Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,036 --> 00:00:23,866
(Final Episode)
2
00:00:28,476 --> 00:00:29,536
Cha Yeol...
3
00:00:37,845 --> 00:00:39,815
Dong Hee, are you all right?
4
00:00:40,815 --> 00:00:43,385
Cha Yeol, take me to the hospital.
5
00:00:43,786 --> 00:00:46,455
What? Oh, okay. Hold on.
6
00:00:49,955 --> 00:00:51,966
What's wrong?
Do you think the baby is coming out?
7
00:00:52,526 --> 00:00:53,526
Yes.
8
00:00:53,526 --> 00:00:56,536
Okay, hold on. Just one moment!
9
00:01:07,975 --> 00:01:10,015
Father! Mother!
10
00:01:12,146 --> 00:01:15,456
What? What was that sound just now?
11
00:01:16,515 --> 00:01:17,956
I think it was Cha Yeol.
12
00:01:17,956 --> 00:01:18,956
What?
13
00:01:19,286 --> 00:01:22,125
Wake up! I think the baby is coming out.
14
00:01:23,625 --> 00:01:25,095
Oh, okay!
15
00:01:25,425 --> 00:01:26,425
Let's hurry, honey.
16
00:01:26,595 --> 00:01:28,535
What? Okay.
17
00:01:28,836 --> 00:01:30,535
Cha Yeol, give us a moment.
18
00:01:41,616 --> 00:01:43,276
Cha Yeol. Is Dong Hee okay?
19
00:01:43,675 --> 00:01:44,985
We should hurry, Father.
20
00:01:45,746 --> 00:01:47,785
Okay. I'll bring the car out front.
21
00:01:47,955 --> 00:01:48,985
Hurry.
22
00:01:49,386 --> 00:01:50,955
Mother, could you look after Him Chan?
23
00:01:51,955 --> 00:01:54,655
Yes, don't worry about Him Chan.
Just get going.
24
00:01:55,196 --> 00:01:57,395
Don't be scared, okay?
25
00:01:57,666 --> 00:01:58,666
Okay, Mother.
26
00:01:59,595 --> 00:02:00,595
Let's go.
27
00:02:02,166 --> 00:02:03,866
Get up slowly.
28
00:02:04,166 --> 00:02:06,405
- All right.
- Hey, be careful.
29
00:02:10,545 --> 00:02:11,545
- Oh, no.
- My gosh.
30
00:02:13,405 --> 00:02:14,776
- Take a deep breath.
- Hold on.
31
00:02:16,145 --> 00:02:17,145
Oh, gosh.
32
00:02:24,256 --> 00:02:25,256
Mr. Kang.
33
00:02:25,785 --> 00:02:27,726
Oh, hello.
34
00:02:28,095 --> 00:02:29,096
Where is Dong Hee?
35
00:02:30,126 --> 00:02:31,196
She went in a little while ago.
36
00:02:33,126 --> 00:02:35,166
Where is Cha Yeol? Is he not here?
37
00:02:36,166 --> 00:02:39,036
He wanted to be by her side,
so he went in with her.
38
00:02:40,265 --> 00:02:41,406
He's in the delivery room?
39
00:02:42,335 --> 00:02:43,335
Yes.
40
00:02:46,446 --> 00:02:47,846
My goodness.
41
00:02:54,316 --> 00:02:56,186
I'm right here. You can do this, Dong Hee.
42
00:02:57,386 --> 00:03:00,256
I'm fine. You should leave.
43
00:03:01,356 --> 00:03:04,765
No. I can't leave you alone.
44
00:03:05,626 --> 00:03:07,465
Don't worry about me. Just keep breathing.
45
00:03:11,936 --> 00:03:16,335
Ma'am, breathe slowly. Inhale and exhale.
46
00:03:32,886 --> 00:03:33,895
Grandma.
47
00:03:35,596 --> 00:03:37,025
Him Chan, you woke up.
48
00:03:37,726 --> 00:03:41,365
Yes. Mom and Dad aren't home.
Where did they go?
49
00:03:42,295 --> 00:03:44,765
They're at the hospital.
Your little sibling is about to come out.
50
00:03:45,506 --> 00:03:47,335
Mom isn't in pain, is she?
51
00:03:48,376 --> 00:03:50,876
I guess you're very worried
about your mom.
52
00:03:52,245 --> 00:03:55,045
Come here. Let me give you a hug.
53
00:04:00,756 --> 00:04:04,626
Your mom will be fine,
so don't worry, Him Chan.
54
00:04:06,085 --> 00:04:07,085
Okay.
55
00:04:14,995 --> 00:04:17,465
It's morning already.
When will we hear some news?
56
00:04:18,506 --> 00:04:19,536
Is she having a hard time?
57
00:04:20,406 --> 00:04:22,436
It hasn't even been four hours yet.
58
00:04:23,976 --> 00:04:26,045
Is it normal to take this long?
59
00:04:26,406 --> 00:04:29,316
Yes. In some cases, it takes a whole day.
60
00:04:29,846 --> 00:04:30,846
Really?
61
00:04:51,636 --> 00:04:54,405
You're almost there. Keep pushing.
62
00:04:58,705 --> 00:04:59,905
You're almost there, Dong Hee.
63
00:05:00,475 --> 00:05:03,746
So hang in there
and push a little more, okay?
64
00:05:30,946 --> 00:05:32,205
Are you okay, Dong Hee?
65
00:05:36,946 --> 00:05:38,345
You did so well.
66
00:05:43,855 --> 00:05:46,486
Congratulations. It's a healthy baby girl.
67
00:06:14,616 --> 00:06:17,486
What happened?
Has Dong Hee delivered the baby yet?
68
00:06:17,855 --> 00:06:19,686
Yes, it's a healthy baby girl.
69
00:06:20,826 --> 00:06:22,196
Is the mother okay too?
70
00:06:22,196 --> 00:06:23,455
Yes, she's doing great.
71
00:06:23,996 --> 00:06:26,066
Thank you, Doctor. Thank you so much.
72
00:06:27,066 --> 00:06:28,136
Thank you.
73
00:06:28,895 --> 00:06:30,066
Congratulations, Mr. Kang.
74
00:06:30,066 --> 00:06:32,366
Congratulations, Mr. Kim and Ms. Seo.
75
00:06:32,636 --> 00:06:33,765
Thank you.
76
00:06:34,736 --> 00:06:35,736
Well done.
77
00:06:41,275 --> 00:06:43,176
Really? The baby is out?
78
00:06:44,686 --> 00:06:46,345
Is Dong Hee okay too?
79
00:06:48,585 --> 00:06:49,655
All right.
80
00:06:50,285 --> 00:06:53,085
Honey, thanks for helping them out.
81
00:06:56,926 --> 00:07:00,265
Grandma, has Mom given birth
to my sibling?
82
00:07:01,366 --> 00:07:05,006
Yes, you have
an adorable little sister now.
83
00:07:06,165 --> 00:07:07,535
And your mom is doing well too.
84
00:07:08,105 --> 00:07:09,105
Really?
85
00:07:09,705 --> 00:07:10,705
Yes.
86
00:07:11,205 --> 00:07:12,205
Are you happy, Him Chan?
87
00:07:13,006 --> 00:07:14,316
Yes, I am.
88
00:07:15,316 --> 00:07:17,946
I am very happy too.
89
00:07:20,585 --> 00:07:21,816
Congratulations, Cha Yeol.
90
00:07:22,556 --> 00:07:23,556
Thanks, Sung Wook.
91
00:07:25,326 --> 00:07:27,525
Pass on my congratulations to Dong Hee.
92
00:07:28,826 --> 00:07:29,826
All right.
93
00:07:38,835 --> 00:07:41,306
Really? That's great news.
Thanks for telling me.
94
00:07:41,905 --> 00:07:43,806
Today is your first day
at the new job, right?
95
00:07:44,246 --> 00:07:46,046
Yes, I'm about to head out.
96
00:07:46,806 --> 00:07:49,446
I'll work hard
so I won't ruin your reputation.
97
00:07:49,746 --> 00:07:51,186
I'm not even worried about that.
98
00:07:51,546 --> 00:07:54,455
I, of all people,
know how competent you are.
99
00:07:55,186 --> 00:07:56,186
Have a good day.
100
00:07:56,455 --> 00:07:57,455
You too, Sung Wook.
101
00:08:00,655 --> 00:08:02,355
- Are you heading out to go to work?
- Yes.
102
00:08:02,926 --> 00:08:05,326
Oh, right. Dong Hee gave birth
to a baby girl this morning.
103
00:08:06,196 --> 00:08:09,595
My gosh, Him Chan must be very excited.
He has a baby sister now.
104
00:08:10,905 --> 00:08:11,905
Yes, he must be.
105
00:08:12,765 --> 00:08:15,236
Oh, how's the prep
for your grand opening coming along?
106
00:08:15,236 --> 00:08:18,105
My gosh. There is so much to do.
107
00:08:18,105 --> 00:08:19,306
I regret taking it over.
108
00:08:20,046 --> 00:08:21,046
Mom.
109
00:08:22,345 --> 00:08:23,845
I'm just saying.
110
00:08:24,415 --> 00:08:26,215
I've already decided to do it,
so I'll do a good job.
111
00:08:26,215 --> 00:08:28,986
Don't worry. Just focus on your new job.
112
00:08:29,816 --> 00:08:31,455
Okay. I'll see you later.
113
00:08:31,886 --> 00:08:32,886
All right.
114
00:08:38,095 --> 00:08:39,926
I should get going too.
115
00:08:47,605 --> 00:08:48,605
Hello.
116
00:08:48,876 --> 00:08:49,876
Hello.
117
00:08:50,576 --> 00:08:52,906
I'd like to give out some towels
as grand opening gifts.
118
00:08:52,906 --> 00:08:54,745
Could I see the best one you have?
119
00:08:54,745 --> 00:08:56,046
Sure, just a moment.
120
00:08:57,916 --> 00:08:59,345
My, this is very nice.
121
00:09:04,225 --> 00:09:06,786
This is the highest-quality towel we have.
Would you like this one?
122
00:09:08,225 --> 00:09:09,595
Oh, this is nice.
123
00:09:09,796 --> 00:09:13,696
Could you wrap them individually?
I'll take 100.
124
00:09:13,696 --> 00:09:14,936
Sure, no problem.
125
00:09:23,776 --> 00:09:26,076
Oh, boy.
126
00:09:26,745 --> 00:09:29,745
Dong Hee is the one who gave birth.
Why am I so exhausted?
127
00:09:30,276 --> 00:09:32,286
It's because you were worried
and anxious for hours.
128
00:09:33,546 --> 00:09:36,355
Anyway, isn't Cha Yeol so amazing?
129
00:09:37,255 --> 00:09:40,026
Yes, totally.
I know this was hard for Dong Hee,
130
00:09:40,255 --> 00:09:42,526
but I felt so bad for Cha Yeol.
131
00:09:43,455 --> 00:09:45,995
Today, I could really see
how much Cha Yeol...
132
00:09:46,266 --> 00:09:48,465
cherishes and loves her.
133
00:09:49,995 --> 00:09:52,735
Dong Hee can totally rely on him.
134
00:09:53,936 --> 00:09:57,436
I have to say,
both Dong Hee and Jung Eun...
135
00:09:57,946 --> 00:09:59,975
are very lucky.
136
00:10:01,016 --> 00:10:04,546
Mr. Jang also sold his shop
to focus on raising Sa Rang.
137
00:10:06,146 --> 00:10:08,686
Are they the only lucky ones?
What about you?
138
00:10:09,585 --> 00:10:11,225
Aren't you lucky to have me?
139
00:10:11,625 --> 00:10:12,926
Of course, I am.
140
00:10:13,255 --> 00:10:15,725
You are my husband.
Of course, I'm such a lucky lady.
141
00:10:16,625 --> 00:10:17,625
My goodness.
142
00:10:18,296 --> 00:10:20,666
Goodness. You're funny.
143
00:10:21,335 --> 00:10:24,036
Oh, boy.
144
00:10:36,516 --> 00:10:37,516
Is Sa Rang asleep?
145
00:10:37,885 --> 00:10:38,885
Yes.
146
00:10:43,485 --> 00:10:45,755
I'll take care of Sa Rang tonight.
147
00:10:45,755 --> 00:10:47,725
Get a good night's sleep
in the other room.
148
00:10:47,725 --> 00:10:50,355
You said the script was due tomorrow.
149
00:10:50,755 --> 00:10:52,426
I'll take care of Sa Rang.
150
00:10:52,426 --> 00:10:54,196
Just focus on the script.
151
00:10:57,235 --> 00:11:01,005
No, you're exhausted.
This has been going on for too long.
152
00:11:01,005 --> 00:11:03,076
You haven't slept properly for months.
153
00:11:03,335 --> 00:11:07,245
You've been pulling multiple all-nighters
to finish your script.
154
00:11:07,816 --> 00:11:10,176
I can nap here.
155
00:11:10,176 --> 00:11:12,316
Don't worry about me.
Just work on your script.
156
00:11:13,345 --> 00:11:15,085
Oh, boy.
157
00:11:16,016 --> 00:11:19,026
My gosh. No, I got this.
158
00:11:19,786 --> 00:11:22,296
Daddy's coming. Oh, dear.
159
00:11:23,495 --> 00:11:24,495
Thanks.
160
00:11:24,865 --> 00:11:27,625
Why are you thanking me?
I'm doing this because I want to.
161
00:11:28,936 --> 00:11:32,036
Daddy's coming, Sa Rang.
162
00:11:53,826 --> 00:11:54,826
We're home.
163
00:11:56,296 --> 00:11:57,796
Welcome home.
164
00:11:58,625 --> 00:11:59,625
Mom!
165
00:12:00,066 --> 00:12:02,666
Hi, Him Chan.
Was everything okay while I was gone?
166
00:12:03,095 --> 00:12:05,906
Yes, Mom. I want to see my sister.
167
00:12:06,166 --> 00:12:07,205
Okay, here.
168
00:12:11,306 --> 00:12:12,946
What do you think? Isn't she adorable?
169
00:12:13,345 --> 00:12:14,345
Yes.
170
00:12:17,745 --> 00:12:20,016
I'll watch Woo Ju.
171
00:12:20,286 --> 00:12:22,656
Go upstairs and get changed.
172
00:12:23,455 --> 00:12:24,455
Okay, Mother.
173
00:12:25,485 --> 00:12:27,056
- Here.
- My gosh.
174
00:12:28,125 --> 00:12:29,326
Oh, my.
175
00:12:31,526 --> 00:12:32,526
Let's go.
176
00:12:32,766 --> 00:12:37,495
Oh, my. Look how adorable you are!
177
00:12:38,605 --> 00:12:40,835
- My gosh.
- It's only been a few days,
178
00:12:40,835 --> 00:12:43,076
- but she's grown a lot.
- My gosh.
179
00:12:43,936 --> 00:12:45,546
You're so cute.
180
00:12:48,615 --> 00:12:50,715
Don't just look at Grandma.
Look at me too, Woo Ju.
181
00:12:51,715 --> 00:12:53,546
Woo Ju, Grandpa is right here.
182
00:12:54,686 --> 00:12:56,286
- She's adorable.
- Oh, my.
183
00:12:58,056 --> 00:12:59,056
Wear this.
184
00:13:04,995 --> 00:13:07,166
Thank you for giving birth to Woo Ju,
Dong Hee.
185
00:13:08,135 --> 00:13:12,005
Thank you for staying by my side.
It was such a big help.
186
00:13:13,865 --> 00:13:14,875
Was it?
187
00:13:15,776 --> 00:13:16,776
Yes, of course.
188
00:13:17,635 --> 00:13:18,646
Thank you.
189
00:13:19,046 --> 00:13:20,306
Don't mention it.
190
00:13:38,196 --> 00:13:39,196
(Mom)
191
00:13:41,766 --> 00:13:42,766
Hi, Mom.
192
00:13:43,235 --> 00:13:44,235
What are you up to?
193
00:13:44,536 --> 00:13:46,705
I was looking at Woo Ju's pictures
that Cha Yeol sent me.
194
00:13:47,436 --> 00:13:50,806
So? How do you feel now that
you've seen pictures of your niece?
195
00:13:51,806 --> 00:13:53,276
Don't you want to remarry?
196
00:13:54,146 --> 00:13:56,115
I was just thinking that it was tempting.
197
00:13:56,375 --> 00:13:59,916
Really? Then how about I try
to set you up with someone?
198
00:13:59,916 --> 00:14:01,516
I'm going on a blind date this weekend.
199
00:14:02,286 --> 00:14:04,485
Hyun Woo thinks that we'd be a good match.
200
00:14:05,355 --> 00:14:06,526
Is that right?
201
00:14:07,255 --> 00:14:09,056
What do her parents do?
202
00:14:10,625 --> 00:14:11,696
I have to go. Bye, Mom.
203
00:14:11,796 --> 00:14:12,865
Wait, Sung Wook.
204
00:14:13,495 --> 00:14:14,495
Sung Wook!
205
00:14:15,896 --> 00:14:18,335
My gosh, this brat.
206
00:14:19,205 --> 00:14:20,436
Goodness.
207
00:14:49,036 --> 00:14:51,635
You know that Cha Dol
has to get his vaccines today, right?
208
00:14:51,635 --> 00:14:53,965
Yes, of course. Don't worry.
Just get going.
209
00:14:54,936 --> 00:14:56,276
I'm coming in.
210
00:14:59,576 --> 00:15:01,646
Mom, what's up?
211
00:15:02,576 --> 00:15:05,316
Cha Dol has to get his vaccines today,
doesn't he?
212
00:15:05,615 --> 00:15:07,615
- Oh.
- Careful.
213
00:15:09,186 --> 00:15:11,156
Yes. Why do you ask, Mother?
214
00:15:11,255 --> 00:15:14,125
I'm asking because I'll take care of it.
215
00:15:14,526 --> 00:15:15,826
Should I take him to the health center?
216
00:15:18,396 --> 00:15:19,526
Yes.
217
00:15:20,066 --> 00:15:22,465
I'll look after Cha Dol for you guys
starting today.
218
00:15:23,166 --> 00:15:25,406
Tae Pyung, you should start working
at the salon again.
219
00:15:26,135 --> 00:15:28,406
Really?
You'll take care of Cha Dol for us?
220
00:15:28,835 --> 00:15:30,505
Why? You don't want me to?
221
00:15:31,176 --> 00:15:32,176
Then forget it.
222
00:15:32,205 --> 00:15:35,146
Come on. It's not that. We're so grateful.
223
00:15:35,676 --> 00:15:36,946
Thanks, Mom.
224
00:15:39,286 --> 00:15:40,916
Thank you, Mother.
225
00:15:40,916 --> 00:15:43,556
I'll pay you well for helping us out.
226
00:15:44,516 --> 00:15:45,725
Thanks.
227
00:15:49,255 --> 00:15:51,526
Sweetheart, you're so cute.
228
00:15:52,365 --> 00:15:54,365
You're adorable.
229
00:15:54,365 --> 00:15:55,365
- Oh, no.
- Oh, no.
230
00:15:56,835 --> 00:15:58,766
Let's go get you vaccinated.
231
00:15:59,266 --> 00:16:00,306
See you later, honey.
232
00:16:00,505 --> 00:16:01,975
See you later.
233
00:16:02,176 --> 00:16:03,205
See you later, Mom.
234
00:16:03,335 --> 00:16:04,806
See you later, Mother.
235
00:16:04,806 --> 00:16:05,806
All right.
236
00:16:06,146 --> 00:16:08,345
Work hard, all of you.
237
00:16:08,745 --> 00:16:10,516
Hye Na, be a good girl at school.
238
00:16:10,745 --> 00:16:11,745
Okay.
239
00:16:11,985 --> 00:16:13,485
- See you later.
- Let's go.
240
00:16:13,485 --> 00:16:15,916
- Bye, Cha Dol! See you later!
- Bye.
241
00:16:15,916 --> 00:16:17,656
- Bye!
- Bye!
242
00:16:20,625 --> 00:16:21,625
All right.
243
00:16:22,696 --> 00:16:25,965
Let's have a good day, Cha Dol.
244
00:16:28,595 --> 00:16:30,196
My gosh.
245
00:16:36,036 --> 00:16:37,105
What is this?
246
00:16:37,776 --> 00:16:40,806
Today is your grand opening.
I can't be there, so just take it.
247
00:16:42,115 --> 00:16:44,375
My gosh. How much is this?
248
00:16:44,985 --> 00:16:47,245
Is the amount important?
It's the thought that counts.
249
00:16:48,516 --> 00:16:50,156
The amount matters too.
250
00:16:51,385 --> 00:16:52,585
Anyway, thanks.
251
00:16:55,095 --> 00:16:56,095
Let's head out together.
252
00:17:00,725 --> 00:17:04,705
(Grand Opening)
253
00:17:08,536 --> 00:17:10,806
You're running the shop starting today?
254
00:17:10,806 --> 00:17:11,875
(Hana Dumplings)
255
00:17:12,076 --> 00:17:13,076
Yes.
256
00:17:13,446 --> 00:17:14,845
Congratulations
on your grand opening, Ms. Bang.
257
00:17:15,316 --> 00:17:16,875
Gosh. That's it?
258
00:17:17,316 --> 00:17:20,615
We're neighbors. Shouldn't you
at least send me some flowers?
259
00:17:20,615 --> 00:17:21,786
Oh, okay.
260
00:17:21,786 --> 00:17:23,615
Well, that's a bit much.
261
00:17:23,615 --> 00:17:26,425
We'll drop by later for lunch.
Have a good day.
262
00:17:26,855 --> 00:17:27,885
- Let's go inside.
- Okay.
263
00:17:31,355 --> 00:17:32,966
Gosh, she's such a cheapskate.
264
00:17:34,935 --> 00:17:37,435
Today is my grand opening,
but no one sent me a single flower.
265
00:17:38,605 --> 00:17:40,266
Should I step out and buy some myself?
266
00:17:41,976 --> 00:17:43,306
- Hye Ran!
- My gosh.
267
00:17:44,746 --> 00:17:45,746
Who is it?
268
00:17:45,746 --> 00:17:47,345
(CEO of Ans Gym)
269
00:17:47,345 --> 00:17:48,345
My gosh!
270
00:17:48,845 --> 00:17:51,445
Seung Nam! What brings you by?
271
00:17:51,445 --> 00:17:52,445
What do you think?
272
00:17:52,986 --> 00:17:55,185
I'm here to congratulate you
on your grand opening.
273
00:17:56,085 --> 00:17:57,085
Really?
274
00:17:57,316 --> 00:18:00,526
So you brought these flowers for me?
275
00:18:00,526 --> 00:18:01,595
Of course.
276
00:18:02,056 --> 00:18:05,726
I'll be honest.
I tried dating other women,
277
00:18:06,125 --> 00:18:07,665
but none of them were as good as you.
278
00:18:08,335 --> 00:18:09,335
That said,
279
00:18:09,895 --> 00:18:11,296
I'm hoping we can start over.
280
00:18:12,306 --> 00:18:13,306
How do you feel?
281
00:18:15,976 --> 00:18:17,576
Of course, I feel the same way.
282
00:18:19,645 --> 00:18:22,445
Okay, then let's go inside.
I'll help you out today.
283
00:18:22,445 --> 00:18:24,345
Thank you! You can leave it here.
284
00:18:24,345 --> 00:18:25,345
I want everyone to see this.
285
00:18:28,615 --> 00:18:29,786
- Let's go inside.
- Let's go.
286
00:18:29,786 --> 00:18:32,286
(CEO of Ans Gym, Jin Seung Nam)
287
00:18:37,925 --> 00:18:38,925
Are you guys going out?
288
00:18:40,425 --> 00:18:41,766
We want to get some fresh air.
289
00:18:42,865 --> 00:18:43,865
All right.
290
00:18:44,165 --> 00:18:45,466
See you later, Father.
291
00:18:45,806 --> 00:18:48,036
See you later, Grandpa.
292
00:18:48,036 --> 00:18:50,276
Okay, have fun.
293
00:18:50,506 --> 00:18:51,506
Okay!
294
00:18:52,076 --> 00:18:53,276
- See you later.
- All right.
295
00:18:53,276 --> 00:18:54,276
- Let's go.
- Here.
296
00:18:55,976 --> 00:18:57,516
- All right. Watch out for cars.
- See you later.
297
00:18:57,516 --> 00:18:58,986
- See you.
- Okay, bye.
298
00:19:01,655 --> 00:19:02,915
Did they step out?
299
00:19:03,385 --> 00:19:05,486
Yes, they want to get some fresh air.
300
00:19:06,355 --> 00:19:08,956
Then should we step out
for some fresh air too?
301
00:19:10,296 --> 00:19:11,296
No, I'm good.
302
00:19:12,966 --> 00:19:15,496
Honey, then let's watch a movie.
303
00:19:22,776 --> 00:19:24,175
Okay, sure.
304
00:19:33,746 --> 00:19:34,746
Here.
305
00:19:40,026 --> 00:19:41,595
It's hot. Don't sit too close.
306
00:19:43,756 --> 00:19:45,026
I'm cold.
307
00:19:46,665 --> 00:19:47,665
What?
308
00:19:49,066 --> 00:19:51,706
Come on. You like it too.
309
00:19:53,935 --> 00:19:54,976
Turn off the lights.
310
00:20:01,105 --> 00:20:02,115
Higher.
311
00:20:04,816 --> 00:20:05,816
Are you all right?
312
00:20:06,316 --> 00:20:07,615
- Excuse me.
- Are you okay?
313
00:20:07,615 --> 00:20:08,615
Are you okay?
314
00:20:08,685 --> 00:20:09,986
It's hot in here.
315
00:20:10,415 --> 00:20:13,486
Come on, honey.
316
00:20:14,556 --> 00:20:15,556
- Gosh.
- I'm sorry.
317
00:20:22,435 --> 00:20:24,736
Then please go over the proposal
and let me know.
318
00:20:25,105 --> 00:20:26,105
Sure thing.
319
00:20:41,655 --> 00:20:42,655
Sung Wook.
320
00:20:43,756 --> 00:20:45,425
Are you here to meet someone?
321
00:20:45,885 --> 00:20:47,925
I had a meeting here.
I'm about to leave now.
322
00:20:48,296 --> 00:20:49,655
Are you meeting someone here?
323
00:20:50,425 --> 00:20:51,425
Yes.
324
00:20:52,496 --> 00:20:53,595
It's a blind date.
325
00:20:55,066 --> 00:20:56,066
Is it?
326
00:20:56,796 --> 00:20:58,095
I hope it goes well.
327
00:20:58,806 --> 00:20:59,806
Thanks.
328
00:21:00,536 --> 00:21:02,206
Oh, you should go inside.
329
00:21:02,675 --> 00:21:03,675
Okay.
330
00:21:15,016 --> 00:21:17,056
Excuse me. Are you Shin Soo Kyung?
331
00:21:17,415 --> 00:21:18,425
Yes.
332
00:21:19,125 --> 00:21:20,256
Are you Kang Sung Wook?
333
00:21:20,986 --> 00:21:22,526
Yes, hello.
334
00:21:50,486 --> 00:21:52,756
Let me feed Woo Ju.
You should eat, Cha Yeol.
335
00:21:53,026 --> 00:21:56,925
Don't worry. I got Woo Ju.
You should eat more, Dong Hee.
336
00:21:57,355 --> 00:21:58,526
You too, Him Chan. Eat up.
337
00:21:59,466 --> 00:22:00,466
Okay, Dad.
338
00:22:04,766 --> 00:22:06,006
Then let me feed you.
339
00:22:07,806 --> 00:22:08,835
It's really fine.
340
00:22:08,935 --> 00:22:10,206
Come on.
341
00:22:16,115 --> 00:22:17,776
How is it? Is it good?
342
00:22:18,175 --> 00:22:19,786
Of course, you fed me.
343
00:22:26,155 --> 00:22:28,425
Dad, try this too.
344
00:22:30,056 --> 00:22:31,155
You're feeding me too?
345
00:22:31,726 --> 00:22:33,395
I'm being treated like a king today.
346
00:22:37,296 --> 00:22:38,296
Is it good?
347
00:22:38,466 --> 00:22:41,165
Yes, you fed me.
Of course, it's delicious.
348
00:22:53,516 --> 00:22:54,546
Mr. Kang Cha Yeol!
349
00:23:05,766 --> 00:23:07,066
Nice to meet you, Seo Dong Hee.
350
00:23:07,066 --> 00:23:09,566
Likewise.
Nice to meet you, Mr. Kang Cha Yeol.
351
00:23:29,115 --> 00:23:30,486
Because I like you.
352
00:23:31,986 --> 00:23:33,226
Seo Dong Hee.
353
00:23:33,925 --> 00:23:34,925
I like you.
354
00:23:45,966 --> 00:23:46,966
- Yes!
- Yes!
355
00:24:10,595 --> 00:24:11,595
Dong Hee.
356
00:24:12,496 --> 00:24:13,796
Would you marry me?
357
00:24:15,595 --> 00:24:18,536
I'll love you and Him Chan
for the rest of my life.
358
00:24:21,335 --> 00:24:22,635
Marry me.
359
00:24:30,216 --> 00:24:31,615
Oh, nice!
360
00:24:32,585 --> 00:24:33,585
Yes.
361
00:24:35,986 --> 00:24:36,986
Catch this.
362
00:24:41,385 --> 00:24:42,395
Here.
363
00:24:46,466 --> 00:24:47,726
Here.
364
00:24:48,066 --> 00:24:49,566
Let's see who can grab it first!
365
00:24:49,935 --> 00:24:50,935
Go!
366
00:25:33,175 --> 00:25:34,675
This is nice.
367
00:25:36,046 --> 00:25:37,875
Isn't Woo Ju heavy, Dad?
368
00:25:38,216 --> 00:25:41,246
Why? Will you carry her for me?
369
00:25:41,915 --> 00:25:44,885
Not now, but I can totally do that
when I'm a little older.
370
00:25:46,185 --> 00:25:50,155
My gosh, Woo Ju is so lucky
to have such a sweet brother like you.
371
00:25:51,826 --> 00:25:53,925
Woo Ju, do you like Him Chan?
372
00:25:57,566 --> 00:25:58,566
She said yes.
373
00:25:58,766 --> 00:26:02,675
You're lying. Woo Ju can't talk, Dad.
374
00:26:02,675 --> 00:26:04,536
No, she really said yes.
375
00:26:06,246 --> 00:26:09,076
Mom, can Woo Ju really talk now?
376
00:26:09,615 --> 00:26:11,816
If Dad heard it, it must be true.
377
00:26:13,115 --> 00:26:14,915
You only believe what Dad says.
378
00:26:16,155 --> 00:26:17,885
I only believe what Mom says too.
379
00:26:20,355 --> 00:26:22,425
You two are too much.
380
00:26:34,466 --> 00:26:35,476
Woo Ju.
381
00:26:36,405 --> 00:26:37,405
Woo Ju.
382
00:26:39,306 --> 00:26:40,306
Woo Ju.
383
00:26:40,576 --> 00:26:41,945
- Woo Ju!
- Woo Ju!
384
00:26:44,476 --> 00:26:46,345
Him Chan,
how much do you adore Woo Ju?
385
00:26:46,585 --> 00:26:48,016
This much.
386
00:26:48,085 --> 00:26:49,316
- This much?
- This much?
387
00:26:49,316 --> 00:26:50,615
This much.
388
00:26:50,615 --> 00:26:52,385
Not this much?
389
00:26:56,625 --> 00:26:59,365
(Thank you for supporting
and watching "Bravo, My Life.")
390
00:27:50,645 --> 00:27:52,615
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
25795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.