brett first. - Mm. 542 00:26:24,887 --> 00:26:26,715 - Probably the last chance I get since, uh, 543 00:26:26,759 --> 00:26:28,935 I only have two more shifts left in the district. 544 00:26:31,851 --> 00:26:34,897 - Yeah, right. 545 00:26:34,941 --> 00:26:36,290 - What's wrong? 546 00:26:39,032 --> 00:26:40,773 - All of this. 547 00:26:40,816 --> 00:26:42,383 It is my fault. 548 00:26:42,426 --> 00:26:43,689 - What? 549 00:26:43,732 --> 00:26:45,125 - Yeah, the district change, the fact that 550 00:26:45,168 --> 00:26:48,345 you have to go above and beyond to please DC Hill. 551 00:26:48,389 --> 00:26:50,609 - Fine, fine. 552 00:26:50,652 --> 00:26:54,830 We, you and I, made the irrational decision 553 00:26:54,874 --> 00:26:59,139 to get together despite all the pitfalls. 554 00:26:59,182 --> 00:27:00,662 Would you change any of it? 555 00:27:00,706 --> 00:27:03,534 Because I wouldn't change a second of it. 556 00:27:03,578 --> 00:27:06,668 [soft playful music] 557 00:27:06,712 --> 00:27:09,845 These last few days have been some of the best of my life, 558 00:27:09,889 --> 00:27:12,456 even with the stupid conference. 559 00:27:12,500 --> 00:27:14,676 We will get to the Bradford House soon enough 560 00:27:14,720 --> 00:27:18,201 and plenty of other places too. 561 00:27:18,245 --> 00:27:19,550 - Yeah. 562 00:27:19,594 --> 00:27:26,688 ♪ 563 00:27:29,038 --> 00:27:30,083 - All right, candidate. 564 00:27:30,126 --> 00:27:31,693 - Let's go. - Come on, candidate. 565 00:27:31,737 --> 00:27:33,086 - You got this, papito. You got this. 566 00:27:33,129 --> 00:27:34,696 [speaking Spanish] Okay. 567 00:27:34,740 --> 00:27:36,437 There you go, papi, there you go. 568 00:27:36,480 --> 00:27:38,352 - Stay low. - Andale, papi, andale! 569 00:27:38,395 --> 00:27:39,788 - Let's move, candidate. Ten seconds. 570 00:27:39,832 --> 00:27:41,703 - You got this! Andale!Let's go! 571 00:27:41,747 --> 00:27:43,139 - Nine. 572 00:27:43,183 --> 00:27:44,663 - Come on! - Eight. 573 00:27:44,706 --> 00:27:47,666 - Vamos, vamos, vamos, vamos! You got this. 574 00:27:47,709 --> 00:27:51,104 - Seven, six, five, four, three, two, one. 575 00:27:51,147 --> 00:27:53,497 Hey! - [laughs] 576 00:27:53,541 --> 00:27:55,108 - Well, Javi, there you have it. 577 00:27:55,151 --> 00:27:57,980 You've officially done the dummy pull faster than Capp. 578 00:27:58,024 --> 00:27:59,678 - And that's what we call in the firehouse 579 00:27:59,721 --> 00:28:01,462 a weak attempt at busting ba-- 580 00:28:01,505 --> 00:28:03,638 - Okay, no more lessons. 581 00:28:03,682 --> 00:28:05,727 - So who has the record time? 582 00:28:05,771 --> 00:28:07,381 - That would be Severide. 583 00:28:07,424 --> 00:28:08,730 Academy record too. 584 00:28:08,774 --> 00:28:11,385 18 years, never been broken. 585 00:28:11,428 --> 00:28:12,647 - Nice. 586 00:28:16,477 --> 00:28:17,608 - Hey, come on. 587 00:28:21,743 --> 00:28:25,007 You want to hear something better than academy training? 588 00:28:25,051 --> 00:28:26,356 - Yeah, I do. 589 00:28:26,400 --> 00:28:29,708 - All right, well, a few years back, 590 00:28:29,751 --> 00:28:32,014 the squad goes on a house fire call. 591 00:28:32,058 --> 00:28:34,147 And I'm right near a chimney when the whole thing 592 00:28:34,190 --> 00:28:35,626 falls right down on top of me. 593 00:28:35,670 --> 00:28:38,064 [pensive music] 594 00:28:38,107 --> 00:28:39,979 The fire's moving in. 595 00:28:40,022 --> 00:28:44,070 Can't move, underneath a pile of bricks. 596 00:28:44,113 --> 00:28:47,508 Just when I think things can't get any worse, 597 00:28:47,551 --> 00:28:50,032 the floor starts to fail. 598 00:28:50,076 --> 00:28:53,688 Joe was there, but our captain on scene 599 00:28:53,732 --> 00:28:55,081 wanted everyone to leave. 600 00:28:55,124 --> 00:28:56,735 It was too dangerous. 601 00:28:56,778 --> 00:28:58,171 "Save yourself," he said. 602 00:29:00,913 --> 00:29:03,263 You know what Joe Cruz did? 603 00:29:03,306 --> 00:29:05,047 He didn't leave. 604 00:29:05,091 --> 00:29:08,616 He went out, and he found a big piece of wood. 605 00:29:08,659 --> 00:29:11,401 And he used it to lever the chimney in order 606 00:29:11,445 --> 00:29:13,229 for me to get out. 607 00:29:13,273 --> 00:29:14,796 All by himself. 608 00:29:17,799 --> 00:29:20,889 So I wouldn't be here if it wasn't for Joe Cruz. 609 00:29:23,152 --> 00:29:25,546 That's the truth. 610 00:29:25,589 --> 00:29:26,939 - Same. 611 00:29:26,982 --> 00:29:29,376 He caught me when I fell out a window. 612 00:29:29,419 --> 00:29:30,725 - I remember. 613 00:29:33,293 --> 00:29:34,598 - Joe's my hero. 614 00:29:34,642 --> 00:29:37,601 [sentimental music] 615 00:29:37,645 --> 00:29:44,783 ♪ 616 00:29:48,874 --> 00:29:50,179 - Hey. 617 00:29:50,223 --> 00:29:53,095 You get in contact with your contractor friend? 618 00:29:53,139 --> 00:29:54,705 - Sure did. 619 00:29:54,749 --> 00:29:56,707 He says that company only cares about one thing-- 620 00:29:56,751 --> 00:29:58,057 profit margins. 621 00:29:58,100 --> 00:30:00,102 They've never met a safety regulation 622 00:30:00,146 --> 00:30:02,539 or environmental law they wouldn't trample. 623 00:30:02,583 --> 00:30:03,976 - Even at the risk of hitting a power line? 624 00:30:04,019 --> 00:30:05,804 - If it cost too much to avoid the power line, 625 00:30:05,847 --> 00:30:07,849 they'll just cheat it a little bit. 626 00:30:07,893 --> 00:30:10,634 You know, nudge the flags a few feet and cross their fingers 627 00:30:10,678 --> 00:30:13,202 the diggers don't clip a wire. 628 00:30:13,246 --> 00:30:16,945 - So when we pulled up the other day 629 00:30:16,989 --> 00:30:19,818 and the foreman was treading across the energized ground, 630 00:30:19,861 --> 00:30:21,863 he was probably moving those flags back 631 00:30:21,907 --> 00:30:24,648 to where they belonged before we got there. 632 00:30:24,692 --> 00:30:25,867 - I bet you're right. 633 00:30:25,911 --> 00:30:27,608 He wasn't worried about Andre. 634 00:30:27,651 --> 00:30:29,131 He was worried about covering his ass. 635 00:30:29,175 --> 00:30:31,351 - Okay, but then why does the entire crew 636 00:30:31,394 --> 00:30:32,874 back him up on the report? 637 00:30:32,918 --> 00:30:35,485 Those kinds of shady practices endanger all of them. 638 00:30:35,529 --> 00:30:37,096 - It's a big company. 639 00:30:37,139 --> 00:30:39,359 They control a lot of the work in town. 640 00:30:39,402 --> 00:30:40,882 Why make an enemy of them? 641 00:30:40,926 --> 00:30:42,318 - Mm. 642 00:30:42,362 --> 00:30:46,670 - I know one of those guys, Gavin Murphy. 643 00:30:46,714 --> 00:30:49,325 Did a job with him once. 644 00:30:49,369 --> 00:30:51,762 He's a decent guy. 645 00:30:51,806 --> 00:30:52,894 He must have gotten pressured into this. 646 00:30:52,938 --> 00:30:55,462 [apprehensive music] 647 00:30:55,505 --> 00:30:56,898 - Think you can flip him? 648 00:30:56,942 --> 00:30:58,726 - Well, I gotta find him first. 649 00:30:58,769 --> 00:31:02,382 I know his info is in here somewhere. 650 00:31:02,425 --> 00:31:04,863 - Need an extra set of eyes? 651 00:31:07,735 --> 00:31:09,084 - Thanks, Lieutenant. - Yeah. 652 00:31:10,694 --> 00:31:12,261 - But can I ask? 653 00:31:12,305 --> 00:31:16,875 How come you're going along with me on all this? 654 00:31:16,918 --> 00:31:18,180 You don't even like me. 655 00:31:22,228 --> 00:31:28,712 - It's true Chief Boden foisted you on me against my will. 656 00:31:28,756 --> 00:31:30,932 But he wouldn't have done it 657 00:31:30,976 --> 00:31:33,195 if he didn't see something in you. 658 00:31:33,239 --> 00:31:37,678 And this has been a chance for me to see it for myself. 659 00:31:37,721 --> 00:31:40,681 [pensive music] 660 00:31:40,724 --> 00:31:45,773 ♪ 661 00:31:50,734 --> 00:31:52,084 [knocking] 662 00:31:57,437 --> 00:31:58,612 - Hmm. 663 00:31:58,655 --> 00:32:00,657 I was sure you'd ghost me. 664 00:32:00,701 --> 00:32:01,963 - What? No. 665 00:32:02,007 --> 00:32:03,312 - And I definitely wasn't expecting 666 00:32:03,356 --> 00:32:06,881 a booty text this early. 667 00:32:06,925 --> 00:32:08,622 Or is it late for you? 668 00:32:08,665 --> 00:32:11,581 [soft suggestive music] 669 00:32:11,625 --> 00:32:15,934 ♪ 670 00:32:18,675 --> 00:32:20,199 - His sister isn't home. 671 00:32:20,242 --> 00:32:21,940 We'll have to track her down at work. 672 00:32:21,983 --> 00:32:23,115 - Whatever it takes. 673 00:32:23,158 --> 00:32:24,072 [phone ringing] 674 00:32:24,116 --> 00:32:25,421 Oh. 675 00:32:25,465 --> 00:32:27,597 Oh, God. It's Trudy. 676 00:32:27,641 --> 00:32:30,600 - Well, she's your wife, Mouch. You can handle this. 677 00:32:30,644 --> 00:32:32,602 Here, I'll deal with Warren. 678 00:32:32,646 --> 00:32:33,777 - Hey, love. 679 00:32:35,605 --> 00:32:37,216 Uh, which light bulbs? 680 00:32:42,569 --> 00:32:43,831 - Hello? 681 00:32:43,874 --> 00:32:45,441 [ominous music] 682 00:32:45,485 --> 00:32:48,009 Stephanie? 683 00:32:48,053 --> 00:32:50,446 Warren? 684 00:32:50,490 --> 00:32:52,448 Hello? 685 00:32:52,492 --> 00:32:54,450 Is anyone home? 686 00:32:54,494 --> 00:32:56,452 It's Sylvie. 687 00:32:56,496 --> 00:33:03,372 ♪ 688 00:33:12,555 --> 00:33:13,643 - No? 689 00:33:13,687 --> 00:33:17,299 Okay, then check the credenza 690 00:33:17,343 --> 00:33:19,649 in the dining room, bottom left drawer. 691 00:33:19,693 --> 00:33:21,173 Yep, I'll wait. 692 00:33:24,089 --> 00:33:27,657 - Warren, I'm sorry that I just came in. 693 00:33:27,701 --> 00:33:28,789 The door was open. 694 00:33:28,832 --> 00:33:30,530 - You're not taking me anywhere. 695 00:33:30,573 --> 00:33:33,185 - Warren, it's me, Sylvie. 696 00:33:33,228 --> 00:33:34,664 I've been here before, remember? 697 00:33:34,708 --> 00:33:38,668 - Okay. Love you too. 698 00:33:38,712 --> 00:33:40,366 - Is Warren doing okay? 699 00:33:40,409 --> 00:33:41,671 - Can you put down the hammer, please? 700 00:33:41,715 --> 00:33:43,151 - I want to stay here. 701 00:33:43,195 --> 00:33:44,761 - I'm so glad you folks are coming by more often 702 00:33:44,805 --> 00:33:47,851 now that his sister, you know. 703 00:33:50,463 --> 00:33:51,986 - Okay, Warren, I think you haven't 704 00:33:52,030 --> 00:33:53,205 been taking your medication. 705 00:33:53,248 --> 00:33:54,554 I'm just gonna whip something up for you. 706 00:33:54,597 --> 00:33:55,685 - I'm not going anywhere. - Okay. 707 00:33:55,729 --> 00:33:57,557 - What about his sister? 708 00:33:57,600 --> 00:34:01,735 - She died in a car accident about three weeks ago. 709 00:34:01,778 --> 00:34:05,217 - I'm not going anywhere. 710 00:34:05,260 --> 00:34:07,915 I'm not going anywhere. - Warren. 711 00:34:11,310 --> 00:34:11,484 . 712 00:34:11,527 --> 00:34:13,094 - Warren. 713 00:34:13,138 --> 00:34:15,531 - This is where I live. 714 00:34:15,575 --> 00:34:16,793 - Sylvie! 715 00:34:16,837 --> 00:34:18,230 Whoa. 716 00:34:18,273 --> 00:34:21,407 Whoa. Warren, easy, easy. 717 00:34:21,450 --> 00:34:23,235 Easy, buddy. Easy. 718 00:34:23,278 --> 00:34:25,106 Easy now. 719 00:34:25,150 --> 00:34:26,760 - Ah! - [grunts] 720 00:34:26,803 --> 00:34:29,763 [tense music] 721 00:34:29,806 --> 00:34:36,726 ♪ 722 00:34:42,167 --> 00:34:44,560 - This is insulting. 723 00:34:44,604 --> 00:34:46,736 If I see flags, I don't dig. 724 00:34:46,780 --> 00:34:48,390 Simple as that. 725 00:34:48,434 --> 00:34:51,219 - You don't have to convince us, Andre. 726 00:34:53,265 --> 00:34:56,746 - Are you sure this Gavin guy is coming? 727 00:34:56,790 --> 00:34:59,227 - He'll be here. 728 00:34:59,271 --> 00:35:00,663 - How'd you get him to agree? 729 00:35:02,578 --> 00:35:04,711 - I can be very persuasive. 730 00:35:06,930 --> 00:35:08,149 See? 731 00:35:08,193 --> 00:35:09,672 - Okay, Carver, here I am. 732 00:35:09,716 --> 00:35:10,934 All that stuff you said on the phone, 733 00:35:10,978 --> 00:35:12,327 you want to try saying it to my face now? 734 00:35:12,371 --> 00:35:13,981 - Easy, Gavin. 735 00:35:14,024 --> 00:35:15,852 Why don't you start by saying hello to Andre? 736 00:35:15,896 --> 00:35:17,158 - Hey, Andre. 737 00:35:17,202 --> 00:35:19,552 Sorry about your accident, man. 738 00:35:19,595 --> 00:35:22,163 I'm glad you're okay, but you about to get your ass kicked. 739 00:35:22,207 --> 00:35:23,338 Calling me a liar? 740 00:35:23,382 --> 00:35:24,818 - Does he look okay to you? 741 00:35:24,861 --> 00:35:26,167 - I've laid guys out for way less, Carver. 742 00:35:26,211 --> 00:35:27,516 - Look at him! 743 00:35:29,388 --> 00:35:32,391 Does he look okay to you? 744 00:35:32,434 --> 00:35:36,960 ♪ 745 00:35:37,004 --> 00:35:39,398 - Damn, Andre. 746 00:35:39,441 --> 00:35:41,922 - Nobody told you about the leg, huh? 747 00:35:41,965 --> 00:35:45,317 Well, you'd have known if you bothered to visit him. 748 00:35:48,624 --> 00:35:51,192 - Did Mitch tell you guys to stay away? 749 00:35:51,236 --> 00:35:52,585 - Why don't you tell Andre 750 00:35:52,628 --> 00:35:55,327 how it's his fault he lost that leg? 751 00:35:55,370 --> 00:35:57,633 Go ahead. You said as much in the report. 752 00:35:57,677 --> 00:35:59,809 Now look him in the eye and say it. 753 00:35:59,853 --> 00:36:06,207 ♪ 754 00:36:06,251 --> 00:36:08,905 - Look, they-- they asked me what I saw, 755 00:36:08,949 --> 00:36:10,124 so I said what I saw. 756 00:36:10,168 --> 00:36:11,778 - Come on! 757 00:36:11,821 --> 00:36:12,996 You were working that site for a week 758 00:36:13,040 --> 00:36:14,781 before I showed up with the excavator. 759 00:36:16,696 --> 00:36:18,741 You know what really happened. 760 00:36:20,613 --> 00:36:22,005 - One day those flags are over here, 761 00:36:22,049 --> 00:36:24,704 and next, they seem... 762 00:36:24,747 --> 00:36:26,619 in not quite the same place. 763 00:36:34,627 --> 00:36:36,803 - It could have been you. 764 00:36:36,846 --> 00:36:43,636 ♪ 765 00:36:49,903 --> 00:36:51,513 - Hi. Checking in. 766 00:36:51,557 --> 00:36:53,428 Hawkins, Evan. Any messages? 767 00:36:53,472 --> 00:36:56,562 - Um, yes. 768 00:36:58,477 --> 00:37:00,435 Here you are. 769 00:37:10,271 --> 00:37:11,403 - Hello? 770 00:37:14,667 --> 00:37:16,364 - Uh, wait. Uh, you're early. 771 00:37:18,627 --> 00:37:20,455 I have this-- this sexy camisole thing 772 00:37:20,499 --> 00:37:21,935 I was gonna change into. 773 00:37:21,978 --> 00:37:23,241 It's kind of this weird orange color, but-- 774 00:37:23,284 --> 00:37:25,286 [laughs] 775 00:37:25,330 --> 00:37:28,202 [soft sentimental music] 776 00:37:28,246 --> 00:37:32,511 ♪ 777 00:37:32,554 --> 00:37:35,427 - Only you could make the Waukegan Marriott 778 00:37:35,470 --> 00:37:37,385 the hottest place on Earth. 779 00:37:40,388 --> 00:37:41,563 - Mm! 780 00:37:44,784 --> 00:37:46,176 - Wow, look at all of this. 781 00:37:46,220 --> 00:37:47,743 I wish you would have let me bring dessert. 782 00:37:47,787 --> 00:37:49,615 - Oh, this was no trouble at all. 783 00:37:49,658 --> 00:37:52,487 I'm just so grateful you both are all right. 784 00:37:52,531 --> 00:37:55,490 That could have ended very badly today. 785 00:37:55,534 --> 00:37:58,188 - Well, it did for Warren. 786 00:37:58,232 --> 00:38:01,017 With no other family to care for him, he'll be committed. 787 00:38:01,061 --> 00:38:04,717 - Well, hopefully, he'll get the help he needs. 788 00:38:16,076 --> 00:38:17,599 - Breakups are hard. 789 00:38:19,297 --> 00:38:21,386 - You told her? 790 00:38:21,429 --> 00:38:27,130 - I once tossed a bowling ball through a guy's windshield 791 00:38:27,174 --> 00:38:30,612 after we parted company. 792 00:38:30,656 --> 00:38:31,700 - Young love. 793 00:38:31,744 --> 00:38:36,662 - [laughs] Baby, I was 37. 794 00:38:36,705 --> 00:38:39,099 I got more stories like that, if you want them. 795 00:38:39,142 --> 00:38:40,796 - Yes, please. 796 00:38:40,840 --> 00:38:44,409 - Don't even ask me what I did with superglue. 797 00:38:47,586 --> 00:38:49,457 - All right, listen up, all right? 798 00:38:49,501 --> 00:38:50,893 My niece is coming by tonight. 799 00:38:50,937 --> 00:38:53,113 She's been getting in trouble lately, 800 00:38:53,156 --> 00:38:55,028 so I promised her dad that 801 00:38:55,071 --> 00:38:56,725 I would give her a job here, you know, 802 00:38:56,769 --> 00:38:58,074 help her get back on track. 803 00:38:58,118 --> 00:39:00,555 So everybody be on your best behavior. 804 00:39:00,599 --> 00:39:02,557 Understand me? 805 00:39:02,601 --> 00:39:05,081 Keep your distance. 806 00:39:05,125 --> 00:39:07,997 [indistinct chatter] 807 00:39:09,390 --> 00:39:10,565 Hey! 808 00:39:10,609 --> 00:39:12,306 Here she is. 809 00:39:12,350 --> 00:39:16,092 Guys--guys, this is Tracy. 810 00:39:16,136 --> 00:39:19,139 Tracy, this is Ritter and Gallo. 811 00:39:22,229 --> 00:39:23,622 - Nice to meet you. 812 00:39:23,665 --> 00:39:25,493 - Yeah, same. 813 00:39:27,495 --> 00:39:29,236 - Welcome to Molly's, Tracy. 814 00:39:38,898 --> 00:39:41,814 - That was a good thing you did. 815 00:39:41,857 --> 00:39:44,294 So this one's on the house, Carver. 816 00:39:44,338 --> 00:39:45,600 - Are you sure? 817 00:39:45,644 --> 00:39:48,560 I was told that wasn't a thing at Hermann's bar. 818 00:39:48,603 --> 00:39:51,432 - What he doesn't know... 819 00:39:51,476 --> 00:39:52,607 - Well, thank you. 820 00:39:54,479 --> 00:39:59,658 - Now, how about you tell me where you really got that scar? 821 00:39:59,701 --> 00:40:02,095 [pensive music] 822 00:40:02,138 --> 00:40:05,141 'Cause it sure as hell wasn't a house fire in Pilsen. 823 00:40:07,448 --> 00:40:09,145 - What makes you say that? 824 00:40:09,189 --> 00:40:10,756 - Because you already had it in that picture 825 00:40:10,799 --> 00:40:13,106 you showed me from your construction days. 826 00:40:17,632 --> 00:40:20,113 Why lie about it? 827 00:40:23,203 --> 00:40:25,292 Okay, look. I get it. 828 00:40:25,335 --> 00:40:26,859 I have stuff from my past that I'd prefer 829 00:40:26,902 --> 00:40:28,948 to change the story on too. 830 00:40:31,733 --> 00:40:34,475 But there won't be a place for you on my truck 831 00:40:34,519 --> 00:40:37,347 if you lie to me again. 832 00:40:37,391 --> 00:40:44,529 ♪ 833 00:40:45,181 --> 00:40:48,097 - Then I'll just have to keep quiet about the scar. 834 00:40:51,884 --> 00:40:54,364 Thanks for the drink, Lieutenant. 835 00:40:54,408 --> 00:41:01,328 ♪ 836 00:41:06,159 --> 00:41:09,075 [dramatic music] 837 00:41:09,118 --> 00:41:16,082 ♪ 838 00:41:36,189 --> 00:41:39,105 [wolf howls] 54454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.