All language subtitles for Cheer.Up.My.Life.E120.220930.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,036 --> 00:00:23,866 (Final Episode) 2 00:00:28,476 --> 00:00:29,536 Cha Yeol... 3 00:00:37,845 --> 00:00:39,815 Dong Hee, are you all right? 4 00:00:40,815 --> 00:00:43,385 Cha Yeol, take me to the hospital. 5 00:00:43,786 --> 00:00:46,455 What? Oh, okay. Hold on. 6 00:00:49,955 --> 00:00:51,966 What's wrong? Do you think the baby is coming out? 7 00:00:52,526 --> 00:00:53,526 Yes. 8 00:00:53,526 --> 00:00:56,536 Okay, hold on. Just one moment! 9 00:01:07,975 --> 00:01:10,015 Father! Mother! 10 00:01:12,146 --> 00:01:15,456 What? What was that sound just now? 11 00:01:16,515 --> 00:01:17,956 I think it was Cha Yeol. 12 00:01:17,956 --> 00:01:18,956 What? 13 00:01:19,286 --> 00:01:22,125 Wake up! I think the baby is coming out. 14 00:01:23,625 --> 00:01:25,095 Oh, okay! 15 00:01:25,425 --> 00:01:26,425 Let's hurry, honey. 16 00:01:26,595 --> 00:01:28,535 What? Okay. 17 00:01:28,836 --> 00:01:30,535 Cha Yeol, give us a moment. 18 00:01:41,616 --> 00:01:43,276 Cha Yeol. Is Dong Hee okay? 19 00:01:43,675 --> 00:01:44,985 We should hurry, Father. 20 00:01:45,746 --> 00:01:47,785 Okay. I'll bring the car out front. 21 00:01:47,955 --> 00:01:48,985 Hurry. 22 00:01:49,386 --> 00:01:50,955 Mother, could you look after Him Chan? 23 00:01:51,955 --> 00:01:54,655 Yes, don't worry about Him Chan. Just get going. 24 00:01:55,196 --> 00:01:57,395 Don't be scared, okay? 25 00:01:57,666 --> 00:01:58,666 Okay, Mother. 26 00:01:59,595 --> 00:02:00,595 Let's go. 27 00:02:02,166 --> 00:02:03,866 Get up slowly. 28 00:02:04,166 --> 00:02:06,405 - All right. - Hey, be careful. 29 00:02:10,545 --> 00:02:11,545 - Oh, no. - My gosh. 30 00:02:13,405 --> 00:02:14,776 - Take a deep breath. - Hold on. 31 00:02:16,145 --> 00:02:17,145 Oh, gosh. 32 00:02:24,256 --> 00:02:25,256 Mr. Kang. 33 00:02:25,785 --> 00:02:27,726 Oh, hello. 34 00:02:28,095 --> 00:02:29,096 Where is Dong Hee? 35 00:02:30,126 --> 00:02:31,196 She went in a little while ago. 36 00:02:33,126 --> 00:02:35,166 Where is Cha Yeol? Is he not here? 37 00:02:36,166 --> 00:02:39,036 He wanted to be by her side, so he went in with her. 38 00:02:40,265 --> 00:02:41,406 He's in the delivery room? 39 00:02:42,335 --> 00:02:43,335 Yes. 40 00:02:46,446 --> 00:02:47,846 My goodness. 41 00:02:54,316 --> 00:02:56,186 I'm right here. You can do this, Dong Hee. 42 00:02:57,386 --> 00:03:00,256 I'm fine. You should leave. 43 00:03:01,356 --> 00:03:04,765 No. I can't leave you alone. 44 00:03:05,626 --> 00:03:07,465 Don't worry about me. Just keep breathing. 45 00:03:11,936 --> 00:03:16,335 Ma'am, breathe slowly. Inhale and exhale. 46 00:03:32,886 --> 00:03:33,895 Grandma. 47 00:03:35,596 --> 00:03:37,025 Him Chan, you woke up. 48 00:03:37,726 --> 00:03:41,365 Yes. Mom and Dad aren't home. Where did they go? 49 00:03:42,295 --> 00:03:44,765 They're at the hospital. Your little sibling is about to come out. 50 00:03:45,506 --> 00:03:47,335 Mom isn't in pain, is she? 51 00:03:48,376 --> 00:03:50,876 I guess you're very worried about your mom. 52 00:03:52,245 --> 00:03:55,045 Come here. Let me give you a hug. 53 00:04:00,756 --> 00:04:04,626 Your mom will be fine, so don't worry, Him Chan. 54 00:04:06,085 --> 00:04:07,085 Okay. 55 00:04:14,995 --> 00:04:17,465 It's morning already. When will we hear some news? 56 00:04:18,506 --> 00:04:19,536 Is she having a hard time? 57 00:04:20,406 --> 00:04:22,436 It hasn't even been four hours yet. 58 00:04:23,976 --> 00:04:26,045 Is it normal to take this long? 59 00:04:26,406 --> 00:04:29,316 Yes. In some cases, it takes a whole day. 60 00:04:29,846 --> 00:04:30,846 Really? 61 00:04:51,636 --> 00:04:54,405 You're almost there. Keep pushing. 62 00:04:58,705 --> 00:04:59,905 You're almost there, Dong Hee. 63 00:05:00,475 --> 00:05:03,746 So hang in there and push a little more, okay? 64 00:05:30,946 --> 00:05:32,205 Are you okay, Dong Hee? 65 00:05:36,946 --> 00:05:38,345 You did so well. 66 00:05:43,855 --> 00:05:46,486 Congratulations. It's a healthy baby girl. 67 00:06:14,616 --> 00:06:17,486 What happened? Has Dong Hee delivered the baby yet? 68 00:06:17,855 --> 00:06:19,686 Yes, it's a healthy baby girl. 69 00:06:20,826 --> 00:06:22,196 Is the mother okay too? 70 00:06:22,196 --> 00:06:23,455 Yes, she's doing great. 71 00:06:23,996 --> 00:06:26,066 Thank you, Doctor. Thank you so much. 72 00:06:27,066 --> 00:06:28,136 Thank you. 73 00:06:28,895 --> 00:06:30,066 Congratulations, Mr. Kang. 74 00:06:30,066 --> 00:06:32,366 Congratulations, Mr. Kim and Ms. Seo. 75 00:06:32,636 --> 00:06:33,765 Thank you. 76 00:06:34,736 --> 00:06:35,736 Well done. 77 00:06:41,275 --> 00:06:43,176 Really? The baby is out? 78 00:06:44,686 --> 00:06:46,345 Is Dong Hee okay too? 79 00:06:48,585 --> 00:06:49,655 All right. 80 00:06:50,285 --> 00:06:53,085 Honey, thanks for helping them out. 81 00:06:56,926 --> 00:07:00,265 Grandma, has Mom given birth to my sibling? 82 00:07:01,366 --> 00:07:05,006 Yes, you have an adorable little sister now. 83 00:07:06,165 --> 00:07:07,535 And your mom is doing well too. 84 00:07:08,105 --> 00:07:09,105 Really? 85 00:07:09,705 --> 00:07:10,705 Yes. 86 00:07:11,205 --> 00:07:12,205 Are you happy, Him Chan? 87 00:07:13,006 --> 00:07:14,316 Yes, I am. 88 00:07:15,316 --> 00:07:17,946 I am very happy too. 89 00:07:20,585 --> 00:07:21,816 Congratulations, Cha Yeol. 90 00:07:22,556 --> 00:07:23,556 Thanks, Sung Wook. 91 00:07:25,326 --> 00:07:27,525 Pass on my congratulations to Dong Hee. 92 00:07:28,826 --> 00:07:29,826 All right. 93 00:07:38,835 --> 00:07:41,306 Really? That's great news. Thanks for telling me. 94 00:07:41,905 --> 00:07:43,806 Today is your first day at the new job, right? 95 00:07:44,246 --> 00:07:46,046 Yes, I'm about to head out. 96 00:07:46,806 --> 00:07:49,446 I'll work hard so I won't ruin your reputation. 97 00:07:49,746 --> 00:07:51,186 I'm not even worried about that. 98 00:07:51,546 --> 00:07:54,455 I, of all people, know how competent you are. 99 00:07:55,186 --> 00:07:56,186 Have a good day. 100 00:07:56,455 --> 00:07:57,455 You too, Sung Wook. 101 00:08:00,655 --> 00:08:02,355 - Are you heading out to go to work? - Yes. 102 00:08:02,926 --> 00:08:05,326 Oh, right. Dong Hee gave birth to a baby girl this morning. 103 00:08:06,196 --> 00:08:09,595 My gosh, Him Chan must be very excited. He has a baby sister now. 104 00:08:10,905 --> 00:08:11,905 Yes, he must be. 105 00:08:12,765 --> 00:08:15,236 Oh, how's the prep for your grand opening coming along? 106 00:08:15,236 --> 00:08:18,105 My gosh. There is so much to do. 107 00:08:18,105 --> 00:08:19,306 I regret taking it over. 108 00:08:20,046 --> 00:08:21,046 Mom. 109 00:08:22,345 --> 00:08:23,845 I'm just saying. 110 00:08:24,415 --> 00:08:26,215 I've already decided to do it, so I'll do a good job. 111 00:08:26,215 --> 00:08:28,986 Don't worry. Just focus on your new job. 112 00:08:29,816 --> 00:08:31,455 Okay. I'll see you later. 113 00:08:31,886 --> 00:08:32,886 All right. 114 00:08:38,095 --> 00:08:39,926 I should get going too. 115 00:08:47,605 --> 00:08:48,605 Hello. 116 00:08:48,876 --> 00:08:49,876 Hello. 117 00:08:50,576 --> 00:08:52,906 I'd like to give out some towels as grand opening gifts. 118 00:08:52,906 --> 00:08:54,745 Could I see the best one you have? 119 00:08:54,745 --> 00:08:56,046 Sure, just a moment. 120 00:08:57,916 --> 00:08:59,345 My, this is very nice. 121 00:09:04,225 --> 00:09:06,786 This is the highest-quality towel we have. Would you like this one? 122 00:09:08,225 --> 00:09:09,595 Oh, this is nice. 123 00:09:09,796 --> 00:09:13,696 Could you wrap them individually? I'll take 100. 124 00:09:13,696 --> 00:09:14,936 Sure, no problem. 125 00:09:23,776 --> 00:09:26,076 Oh, boy. 126 00:09:26,745 --> 00:09:29,745 Dong Hee is the one who gave birth. Why am I so exhausted? 127 00:09:30,276 --> 00:09:32,286 It's because you were worried and anxious for hours. 128 00:09:33,546 --> 00:09:36,355 Anyway, isn't Cha Yeol so amazing? 129 00:09:37,255 --> 00:09:40,026 Yes, totally. I know this was hard for Dong Hee, 130 00:09:40,255 --> 00:09:42,526 but I felt so bad for Cha Yeol. 131 00:09:43,455 --> 00:09:45,995 Today, I could really see how much Cha Yeol... 132 00:09:46,266 --> 00:09:48,465 cherishes and loves her. 133 00:09:49,995 --> 00:09:52,735 Dong Hee can totally rely on him. 134 00:09:53,936 --> 00:09:57,436 I have to say, both Dong Hee and Jung Eun... 135 00:09:57,946 --> 00:09:59,975 are very lucky. 136 00:10:01,016 --> 00:10:04,546 Mr. Jang also sold his shop to focus on raising Sa Rang. 137 00:10:06,146 --> 00:10:08,686 Are they the only lucky ones? What about you? 138 00:10:09,585 --> 00:10:11,225 Aren't you lucky to have me? 139 00:10:11,625 --> 00:10:12,926 Of course, I am. 140 00:10:13,255 --> 00:10:15,725 You are my husband. Of course, I'm such a lucky lady. 141 00:10:16,625 --> 00:10:17,625 My goodness. 142 00:10:18,296 --> 00:10:20,666 Goodness. You're funny. 143 00:10:21,335 --> 00:10:24,036 Oh, boy. 144 00:10:36,516 --> 00:10:37,516 Is Sa Rang asleep? 145 00:10:37,885 --> 00:10:38,885 Yes. 146 00:10:43,485 --> 00:10:45,755 I'll take care of Sa Rang tonight. 147 00:10:45,755 --> 00:10:47,725 Get a good night's sleep in the other room. 148 00:10:47,725 --> 00:10:50,355 You said the script was due tomorrow. 149 00:10:50,755 --> 00:10:52,426 I'll take care of Sa Rang. 150 00:10:52,426 --> 00:10:54,196 Just focus on the script. 151 00:10:57,235 --> 00:11:01,005 No, you're exhausted. This has been going on for too long. 152 00:11:01,005 --> 00:11:03,076 You haven't slept properly for months. 153 00:11:03,335 --> 00:11:07,245 You've been pulling multiple all-nighters to finish your script. 154 00:11:07,816 --> 00:11:10,176 I can nap here. 155 00:11:10,176 --> 00:11:12,316 Don't worry about me. Just work on your script. 156 00:11:13,345 --> 00:11:15,085 Oh, boy. 157 00:11:16,016 --> 00:11:19,026 My gosh. No, I got this. 158 00:11:19,786 --> 00:11:22,296 Daddy's coming. Oh, dear. 159 00:11:23,495 --> 00:11:24,495 Thanks. 160 00:11:24,865 --> 00:11:27,625 Why are you thanking me? I'm doing this because I want to. 161 00:11:28,936 --> 00:11:32,036 Daddy's coming, Sa Rang. 162 00:11:53,826 --> 00:11:54,826 We're home. 163 00:11:56,296 --> 00:11:57,796 Welcome home. 164 00:11:58,625 --> 00:11:59,625 Mom! 165 00:12:00,066 --> 00:12:02,666 Hi, Him Chan. Was everything okay while I was gone? 166 00:12:03,095 --> 00:12:05,906 Yes, Mom. I want to see my sister. 167 00:12:06,166 --> 00:12:07,205 Okay, here. 168 00:12:11,306 --> 00:12:12,946 What do you think? Isn't she adorable? 169 00:12:13,345 --> 00:12:14,345 Yes. 170 00:12:17,745 --> 00:12:20,016 I'll watch Woo Ju. 171 00:12:20,286 --> 00:12:22,656 Go upstairs and get changed. 172 00:12:23,455 --> 00:12:24,455 Okay, Mother. 173 00:12:25,485 --> 00:12:27,056 - Here. - My gosh. 174 00:12:28,125 --> 00:12:29,326 Oh, my. 175 00:12:31,526 --> 00:12:32,526 Let's go. 176 00:12:32,766 --> 00:12:37,495 Oh, my. Look how adorable you are! 177 00:12:38,605 --> 00:12:40,835 - My gosh. - It's only been a few days, 178 00:12:40,835 --> 00:12:43,076 - but she's grown a lot. - My gosh. 179 00:12:43,936 --> 00:12:45,546 You're so cute. 180 00:12:48,615 --> 00:12:50,715 Don't just look at Grandma. Look at me too, Woo Ju. 181 00:12:51,715 --> 00:12:53,546 Woo Ju, Grandpa is right here. 182 00:12:54,686 --> 00:12:56,286 - She's adorable. - Oh, my. 183 00:12:58,056 --> 00:12:59,056 Wear this. 184 00:13:04,995 --> 00:13:07,166 Thank you for giving birth to Woo Ju, Dong Hee. 185 00:13:08,135 --> 00:13:12,005 Thank you for staying by my side. It was such a big help. 186 00:13:13,865 --> 00:13:14,875 Was it? 187 00:13:15,776 --> 00:13:16,776 Yes, of course. 188 00:13:17,635 --> 00:13:18,646 Thank you. 189 00:13:19,046 --> 00:13:20,306 Don't mention it. 190 00:13:38,196 --> 00:13:39,196 (Mom) 191 00:13:41,766 --> 00:13:42,766 Hi, Mom. 192 00:13:43,235 --> 00:13:44,235 What are you up to? 193 00:13:44,536 --> 00:13:46,705 I was looking at Woo Ju's pictures that Cha Yeol sent me. 194 00:13:47,436 --> 00:13:50,806 So? How do you feel now that you've seen pictures of your niece? 195 00:13:51,806 --> 00:13:53,276 Don't you want to remarry? 196 00:13:54,146 --> 00:13:56,115 I was just thinking that it was tempting. 197 00:13:56,375 --> 00:13:59,916 Really? Then how about I try to set you up with someone? 198 00:13:59,916 --> 00:14:01,516 I'm going on a blind date this weekend. 199 00:14:02,286 --> 00:14:04,485 Hyun Woo thinks that we'd be a good match. 200 00:14:05,355 --> 00:14:06,526 Is that right? 201 00:14:07,255 --> 00:14:09,056 What do her parents do? 202 00:14:10,625 --> 00:14:11,696 I have to go. Bye, Mom. 203 00:14:11,796 --> 00:14:12,865 Wait, Sung Wook. 204 00:14:13,495 --> 00:14:14,495 Sung Wook! 205 00:14:15,896 --> 00:14:18,335 My gosh, this brat. 206 00:14:19,205 --> 00:14:20,436 Goodness. 207 00:14:49,036 --> 00:14:51,635 You know that Cha Dol has to get his vaccines today, right? 208 00:14:51,635 --> 00:14:53,965 Yes, of course. Don't worry. Just get going. 209 00:14:54,936 --> 00:14:56,276 I'm coming in. 210 00:14:59,576 --> 00:15:01,646 Mom, what's up? 211 00:15:02,576 --> 00:15:05,316 Cha Dol has to get his vaccines today, doesn't he? 212 00:15:05,615 --> 00:15:07,615 - Oh. - Careful. 213 00:15:09,186 --> 00:15:11,156 Yes. Why do you ask, Mother? 214 00:15:11,255 --> 00:15:14,125 I'm asking because I'll take care of it. 215 00:15:14,526 --> 00:15:15,826 Should I take him to the health center? 216 00:15:18,396 --> 00:15:19,526 Yes. 217 00:15:20,066 --> 00:15:22,465 I'll look after Cha Dol for you guys starting today. 218 00:15:23,166 --> 00:15:25,406 Tae Pyung, you should start working at the salon again. 219 00:15:26,135 --> 00:15:28,406 Really? You'll take care of Cha Dol for us? 220 00:15:28,835 --> 00:15:30,505 Why? You don't want me to? 221 00:15:31,176 --> 00:15:32,176 Then forget it. 222 00:15:32,205 --> 00:15:35,146 Come on. It's not that. We're so grateful. 223 00:15:35,676 --> 00:15:36,946 Thanks, Mom. 224 00:15:39,286 --> 00:15:40,916 Thank you, Mother. 225 00:15:40,916 --> 00:15:43,556 I'll pay you well for helping us out. 226 00:15:44,516 --> 00:15:45,725 Thanks. 227 00:15:49,255 --> 00:15:51,526 Sweetheart, you're so cute. 228 00:15:52,365 --> 00:15:54,365 You're adorable. 229 00:15:54,365 --> 00:15:55,365 - Oh, no. - Oh, no. 230 00:15:56,835 --> 00:15:58,766 Let's go get you vaccinated. 231 00:15:59,266 --> 00:16:00,306 See you later, honey. 232 00:16:00,505 --> 00:16:01,975 See you later. 233 00:16:02,176 --> 00:16:03,205 See you later, Mom. 234 00:16:03,335 --> 00:16:04,806 See you later, Mother. 235 00:16:04,806 --> 00:16:05,806 All right. 236 00:16:06,146 --> 00:16:08,345 Work hard, all of you. 237 00:16:08,745 --> 00:16:10,516 Hye Na, be a good girl at school. 238 00:16:10,745 --> 00:16:11,745 Okay. 239 00:16:11,985 --> 00:16:13,485 - See you later. - Let's go. 240 00:16:13,485 --> 00:16:15,916 - Bye, Cha Dol! See you later! - Bye. 241 00:16:15,916 --> 00:16:17,656 - Bye! - Bye! 242 00:16:20,625 --> 00:16:21,625 All right. 243 00:16:22,696 --> 00:16:25,965 Let's have a good day, Cha Dol. 244 00:16:28,595 --> 00:16:30,196 My gosh. 245 00:16:36,036 --> 00:16:37,105 What is this? 246 00:16:37,776 --> 00:16:40,806 Today is your grand opening. I can't be there, so just take it. 247 00:16:42,115 --> 00:16:44,375 My gosh. How much is this? 248 00:16:44,985 --> 00:16:47,245 Is the amount important? It's the thought that counts. 249 00:16:48,516 --> 00:16:50,156 The amount matters too. 250 00:16:51,385 --> 00:16:52,585 Anyway, thanks. 251 00:16:55,095 --> 00:16:56,095 Let's head out together. 252 00:17:00,725 --> 00:17:04,705 (Grand Opening) 253 00:17:08,536 --> 00:17:10,806 You're running the shop starting today? 254 00:17:10,806 --> 00:17:11,875 (Hana Dumplings) 255 00:17:12,076 --> 00:17:13,076 Yes. 256 00:17:13,446 --> 00:17:14,845 Congratulations on your grand opening, Ms. Bang. 257 00:17:15,316 --> 00:17:16,875 Gosh. That's it? 258 00:17:17,316 --> 00:17:20,615 We're neighbors. Shouldn't you at least send me some flowers? 259 00:17:20,615 --> 00:17:21,786 Oh, okay. 260 00:17:21,786 --> 00:17:23,615 Well, that's a bit much. 261 00:17:23,615 --> 00:17:26,425 We'll drop by later for lunch. Have a good day. 262 00:17:26,855 --> 00:17:27,885 - Let's go inside. - Okay. 263 00:17:31,355 --> 00:17:32,966 Gosh, she's such a cheapskate. 264 00:17:34,935 --> 00:17:37,435 Today is my grand opening, but no one sent me a single flower. 265 00:17:38,605 --> 00:17:40,266 Should I step out and buy some myself? 266 00:17:41,976 --> 00:17:43,306 - Hye Ran! - My gosh. 267 00:17:44,746 --> 00:17:45,746 Who is it? 268 00:17:45,746 --> 00:17:47,345 (CEO of Ans Gym) 269 00:17:47,345 --> 00:17:48,345 My gosh! 270 00:17:48,845 --> 00:17:51,445 Seung Nam! What brings you by? 271 00:17:51,445 --> 00:17:52,445 What do you think? 272 00:17:52,986 --> 00:17:55,185 I'm here to congratulate you on your grand opening. 273 00:17:56,085 --> 00:17:57,085 Really? 274 00:17:57,316 --> 00:18:00,526 So you brought these flowers for me? 275 00:18:00,526 --> 00:18:01,595 Of course. 276 00:18:02,056 --> 00:18:05,726 I'll be honest. I tried dating other women, 277 00:18:06,125 --> 00:18:07,665 but none of them were as good as you. 278 00:18:08,335 --> 00:18:09,335 That said, 279 00:18:09,895 --> 00:18:11,296 I'm hoping we can start over. 280 00:18:12,306 --> 00:18:13,306 How do you feel? 281 00:18:15,976 --> 00:18:17,576 Of course, I feel the same way. 282 00:18:19,645 --> 00:18:22,445 Okay, then let's go inside. I'll help you out today. 283 00:18:22,445 --> 00:18:24,345 Thank you! You can leave it here. 284 00:18:24,345 --> 00:18:25,345 I want everyone to see this. 285 00:18:28,615 --> 00:18:29,786 - Let's go inside. - Let's go. 286 00:18:29,786 --> 00:18:32,286 (CEO of Ans Gym, Jin Seung Nam) 287 00:18:37,925 --> 00:18:38,925 Are you guys going out? 288 00:18:40,425 --> 00:18:41,766 We want to get some fresh air. 289 00:18:42,865 --> 00:18:43,865 All right. 290 00:18:44,165 --> 00:18:45,466 See you later, Father. 291 00:18:45,806 --> 00:18:48,036 See you later, Grandpa. 292 00:18:48,036 --> 00:18:50,276 Okay, have fun. 293 00:18:50,506 --> 00:18:51,506 Okay! 294 00:18:52,076 --> 00:18:53,276 - See you later. - All right. 295 00:18:53,276 --> 00:18:54,276 - Let's go. - Here. 296 00:18:55,976 --> 00:18:57,516 - All right. Watch out for cars. - See you later. 297 00:18:57,516 --> 00:18:58,986 - See you. - Okay, bye. 298 00:19:01,655 --> 00:19:02,915 Did they step out? 299 00:19:03,385 --> 00:19:05,486 Yes, they want to get some fresh air. 300 00:19:06,355 --> 00:19:08,956 Then should we step out for some fresh air too? 301 00:19:10,296 --> 00:19:11,296 No, I'm good. 302 00:19:12,966 --> 00:19:15,496 Honey, then let's watch a movie. 303 00:19:22,776 --> 00:19:24,175 Okay, sure. 304 00:19:33,746 --> 00:19:34,746 Here. 305 00:19:40,026 --> 00:19:41,595 It's hot. Don't sit too close. 306 00:19:43,756 --> 00:19:45,026 I'm cold. 307 00:19:46,665 --> 00:19:47,665 What? 308 00:19:49,066 --> 00:19:51,706 Come on. You like it too. 309 00:19:53,935 --> 00:19:54,976 Turn off the lights. 310 00:20:01,105 --> 00:20:02,115 Higher. 311 00:20:04,816 --> 00:20:05,816 Are you all right? 312 00:20:06,316 --> 00:20:07,615 - Excuse me. - Are you okay? 313 00:20:07,615 --> 00:20:08,615 Are you okay? 314 00:20:08,685 --> 00:20:09,986 It's hot in here. 315 00:20:10,415 --> 00:20:13,486 Come on, honey. 316 00:20:14,556 --> 00:20:15,556 - Gosh. - I'm sorry. 317 00:20:22,435 --> 00:20:24,736 Then please go over the proposal and let me know. 318 00:20:25,105 --> 00:20:26,105 Sure thing. 319 00:20:41,655 --> 00:20:42,655 Sung Wook. 320 00:20:43,756 --> 00:20:45,425 Are you here to meet someone? 321 00:20:45,885 --> 00:20:47,925 I had a meeting here. I'm about to leave now. 322 00:20:48,296 --> 00:20:49,655 Are you meeting someone here? 323 00:20:50,425 --> 00:20:51,425 Yes. 324 00:20:52,496 --> 00:20:53,595 It's a blind date. 325 00:20:55,066 --> 00:20:56,066 Is it? 326 00:20:56,796 --> 00:20:58,095 I hope it goes well. 327 00:20:58,806 --> 00:20:59,806 Thanks. 328 00:21:00,536 --> 00:21:02,206 Oh, you should go inside. 329 00:21:02,675 --> 00:21:03,675 Okay. 330 00:21:15,016 --> 00:21:17,056 Excuse me. Are you Shin Soo Kyung? 331 00:21:17,415 --> 00:21:18,425 Yes. 332 00:21:19,125 --> 00:21:20,256 Are you Kang Sung Wook? 333 00:21:20,986 --> 00:21:22,526 Yes, hello. 334 00:21:50,486 --> 00:21:52,756 Let me feed Woo Ju. You should eat, Cha Yeol. 335 00:21:53,026 --> 00:21:56,925 Don't worry. I got Woo Ju. You should eat more, Dong Hee. 336 00:21:57,355 --> 00:21:58,526 You too, Him Chan. Eat up. 337 00:21:59,466 --> 00:22:00,466 Okay, Dad. 338 00:22:04,766 --> 00:22:06,006 Then let me feed you. 339 00:22:07,806 --> 00:22:08,835 It's really fine. 340 00:22:08,935 --> 00:22:10,206 Come on. 341 00:22:16,115 --> 00:22:17,776 How is it? Is it good? 342 00:22:18,175 --> 00:22:19,786 Of course, you fed me. 343 00:22:26,155 --> 00:22:28,425 Dad, try this too. 344 00:22:30,056 --> 00:22:31,155 You're feeding me too? 345 00:22:31,726 --> 00:22:33,395 I'm being treated like a king today. 346 00:22:37,296 --> 00:22:38,296 Is it good? 347 00:22:38,466 --> 00:22:41,165 Yes, you fed me. Of course, it's delicious. 348 00:22:53,516 --> 00:22:54,546 Mr. Kang Cha Yeol! 349 00:23:05,766 --> 00:23:07,066 Nice to meet you, Seo Dong Hee. 350 00:23:07,066 --> 00:23:09,566 Likewise. Nice to meet you, Mr. Kang Cha Yeol. 351 00:23:29,115 --> 00:23:30,486 Because I like you. 352 00:23:31,986 --> 00:23:33,226 Seo Dong Hee. 353 00:23:33,925 --> 00:23:34,925 I like you. 354 00:23:45,966 --> 00:23:46,966 - Yes! - Yes! 355 00:24:10,595 --> 00:24:11,595 Dong Hee. 356 00:24:12,496 --> 00:24:13,796 Would you marry me? 357 00:24:15,595 --> 00:24:18,536 I'll love you and Him Chan for the rest of my life. 358 00:24:21,335 --> 00:24:22,635 Marry me. 359 00:24:30,216 --> 00:24:31,615 Oh, nice! 360 00:24:32,585 --> 00:24:33,585 Yes. 361 00:24:35,986 --> 00:24:36,986 Catch this. 362 00:24:41,385 --> 00:24:42,395 Here. 363 00:24:46,466 --> 00:24:47,726 Here. 364 00:24:48,066 --> 00:24:49,566 Let's see who can grab it first! 365 00:24:49,935 --> 00:24:50,935 Go! 366 00:25:33,175 --> 00:25:34,675 This is nice. 367 00:25:36,046 --> 00:25:37,875 Isn't Woo Ju heavy, Dad? 368 00:25:38,216 --> 00:25:41,246 Why? Will you carry her for me? 369 00:25:41,915 --> 00:25:44,885 Not now, but I can totally do that when I'm a little older. 370 00:25:46,185 --> 00:25:50,155 My gosh, Woo Ju is so lucky to have such a sweet brother like you. 371 00:25:51,826 --> 00:25:53,925 Woo Ju, do you like Him Chan? 372 00:25:57,566 --> 00:25:58,566 She said yes. 373 00:25:58,766 --> 00:26:02,675 You're lying. Woo Ju can't talk, Dad. 374 00:26:02,675 --> 00:26:04,536 No, she really said yes. 375 00:26:06,246 --> 00:26:09,076 Mom, can Woo Ju really talk now? 376 00:26:09,615 --> 00:26:11,816 If Dad heard it, it must be true. 377 00:26:13,115 --> 00:26:14,915 You only believe what Dad says. 378 00:26:16,155 --> 00:26:17,885 I only believe what Mom says too. 379 00:26:20,355 --> 00:26:22,425 You two are too much. 380 00:26:34,466 --> 00:26:35,476 Woo Ju. 381 00:26:36,405 --> 00:26:37,405 Woo Ju. 382 00:26:39,306 --> 00:26:40,306 Woo Ju. 383 00:26:40,576 --> 00:26:41,945 - Woo Ju! - Woo Ju! 384 00:26:44,476 --> 00:26:46,345 Him Chan, how much do you adore Woo Ju? 385 00:26:46,585 --> 00:26:48,016 This much. 386 00:26:48,085 --> 00:26:49,316 - This much? - This much? 387 00:26:49,316 --> 00:26:50,615 This much. 388 00:26:50,615 --> 00:26:52,385 Not this much? 389 00:26:56,625 --> 00:26:59,365 (Thank you for supporting and watching "Bravo, My Life.") 390 00:27:50,645 --> 00:27:52,615 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 25795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.