All language subtitles for Chicago Fire - 11x02 - Every Scar Tells a Story.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,213 --> 00:00:02,171 Long distance is hard. 2 00:00:02,215 --> 00:00:04,173 Our stars just didn't align. 3 00:00:04,217 --> 00:00:07,698 But Matt, maybe someday. 4 00:00:07,742 --> 00:00:09,744 - I'm good to go, Lieutenant. - Negative, Carver! 5 00:00:09,787 --> 00:00:11,267 You stay here. 6 00:00:11,311 --> 00:00:13,008 Carver's capable of much more than that. 7 00:00:13,052 --> 00:00:14,314 Let me lead him. 8 00:00:14,357 --> 00:00:16,098 I'm so stoked to be at 51 9 00:00:16,142 --> 00:00:18,492 to show you the kind of firefighter I am. 10 00:00:18,971 --> 00:00:20,363 Thought you were done with me. 11 00:00:20,407 --> 00:00:22,191 Well, is there any way to stop the transfer? 12 00:00:22,235 --> 00:00:23,889 He is actually happy about it, 13 00:00:23,932 --> 00:00:28,284 since it means we don't have to hide our relationship anymore. 14 00:00:36,031 --> 00:00:37,859 You're a lot of fun, Blake. 15 00:00:37,903 --> 00:00:39,469 So are you. 16 00:00:39,513 --> 00:00:40,427 Maybe too much. 17 00:00:40,470 --> 00:00:42,124 I'm gonna be way late for work. 18 00:00:42,168 --> 00:00:44,727 Okay, we are getting dressed for real this time. 19 00:00:45,301 --> 00:00:48,043 We should do this again, but no pressure. 20 00:00:48,087 --> 00:00:49,349 - Yeah. - Seriously. 21 00:00:49,392 --> 00:00:52,047 Yeah, yeah, definitely. That would be great. 22 00:00:52,091 --> 00:00:55,921 Well, I'm out of your hair. 23 00:00:55,964 --> 00:00:59,011 Your very cute hair. 24 00:00:59,054 --> 00:01:00,577 It was really nice meeting you. 25 00:01:00,621 --> 00:01:02,161 Hmm. 26 00:01:02,797 --> 00:01:03,929 See ya. 27 00:01:09,456 --> 00:01:11,128 Uh-oh. 28 00:01:18,552 --> 00:01:21,424 Javi, you playing hooky or something? 29 00:01:21,468 --> 00:01:24,384 - Hooky? - Skipping school. Don't do it. 30 00:01:24,427 --> 00:01:26,777 And no, his grade's got a Friday, Monday off thing, 31 00:01:26,821 --> 00:01:29,258 so he's hanging with us for the next two shifts. 32 00:01:29,302 --> 00:01:31,521 I know. Chief's waiting for him. 33 00:01:31,565 --> 00:01:33,400 Oh, hey, come on. 34 00:01:34,872 --> 00:01:37,092 - Joe. - Sir. 35 00:01:37,136 --> 00:01:39,007 It's my understanding that we have a new candidate reporting 36 00:01:39,051 --> 00:01:41,183 - for his first shift today. - Yes, sir. 37 00:01:41,227 --> 00:01:43,869 Javi Sandoval reporting for duty. 38 00:01:44,491 --> 00:01:45,666 Hello. 39 00:01:45,709 --> 00:01:47,755 Hello, Chief Boden. 40 00:01:47,798 --> 00:01:49,017 Hello, Chief Boden. 41 00:01:51,498 --> 00:01:53,543 You may proceed with your duties, candidate. 42 00:01:53,587 --> 00:01:57,765 I'll be by to inspect in about 15 minutes. 43 00:01:57,808 --> 00:01:59,767 Yes, Chief. We're on it. 44 00:01:59,810 --> 00:02:01,470 I should hope so. 45 00:02:02,161 --> 00:02:03,423 What are my duties? 46 00:02:03,466 --> 00:02:05,120 Oh, this is very serious. 47 00:02:05,164 --> 00:02:07,122 You have to make blueberry pancakes 48 00:02:07,166 --> 00:02:08,950 for the entire firehouse, huh? 49 00:02:08,994 --> 00:02:10,691 Yeah. Let's go, let's go. 50 00:02:10,734 --> 00:02:11,866 Hey, candidate in the house. 51 00:02:13,172 --> 00:02:15,087 - Looking good! - There he is. 52 00:02:15,130 --> 00:02:16,653 Looking good! 53 00:02:30,841 --> 00:02:32,626 Um, hey. 54 00:02:32,669 --> 00:02:35,150 So I was thinking about our next paramedicine shift. 55 00:02:35,194 --> 00:02:36,978 Morning, Brett. 56 00:02:37,022 --> 00:02:39,198 Sorry. Good morning, Mouch. 57 00:02:39,241 --> 00:02:40,460 I couldn't sleep last night, 58 00:02:40,503 --> 00:02:42,157 and I started thinking about our list of patients. 59 00:02:42,201 --> 00:02:44,337 And I noticed that a bunch of our patients 60 00:02:44,381 --> 00:02:46,074 would really benefit from an extra visit or two, 61 00:02:46,118 --> 00:02:47,815 so I put together a new schedule. 62 00:02:50,122 --> 00:02:52,733 Oh. This is a lot of visits. 63 00:02:52,776 --> 00:02:55,953 Oh, well, if you don't have the time, I totally understand. 64 00:02:55,997 --> 00:02:58,521 I can do some of these on my own. 65 00:03:00,654 --> 00:03:02,047 You know what? 66 00:03:02,090 --> 00:03:03,700 This is fine. 67 00:03:03,744 --> 00:03:05,615 I'll just push my pipe band rehearsal. 68 00:03:05,659 --> 00:03:08,575 I've been appointed pipe major, so I do all the scheduling. 69 00:03:08,618 --> 00:03:09,619 Congratulations. 70 00:03:09,663 --> 00:03:11,186 Thank you. 71 00:03:11,230 --> 00:03:13,536 Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. 72 00:03:13,580 --> 00:03:18,150 Person trapped, 863 Racine. 73 00:03:32,642 --> 00:03:34,775 - What happened? - We hit a power line. 74 00:03:34,818 --> 00:03:37,386 The operator took a big jolt. He's not looking too good. 75 00:03:37,430 --> 00:03:38,996 All right, just make sure your guys stay back. 76 00:03:39,040 --> 00:03:41,260 Yeah, we're not touching that machine, we're not idiots. 77 00:03:41,303 --> 00:03:42,391 I'm not talking about just the machine. 78 00:03:42,435 --> 00:03:45,742 It's... hey! Hey, stop! 79 00:03:45,786 --> 00:03:48,136 Don't take another step. 80 00:03:48,180 --> 00:03:49,485 All right, the ground is energized. 81 00:03:49,529 --> 00:03:51,270 Let's set a perimeter of 30 feet. 82 00:03:51,313 --> 00:03:52,575 All right, Cruz, let's get this guy out of here. 83 00:03:52,619 --> 00:03:54,142 - He's way too close. - Copy that. 84 00:03:54,186 --> 00:03:55,839 Hey, hey, buddy. Don't move yet, okay? 85 00:03:55,883 --> 00:03:57,841 I'm gonna talk you through this step by step, okay? 86 00:03:57,885 --> 00:03:59,626 I want you to walk towards me one step at a time. 87 00:03:59,669 --> 00:04:02,107 But make sure you only put down one foot at once. 88 00:04:02,150 --> 00:04:03,456 Hey. 89 00:04:03,499 --> 00:04:04,935 Has anybody called the power company? 90 00:04:04,979 --> 00:04:06,459 Yeah, they said they're sending somebody out. 91 00:04:06,502 --> 00:04:08,504 No, we can't wait. He needs medical attention now. 92 00:04:08,548 --> 00:04:10,158 I... I thought he was supposed to be safe inside the rig. 93 00:04:10,202 --> 00:04:13,074 No, the metal cage is used to divert electrical currents. 94 00:04:13,118 --> 00:04:14,902 He takes one step outside, it's like a lightning bolt 95 00:04:14,945 --> 00:04:16,164 coming up through the ground. 96 00:04:16,208 --> 00:04:17,513 The potential around that excavator 97 00:04:17,557 --> 00:04:20,429 has got to be a few thousand volts, at least. 98 00:04:20,473 --> 00:04:21,778 The aerial. Let's bring it in. 99 00:04:21,822 --> 00:04:22,866 We'll drop in from above. 100 00:04:22,910 --> 00:04:24,259 All right, Mouch, bring 81 closer. 101 00:04:32,137 --> 00:04:33,268 Good. 102 00:04:33,312 --> 00:04:34,443 Hey, all right. I got you. 103 00:04:34,487 --> 00:04:35,792 You're good. You're good. 104 00:04:35,836 --> 00:04:37,403 What the hell were you thinking? 105 00:04:37,446 --> 00:04:39,144 I can't just leave Andre out there. 106 00:04:39,187 --> 00:04:40,710 You know, we're like family. 107 00:04:40,754 --> 00:04:42,059 Let's just clear out, all right? 108 00:04:42,103 --> 00:04:43,583 Let us worry about Andre. 109 00:04:47,674 --> 00:04:49,980 Is that Andre Kearns in the excavator? 110 00:04:50,024 --> 00:04:51,890 Yeah, do you know him? 111 00:04:52,809 --> 00:04:54,202 I sure do. 112 00:05:03,951 --> 00:05:06,780 All right, Gallo, Carver, once you're done here, 113 00:05:06,823 --> 00:05:08,042 squad needs a hand. 114 00:05:08,085 --> 00:05:09,304 Copy that. 115 00:05:18,095 --> 00:05:20,402 - Grab that. - Sounds good. 116 00:05:28,105 --> 00:05:30,282 Okay, take him up. 117 00:06:00,573 --> 00:06:02,966 All right, hold here! I'm clipping. 118 00:06:03,010 --> 00:06:04,925 We're gonna get you out of here, okay? 119 00:06:04,968 --> 00:06:06,361 Can you stand? 120 00:06:06,405 --> 00:06:08,015 - I don't know. - Lower down a little. 121 00:06:11,584 --> 00:06:13,325 All right, hang on, buddy. Doing great. 122 00:06:18,634 --> 00:06:21,071 All right, Carver, we're gonna do this one at a time. 123 00:06:21,115 --> 00:06:22,290 On my go. 124 00:06:22,334 --> 00:06:24,031 Just relax, okay? Look at me. 125 00:06:24,074 --> 00:06:26,076 You're not gonna have to do a thing, all right? 126 00:06:26,120 --> 00:06:27,382 Let's get you up. 127 00:06:33,519 --> 00:06:35,782 Severide, you gotta get out of there now! 128 00:06:40,526 --> 00:06:44,094 All right, new plan! We're coming out together. 129 00:06:44,138 --> 00:06:45,400 In ten seconds. 130 00:06:45,444 --> 00:06:47,359 All right, we're gonna fly you out of here, man. 131 00:06:47,402 --> 00:06:50,536 All right, Carver, tighten up the slack. 132 00:06:50,579 --> 00:06:52,102 You can do it. Come on, brother. 133 00:06:52,146 --> 00:06:53,843 All right, Mouch, take us up. 134 00:07:05,551 --> 00:07:08,597 Hey, quick right! 135 00:07:08,641 --> 00:07:11,165 Carver, you good? 136 00:07:11,208 --> 00:07:12,558 I got it. 137 00:07:15,952 --> 00:07:17,476 Keep going, Mouch! 138 00:07:25,179 --> 00:07:27,094 Okay, bring 'em down. 139 00:07:36,233 --> 00:07:37,322 You all right? 140 00:07:37,365 --> 00:07:38,801 Yeah, I'm good. 141 00:07:41,413 --> 00:07:43,019 Got it. 142 00:07:43,415 --> 00:07:45,721 Hey, one, two, three. 143 00:07:50,073 --> 00:07:52,337 - We good? - Yep. 144 00:07:52,380 --> 00:07:54,164 Brett, Violet, take good care of him. 145 00:07:54,208 --> 00:07:56,471 He's got a family back home. 146 00:07:56,515 --> 00:07:58,168 Yeah, we will. 147 00:08:03,317 --> 00:08:09,053 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 148 00:08:09,413 --> 00:08:11,545 - What do we got? - High-voltage shock. 149 00:08:11,589 --> 00:08:12,807 He's slipping in and out of consciousness. 150 00:08:12,851 --> 00:08:14,113 Elevated heart rate, erratic pulse, 151 00:08:14,156 --> 00:08:15,810 severe electrical burns on his extremities. 152 00:08:15,854 --> 00:08:17,773 Let's get him to Trauma 3. 153 00:08:18,378 --> 00:08:19,988 Should we stay a bit, see how he does? 154 00:08:20,032 --> 00:08:22,948 Yeah, let's do it. Carver seemed pretty concerned. 155 00:08:22,991 --> 00:08:24,668 Hey, guys. 156 00:08:24,722 --> 00:08:26,212 - Hey, Chief. - Hey, there. 157 00:08:26,256 --> 00:08:29,041 I'm late for a meeting, but check your email. 158 00:08:29,084 --> 00:08:31,043 I sent you some pictures of the B&B. 159 00:08:35,134 --> 00:08:36,744 B&B? 160 00:08:36,788 --> 00:08:39,573 Yeah, we are... we're going to Lake Geneva for the weekend. 161 00:08:39,617 --> 00:08:41,096 Oh. 162 00:08:41,140 --> 00:08:43,098 I know you and Casey travel together all the time, 163 00:08:43,142 --> 00:08:44,274 but this is our first trip, 164 00:08:44,317 --> 00:08:46,711 and I'm actually a little nervous. 165 00:08:50,845 --> 00:08:52,760 Don't be... you guys are gonna have a blast. 166 00:08:54,371 --> 00:08:56,068 Oh, my God. 167 00:08:56,111 --> 00:08:58,679 Check this place out. The Bradford House. 168 00:08:58,723 --> 00:08:59,854 Even the name is swank. 169 00:08:59,898 --> 00:09:01,291 Mm, it's so pretty. 170 00:09:01,334 --> 00:09:02,770 Yeah. 171 00:09:02,814 --> 00:09:04,294 Good job. 172 00:09:16,262 --> 00:09:18,830 - Hey! How's our candidate? - We're vibing. 173 00:09:18,873 --> 00:09:20,614 I was told I can't sit at the squad table 174 00:09:20,658 --> 00:09:21,963 until I make squad. 175 00:09:22,007 --> 00:09:23,748 They told you right. 176 00:09:23,791 --> 00:09:24,879 How was the fire? 177 00:09:24,923 --> 00:09:26,403 Oh, it wasn't a fire, actually. 178 00:09:26,446 --> 00:09:28,927 But a man did hit a power line at a construction site, 179 00:09:28,970 --> 00:09:31,233 - and Severide saved him. - Oh! 180 00:09:31,277 --> 00:09:33,366 That's no way to tell a story, Cruz. 181 00:09:33,410 --> 00:09:36,021 Javi, you see that aerial ladder right there? 182 00:09:36,064 --> 00:09:39,372 Well, it was extended all the way out, 183 00:09:39,416 --> 00:09:42,244 and Severide, he was dangling from the end of it 184 00:09:42,288 --> 00:09:45,465 like "Mission: Impossible" so that he could swing it 185 00:09:45,509 --> 00:09:47,075 over a field of lava. 186 00:09:47,119 --> 00:09:48,555 There was no lava. 187 00:09:48,599 --> 00:09:52,994 And he had to lower himself down into a tiny spot 188 00:09:53,038 --> 00:09:55,060 the size of a postage stamp. 189 00:09:55,104 --> 00:09:58,870 There were sparks flying, electricity crackling. 190 00:09:58,913 --> 00:10:01,263 And the driver? Trapped. 191 00:10:01,307 --> 00:10:03,744 One wrong move, and no one's getting out of there alive. 192 00:10:03,788 --> 00:10:06,007 But Severide? He's Severide. 193 00:10:06,051 --> 00:10:08,532 So he lifts the guy up with one arm 194 00:10:08,575 --> 00:10:10,577 and swings him back to safety. 195 00:10:10,621 --> 00:10:13,754 Bam, Superman. 196 00:10:13,798 --> 00:10:15,582 Awesome. 197 00:10:15,626 --> 00:10:17,758 Yeah, I'm not gonna lie. 198 00:10:17,802 --> 00:10:19,603 It was definitely awesome. 199 00:10:20,718 --> 00:10:22,063 What did you do, Joe? 200 00:10:23,373 --> 00:10:26,854 Uh, I... I had to get the ropes ready. 201 00:10:26,898 --> 00:10:28,552 Candidate? 202 00:10:28,595 --> 00:10:30,075 Where's our ham sandwiches? 203 00:10:38,079 --> 00:10:39,581 Carver? 204 00:10:40,128 --> 00:10:42,174 You knew the victim? 205 00:10:42,217 --> 00:10:43,877 I used to work with him. 206 00:10:44,669 --> 00:10:46,004 Oh, we've had a lot of firefighters work construction 207 00:10:46,047 --> 00:10:47,856 as a second gig. 208 00:10:48,572 --> 00:10:50,443 And you still do it? 209 00:10:50,960 --> 00:10:52,352 Here and there. 210 00:10:55,013 --> 00:10:57,145 Andre was my first crew chief. 211 00:10:57,189 --> 00:10:58,277 He took me under his wing, taught me 212 00:10:58,320 --> 00:10:59,974 how to drive a front-end loader. 213 00:11:00,018 --> 00:11:01,454 He's a good guy. 214 00:11:01,498 --> 00:11:02,760 Hey. 215 00:11:02,803 --> 00:11:04,278 Thanks for helping out on the ropes, Carvin. 216 00:11:04,322 --> 00:11:05,589 Carver. 217 00:11:08,766 --> 00:11:10,942 Ouch. Gotta be more careful. 218 00:11:10,985 --> 00:11:13,118 Well, you guys rigged me to hoist it one person at a time, 219 00:11:13,161 --> 00:11:14,902 then Lieutenant Severide got creative. 220 00:11:14,946 --> 00:11:16,660 He likes to do that. 221 00:11:17,915 --> 00:11:19,090 Where'd you get that? 222 00:11:22,040 --> 00:11:25,086 Come on. Every scar tells a story. 223 00:11:25,317 --> 00:11:26,753 A house fire in Pilsen. 224 00:11:26,797 --> 00:11:28,668 Didn't realize I had a rip in my bunker coat. 225 00:11:28,712 --> 00:11:30,298 Next thing you know... 226 00:11:30,888 --> 00:11:32,367 Hmm. 227 00:11:32,411 --> 00:11:34,718 Maybe not every scar. 228 00:11:37,459 --> 00:11:39,026 Have the paramedics take a look at that wrist 229 00:11:39,070 --> 00:11:40,854 when they get back, yeah? 230 00:11:40,898 --> 00:11:41,855 Copy. 231 00:11:53,127 --> 00:11:54,865 That was pretty risky, 232 00:11:55,357 --> 00:11:57,011 doubling up on the rope like that. 233 00:11:57,534 --> 00:12:01,048 Well, the bigger risk was staying put. 234 00:12:01,092 --> 00:12:02,528 All worked out. 235 00:12:02,571 --> 00:12:05,375 Yeah, because Carver saved your ass. 236 00:12:06,184 --> 00:12:08,447 He nearly pulled his arm out of the socket 237 00:12:08,490 --> 00:12:11,972 trying to pull you up, but he wouldn't let go. 238 00:12:12,016 --> 00:12:13,104 I owe him a beer. 239 00:12:14,888 --> 00:12:17,220 Boden might just be right about this guy. 240 00:12:18,392 --> 00:12:20,003 It's so annoying. 241 00:12:28,989 --> 00:12:30,338 What are you doing to me? 242 00:12:32,412 --> 00:12:34,327 What are you... 243 00:12:39,957 --> 00:12:41,698 What are you doing to me? 244 00:12:45,179 --> 00:12:46,703 Okay. 245 00:12:46,746 --> 00:12:51,963 Let's... we will... let's pick this up at... at home? 246 00:12:59,977 --> 00:13:01,195 Hey, guys. 247 00:13:01,239 --> 00:13:02,849 What's the word on Andre? 248 00:13:02,893 --> 00:13:03,942 He gonna be all right? 249 00:13:17,342 --> 00:13:18,473 What was that? 250 00:13:20,432 --> 00:13:22,347 His friend from the construction site, 251 00:13:22,390 --> 00:13:24,829 he's got severe electrical burns. 252 00:13:25,350 --> 00:13:27,787 They have to amputate his leg. 253 00:13:34,441 --> 00:13:36,443 - What's this do? - Ignition switch. 254 00:13:36,487 --> 00:13:38,254 It starts the engine. 255 00:13:38,297 --> 00:13:40,360 Don't press it. 256 00:13:44,267 --> 00:13:46,182 Hey. Pull this. 257 00:13:53,677 --> 00:13:55,462 All right, candidate. Come on. Time to go. 258 00:13:55,505 --> 00:13:58,160 Time to go. Ah. Here. 259 00:13:58,204 --> 00:14:01,816 Hey, when Chloe asks you how it went, be sure 260 00:14:01,859 --> 00:14:04,862 and not tell her how you pranked people all shift, okay? 261 00:14:04,906 --> 00:14:07,795 - Very important lesson. - Bah! 262 00:14:08,823 --> 00:14:10,042 Great to have you here, candidate. 263 00:14:10,085 --> 00:14:11,347 Thank you. 264 00:14:11,391 --> 00:14:13,088 Hey, that's a lieutenant you're addressing. 265 00:14:13,132 --> 00:14:14,872 Thank you, Lieutenant. 266 00:14:14,916 --> 00:14:16,135 You're back next shift? 267 00:14:16,178 --> 00:14:17,614 - Yes, sir. - Good. 268 00:14:17,658 --> 00:14:19,181 We're gonna put on some gear and run zero visibility 269 00:14:19,225 --> 00:14:20,313 dummy drills, all right? 270 00:14:20,356 --> 00:14:21,705 Think you can handle that? 271 00:14:21,749 --> 00:14:22,851 Yes, sir. 272 00:14:23,620 --> 00:14:25,100 Dismissed. 273 00:14:30,975 --> 00:14:33,195 Severide is so cool. 274 00:14:33,978 --> 00:14:37,157 Yeah, he gets that a lot. 275 00:14:42,770 --> 00:14:43,858 Uh-oh. 276 00:14:43,901 --> 00:14:44,902 What's wrong? 277 00:14:44,946 --> 00:14:47,751 I... I got bad news. 278 00:14:48,254 --> 00:14:50,713 We have to postpone our trip to Lake Geneva. 279 00:14:51,387 --> 00:14:53,650 - Is everything okay? - Yeah, yeah. 280 00:14:53,694 --> 00:14:56,175 Just... I have this paramedic conference in Waukegan 281 00:14:56,218 --> 00:14:58,220 they want me to go to, and given my current standing 282 00:14:58,264 --> 00:15:01,223 with DC Hill, I couldn't say no. 283 00:15:02,572 --> 00:15:04,309 I'm so sorry. 284 00:15:05,066 --> 00:15:08,361 Don't be. No, it's... it's not your fault. 285 00:15:10,928 --> 00:15:12,104 We'll go another time. 286 00:15:13,540 --> 00:15:14,454 Yeah. 287 00:15:17,196 --> 00:15:21,069 Carver, you make sure you change out that bandage. 288 00:15:21,113 --> 00:15:23,550 I don't need you sidelined with an infection. 289 00:15:23,593 --> 00:15:25,029 Will do, Lieutenant. 290 00:15:25,073 --> 00:15:27,666 Are you gonna check up on your friend at Med? 291 00:15:28,859 --> 00:15:31,337 I am. Headed there right now. 292 00:15:31,732 --> 00:15:34,387 You remember how Chief Malloy used to always tell our class, 293 00:15:34,430 --> 00:15:36,258 leave it all on the scene? 294 00:15:36,302 --> 00:15:38,347 Don't bring it back to the firehouse? 295 00:15:38,657 --> 00:15:39,745 Yeah. 296 00:15:41,711 --> 00:15:44,366 Well, that's not how we do things here at 51. 297 00:15:46,964 --> 00:15:48,618 Mind if I tag along? 298 00:15:50,838 --> 00:15:51,899 Sure. 299 00:15:58,150 --> 00:15:59,412 Huh, your blood pressure's a little higher 300 00:15:59,455 --> 00:16:01,153 than our last visit, Warren. 301 00:16:01,196 --> 00:16:02,328 But you feel okay? 302 00:16:02,826 --> 00:16:05,418 Sure. I'm doing good. 303 00:16:07,115 --> 00:16:09,291 These feel a little full to me. 304 00:16:09,944 --> 00:16:12,381 You've still been taking your medication, haven't you? 305 00:16:15,645 --> 00:16:17,647 Fill date's pretty old. 306 00:16:17,691 --> 00:16:19,301 I have more. 307 00:16:19,345 --> 00:16:21,738 Where? Are they in the bathroom? 308 00:16:21,782 --> 00:16:24,219 No, my sister has them. 309 00:16:24,263 --> 00:16:27,226 Oh, is Stephanie here? 'Cause I'd love to talk to her. 310 00:16:27,788 --> 00:16:32,398 She's at work right now, but she'll be home later. 311 00:16:33,272 --> 00:16:37,580 Okay, Warren, well, we have to go now, 312 00:16:37,624 --> 00:16:39,974 but I'm gonna call your sister and set up a time that we can 313 00:16:40,017 --> 00:16:41,715 come back when she's here, okay? 314 00:16:41,758 --> 00:16:43,158 Okay. 315 00:16:44,952 --> 00:16:46,546 All right, we'll see you soon. 316 00:16:52,291 --> 00:16:54,249 He's low energy, but he does go up and down. 317 00:16:54,293 --> 00:16:56,382 What happens if he doesn't take his meds? 318 00:16:56,425 --> 00:16:57,992 He's been on it for a while, 319 00:16:58,035 --> 00:16:59,472 so there would be symptoms of withdrawal... 320 00:16:59,515 --> 00:17:03,040 insomnia, anxiety, psychosis, among others. 321 00:17:03,084 --> 00:17:04,694 We would probably know. 322 00:17:04,738 --> 00:17:06,974 I'll get it straightened out when I talk to Stephanie. 323 00:17:07,523 --> 00:17:09,873 Oh, I forgot to mention, I made sandwiches, 324 00:17:09,917 --> 00:17:12,093 so we can go right to the next patient instead of stopping. 325 00:17:12,136 --> 00:17:13,355 But I like lunch breaks. 326 00:17:13,399 --> 00:17:15,401 We eat and drive and save time. 327 00:17:27,804 --> 00:17:29,121 Are you Rita? 328 00:17:29,545 --> 00:17:31,417 - Yes. - We're firefighters. 329 00:17:31,460 --> 00:17:33,114 We were on the scene of the accident. 330 00:17:33,157 --> 00:17:34,710 And I, uh... 331 00:17:36,160 --> 00:17:38,297 I actually used to work with Andre. 332 00:17:38,989 --> 00:17:41,470 I'm Sam Carver. This is my lieutenant, Stella Kidd. 333 00:17:41,514 --> 00:17:42,906 Hi. 334 00:17:42,950 --> 00:17:45,387 Thank you for helping him. 335 00:17:46,170 --> 00:17:47,259 Sounds like it could have been 336 00:17:47,302 --> 00:17:48,477 a lot worse if you weren't there. 337 00:17:54,440 --> 00:17:56,529 He woke up from surgery, and all he could think about 338 00:17:56,572 --> 00:17:59,532 was what was this gonna cost us. 339 00:18:00,152 --> 00:18:02,056 You don't need to worry about that right now. 340 00:18:02,099 --> 00:18:03,579 That's what worker's comp is for. 341 00:18:03,623 --> 00:18:05,741 I'm not sure that's gonna help. 342 00:18:06,452 --> 00:18:08,889 The company is blaming Andre for the accident, 343 00:18:08,932 --> 00:18:10,630 and if he's found negligent, 344 00:18:10,673 --> 00:18:12,980 insurance is gonna deny his claim. 345 00:18:13,023 --> 00:18:15,025 Wait, they're blaming Andre? 346 00:18:15,069 --> 00:18:17,289 They said he wasn't digging where he was supposed to. 347 00:18:19,421 --> 00:18:21,945 That doesn't sound like the Andre I know. 348 00:18:21,989 --> 00:18:24,905 He's a "measure twice, cut once" kind of guy. 349 00:18:24,948 --> 00:18:27,054 Five years with this company, 350 00:18:28,125 --> 00:18:30,432 and they're treating him like some kind of criminal. 351 00:18:30,476 --> 00:18:32,478 Nobody's visited him. 352 00:18:36,830 --> 00:18:39,136 They didn't even bother to send flowers. 353 00:18:50,191 --> 00:18:51,662 Poor guy. 354 00:18:52,498 --> 00:18:54,021 Yeah, I don't get it. 355 00:18:54,064 --> 00:18:55,588 Foreman on the scene, 356 00:18:55,631 --> 00:18:56,893 he was risking his neck to get to Andre. 357 00:18:56,937 --> 00:18:58,155 Said he was like family. 358 00:18:58,199 --> 00:18:59,374 Now he won't even pay him a visit? 359 00:19:01,420 --> 00:19:02,769 This doesn't make sense. 360 00:19:02,812 --> 00:19:05,467 Andre's good at his job, a total pro. 361 00:19:09,906 --> 00:19:11,515 He's getting railroaded. 362 00:19:19,515 --> 00:19:21,996 Wa-ho! Look who's back. 363 00:19:22,039 --> 00:19:24,868 Most candidates wash out after day one, kid. 364 00:19:25,313 --> 00:19:26,957 We never see them again. 365 00:19:27,001 --> 00:19:29,003 Good to know we got a real smoke eater here. 366 00:19:29,046 --> 00:19:31,962 Yeah, Severide is gonna take him through some drills today. 367 00:19:32,006 --> 00:19:34,661 - He can handle it. - Oh, don't I know it? 368 00:19:34,704 --> 00:19:36,227 He's been talking about it nonstop. 369 00:19:42,146 --> 00:19:43,147 Whoa. 370 00:19:47,848 --> 00:19:50,285 Hey! Candidate's back. 371 00:19:50,328 --> 00:19:52,156 I'm ready for you, Lieutenant. 372 00:19:52,200 --> 00:19:53,984 All right, well, first thing you can do 373 00:19:54,028 --> 00:19:56,465 is get over here and grab my bag out of the back seat. 374 00:19:58,641 --> 00:20:00,164 Chop, chop. 375 00:20:01,731 --> 00:20:03,603 Don't worry about it, brother. 376 00:20:03,646 --> 00:20:05,478 Same thing happened with my kids. 377 00:20:06,170 --> 00:20:08,814 You can't compete with Severide. 378 00:20:10,097 --> 00:20:12,220 Nobody can. 379 00:20:21,534 --> 00:20:22,709 Hey. 380 00:20:27,104 --> 00:20:30,934 How's it going with that dude with the Egyptian tattoos? 381 00:20:30,978 --> 00:20:32,588 - Alex? - Yeah. 382 00:20:32,632 --> 00:20:34,198 That ended, like, a month ago. 383 00:20:34,242 --> 00:20:35,548 What about that guy from LaGrange 384 00:20:35,591 --> 00:20:38,464 who texted you "sure" with no exclamation point? 385 00:20:38,928 --> 00:20:41,222 So you thought maybe it was sarcastic. 386 00:20:42,772 --> 00:20:45,471 Gallo, I know what you're doing. 387 00:20:47,864 --> 00:20:50,084 Whenever you want to talk about your love life, 388 00:20:50,127 --> 00:20:52,565 you ask me questions about mine as a segue. 389 00:20:52,608 --> 00:20:54,088 So just come out with it, man. 390 00:20:54,131 --> 00:20:56,525 Okay, I met this girl the other night at Brink's. 391 00:20:56,569 --> 00:20:59,833 When you were avoiding seeing Violet and Hawkins at Molly's? 392 00:21:01,574 --> 00:21:05,752 And she's pretty wild, fun. 393 00:21:05,795 --> 00:21:10,191 But I know there's not, like, a serious future there. 394 00:21:10,234 --> 00:21:11,497 So keep it casual, then. 395 00:21:13,673 --> 00:21:16,676 The problem is, Ritter, women fall in love with me, 396 00:21:16,719 --> 00:21:19,374 and it's... and it can get complicated. 397 00:21:19,417 --> 00:21:21,550 Gallo, whether or not you want to admit it, 398 00:21:21,594 --> 00:21:23,552 you need a distraction right now from this whole 399 00:21:23,596 --> 00:21:25,162 Violet and Hawkins thing, okay? 400 00:21:25,206 --> 00:21:30,341 So call this wild woman up and have some fun. 401 00:21:34,215 --> 00:21:35,738 Carver? 402 00:21:35,782 --> 00:21:37,914 - Hey, Lieutenant. - Hey. 403 00:21:39,568 --> 00:21:42,571 I made a few phone calls, dropped some CFD lingo. 404 00:21:42,615 --> 00:21:45,095 I managed to get a copy of the accident report 405 00:21:45,139 --> 00:21:47,750 filed by Andre's employers to their insurance company. 406 00:21:47,794 --> 00:21:49,099 Nice. 407 00:21:49,143 --> 00:21:51,188 It doesn't look good for your friend. 408 00:21:51,232 --> 00:21:52,538 The company had someone from the city 409 00:21:52,581 --> 00:21:54,452 come out and mark that underground power line 410 00:21:54,496 --> 00:21:57,798 before they started work, per code requirement. 411 00:21:58,326 --> 00:22:00,894 But Andre didn't heed the flags. 412 00:22:00,937 --> 00:22:02,286 Says who? 413 00:22:02,330 --> 00:22:05,681 The foreman, backed by the rest of the crew. 414 00:22:06,421 --> 00:22:08,945 They're calling it operator error. 415 00:22:14,908 --> 00:22:17,563 Look, it... 416 00:22:17,606 --> 00:22:19,069 it happens. 417 00:22:20,522 --> 00:22:21,871 People make mistakes. 418 00:22:21,915 --> 00:22:24,047 But this is the rookiest of mistakes. 419 00:22:24,091 --> 00:22:26,006 And Andre is no rookie. 420 00:22:26,049 --> 00:22:28,051 The city must have marked it wrong. 421 00:22:28,095 --> 00:22:30,140 Their paperwork is in there. 422 00:22:30,184 --> 00:22:33,013 And it looks pretty thorough to me. 423 00:22:38,322 --> 00:22:41,175 I can't tell from this. I'd have to see it in person. 424 00:22:41,978 --> 00:22:44,067 Lieutenant, I know this is a big ask, 425 00:22:44,111 --> 00:22:46,330 but they're gonna release the scene as soon 426 00:22:46,374 --> 00:22:48,550 as the insurance company rules on this. 427 00:22:50,683 --> 00:22:52,380 After shift might be too late. 428 00:22:59,430 --> 00:23:00,736 Hey. 429 00:23:00,780 --> 00:23:02,651 So I was thinking for our next paramedicine shift, 430 00:23:02,695 --> 00:23:05,828 I'll add Warren in even though it's not his day. 431 00:23:05,872 --> 00:23:07,482 Will his sister be home? 432 00:23:07,525 --> 00:23:09,266 I don't know. She hasn't called me back. 433 00:23:09,310 --> 00:23:10,877 But it's fine to add another visit, right? 434 00:23:10,920 --> 00:23:12,269 That day's not too long. 435 00:23:12,313 --> 00:23:16,627 Well, it's almost twice as long as we're used to. 436 00:23:17,231 --> 00:23:19,233 Oh, my God. I'm sorry, Mouch. 437 00:23:19,276 --> 00:23:21,365 I'm being selfish adding all these new rounds. 438 00:23:21,409 --> 00:23:23,759 And you have Trudy to get home to and a life. 439 00:23:23,803 --> 00:23:26,022 That's not the problem. 440 00:23:26,066 --> 00:23:27,981 It's you I'm worried about. 441 00:23:28,024 --> 00:23:29,243 What? 442 00:23:29,286 --> 00:23:32,202 You haven't slowed down even for a breath 443 00:23:32,246 --> 00:23:33,987 the last three days. 444 00:23:37,991 --> 00:23:39,650 Um... 445 00:23:40,907 --> 00:23:42,865 Casey and I broke up. 446 00:23:45,868 --> 00:23:49,698 And I'm... I'm still processing. 447 00:23:49,742 --> 00:23:51,700 Just working things out in my head, you know? 448 00:23:51,744 --> 00:23:53,571 So I haven't told anyone yet. 449 00:23:53,615 --> 00:23:55,235 Well, I'm so sorry. 450 00:23:55,278 --> 00:23:57,751 Yeah, me too. Um... 451 00:24:00,753 --> 00:24:02,580 We don't have to add Warren to the schedule tomorrow, 452 00:24:02,624 --> 00:24:05,279 and I can rearrange and shorten the day. 453 00:24:05,322 --> 00:24:11,067 No, let's keep that schedule for as long as you need. 454 00:24:11,111 --> 00:24:12,939 Trudy's happy to have some alone time. 455 00:24:12,982 --> 00:24:14,476 Trust me. 456 00:24:15,419 --> 00:24:18,684 Let's roll, Mouch. We're taking 81 out for a ride. 457 00:24:31,131 --> 00:24:33,916 Red flags marked the power line? 458 00:24:33,960 --> 00:24:35,135 Yeah. 459 00:24:40,009 --> 00:24:41,315 They're small flags. 460 00:24:41,358 --> 00:24:43,056 I can see how he could have missed them. 461 00:24:46,276 --> 00:24:47,756 All right, come on. 462 00:24:47,800 --> 00:24:49,715 Let's get back to the house. 463 00:25:03,424 --> 00:25:05,469 Lieutenant, you see this? 464 00:25:09,082 --> 00:25:10,692 What about it? 465 00:25:12,694 --> 00:25:15,697 This is where we staged the truck for the aerial rescue. 466 00:25:15,741 --> 00:25:18,656 This flag wasn't put here till after we were gone. 467 00:25:22,488 --> 00:25:24,488 Help you guys with something? 468 00:25:24,532 --> 00:25:27,230 - Yeah, who moved these flags? - I'm sorry, what's that? 469 00:25:27,274 --> 00:25:30,059 This flag wasn't here the other day. 470 00:25:30,103 --> 00:25:31,495 Sure it was. 471 00:25:31,539 --> 00:25:32,714 Really? 472 00:25:32,758 --> 00:25:34,324 Does it look like it had 40,000 pounds 473 00:25:34,368 --> 00:25:36,457 of fire truck sitting on top of it? 474 00:25:36,500 --> 00:25:38,310 'Cause this is where we parked. 475 00:25:39,765 --> 00:25:41,984 Do you guys have some official purpose 476 00:25:42,028 --> 00:25:43,333 for being here I don't know about? 477 00:25:43,377 --> 00:25:46,075 We were just coming by to take another look at the scene. 478 00:25:46,119 --> 00:25:47,555 Well, you've had it. 479 00:25:47,598 --> 00:25:49,252 Now, if you don't mind clearing off my jobsite, 480 00:25:49,296 --> 00:25:51,385 I got to get my guys back to work. 481 00:25:55,648 --> 00:25:57,040 That man is lying. 482 00:26:07,398 --> 00:26:09,748 Shouldn't you be on your way to Waukegan? 483 00:26:09,791 --> 00:26:11,271 Wanted to drop off some paramedicine paperwork 484 00:26:11,315 --> 00:26:12,747 - to Brett first. - Mm. 485 00:26:13,447 --> 00:26:15,275 Probably the last chance I get since, uh, 486 00:26:15,319 --> 00:26:17,495 I only have two more shifts left in the district. 487 00:26:20,411 --> 00:26:23,457 Yeah, right. 488 00:26:23,501 --> 00:26:24,850 What's wrong? 489 00:26:27,592 --> 00:26:29,333 All of this. 490 00:26:29,376 --> 00:26:30,943 It is my fault. 491 00:26:30,986 --> 00:26:32,249 What? 492 00:26:32,292 --> 00:26:33,685 Yeah, the district change, the fact that 493 00:26:33,728 --> 00:26:36,905 you have to go above and beyond to please DC Hill. 494 00:26:36,949 --> 00:26:39,169 Fine, fine. 495 00:26:39,212 --> 00:26:43,390 We, you and I, made the irrational decision 496 00:26:43,434 --> 00:26:47,349 to get together despite all the pitfalls. 497 00:26:47,742 --> 00:26:49,222 Would you change any of it? 498 00:26:49,266 --> 00:26:52,094 Because I wouldn't change a second of it. 499 00:26:55,272 --> 00:26:58,405 These last few days have been some of the best of my life, 500 00:26:58,449 --> 00:27:01,016 even with the stupid conference. 501 00:27:01,060 --> 00:27:03,236 We will get to the Bradford House soon enough 502 00:27:03,280 --> 00:27:05,784 and plenty of other places too. 503 00:27:06,805 --> 00:27:08,110 Yeah. 504 00:27:17,598 --> 00:27:18,643 All right, candidate. 505 00:27:18,686 --> 00:27:20,253 - Let's go. - Come on, candidate. 506 00:27:20,297 --> 00:27:21,646 You got this, papito. You got this. 507 00:27:21,689 --> 00:27:23,256 Okay. 508 00:27:23,300 --> 00:27:24,997 There you go, papi, there you go. 509 00:27:25,040 --> 00:27:26,912 - Stay low. - Andale, papi, andale! 510 00:27:26,955 --> 00:27:28,348 Let's move, candidate. Ten seconds. 511 00:27:28,392 --> 00:27:30,263 You got this! Andale! Let's go! 512 00:27:30,307 --> 00:27:31,699 Nine. 513 00:27:31,743 --> 00:27:33,223 - Come on! - Eight. 514 00:27:33,266 --> 00:27:36,226 Vamos, vamos, vamos, vamos! You got this. 515 00:27:36,269 --> 00:27:39,664 Seven, six, five, four, three, two, one. 516 00:27:39,707 --> 00:27:42,057 Hey! 517 00:27:42,101 --> 00:27:43,668 Well, Javi, there you have it. 518 00:27:43,711 --> 00:27:46,540 You've officially done the dummy pull faster than Capp. 519 00:27:46,584 --> 00:27:48,238 And that's what we call in the firehouse 520 00:27:48,281 --> 00:27:50,022 a weak attempt at busting ba... 521 00:27:50,065 --> 00:27:52,198 Okay, no more lessons. 522 00:27:52,242 --> 00:27:54,287 So who has the record time? 523 00:27:54,331 --> 00:27:55,941 That would be Severide. 524 00:27:55,984 --> 00:27:57,290 Academy record too. 525 00:27:57,669 --> 00:27:59,945 18 years, never been broken. 526 00:28:00,188 --> 00:28:01,407 Nice. 527 00:28:05,037 --> 00:28:06,168 Hey, come on. 528 00:28:10,303 --> 00:28:12,851 You want to hear something better than academy training? 529 00:28:13,611 --> 00:28:14,916 Yeah, I do. 530 00:28:14,960 --> 00:28:18,268 All right, well, a few years back, 531 00:28:18,311 --> 00:28:20,574 the squad goes on a house fire call. 532 00:28:20,618 --> 00:28:22,707 And I'm right near a chimney when the whole thing 533 00:28:22,750 --> 00:28:24,186 falls right down on top of me. 534 00:28:26,667 --> 00:28:28,539 The fire's moving in. 535 00:28:28,582 --> 00:28:32,630 Can't move, underneath a pile of bricks. 536 00:28:32,673 --> 00:28:35,790 Just when I think things can't get any worse, 537 00:28:36,111 --> 00:28:38,001 the floor starts to fail. 538 00:28:38,636 --> 00:28:42,248 Joe was there, but our captain on scene 539 00:28:42,292 --> 00:28:43,641 wanted everyone to leave. 540 00:28:43,684 --> 00:28:45,295 It was too dangerous. 541 00:28:45,338 --> 00:28:46,731 "Save yourself," he said. 542 00:28:49,473 --> 00:28:51,139 You know what Joe Cruz did? 543 00:28:51,866 --> 00:28:53,308 He didn't leave. 544 00:28:53,651 --> 00:28:57,176 He went out, and he found a big piece of wood. 545 00:28:57,219 --> 00:28:59,677 And he used it to lever the chimney in order 546 00:28:59,702 --> 00:29:01,486 for me to get out. 547 00:29:01,511 --> 00:29:03,034 All by himself. 548 00:29:06,359 --> 00:29:09,449 So I wouldn't be here if it wasn't for Joe Cruz. 549 00:29:12,035 --> 00:29:13,745 That's the truth. 550 00:29:14,149 --> 00:29:15,499 Same. 551 00:29:15,542 --> 00:29:17,936 He caught me when I fell out a window. 552 00:29:17,979 --> 00:29:19,285 I remember. 553 00:29:21,642 --> 00:29:22,947 Joe's my hero. 554 00:29:37,223 --> 00:29:38,528 Hey. 555 00:29:38,572 --> 00:29:40,561 You get in contact with your contractor friend? 556 00:29:41,488 --> 00:29:43,054 Sure did. 557 00:29:43,098 --> 00:29:45,056 He says that company only cares about one thing... 558 00:29:45,100 --> 00:29:46,406 profit margins. 559 00:29:46,449 --> 00:29:48,451 They've never met a safety regulation 560 00:29:48,495 --> 00:29:50,888 or environmental law they wouldn't trample. 561 00:29:50,932 --> 00:29:52,325 Even at the risk of hitting a power line? 562 00:29:52,368 --> 00:29:54,153 If it cost too much to avoid the power line, 563 00:29:54,196 --> 00:29:56,198 they'll just cheat it a little bit. 564 00:29:56,242 --> 00:29:57,717 You know, nudge the flags a few feet 565 00:29:57,741 --> 00:30:01,165 and cross their fingers the diggers don't clip a wire. 566 00:30:01,595 --> 00:30:05,294 So when we pulled up the other day 567 00:30:05,338 --> 00:30:08,167 and the foreman was treading across the energized ground, 568 00:30:08,210 --> 00:30:10,212 he was probably moving those flags back 569 00:30:10,256 --> 00:30:12,997 to where they belonged before we got there. 570 00:30:13,041 --> 00:30:14,216 I bet you're right. 571 00:30:14,428 --> 00:30:15,957 He wasn't worried about Andre. 572 00:30:16,000 --> 00:30:17,480 He was worried about covering his ass. 573 00:30:17,524 --> 00:30:19,700 Okay, but then why does the entire crew 574 00:30:19,743 --> 00:30:21,223 back him up on the report? 575 00:30:21,267 --> 00:30:23,834 Those kinds of shady practices endanger all of them. 576 00:30:23,878 --> 00:30:25,445 It's a big company. 577 00:30:25,488 --> 00:30:27,708 They control a lot of the work in town. 578 00:30:27,751 --> 00:30:28,998 Why make an enemy of them? 579 00:30:29,042 --> 00:30:30,319 Mm. 580 00:30:30,711 --> 00:30:35,019 I know one of those guys, Gavin Murphy. 581 00:30:35,063 --> 00:30:36,909 Did a job with him once. 582 00:30:37,718 --> 00:30:39,537 He's a decent guy. 583 00:30:40,134 --> 00:30:41,442 He must have gotten pressured into this. 584 00:30:43,854 --> 00:30:45,247 Think you can flip him? 585 00:30:45,291 --> 00:30:47,075 Well, I gotta find him first. 586 00:30:47,118 --> 00:30:49,463 I know his info is in here somewhere. 587 00:30:50,774 --> 00:30:53,212 Need an extra set of eyes? 588 00:30:56,084 --> 00:30:57,433 - Thanks, Lieutenant. - Yeah. 589 00:30:59,043 --> 00:31:00,610 But can I ask? 590 00:31:01,058 --> 00:31:04,478 How come you're going along with me on all this? 591 00:31:05,267 --> 00:31:06,529 You don't even like me. 592 00:31:10,577 --> 00:31:16,198 It's true Chief Boden foisted you on me against my will. 593 00:31:17,105 --> 00:31:19,281 But he wouldn't have done it 594 00:31:19,325 --> 00:31:21,544 if he didn't see something in you. 595 00:31:21,588 --> 00:31:26,027 And this has been a chance for me to see it for myself. 596 00:31:45,786 --> 00:31:46,961 Hmm. 597 00:31:47,004 --> 00:31:49,006 I was sure you'd ghost me. 598 00:31:49,050 --> 00:31:50,312 What? No. 599 00:31:50,356 --> 00:31:51,661 And I definitely wasn't expecting 600 00:31:51,705 --> 00:31:53,819 a booty text this early. 601 00:31:55,274 --> 00:31:56,971 Or is it late for you? 602 00:32:07,024 --> 00:32:08,548 His sister isn't home. 603 00:32:08,591 --> 00:32:10,289 We'll have to track her down at work. 604 00:32:10,332 --> 00:32:11,464 Whatever it takes. 605 00:32:12,465 --> 00:32:13,770 Oh. 606 00:32:13,814 --> 00:32:15,341 Oh, God. It's Trudy. 607 00:32:15,990 --> 00:32:18,949 Well, she's your wife, Mouch. You can handle this. 608 00:32:18,993 --> 00:32:20,951 Here, I'll deal with Warren. 609 00:32:20,995 --> 00:32:22,126 Hey, love. 610 00:32:23,954 --> 00:32:25,565 Uh, which light bulbs? 611 00:32:30,918 --> 00:32:32,180 Hello? 612 00:32:33,834 --> 00:32:35,277 Stephanie? 613 00:32:36,402 --> 00:32:37,655 Warren? 614 00:32:38,839 --> 00:32:40,407 Hello? 615 00:32:40,841 --> 00:32:42,799 Is anyone home? 616 00:32:42,843 --> 00:32:44,453 It's Sylvie. 617 00:33:00,904 --> 00:33:01,992 No? 618 00:33:02,036 --> 00:33:05,648 Okay, then check the credenza 619 00:33:05,692 --> 00:33:07,998 in the dining room, bottom left drawer. 620 00:33:08,042 --> 00:33:09,522 Yep, I'll wait. 621 00:33:12,438 --> 00:33:16,006 Warren, I'm sorry that I just came in. 622 00:33:16,050 --> 00:33:17,138 The door was open. 623 00:33:17,181 --> 00:33:18,879 You're not taking me anywhere. 624 00:33:18,922 --> 00:33:21,534 Warren, it's me, Sylvie. 625 00:33:21,577 --> 00:33:23,013 I've been here before, remember? 626 00:33:23,057 --> 00:33:25,661 Okay. Love you too. 627 00:33:27,061 --> 00:33:28,715 Is Warren doing okay? 628 00:33:28,758 --> 00:33:30,020 Can you put down the hammer, please? 629 00:33:30,064 --> 00:33:31,500 I want to stay here. 630 00:33:31,544 --> 00:33:33,110 I'm so glad you folks are coming by more often 631 00:33:33,154 --> 00:33:36,200 now that his sister, you know. 632 00:33:38,812 --> 00:33:40,335 Okay, Warren, I think you haven't 633 00:33:40,379 --> 00:33:41,554 been taking your medication. 634 00:33:41,597 --> 00:33:42,903 I'm just gonna whip something up for you. 635 00:33:42,946 --> 00:33:44,034 - I'm not going anywhere. - Okay. 636 00:33:44,078 --> 00:33:45,906 What about his sister? 637 00:33:45,949 --> 00:33:50,084 She died in a car accident about three weeks ago. 638 00:33:50,127 --> 00:33:53,566 I'm not going anywhere. 639 00:33:53,609 --> 00:33:56,264 - I'm not going anywhere. - Warren. 640 00:33:57,495 --> 00:33:59,062 Warren. 641 00:33:59,566 --> 00:34:01,687 This is where I live. 642 00:34:01,731 --> 00:34:03,221 Sylvie! 643 00:34:03,265 --> 00:34:04,658 Whoa. 644 00:34:04,701 --> 00:34:07,835 Whoa. Warren, easy, easy. 645 00:34:07,878 --> 00:34:09,663 Easy, buddy. Easy. 646 00:34:09,706 --> 00:34:11,534 Easy now. 647 00:34:11,578 --> 00:34:13,188 Ah! 648 00:34:28,595 --> 00:34:30,348 This is insulting. 649 00:34:31,032 --> 00:34:33,164 If I see flags, I don't dig. 650 00:34:33,208 --> 00:34:34,818 Simple as that. 651 00:34:34,862 --> 00:34:37,647 You don't have to convince us, Andre. 652 00:34:39,693 --> 00:34:42,318 Are you sure this Gavin guy is coming? 653 00:34:43,218 --> 00:34:44,654 He'll be here. 654 00:34:45,699 --> 00:34:47,091 How'd you get him to agree? 655 00:34:49,213 --> 00:34:51,346 I can be very persuasive. 656 00:34:53,358 --> 00:34:54,577 See? 657 00:34:54,621 --> 00:34:56,100 Okay, Carver, here I am. 658 00:34:56,144 --> 00:34:57,362 All that stuff you said on the phone, 659 00:34:57,406 --> 00:34:58,755 you want to try saying it to my face now? 660 00:34:58,799 --> 00:35:00,409 Easy, Gavin. 661 00:35:00,452 --> 00:35:02,280 Why don't you start by saying hello to Andre? 662 00:35:02,324 --> 00:35:03,586 Hey, Andre. 663 00:35:03,630 --> 00:35:05,980 Sorry about your accident, man. 664 00:35:06,023 --> 00:35:08,591 I'm glad you're okay, but you about to get your ass kicked. 665 00:35:08,635 --> 00:35:09,766 Calling me a liar? 666 00:35:09,810 --> 00:35:11,246 Does he look okay to you? 667 00:35:11,289 --> 00:35:12,934 I've laid guys out for way less, Carver. 668 00:35:12,959 --> 00:35:14,264 Look at him! 669 00:35:15,977 --> 00:35:18,819 Does he look okay to you? 670 00:35:23,432 --> 00:35:25,826 Damn, Andre. 671 00:35:25,869 --> 00:35:28,350 Nobody told you about the leg, huh? 672 00:35:28,393 --> 00:35:31,159 Well, you'd have known if you bothered to visit him. 673 00:35:34,872 --> 00:35:37,207 Did Mitch tell you guys to stay away? 674 00:35:37,664 --> 00:35:40,794 Why don't you tell Andre how it's his fault he lost that leg? 675 00:35:41,798 --> 00:35:44,061 Go ahead. You said as much in the report. 676 00:35:44,105 --> 00:35:46,237 Now look him in the eye and say it. 677 00:35:52,679 --> 00:35:55,333 Look, they... they asked me what I saw, 678 00:35:55,377 --> 00:35:56,552 so I said what I saw. 679 00:35:56,596 --> 00:35:58,206 Come on! 680 00:35:58,249 --> 00:35:59,424 You were working that site for a week 681 00:35:59,468 --> 00:36:01,209 before I showed up with the excavator. 682 00:36:03,257 --> 00:36:05,302 You know what really happened. 683 00:36:06,974 --> 00:36:08,366 One day those flags are over here, 684 00:36:08,391 --> 00:36:10,657 and next, they seem... 685 00:36:11,175 --> 00:36:13,047 in not quite the same place. 686 00:36:21,055 --> 00:36:22,836 It could have been you. 687 00:36:36,683 --> 00:36:37,941 Hi. Checking in. 688 00:36:37,985 --> 00:36:39,856 Hawkins, Evan. Any messages? 689 00:36:39,900 --> 00:36:42,990 Um, yes. 690 00:36:44,972 --> 00:36:46,860 Here you are. 691 00:36:56,699 --> 00:36:57,831 Hello? 692 00:37:01,235 --> 00:37:02,932 Uh, wait. Uh, you're early. 693 00:37:05,055 --> 00:37:06,883 I have this... this sexy camisole thing 694 00:37:06,927 --> 00:37:08,363 I was gonna change into. 695 00:37:08,406 --> 00:37:09,669 It's kind of this weird orange color, but... 696 00:37:18,982 --> 00:37:21,855 Only you could make the Waukegan Marriott 697 00:37:21,898 --> 00:37:23,813 the hottest place on Earth. 698 00:37:26,922 --> 00:37:28,097 Mm! 699 00:37:31,212 --> 00:37:32,604 Wow, look at all of this. 700 00:37:32,648 --> 00:37:34,171 I wish you would have let me bring dessert. 701 00:37:34,215 --> 00:37:36,043 Oh, this was no trouble at all. 702 00:37:36,086 --> 00:37:38,915 I'm just so grateful you both are all right. 703 00:37:38,959 --> 00:37:41,918 That could have ended very badly today. 704 00:37:41,962 --> 00:37:44,616 Well, it did for Warren. 705 00:37:44,660 --> 00:37:47,445 With no other family to care for him, he'll be committed. 706 00:37:47,489 --> 00:37:51,145 Well, hopefully, he'll get the help he needs. 707 00:38:02,504 --> 00:38:04,027 Breakups are hard. 708 00:38:05,725 --> 00:38:07,315 You told her? 709 00:38:08,111 --> 00:38:13,558 I once tossed a bowling ball through a guy's windshield 710 00:38:13,602 --> 00:38:16,199 after we parted company. 711 00:38:17,084 --> 00:38:18,128 Young love. 712 00:38:18,172 --> 00:38:21,704 Baby, I was 37. 713 00:38:23,133 --> 00:38:25,527 I got more stories like that, if you want them. 714 00:38:25,570 --> 00:38:27,224 Yes, please. 715 00:38:27,461 --> 00:38:31,030 Don't even ask me what I did with superglue. 716 00:38:34,014 --> 00:38:35,885 All right, listen up, all right? 717 00:38:35,929 --> 00:38:37,321 My niece is coming by tonight. 718 00:38:37,365 --> 00:38:39,541 She's been getting in trouble lately, 719 00:38:39,584 --> 00:38:41,456 so I promised her dad that 720 00:38:41,499 --> 00:38:43,153 I would give her a job here, you know, 721 00:38:43,197 --> 00:38:44,502 help her get back on track. 722 00:38:44,546 --> 00:38:46,983 So everybody be on your best behavior. 723 00:38:47,027 --> 00:38:48,985 Understand me? 724 00:38:49,029 --> 00:38:51,509 Keep your distance. 725 00:38:55,818 --> 00:38:56,993 Hey! 726 00:38:57,037 --> 00:38:58,734 Here she is. 727 00:38:58,778 --> 00:39:02,520 Guys... guys, this is Tracy. 728 00:39:02,564 --> 00:39:05,567 Tracy, this is Ritter and Gallo. 729 00:39:08,657 --> 00:39:10,050 Nice to meet you. 730 00:39:10,093 --> 00:39:11,921 Yeah, same. 731 00:39:14,063 --> 00:39:15,804 Welcome to Molly's, Tracy. 732 00:39:25,326 --> 00:39:27,729 That was a good thing you did. 733 00:39:28,285 --> 00:39:30,722 So this one's on the house, Carver. 734 00:39:30,766 --> 00:39:32,028 Are you sure? 735 00:39:32,072 --> 00:39:34,988 I was told that wasn't a thing at Hermann's bar. 736 00:39:35,031 --> 00:39:36,904 What he doesn't know... 737 00:39:37,904 --> 00:39:39,035 Well, thank you. 738 00:39:40,907 --> 00:39:46,086 Now, how about you tell me where you really got that scar? 739 00:39:48,566 --> 00:39:51,569 'Cause it sure as hell wasn't a house fire in Pilsen. 740 00:39:53,876 --> 00:39:55,573 What makes you say that? 741 00:39:55,617 --> 00:39:57,184 Because you already had it in that picture 742 00:39:57,227 --> 00:39:59,534 you showed me from your construction days. 743 00:40:04,180 --> 00:40:06,309 Why lie about it? 744 00:40:09,631 --> 00:40:11,720 Okay, look. I get it. 745 00:40:11,763 --> 00:40:13,287 I have stuff from my past that I'd prefer 746 00:40:13,330 --> 00:40:15,376 to change the story on too. 747 00:40:18,161 --> 00:40:20,903 But there won't be a place for you on my truck 748 00:40:20,947 --> 00:40:23,775 if you lie to me again. 749 00:40:31,609 --> 00:40:34,337 Then I'll just have to keep quiet about the scar. 750 00:40:38,312 --> 00:40:40,792 Thanks for the drink, Lieutenant. 52636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.