All language subtitles for Chain.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,080 --> 00:00:13,400 What about men? 4 00:00:13,880 --> 00:00:17,000 Well it has no effect for men because, 5 00:00:18,239 --> 00:00:20,960 It's primary purpose is to flush the meter. 6 00:00:20,960 --> 00:00:24,160 But I would assume that it was tested, 7 00:00:24,160 --> 00:00:25,679 For vile function of error. 8 00:00:25,679 --> 00:00:30,039 And whoever has done it should take a lot of water immediately. 9 00:00:33,320 --> 00:00:34,119 Ok. 10 00:00:41,759 --> 00:00:43,200 I did, 11 00:00:43,200 --> 00:00:46,000 I did everything for you. 12 00:00:47,640 --> 00:00:52,719 I sacrificed, I sacrificed everything Everything for you. 13 00:00:56,119 --> 00:00:57,200 What didn't i do? 14 00:00:58,759 --> 00:01:00,159 To satisfy you. 15 00:01:00,200 --> 00:01:03,200 [LAUGHS] 16 00:01:04,040 --> 00:01:08,920 [SOBBING] 17 00:01:09,079 --> 00:01:10,000 Is it a crime, 18 00:01:12,159 --> 00:01:13,000 To love you? 19 00:01:16,719 --> 00:01:18,319 What are you talking about? 20 00:01:19,239 --> 00:01:20,439 Don't you dare, 21 00:01:21,319 --> 00:01:23,519 Lie to me. Don't. 22 00:01:24,400 --> 00:01:26,719 [LAUGHS] 23 00:01:27,000 --> 00:01:28,519 Tamara it's just. 24 00:01:28,519 --> 00:01:29,879 Why? 25 00:01:30,480 --> 00:01:32,040 Why? 26 00:01:32,359 --> 00:01:33,840 Did you do it? 27 00:01:33,840 --> 00:01:35,879 I didn't do anything. 28 00:01:36,799 --> 00:01:37,799 Listen. 29 00:01:37,799 --> 00:01:40,719 Babe just calm down and listen to me. 30 00:01:41,159 --> 00:01:42,159 I didn't do anything. 31 00:01:43,159 --> 00:01:43,719 Alright... 32 00:01:44,359 --> 00:01:48,879 We can get through this together ok Just stay calm and listen to me. 33 00:01:50,480 --> 00:01:53,439 [LAUGHS] Ok. 34 00:01:54,319 --> 00:01:58,640 Now this is your last warning. 35 00:02:03,359 --> 00:02:06,040 I wanted her dead, I don't care I don't, I don't. 36 00:02:06,560 --> 00:02:08,680 I don't know how you're going to do it but i want her dead. 37 00:02:09,680 --> 00:02:13,280 Or else, I will destroy you. 38 00:02:13,639 --> 00:02:16,479 Don't, don't. Just don't. 39 00:02:17,599 --> 00:02:19,319 Now make your pick. 40 00:02:21,520 --> 00:02:22,639 Who goes first? 41 00:02:23,479 --> 00:02:24,759 [LAUGHS] Tamara please just stop this. 42 00:02:24,759 --> 00:02:25,560 Stop this. 43 00:02:28,400 --> 00:02:29,400 Please just. 44 00:02:32,919 --> 00:02:33,919 [LAUGHS] 45 00:02:34,560 --> 00:02:35,560 You're not doing this Tamara. 46 00:02:35,560 --> 00:02:37,759 I made my choice. [LAUGHS] 47 00:02:38,360 --> 00:02:41,680 Tamara, Tamara Tamara stop. 48 00:02:42,719 --> 00:02:46,039 [GUN SHOT] 49 00:04:59,240 --> 00:05:02,160 Hey baby, I'm home where are you. 50 00:05:06,360 --> 00:05:08,160 Yeah i'm still downstairs. 51 00:05:09,519 --> 00:05:13,560 What is the surprise that you can't wait to get home to tell me? 52 00:05:16,279 --> 00:05:18,160 Babe when are you? 53 00:06:50,399 --> 00:06:52,240 Tamara... 54 00:06:55,800 --> 00:06:57,720 You look good. 55 00:06:59,319 --> 00:07:01,639 What are you doing here? 56 00:07:03,839 --> 00:07:06,920 I asked you what are you doing here!!! 57 00:07:08,240 --> 00:07:09,160 Do i need to answer that. 58 00:07:09,160 --> 00:07:10,680 Just answer the damn question. 59 00:07:11,240 --> 00:07:13,000 Do you know that this is my home? 60 00:07:13,680 --> 00:07:17,000 And my wife is back in the country permanently, do you know that?! 61 00:07:17,519 --> 00:07:19,079 Awwn awwn... 62 00:07:19,920 --> 00:07:21,800 That's so sweet. 63 00:07:23,360 --> 00:07:25,319 What does that have to do with me? 64 00:07:25,839 --> 00:07:27,959 I thought you have this figured out. 65 00:07:39,199 --> 00:07:39,480 Tamara 66 00:07:39,480 --> 00:07:41,639 Don't you dare touch me. 67 00:07:42,519 --> 00:07:46,240 You think you can just walk in here after a month without calling me. 68 00:07:46,240 --> 00:07:48,879 And expect things to be the same. 69 00:07:48,879 --> 00:07:50,240 What do you take me for? 70 00:07:51,519 --> 00:07:52,600 A dummy? 71 00:07:55,399 --> 00:07:59,759 Tamara do you realize that this is my matrimonial home. 72 00:07:59,759 --> 00:08:01,519 And my wife will be back any time. 73 00:08:09,560 --> 00:08:10,120 Cheers. 74 00:08:19,160 --> 00:08:21,040 How did you even get in here? 75 00:08:23,800 --> 00:08:25,720 [BABY CRYING] 76 00:08:25,720 --> 00:08:27,120 The baby... 77 00:08:27,319 --> 00:08:28,600 I'm coming. 78 00:08:31,160 --> 00:08:32,279 Baby? 79 00:08:32,279 --> 00:08:34,000 [BABY CRYING] 80 00:08:34,000 --> 00:08:35,720 What the fuck The fuck. 81 00:08:35,720 --> 00:08:37,600 [BABY CRYING] 82 00:08:44,200 --> 00:08:47,720 Pick up your call Andrea, PIck up your call. 83 00:08:48,200 --> 00:08:50,039 Pick up your call. 84 00:08:53,480 --> 00:08:56,080 Andrea pick up your call. 85 00:08:58,799 --> 00:09:00,320 Pick up your. 86 00:09:00,320 --> 00:09:04,120 She is busy. 87 00:09:11,360 --> 00:09:12,799 Now you listen to me. 88 00:09:15,240 --> 00:09:18,960 Your games are over, am back. 89 00:09:18,960 --> 00:09:22,480 And what I want you to do is to go in there, 90 00:09:22,480 --> 00:09:25,200 Pack your bags and leave my house. 91 00:09:30,279 --> 00:09:31,080 I'm married. 92 00:09:32,360 --> 00:09:35,200 Don't you get it! I am married. 93 00:09:35,960 --> 00:09:37,360 Baby, 94 00:09:38,200 --> 00:09:39,559 This is our home. 95 00:09:40,960 --> 00:09:41,679 And i love you. 96 00:09:41,679 --> 00:09:43,440 I love my wife. 97 00:09:46,879 --> 00:09:48,320 [CHUCKLE] 98 00:09:50,679 --> 00:09:51,320 You know, 99 00:09:53,840 --> 00:09:56,279 I can clear up a lie scene. 100 00:09:57,120 --> 00:09:57,720 Cheating. 101 00:09:58,440 --> 00:09:59,039 But, 102 00:10:00,799 --> 00:10:04,000 I can't put off with the fact that you are denying me your affection. 103 00:10:06,919 --> 00:10:07,799 You said you love me. 104 00:10:07,799 --> 00:10:09,519 I do not love you. 105 00:10:10,600 --> 00:10:14,799 And technically speaking, am cheating with you. 106 00:10:16,120 --> 00:10:17,360 On my wife. 107 00:10:18,200 --> 00:10:19,360 This... 108 00:10:21,000 --> 00:10:24,679 Is our home, Our family home. 109 00:10:24,679 --> 00:10:28,639 You and your family, so just leave. 110 00:10:29,639 --> 00:10:30,120 Go. 111 00:10:35,000 --> 00:10:37,360 Now you choose. 112 00:10:39,720 --> 00:10:42,279 We both stay here, 113 00:10:43,200 --> 00:10:45,320 Or we leave together. 114 00:10:46,159 --> 00:10:49,000 Don't mess with me. 115 00:10:49,000 --> 00:10:51,399 [LAUGH] 116 00:10:53,600 --> 00:10:57,000 I always win. [CHUCKLE] 117 00:10:58,480 --> 00:11:00,679 If you try to prove smart, 118 00:11:01,320 --> 00:11:03,000 You know umm... 119 00:11:03,759 --> 00:11:05,320 Two, three. 120 00:11:07,360 --> 00:11:09,600 Ten steps ahead. 121 00:11:09,600 --> 00:11:13,039 [CHUCKLE] 122 00:11:16,960 --> 00:11:18,279 Remember our sex thing, 123 00:11:20,360 --> 00:11:21,639 Pictures. 124 00:11:22,960 --> 00:11:26,200 Videos. [LAUGHS] 125 00:11:28,759 --> 00:11:34,440 I'm sure Andrea would recognise the "D" that you sent. 126 00:11:36,360 --> 00:11:38,919 [CHUCKLE] 127 00:11:40,120 --> 00:11:41,279 Hmmm. 128 00:11:42,639 --> 00:11:45,159 Nice perfume Mr Castle. 129 00:11:47,320 --> 00:11:49,200 Uncle Tomide. 130 00:11:49,200 --> 00:11:57,039 [LAUGHS] 131 00:12:06,279 --> 00:12:07,559 Oh... 132 00:12:11,679 --> 00:12:12,799 That was great. 133 00:12:13,559 --> 00:12:14,840 [EXHALES] 134 00:12:14,840 --> 00:12:16,200 It was awesome. 135 00:12:17,440 --> 00:12:18,200 [EXHALES] 136 00:12:21,159 --> 00:12:24,360 I've always wanted this from the moment i saw you. 137 00:12:25,000 --> 00:12:25,879 Really? 138 00:12:26,600 --> 00:12:28,039 Then that makes it two of us. 139 00:12:28,039 --> 00:12:29,600 Come here. [CHUCKLE] 140 00:12:30,480 --> 00:12:32,279 I've always want to visit you. 141 00:12:35,480 --> 00:12:36,320 [EXHALES] 142 00:12:41,519 --> 00:12:42,519 Yeah. 143 00:12:43,279 --> 00:12:45,240 Where is Andrea? 144 00:12:48,279 --> 00:12:49,120 What? 145 00:12:50,120 --> 00:12:53,000 Andrea your wife. 146 00:12:53,000 --> 00:12:54,279 Right? 147 00:12:55,759 --> 00:12:58,320 How did you know about my wife? 148 00:12:58,320 --> 00:12:59,600 Heyy. 149 00:13:02,879 --> 00:13:05,240 I know everything about you. 150 00:13:06,360 --> 00:13:10,960 From the moment i saw your proposal for the bid. 151 00:13:11,840 --> 00:13:14,399 I have always kept tabs on you. 152 00:13:16,159 --> 00:13:19,279 But don't worry am with a baby. 153 00:13:19,960 --> 00:13:22,200 She won't bother us. 154 00:13:36,440 --> 00:13:37,720 Delm! 155 00:13:56,120 --> 00:13:57,399 Hayy... 156 00:13:57,399 --> 00:13:59,080 Mummy is back... 157 00:14:03,240 --> 00:14:06,159 Hii Booboo. 158 00:14:06,159 --> 00:14:07,879 Hey baby. 159 00:14:30,759 --> 00:14:32,159 Yeah come in. 160 00:14:32,720 --> 00:14:34,039 Hello Mr Castle. 161 00:14:34,039 --> 00:14:34,600 Hello. 162 00:14:35,200 --> 00:14:37,039 It's nice to finally meet you. 163 00:14:37,039 --> 00:14:38,720 The pleasure is all mine Thank you. 164 00:14:38,720 --> 00:14:40,080 Have a seat. 165 00:14:40,080 --> 00:14:41,360 Thank you. 166 00:14:43,960 --> 00:14:45,120 So umm.. 167 00:14:46,519 --> 00:14:49,000 What can i do for you Miss Ibru? 168 00:14:49,000 --> 00:14:51,080 Well umm... 169 00:14:51,080 --> 00:14:52,919 Like you read in our mail. 170 00:14:52,919 --> 00:14:56,840 Our firm will like to discuss your distribution rates. 171 00:14:56,840 --> 00:15:01,440 We seem to like your proposal but we have to reach a compromise. 172 00:15:01,440 --> 00:15:04,039 Your rates are way too high. 173 00:15:06,080 --> 00:15:08,600 Well, Miss Ibru. 174 00:15:09,600 --> 00:15:15,000 I don't think i can wave anything to sign the proposal you know. 175 00:15:15,000 --> 00:15:17,600 That's not how it works in my line of business. 176 00:15:17,600 --> 00:15:19,600 It's a bold decision. 177 00:15:19,600 --> 00:15:23,240 I mean being CEO puts me just above the staff. 178 00:15:23,240 --> 00:15:28,799 And not above the board so whatever that changes has to be made. 179 00:15:28,799 --> 00:15:30,960 Has to reach the cresent of the board. 180 00:15:30,960 --> 00:15:32,639 Mr Castle. 181 00:15:32,639 --> 00:15:37,240 The board is you, yourself and you. You don't have to fake it. 182 00:15:38,559 --> 00:15:39,639 But, 183 00:15:39,639 --> 00:15:41,639 There is a way i can award you the contract. 184 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 If you get to win the contract. 185 00:15:45,000 --> 00:15:48,159 Your company will be signed to solid distributor products, 186 00:15:48,159 --> 00:15:51,240 To every part of the country for eight years. 187 00:15:51,240 --> 00:15:54,759 And the fun part you get access to an ascentives, 188 00:15:54,759 --> 00:15:58,399 Our promos, and you are free to invest. 189 00:15:58,399 --> 00:15:59,080 Hmm, 190 00:15:59,960 --> 00:16:01,120 So well, 191 00:16:02,200 --> 00:16:04,080 How much of a cut do you worth? 192 00:16:04,919 --> 00:16:07,639 Fourthy percent. Fourty what! 193 00:16:08,039 --> 00:16:11,120 That's insane you're not serious right. 194 00:16:11,120 --> 00:16:13,200 It is fair actually. 195 00:16:13,200 --> 00:16:14,320 If i were you, 196 00:16:14,320 --> 00:16:17,480 I would gladly accept the offer seems you are getting every piece of the action. 197 00:16:19,240 --> 00:16:20,399 There is that. 198 00:16:21,919 --> 00:16:22,639 Goodluck. 199 00:16:29,879 --> 00:16:32,039 Can i take you for lunch? 200 00:16:33,840 --> 00:16:35,120 I'll buy you dinner. 201 00:16:36,240 --> 00:16:37,399 Baby... 202 00:16:38,360 --> 00:16:41,039 Baby come here... 203 00:16:41,960 --> 00:16:44,360 I missed you. [LAUGHS] 204 00:16:46,159 --> 00:16:47,559 How was your trip? 205 00:16:47,559 --> 00:16:48,840 Well... 206 00:16:49,039 --> 00:16:51,120 For the most part mission accomplished. 207 00:16:52,240 --> 00:16:55,240 It's just that i have to keep checking up to make sure that everything is ok. 208 00:16:55,240 --> 00:16:57,080 I thought you were suppose to pick me up from the airport. 209 00:16:57,080 --> 00:16:58,240 I know right... 210 00:16:58,240 --> 00:17:03,679 But it got too hectic at work today we had this stubborn customer and then 211 00:17:03,679 --> 00:17:09,240 Forex trading issues, book-keeping and before you know it the day was gone. 212 00:17:10,640 --> 00:17:15,000 Babe that has always been your excuse every single time. 213 00:17:15,000 --> 00:17:20,279 Babe i haven't seen you in a month can we just not do this. 214 00:17:20,279 --> 00:17:24,039 Ok i missed you and i love you. 215 00:17:24,039 --> 00:17:24,799 Missed you too. 216 00:17:24,799 --> 00:17:26,440 In the main time am hungry. 217 00:17:27,559 --> 00:17:31,039 I can't thank God enough for Tamara she's amazing. 218 00:17:32,000 --> 00:17:34,960 Have you had something to eat i'm starving. 219 00:17:41,440 --> 00:17:44,359 Tumide i work. 220 00:17:44,359 --> 00:17:46,119 And it does get tough. 221 00:17:46,119 --> 00:17:49,640 How do you expect me to manage taking care of myself, 222 00:17:49,640 --> 00:17:53,519 Taking care of the baby, taking care of you and still work at the same time. 223 00:17:53,519 --> 00:17:54,680 [PIDGIN] Haba now... 224 00:17:56,240 --> 00:17:58,880 It's not fair, do you want to kill me? 225 00:17:58,880 --> 00:18:00,480 I'm not blaming you. 226 00:18:00,480 --> 00:18:02,759 Then what exactly are you driving at? 227 00:18:02,759 --> 00:18:06,720 What am trying to say is that you should have let me know before allowing her to 228 00:18:06,720 --> 00:18:08,279 to come and stay in the house. 229 00:18:08,279 --> 00:18:11,720 What if she were some imposter lying to you. 230 00:18:11,720 --> 00:18:12,759 She isn't. 231 00:18:13,960 --> 00:18:17,480 I mean you're the one who keeps on talking about this your cousin that you miss. 232 00:18:17,480 --> 00:18:19,480 The cousin that left when you guys were in school, 233 00:18:19,480 --> 00:18:21,160 And now you want me to drive her away. 234 00:18:21,160 --> 00:18:22,880 I didn't say so. 235 00:18:22,880 --> 00:18:24,319 Why did you keep it away from me? 236 00:18:26,039 --> 00:18:31,039 It was meant to be a surprise what is the point if i told you first. 237 00:18:31,039 --> 00:18:33,119 Besides ok, ok. 238 00:18:33,119 --> 00:18:34,359 Tomide. 239 00:18:34,359 --> 00:18:38,640 Didn't you and i agreed that we should get a baby sitter before you travelled. 240 00:18:38,640 --> 00:18:40,240 And then she shows up. 241 00:18:40,240 --> 00:18:45,279 Listen to me it's about safety this country thinks i've changed. 242 00:18:45,960 --> 00:18:47,359 You don't just allow somebody to come into your house, 243 00:18:47,359 --> 00:18:49,119 and staying there without vetting them for. 244 00:18:49,119 --> 00:18:55,160 Oh spare me the sermon Tomide she's your cousin or are you denying her. 245 00:18:55,160 --> 00:18:58,599 Just ahhh Abeg i'm tired. 246 00:18:58,599 --> 00:19:00,960 I'm tired abeg. 247 00:19:33,480 --> 00:19:34,400 Babe. 248 00:19:37,039 --> 00:19:38,720 Let's not argue ok. 249 00:19:40,200 --> 00:19:41,839 It's alright. 250 00:19:47,720 --> 00:19:49,920 I didn't mean to stress you out. 251 00:20:15,440 --> 00:20:17,599 Umm babe. 252 00:20:17,599 --> 00:20:19,559 Babe go and shower. 253 00:20:19,559 --> 00:20:21,160 Babe i would shower with you all day. 254 00:20:21,160 --> 00:20:23,079 No now babe. 255 00:20:23,079 --> 00:20:25,359 Look, see you know you just came from a trip. 256 00:20:25,359 --> 00:20:29,319 Babe i will shower later. Babe i will shower later. 257 00:20:29,319 --> 00:20:33,200 You are wasting time go now stop wasting time. 258 00:20:33,200 --> 00:20:35,519 I'd come out right now. 259 00:21:03,359 --> 00:21:05,559 Pappy is here. 260 00:21:07,680 --> 00:21:08,720 Baby. 261 00:21:57,559 --> 00:21:58,319 Hello. 262 00:21:58,920 --> 00:22:00,559 How are you Mr Castle? 263 00:22:01,039 --> 00:22:04,519 I'm good Sorry who am i talking to? 264 00:22:06,319 --> 00:22:09,039 So you think am just going to walk away from you. 265 00:22:10,519 --> 00:22:11,400 Tamara. 266 00:22:12,359 --> 00:22:15,319 Yes baby say my name. 267 00:22:15,319 --> 00:22:17,119 Now you listen good. 268 00:22:20,960 --> 00:22:25,240 I've been silenced because i've had a lot of cover up to do at works. 269 00:22:25,240 --> 00:22:28,920 [CHUCKLE] Shut up! 270 00:22:29,480 --> 00:22:30,319 What? 271 00:22:30,759 --> 00:22:32,720 Shut up. 272 00:22:33,160 --> 00:22:34,880 You don't talk to me like that. 273 00:22:34,880 --> 00:22:39,480 Now you listen to me bitch, you don't tell me how to talk to you. 274 00:22:39,480 --> 00:22:45,079 And be warned if anything ever happens to my baby, 275 00:22:45,079 --> 00:22:48,000 I will hunt you down and i will kill you. 276 00:22:48,000 --> 00:22:53,000 [LAUGHS] Is this a threat? 277 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 Hmm you're such a big bold tiger. 278 00:22:57,119 --> 00:22:58,440 Why did you call me? 279 00:22:59,000 --> 00:23:01,680 My love I just called to check up on you. 280 00:23:01,680 --> 00:23:04,640 You know that's one of the qualities of a good wife. 281 00:23:04,640 --> 00:23:06,079 Fact of correction, 282 00:23:06,079 --> 00:23:10,440 You are not my wife and you will never ever be my wife. 283 00:23:10,440 --> 00:23:15,400 Hmm we shall see. Have a good day Mr Castle. 284 00:23:18,440 --> 00:23:19,480 Delm! 285 00:23:22,599 --> 00:23:23,599 [CHUCKLE] 286 00:23:59,640 --> 00:24:01,640 [LAUGHS] 287 00:24:01,680 --> 00:24:04,359 What's funny what's your problem? 288 00:24:04,359 --> 00:24:07,400 I am telling you tha a chick has encountered my career, 289 00:24:07,400 --> 00:24:08,720 and you think that is funny. 290 00:24:08,720 --> 00:24:10,279 No it's not that am laughing are you serious? 291 00:24:10,279 --> 00:24:15,160 Tamara is in your house along side Andrea and the baby. 292 00:24:16,519 --> 00:24:19,559 Oh my God why is this man always the lucky one. 293 00:24:19,559 --> 00:24:22,720 Please make Bobby lucky now God why? 294 00:24:22,720 --> 00:24:26,240 What do you mean, what kind of luck are you talking about? 295 00:24:26,240 --> 00:24:28,160 Guy you have two chicks in your building. 296 00:24:30,079 --> 00:24:32,839 It's a three sum waiting to happen. 297 00:24:32,839 --> 00:24:33,599 Man you're never serious. 298 00:24:33,599 --> 00:24:34,680 Calm down, calm down, Calm hown, calm down. 299 00:24:34,680 --> 00:24:37,440 Man you are never serious man. Calm down. 300 00:24:37,440 --> 00:24:40,119 [LAUGHS] I'm just playing. 301 00:24:40,119 --> 00:24:42,839 I'm just playing bro, I'm just playing. 302 00:24:42,839 --> 00:24:46,240 Ok. Let me be serious. 303 00:24:46,240 --> 00:24:47,960 [LAUGHS] 304 00:24:47,960 --> 00:24:50,359 Can't you just make sense for once? 305 00:24:54,680 --> 00:24:57,200 Seriously ok. Let me be serious. 306 00:24:58,680 --> 00:25:01,759 Simply put, you're going about this the wrong way. 307 00:25:01,759 --> 00:25:03,119 [PIDGIN] Look you no be small pikin na. 308 00:25:03,119 --> 00:25:04,039 [PIDGIN] Why you con dey do like... 309 00:25:04,039 --> 00:25:05,480 [PIDGIN] Guy talk wetin you wan talk. 310 00:25:05,480 --> 00:25:06,480 What are you saying? 311 00:25:06,480 --> 00:25:10,279 Look Andrea is your wife, Tamara is your side chick. 312 00:25:10,279 --> 00:25:12,400 And she's not even looking for your money. 313 00:25:12,599 --> 00:25:16,279 Which is the main part all you need to do is to protect your marriage. 314 00:25:16,279 --> 00:25:21,960 I know, but the thing is Andrea dosen't deserve this. 315 00:25:21,960 --> 00:25:26,839 I feel regrets anytime am in bed with Andrea. 316 00:25:26,839 --> 00:25:30,920 She loves me so much but i'm cheating on her. 317 00:25:30,920 --> 00:25:34,039 This is the 21st Century bro, where are you? 318 00:25:34,039 --> 00:25:36,559 Is it not you that told me with your mouth this same girl, 319 00:25:36,559 --> 00:25:37,960 helped your company to grow. 320 00:25:37,960 --> 00:25:40,599 You don't get it, she wants more. 321 00:25:40,599 --> 00:25:44,599 She wants me to divorce Andrea and get married to her. 322 00:25:46,400 --> 00:25:50,480 Yeah, you know all this working class they don't like flings these days. 323 00:25:50,480 --> 00:25:54,079 You know what just play along the love will tire her, 324 00:25:54,079 --> 00:25:56,079 and then maybe she will find someone else. 325 00:25:56,079 --> 00:26:00,200 She dosen't want anybody else, she wants just me. 326 00:26:00,200 --> 00:26:01,559 Ok calm down, calm down. 327 00:26:01,559 --> 00:26:03,319 [PIDGIN] But make i no lie for you oo. 328 00:26:03,319 --> 00:26:04,039 You are falling my hand. 329 00:26:04,039 --> 00:26:05,359 [PIDGIN] You don dey do like all this small thing. 330 00:26:05,359 --> 00:26:06,920 [PIDGIN] Na problem wen no be problem. 331 00:26:06,920 --> 00:26:10,440 See back in school days you were pre-match. 332 00:26:10,440 --> 00:26:11,880 [PIDGIN] Now e con be like say na panadol i dey see. 333 00:26:11,880 --> 00:26:12,680 [PIDGIN] You just dey mess up. 334 00:26:12,680 --> 00:26:14,559 I don't know what the problem is two babe like you, 335 00:26:14,559 --> 00:26:16,720 two babe like you leave it like that. 336 00:26:16,720 --> 00:26:20,240 Barman i said six lines of shots, six lines. 337 00:26:21,759 --> 00:26:22,640 [PIDGIN] Why you go dey drink like this. 338 00:26:22,640 --> 00:26:24,200 [PIDGIN] na we come here to talk 339 00:26:24,200 --> 00:26:26,519 [PIDGIN] This place be bar, no be suicide joint. 340 00:26:26,519 --> 00:26:27,720 You didn't come here to die. 341 00:26:27,720 --> 00:26:31,200 Guy leave me alone i'm not the one with two babes inside my house. 342 00:26:31,200 --> 00:26:32,079 If i had two babes inside my house, 343 00:26:32,079 --> 00:26:35,359 You think i willl be here drinking this dry dry vodka. 344 00:26:35,359 --> 00:26:37,480 I will be inside with trojan condom. 345 00:26:38,839 --> 00:26:40,880 See cheers to your three sum. 346 00:26:40,880 --> 00:26:42,000 You have two women in your house. 347 00:26:42,000 --> 00:26:47,160 If i were you the trojan i will go and buy extra extra large. 348 00:26:47,160 --> 00:26:48,839 Come let's share a shot now. 349 00:26:49,680 --> 00:26:50,960 Come T. 350 00:26:52,319 --> 00:26:54,200 Cheers to your three sum. 351 00:27:01,599 --> 00:27:03,440 Oh my goodness. 352 00:27:03,960 --> 00:27:06,880 This is the most delicious soup i've ever tasted. 353 00:27:09,119 --> 00:27:10,440 This is so delicious. 354 00:27:10,440 --> 00:27:11,480 [CHUCKLE] 355 00:27:11,480 --> 00:27:12,559 Are you serious? 356 00:27:12,799 --> 00:27:13,240 Yeah. 357 00:27:14,519 --> 00:27:15,640 It's not like i don't know how to cook. 358 00:27:15,640 --> 00:27:20,000 It's just there's hardly every time so i usually order take-out. 359 00:27:21,440 --> 00:27:22,960 And your husband? 360 00:27:25,640 --> 00:27:29,000 He has gotten so used to it now he even orders the take-out with me. 361 00:27:29,000 --> 00:27:30,079 Take-out? 362 00:27:31,200 --> 00:27:33,559 Why don't you hire a chef? 363 00:27:34,519 --> 00:27:36,640 Calabar boys are great cooks you know. 364 00:27:37,880 --> 00:27:38,680 What? 365 00:27:39,200 --> 00:27:43,000 Why are you talking as if you don't know your cousin he will never agree to it. 366 00:27:43,000 --> 00:27:44,519 You know he is a very private person. 367 00:27:45,200 --> 00:27:47,720 Hmm that's so sweet. 368 00:27:48,559 --> 00:27:50,160 Speaking of the witch. 369 00:27:52,319 --> 00:27:54,599 Coming. 370 00:28:05,039 --> 00:28:07,599 Hi sweetie. Hi darling. 371 00:28:07,599 --> 00:28:10,200 You good? I'm good. 372 00:28:10,920 --> 00:28:13,240 What? You smell of liquor. 373 00:28:13,240 --> 00:28:17,640 Oh baby i went to meet Bobby at the lounge and we had a couple of drinks. 374 00:28:17,640 --> 00:28:18,640 You know Bobby. 375 00:28:18,640 --> 00:28:20,319 Yeah Bobby again. 376 00:28:21,160 --> 00:28:22,480 What's smelling in this house? 377 00:28:23,799 --> 00:28:25,440 Your cousin cooked. 378 00:28:31,160 --> 00:28:32,720 Welcome uncle. 379 00:28:35,880 --> 00:28:39,200 I have to freshen up and take my cloths off ok. 380 00:28:39,200 --> 00:28:42,079 Baby you can freshen up later come. 381 00:28:42,079 --> 00:28:44,680 Come now, come sit. 382 00:28:44,680 --> 00:28:46,160 I'm tired let me just go. 383 00:28:46,160 --> 00:28:47,799 Hmm sit 384 00:28:47,799 --> 00:28:50,920 I promise you it's the most delicious soup you've ever tasted. 385 00:28:50,920 --> 00:28:51,519 Sit. 386 00:28:52,039 --> 00:28:53,240 Oh babe. 387 00:28:53,240 --> 00:28:54,839 I'm tired. 388 00:28:54,960 --> 00:28:56,160 Taste. 389 00:28:57,599 --> 00:29:02,680 Come on taste it, i mean Tamara is the best chef in the city. 390 00:29:04,200 --> 00:29:05,240 See. 391 00:29:05,799 --> 00:29:08,799 Ahh it is so delicious. 392 00:29:08,799 --> 00:29:10,039 Let me take this. 393 00:29:10,720 --> 00:29:11,960 I'll be right back. 394 00:29:15,799 --> 00:29:16,880 What are you doing? 395 00:29:17,359 --> 00:29:19,200 What does it look like am doing. 396 00:29:19,960 --> 00:29:20,640 Hey... 397 00:29:21,319 --> 00:29:24,400 I'm just cooking for my husband in our home. 398 00:29:24,799 --> 00:29:25,519 Don't! 399 00:29:26,240 --> 00:29:26,480 Why? 400 00:29:26,480 --> 00:29:28,400 What now you're scared? 401 00:29:28,920 --> 00:29:30,039 We need to talk. 402 00:29:30,039 --> 00:29:31,920 There is nothing to talk about. 403 00:29:31,920 --> 00:29:35,799 I called you earlier to check on you, but you yelled at me on the phone. 404 00:29:35,799 --> 00:29:37,480 Who does that? 405 00:29:54,200 --> 00:29:55,240 I knew it. 406 00:29:56,000 --> 00:29:58,039 You lost the contract. 407 00:30:01,039 --> 00:30:01,720 Yeah. 408 00:30:04,160 --> 00:30:05,279 Actually, 409 00:30:06,160 --> 00:30:10,119 We are on the bid... [LAUGHS] 410 00:30:12,519 --> 00:30:13,400 Really? 411 00:30:13,400 --> 00:30:16,000 Yes baby for ten years. 412 00:30:16,000 --> 00:30:17,039 Ten years? 413 00:30:18,119 --> 00:30:19,720 How did you do it? 414 00:30:22,400 --> 00:30:24,000 Come, come, come. 415 00:30:28,000 --> 00:30:29,759 Keep your voice down. 416 00:30:31,079 --> 00:30:32,839 What do you want from me? 417 00:30:33,559 --> 00:30:34,799 I want you. 418 00:30:34,799 --> 00:30:35,519 What?! 419 00:30:35,720 --> 00:30:37,759 I want to be your wife. 420 00:30:38,839 --> 00:30:40,119 Are you guys enjoying the food? 421 00:30:40,119 --> 00:30:42,920 Yeah ma'am this is delicious. 422 00:30:46,640 --> 00:30:47,960 That's my baby. 423 00:30:50,400 --> 00:30:52,160 You even have my food away. 424 00:30:52,160 --> 00:30:54,039 Ohh let me feed you. 425 00:30:54,480 --> 00:30:54,599 Please, 426 00:30:54,599 --> 00:30:55,960 [PIDGIN] Abeg abeg. 427 00:30:55,960 --> 00:30:57,079 Ok let's share. 428 00:30:57,319 --> 00:31:02,279 Tamara your food is delicious. I wish you could stay forever. 429 00:31:02,279 --> 00:31:03,359 Awwn... 430 00:31:04,000 --> 00:31:05,359 You're welcome. 431 00:31:06,119 --> 00:31:10,079 Please don't finish my food. Don't touch my meat. 432 00:31:10,079 --> 00:31:12,240 Please give me the... No 433 00:31:15,839 --> 00:31:17,319 You better just drop it. 434 00:31:17,480 --> 00:31:19,200 Ohh stop now give me my meat. 435 00:31:19,200 --> 00:31:19,960 You see. 436 00:31:59,359 --> 00:32:00,400 What? 437 00:32:01,799 --> 00:32:03,880 Babe there is time for everything. 438 00:32:04,559 --> 00:32:07,440 There is time for work, there is time for your family. 439 00:32:07,440 --> 00:32:08,559 Where are you going with this? 440 00:32:08,559 --> 00:32:10,960 I have a meeting with the regional head tomorrow morning. 441 00:32:10,960 --> 00:32:13,440 Listen is not like i don't have anything to do myself. 442 00:32:13,440 --> 00:32:17,079 But am just trying to respect our family time. 443 00:32:17,079 --> 00:32:18,880 Our me, you time. 444 00:32:20,359 --> 00:32:21,599 [EXHALE] 445 00:32:47,119 --> 00:32:48,000 Babe. 446 00:32:50,039 --> 00:32:50,880 Babe. 447 00:32:53,079 --> 00:32:55,599 Babe stop this now, stop this. 448 00:32:56,359 --> 00:32:59,480 I've been away for five weeks, five good weeks. 449 00:33:00,039 --> 00:33:03,640 You are my wife i'm married to you. I need sex. 450 00:33:04,079 --> 00:33:04,799 Do you, 451 00:33:05,559 --> 00:33:07,519 Do you have to be so explicit about it. 452 00:33:07,519 --> 00:33:10,680 There is no other way to say sex, Sex is sex it has always been sex. 453 00:33:10,680 --> 00:33:13,519 It will always be sex. Ahh i need sex. 454 00:33:14,680 --> 00:33:16,960 Babe it's not yet saturday. 455 00:33:16,960 --> 00:33:21,680 Babe i cannot wait for saturday to have sex with my wife. 456 00:33:21,680 --> 00:33:26,119 I mean stop all this rules whatever and days and all that. 457 00:33:26,119 --> 00:33:29,839 Tomide please don't put this on me we made the rules together. 458 00:33:29,839 --> 00:33:31,480 Goodnight. 459 00:33:31,960 --> 00:33:35,880 Oh and for the record, it's called intercourse. 460 00:33:35,880 --> 00:33:38,200 Intercourse. 461 00:33:52,200 --> 00:33:57,799 Baby now, baby. Baby. 462 00:34:17,480 --> 00:34:21,880 We highly appreciate your full coperation in this matters. 463 00:34:24,480 --> 00:34:28,760 As our company looks forward to building a stronger partnership, 464 00:34:28,760 --> 00:34:30,639 with your company. 465 00:34:32,519 --> 00:34:35,760 Thanks and we... 466 00:34:38,840 --> 00:34:39,840 Umm... 467 00:34:40,800 --> 00:34:43,119 Let me take this call i'll call you back ok. 468 00:34:47,920 --> 00:34:48,800 Tamara. 469 00:34:51,360 --> 00:34:52,800 How are you honey? 470 00:34:54,440 --> 00:34:55,119 I'm good. 471 00:34:55,639 --> 00:34:56,679 How are you today? 472 00:34:57,400 --> 00:35:00,519 I'm fine you said you wanted to talk. 473 00:35:02,519 --> 00:35:05,559 Yeah, but it's not something we can discuss on phone. 474 00:35:05,559 --> 00:35:07,440 So i need to see you in person. 475 00:35:08,360 --> 00:35:09,159 Hmm... 476 00:35:10,239 --> 00:35:11,400 Are you coming around? 477 00:35:12,599 --> 00:35:15,920 That's impossible i told you i have a lot of work to do at the office today. 478 00:35:17,360 --> 00:35:18,280 Ok. 479 00:35:33,159 --> 00:35:34,360 [CHUCKLE] 480 00:35:36,920 --> 00:35:42,119 I know you won't come to me so i decided to come to you. 481 00:35:44,239 --> 00:35:46,000 What is it you want to talk about? 482 00:35:49,159 --> 00:35:50,920 The baby... 483 00:35:51,960 --> 00:35:54,360 She's fine don't worry. 484 00:35:55,480 --> 00:35:57,599 Why are you doing this to me? 485 00:35:59,400 --> 00:36:00,559 Baby... 486 00:36:01,199 --> 00:36:02,320 I love you. 487 00:36:03,199 --> 00:36:06,199 That's not how you treat someone you say you love. 488 00:36:07,119 --> 00:36:11,280 You're taking things a way to far Tamara, I don't deserve this. 489 00:36:13,079 --> 00:36:13,800 Ok... 490 00:36:14,679 --> 00:36:17,000 What do you want just tell me. 491 00:36:17,559 --> 00:36:20,320 What do you want? Anything i'll do it. 492 00:36:21,840 --> 00:36:23,599 You know what i want baby. 493 00:36:27,199 --> 00:36:28,400 Marry me. 494 00:36:28,920 --> 00:36:31,519 That's impossible. I'm married. 495 00:36:32,559 --> 00:36:33,840 You know that. 496 00:36:33,840 --> 00:36:36,400 I don't care if you are married or not. 497 00:36:40,000 --> 00:36:44,880 That shouldn't be a problem baby we can take care of her. 498 00:36:48,800 --> 00:36:50,360 What are you talking about? 499 00:36:53,480 --> 00:36:54,760 Kill her. 500 00:36:59,000 --> 00:37:00,119 You're joking right. 501 00:37:00,719 --> 00:37:02,559 Of course you know am serious. 502 00:37:05,199 --> 00:37:07,360 You want me to kill my wife? 503 00:37:08,400 --> 00:37:09,639 Are you crazy? 504 00:37:11,199 --> 00:37:12,760 Why are you surpried? 505 00:37:15,000 --> 00:37:16,960 You made me these promises. 506 00:37:18,079 --> 00:37:19,880 You said it wouldn't be a problem. 507 00:37:21,519 --> 00:37:25,280 You are the most beautiful thing i've ever seen in my whole life. 508 00:37:31,960 --> 00:37:33,199 Can you die for me? 509 00:37:36,840 --> 00:37:37,639 Yeah. 510 00:37:40,039 --> 00:37:41,360 That's easy. 511 00:37:42,480 --> 00:37:44,199 Well easy one yes. 512 00:37:44,800 --> 00:37:47,079 Can you kill for me? 513 00:37:53,639 --> 00:37:55,639 What do you want me to do to prove it to you. 514 00:37:59,920 --> 00:38:00,519 Babe. 515 00:38:01,480 --> 00:38:03,880 I'm tired of this hide and seek. 516 00:38:05,400 --> 00:38:06,440 I want a key. 517 00:38:08,320 --> 00:38:10,440 And i want you to divorce Andrea. 518 00:38:15,360 --> 00:38:16,719 You're joking right? 519 00:38:18,679 --> 00:38:20,079 No i'm not. 520 00:38:21,519 --> 00:38:22,440 Listen. 521 00:38:23,880 --> 00:38:25,599 I want to be your wife. 522 00:38:26,159 --> 00:38:33,039 I mean we've been doing this for over a year and half, you don't even love her. 523 00:38:35,000 --> 00:38:37,199 You are always home alone this. 524 00:38:39,559 --> 00:38:40,800 You're not happy babe. 525 00:38:44,159 --> 00:38:46,079 Let's make this official. 526 00:38:54,960 --> 00:38:55,679 Please. 527 00:38:59,400 --> 00:39:00,320 I'll do it. 528 00:39:05,360 --> 00:39:06,360 I'll do it. 529 00:39:50,400 --> 00:39:53,960 Now i want you to live up to this promises you made to me. 530 00:39:55,800 --> 00:40:00,239 You promised to love and cherish me for the rest of our lifes. 531 00:40:00,239 --> 00:40:01,159 Things have changed. 532 00:40:01,159 --> 00:40:03,360 Nothing has changed. 533 00:40:05,400 --> 00:40:06,239 Well... 534 00:40:07,079 --> 00:40:09,320 The only thing that changed is the baby. 535 00:40:09,320 --> 00:40:10,199 Well... 536 00:40:10,199 --> 00:40:11,320 If that's ok. 537 00:40:12,679 --> 00:40:15,760 You can put up with that while she's gone. 538 00:40:17,000 --> 00:40:18,199 Two days. 539 00:40:20,000 --> 00:40:22,480 Or i'll have to do it myself. 540 00:40:38,159 --> 00:40:39,599 Seriously Tomide. 541 00:40:40,480 --> 00:40:44,320 Seriously what does she want? 542 00:40:45,039 --> 00:40:49,440 Because i swear you told me that you have handled this stuff. 543 00:40:49,840 --> 00:40:53,320 You know it's under control Bobby that's what you said. 544 00:40:54,039 --> 00:40:55,360 So what does she want? because. 545 00:40:55,360 --> 00:40:58,000 [PIDGIN] I tire oo nawa na really wa. 546 00:41:06,519 --> 00:41:08,360 She wants me to kill my wife. 547 00:41:14,920 --> 00:41:17,440 She want you to do what? 548 00:41:21,559 --> 00:41:23,119 Kill Andrea. 549 00:41:26,880 --> 00:41:30,599 She wants you to kill your wife why? when? 550 00:41:32,159 --> 00:41:33,519 [PIDGIN] This girl wicked oo. 551 00:41:34,519 --> 00:41:36,280 Ahnn ahh why? 552 00:41:37,280 --> 00:41:39,239 How did you get here? 553 00:41:40,039 --> 00:41:40,960 How did you get here? 554 00:41:44,559 --> 00:41:45,800 She got pregnant. 555 00:41:47,320 --> 00:41:47,880 What? 556 00:41:50,280 --> 00:41:50,800 Nina 557 00:41:51,679 --> 00:41:54,119 This documents have been on your desk for weeks now. 558 00:41:54,599 --> 00:41:56,800 You didn't think it was important for me to let me know. 559 00:41:57,199 --> 00:41:58,599 Bring it to my attention... 560 00:42:00,079 --> 00:42:00,960 I'm sorry sir. 561 00:42:00,960 --> 00:42:03,960 Sorry for what? What! ehnn... 562 00:42:03,960 --> 00:42:05,360 Important meetings, 563 00:42:05,880 --> 00:42:07,079 Updates. 564 00:42:07,960 --> 00:42:09,840 You allowed me to miss all of them. 565 00:42:10,599 --> 00:42:11,960 See the airline. 566 00:42:15,320 --> 00:42:16,679 Record companies 567 00:42:18,239 --> 00:42:19,360 Why am i paying you? 568 00:42:19,800 --> 00:42:22,480 To sit behind your desk and watch television. 569 00:42:22,880 --> 00:42:24,039 I'm sorry sir. 570 00:42:24,039 --> 00:42:24,960 Sorry for yours... 571 00:42:25,880 --> 00:42:26,360 Leave. 572 00:42:35,280 --> 00:42:37,880 What is the meaning of that text mesage? 573 00:42:37,880 --> 00:42:40,480 Tamara just calm down and listen to me ok. 574 00:42:40,480 --> 00:42:43,800 I fucking want to know the meaning of the text message you sent to me. 575 00:42:46,360 --> 00:42:48,000 Get your filthy hands off me. 576 00:42:48,719 --> 00:42:49,880 What do you want to say? 577 00:42:51,480 --> 00:42:52,639 What can you say? 578 00:42:54,079 --> 00:42:57,880 You want me to terminate this pregnancy. 579 00:42:59,599 --> 00:43:01,039 Your unborn child. 580 00:43:05,079 --> 00:43:08,159 I feel like i don't even know you anymore Tomide. 581 00:43:09,559 --> 00:43:10,760 Where are you? 582 00:43:11,679 --> 00:43:12,480 Can you just... 583 00:43:12,480 --> 00:43:15,760 Don't you dare tell me that. 584 00:43:17,920 --> 00:43:21,000 Ohh, you think you're not responsible. 585 00:43:21,000 --> 00:43:25,000 Come on, why are you even saying that,i didn't say that. 586 00:43:25,000 --> 00:43:28,039 Listen to me i just want you to give me a chance. 587 00:43:28,039 --> 00:43:32,599 I'm tired of your lies Tomide. I am tired of your lies. 588 00:43:32,599 --> 00:43:36,119 You told me you were working on your divorce papers with your lawyer. 589 00:43:36,119 --> 00:43:39,039 And then Andrea appears with your pregnancy. 590 00:43:39,519 --> 00:43:40,320 Tell me. 591 00:43:41,159 --> 00:43:43,440 Was it an artificial examination? 592 00:43:44,039 --> 00:43:46,880 Or she tripped and fell on your penis. 593 00:43:47,880 --> 00:43:49,360 Things have changed. 594 00:43:49,920 --> 00:43:53,599 Yes i was seeing a divorce lawyer. 595 00:43:53,599 --> 00:43:56,840 But then Andrea came back into the country permanently. 596 00:43:57,400 --> 00:44:03,320 She requested home transfer back to Nigeria because of me. 597 00:44:03,320 --> 00:44:04,880 What was i supposed to do? 598 00:44:04,880 --> 00:44:08,800 Welcome her home with our divorce papers. 599 00:44:10,159 --> 00:44:13,280 Just reason with me, understand me. 600 00:44:13,920 --> 00:44:15,440 And the pregnancy? 601 00:44:17,639 --> 00:44:22,960 So you kept shagging that bitch after all the promises you made to me. 602 00:44:22,960 --> 00:44:26,559 She is my wife. 603 00:44:26,559 --> 00:44:30,199 We've been married for six years now,six good years. 604 00:44:30,199 --> 00:44:34,039 What do you want me to do? Ignore her, stop talking to her. 605 00:44:34,039 --> 00:44:37,559 She is a woman like you she got needs. 606 00:44:38,599 --> 00:44:40,119 You know i still got you. 607 00:44:41,920 --> 00:44:45,119 You're sick. You really need help. 608 00:44:55,760 --> 00:44:56,760 Wow 609 00:45:01,320 --> 00:45:02,880 But Tomi, 610 00:45:05,559 --> 00:45:08,960 Why didn't you talk to me about this, why didn't you say something. 611 00:45:09,440 --> 00:45:10,760 You would've spoken to me. 612 00:45:10,760 --> 00:45:13,320 We would've sorted this out together. 613 00:45:17,280 --> 00:45:18,400 Bobby. 614 00:45:24,119 --> 00:45:25,599 What do i do? 615 00:45:28,119 --> 00:45:31,079 Do you have any plan? Anything? 616 00:45:39,320 --> 00:45:45,159 I'm not going to lie to you brother I am stocked this one is really complicated. 617 00:45:51,760 --> 00:45:53,039 The baby. 618 00:45:54,280 --> 00:45:56,159 Just terminate the baby. 619 00:45:58,119 --> 00:45:58,719 What? 620 00:45:58,719 --> 00:45:59,840 The pregnancy! 621 00:46:01,719 --> 00:46:02,400 That. 622 00:46:05,840 --> 00:46:06,960 She lost the baby. 623 00:46:08,039 --> 00:46:11,800 I mean she was involved in a accident and she... 624 00:46:12,280 --> 00:46:13,400 She lost the baby. 625 00:46:13,400 --> 00:46:14,559 That's why! 626 00:46:14,559 --> 00:46:16,880 That's why she is mad at you. 627 00:46:16,880 --> 00:46:22,000 You see because your wife had a safe delivery. 628 00:46:22,000 --> 00:46:25,360 And she lost a baby that's why she is mad at you. 629 00:46:36,199 --> 00:46:36,679 Here. 630 00:46:38,280 --> 00:46:39,119 Thanks dear. 631 00:46:39,559 --> 00:46:41,360 When was the last time you did something like this. 632 00:46:42,199 --> 00:46:43,800 Ahh me? 633 00:46:43,800 --> 00:46:45,760 It's been ages. 634 00:46:45,760 --> 00:46:47,920 I can't even remember the last time i was in the kitchen, 635 00:46:47,920 --> 00:46:51,079 on a saturday like this cooking like never happened. 636 00:46:53,119 --> 00:46:54,480 Hmm hmm. 637 00:46:56,400 --> 00:46:59,039 I couldn't get a diaper supply. 638 00:46:59,920 --> 00:47:00,840 What! 639 00:47:01,639 --> 00:47:02,719 Dham it. 640 00:47:05,079 --> 00:47:08,079 That means i will have to go to the grocery store later in the day. 641 00:47:08,639 --> 00:47:12,199 See this is why you end up having trust issues. 642 00:47:12,199 --> 00:47:16,760 I've paid this guy six month worth of diaper supply in advance. 643 00:47:17,159 --> 00:47:18,559 Why? 644 00:47:19,840 --> 00:47:21,480 Why would you do that? 645 00:47:21,480 --> 00:47:23,079 Me i like cash and carry oo. 646 00:47:23,079 --> 00:47:24,360 Is it not Tomide. 647 00:47:25,000 --> 00:47:27,599 It's the same thing for me but Tomide, 648 00:47:28,519 --> 00:47:32,480 Your uncle insist we pay in advance so we dion't run out of diapers. 649 00:47:32,480 --> 00:47:37,880 Come on, you know it's not his fault he just dosen't like you stressed. 650 00:47:38,440 --> 00:47:39,960 That man really loves you. 651 00:47:42,800 --> 00:47:44,199 Oh yes he does. 652 00:47:44,199 --> 00:47:46,079 Sorry what? 653 00:47:49,679 --> 00:47:52,559 I feel like i've been cheating him. 654 00:47:53,960 --> 00:47:57,119 You have been cheating on him. 655 00:47:58,800 --> 00:47:59,800 What?! 656 00:48:01,000 --> 00:48:02,119 No... 657 00:48:03,719 --> 00:48:06,599 No i would never do that no 658 00:48:07,000 --> 00:48:08,159 It's just... 659 00:48:10,639 --> 00:48:14,920 This is a clear case of obsession that girl is losing her mind and if you 660 00:48:14,920 --> 00:48:17,800 do not work with time she will kill you. 661 00:48:17,800 --> 00:48:22,400 Kill your wife, kill your child and turn around and kill herself. 662 00:48:22,400 --> 00:48:25,400 Bobby what do i do? 663 00:48:25,400 --> 00:48:28,159 You tell Andrea everything. 664 00:48:28,760 --> 00:48:29,960 Everything. 665 00:48:29,960 --> 00:48:32,400 Brother you are in deep soup right now and the next thing and the next 666 00:48:32,400 --> 00:48:34,880 thing you should do is to report her to the police. 667 00:48:34,880 --> 00:48:39,280 And if God still touch your mind you get that girl medical help. 668 00:48:39,280 --> 00:48:43,639 A phychiatric or a therapist or something because that's what she needs. 669 00:48:43,639 --> 00:48:47,280 Because everything can go worse in the twinkle of an eye brother. 670 00:48:47,840 --> 00:48:49,039 I feel, 671 00:48:50,400 --> 00:48:52,039 Like i've been a little. 672 00:48:53,960 --> 00:48:54,800 It's just, 673 00:48:56,679 --> 00:48:59,000 I feel like i've not been fair to him. 674 00:49:00,159 --> 00:49:02,000 I know he loves me but 675 00:49:02,639 --> 00:49:05,199 [EXHALES] Ok. 676 00:49:06,079 --> 00:49:08,079 Tamara please tell me what to do. 677 00:49:11,760 --> 00:49:16,840 I love Tomide but i feel like i've been selfish in the marriage. 678 00:49:17,719 --> 00:49:19,920 But it's not my fault. 679 00:49:22,320 --> 00:49:23,840 What do you mean? 680 00:49:34,800 --> 00:49:36,199 Why is that? 681 00:49:42,679 --> 00:49:43,559 I mean i don't... 682 00:49:45,119 --> 00:49:47,199 I can't satisfy him. 683 00:49:48,960 --> 00:49:50,119 I mean in bed. 684 00:49:54,159 --> 00:49:55,639 Like seriously? 685 00:49:58,760 --> 00:50:00,320 Can i be honest? 686 00:50:00,320 --> 00:50:01,280 Yes please. 687 00:50:08,400 --> 00:50:10,000 I'm circumcised. 688 00:50:12,079 --> 00:50:16,480 So when we are doing it i feel nothing like absolutely nothing. 689 00:50:18,199 --> 00:50:20,599 I hear sex is supposed to be fun. 690 00:50:21,119 --> 00:50:21,920 But, 691 00:50:24,360 --> 00:50:29,760 My parents decided to cut my sex drive before i even had the chance to have one. 692 00:50:31,679 --> 00:50:33,880 We only have sex on saturday's. 693 00:50:33,880 --> 00:50:38,760 And even at that i will wind there and pray to God for it to end. 694 00:50:38,760 --> 00:50:41,760 You know just cum and let get it done with. 695 00:50:43,800 --> 00:50:45,000 I understand. 696 00:50:46,400 --> 00:50:47,800 Does he know about this? 697 00:50:48,360 --> 00:50:49,400 No. 698 00:50:50,679 --> 00:50:56,840 If i told him he would stop asking for it but am his wife. 699 00:50:57,480 --> 00:51:00,599 Isn't it my responsibility to please him. 700 00:51:00,599 --> 00:51:01,599 But i can't. 701 00:51:02,880 --> 00:51:08,360 I mean, God knows i really want to but i've tried. 702 00:51:08,360 --> 00:51:09,079 It's ok. 703 00:51:10,480 --> 00:51:12,280 I know it's not your fault. 704 00:51:12,800 --> 00:51:14,400 I think you should talk to him. 705 00:51:19,159 --> 00:51:20,599 He really loves you. 706 00:51:22,119 --> 00:51:23,480 Yeah. 707 00:51:24,760 --> 00:51:26,719 Tomide is a great guy. 708 00:51:28,039 --> 00:51:31,079 Even though i think he cheated on me recently. 709 00:51:35,679 --> 00:51:37,119 How? 710 00:51:39,599 --> 00:51:41,039 Well, 711 00:51:42,639 --> 00:51:47,679 I was still pregnant and you know me now, i never entered the kitchen. 712 00:51:48,480 --> 00:51:50,840 But on this particular day i came and, 713 00:51:51,800 --> 00:51:55,480 I found a drug in one of the cabinet guess what... 714 00:51:56,119 --> 00:51:57,920 It was abortion drug. 715 00:51:58,960 --> 00:52:01,679 When i asked Tomide about it do you know what he told me. 716 00:52:02,079 --> 00:52:04,320 He said it was for rat and cockroaches. 717 00:52:28,079 --> 00:52:29,400 Was it that good? 718 00:52:33,119 --> 00:52:34,280 Come. 719 00:52:35,440 --> 00:52:37,920 No baby. Here baby drink. 720 00:52:42,000 --> 00:52:44,000 It's late i have to go now. 721 00:52:44,000 --> 00:52:46,119 Babe come on i made you a drink. 722 00:52:51,280 --> 00:52:54,360 Ok one sip and that will be all. 723 00:52:55,360 --> 00:52:57,599 Not one sip it's just one shot so. 724 00:52:57,599 --> 00:52:59,199 You know am not sleeping here. 725 00:53:00,280 --> 00:53:01,440 Babe why? 726 00:53:02,159 --> 00:53:03,920 Come on. 727 00:53:05,159 --> 00:53:06,960 No more hide and seek. 728 00:53:10,480 --> 00:53:11,199 One sip. 729 00:53:12,239 --> 00:53:13,519 Just take the shot. 730 00:53:21,320 --> 00:53:25,440 Long, long sip just. 731 00:53:27,159 --> 00:53:28,639 Come on. 732 00:53:39,719 --> 00:53:40,280 Last one. 733 00:53:40,480 --> 00:53:41,239 No baby no. 734 00:53:41,239 --> 00:53:43,719 Ok come on just take a little bit of it just. 735 00:53:43,960 --> 00:53:45,079 Noo. 736 00:53:45,800 --> 00:53:47,039 Come on... 737 00:54:14,559 --> 00:54:16,000 Tamara. 738 00:54:19,199 --> 00:54:20,360 Tamara. 739 00:54:23,159 --> 00:54:26,280 Tamara. Tamara! 740 00:54:27,039 --> 00:54:28,559 Where did you go? 741 00:54:29,159 --> 00:54:30,199 I'm sorry i... 742 00:54:34,519 --> 00:54:35,800 I was lost in my thoughts. 743 00:54:38,280 --> 00:54:39,679 Is everything ok? 744 00:54:40,239 --> 00:54:40,920 Yeah. 745 00:54:42,480 --> 00:54:43,599 Please excuse me. 746 00:54:52,280 --> 00:54:53,360 Ok. 747 00:55:02,639 --> 00:55:05,079 Yeah Dr Shiza. 748 00:55:11,760 --> 00:55:13,960 Are you saying it is possible, 749 00:55:15,519 --> 00:55:16,039 To 750 00:55:16,559 --> 00:55:19,000 terminate a pregnancy, 751 00:55:19,000 --> 00:55:22,159 without a possible release of blood. 752 00:55:22,800 --> 00:55:27,480 Yes it is but the reason we do not recommend it for patients anymore, 753 00:55:27,719 --> 00:55:29,519 Is because of it's high cost. 754 00:55:29,519 --> 00:55:33,400 And complications that might arrive from the procedure. 755 00:55:33,880 --> 00:55:39,920 An higher percentage ends up with complications which is from womb damage, 756 00:55:39,920 --> 00:55:43,440 miscarriage and possible cancer growth. 757 00:55:44,880 --> 00:55:45,599 What? 758 00:55:45,599 --> 00:55:47,199 That is why it was banned. 759 00:55:47,880 --> 00:55:53,320 The drug flushes the foetus and stores the blood till mensturation 760 00:55:53,320 --> 00:55:57,719 cycle comes around again before it eject it. 761 00:55:57,719 --> 00:56:00,440 But before that, it may tamper with other internal organs. 762 00:56:12,840 --> 00:56:14,559 What about men? 763 00:56:14,559 --> 00:56:18,280 Well it has no effect for men because, 764 00:56:19,039 --> 00:56:21,639 It's primary purpose is to flush the meter. 765 00:56:21,639 --> 00:56:26,360 But i would assume that it wasn't tested for vile function of error. 766 00:56:26,360 --> 00:56:29,960 And who ever has done it should take a lot of water immediately. 767 00:56:34,000 --> 00:56:34,960 Ok. 768 00:56:41,760 --> 00:56:42,960 Thank you. 769 00:56:56,760 --> 00:57:00,360 Babe sorry could you please help me keep this thing... 770 00:57:00,360 --> 00:57:01,320 Ok. 771 00:57:03,280 --> 00:57:05,960 Tamara i'll be right back ok. 772 00:57:07,880 --> 00:57:09,039 Yeah let me open. 773 00:57:10,559 --> 00:57:11,960 Thank you babe. Yeah. 774 00:57:11,960 --> 00:57:14,000 Alright dear see you later. 775 00:57:15,280 --> 00:57:15,599 Alright baby. 776 00:57:15,599 --> 00:57:16,559 Bye bye baby. 777 00:57:27,599 --> 00:57:28,559 Tamara. 778 00:57:28,559 --> 00:57:30,920 You ruined my life. 779 00:57:32,639 --> 00:57:35,239 [CHUCKLE] 780 00:57:37,920 --> 00:57:40,639 You killed my baby. 781 00:57:44,920 --> 00:57:46,679 You damaged my womb. 782 00:57:47,239 --> 00:57:50,320 [LAUGHS] 783 00:57:53,760 --> 00:57:54,559 I did, 784 00:57:55,119 --> 00:57:58,239 I did everything for you. 785 00:57:59,360 --> 00:58:00,239 I sacrificed, 786 00:58:01,079 --> 00:58:02,440 I sacrificed everything, 787 00:58:02,440 --> 00:58:05,000 Everything for you. 788 00:58:08,039 --> 00:58:09,519 What didn't i do, 789 00:58:10,679 --> 00:58:12,079 To satisfy you. 790 00:58:12,079 --> 00:58:16,000 [LAUGHS] 791 00:58:16,000 --> 00:58:18,280 You and me. 792 00:58:21,000 --> 00:58:22,360 Is it a crime, 793 00:58:24,039 --> 00:58:25,280 To love you. 794 00:58:28,639 --> 00:58:29,920 What are you talking about? 795 00:58:29,920 --> 00:58:31,119 Don't! 796 00:58:31,119 --> 00:58:34,239 Don't you dare lie to me. 797 00:58:34,679 --> 00:58:35,599 Don't. 798 00:58:36,199 --> 00:58:38,599 [LAUGHS] 799 00:58:38,880 --> 00:58:40,400 Tamara it's just... 800 00:58:40,400 --> 00:58:41,320 Why? 801 00:58:42,480 --> 00:58:44,280 Why? 802 00:58:44,280 --> 00:58:45,760 Did you do it? 803 00:58:45,760 --> 00:58:48,039 I didn't do anything. 804 00:58:48,719 --> 00:58:49,280 Listen, 805 00:58:49,719 --> 00:58:54,280 Babe just calm down and listen to me i didn't do anything. 806 00:58:55,000 --> 00:58:55,800 Alright. 807 00:58:56,280 --> 00:59:01,280 We can get through this together ok just stay calm and listen to me. 808 00:59:03,039 --> 00:59:05,480 [CHUCKLE] Ok 809 00:59:06,199 --> 00:59:10,760 Now this is your last warning. 810 00:59:12,119 --> 00:59:12,719 Ok. 811 00:59:15,239 --> 00:59:18,239 I want her dead. I don't care, I dont. 812 00:59:18,400 --> 00:59:20,880 I don't know how you are going to do it but i want her dead. 813 00:59:21,519 --> 00:59:28,159 Or else i will destroy you and everything that belongs to you. 814 01:01:19,280 --> 01:01:21,039 Hello. 815 01:01:45,320 --> 01:01:46,599 Oh babe. 816 01:01:54,039 --> 01:01:55,480 Tamara. 817 01:01:56,679 --> 01:01:58,239 Tamara please. 818 01:02:00,079 --> 01:02:02,280 Don't do this. 819 01:02:02,280 --> 01:02:02,880 Ok. 820 01:02:03,079 --> 01:02:04,679 We can talk about this. 821 01:02:05,320 --> 01:02:06,239 Please. 822 01:02:07,000 --> 01:02:09,199 Just put the gun down. 823 01:02:14,840 --> 01:02:16,000 Listen Tamara. 824 01:02:17,079 --> 01:02:18,800 On your kneels. 825 01:02:20,920 --> 01:02:22,360 Get down! 826 01:02:22,360 --> 01:02:23,199 Ok. 827 01:02:23,760 --> 01:02:26,039 Please don't do anything crazy please. 828 01:02:31,199 --> 01:02:34,960 [LAUGHS] 829 01:02:49,280 --> 01:02:50,480 Now, 830 01:02:52,039 --> 01:02:55,599 Tell her all you promised me. 831 01:02:59,800 --> 01:03:01,079 Tamara listen to me. 832 01:03:01,679 --> 01:03:06,599 We don't have to do this ok. Let's just talk it's two of us. 833 01:03:06,599 --> 01:03:07,800 Please. 834 01:03:07,800 --> 01:03:08,920 Tell her... 835 01:03:10,119 --> 01:03:13,360 Tamara listen to me you want money? 836 01:03:13,840 --> 01:03:14,960 Is it about money? 837 01:03:15,239 --> 01:03:18,079 Just what do you want. Just name it. 838 01:03:18,079 --> 01:03:21,119 The company? ok i will give you 40% in the company. 839 01:03:21,519 --> 01:03:25,880 Ok 50%, 60% i'll sign off right now. 840 01:03:26,320 --> 01:03:27,639 I will give it to you right now. 841 01:03:27,880 --> 01:03:30,239 What do you take me for? 842 01:03:33,679 --> 01:03:35,760 You think I want your money. 843 01:03:35,760 --> 01:03:40,719 I made you i fucking made you. 844 01:03:46,039 --> 01:03:47,000 Tell her. 845 01:03:47,760 --> 01:03:49,360 Just listen to me ok. 846 01:03:49,639 --> 01:03:54,719 It's two of us let's talk about this my family has nothing to do with this just. 847 01:03:55,360 --> 01:03:58,079 You killed my baby. 848 01:04:15,400 --> 01:04:16,599 Tamara please. 849 01:04:19,039 --> 01:04:20,639 Just leave my family out of this. 850 01:04:22,320 --> 01:04:24,000 Just leave my family out of this please. 851 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 I told you. 852 01:04:27,280 --> 01:04:33,039 I told you i will kill her. I will kill her where we watch. 853 01:04:33,239 --> 01:04:35,519 Tamara just leave my family out of this 854 01:04:36,880 --> 01:04:38,639 I have four bullets. 855 01:04:41,599 --> 01:04:42,800 One for her. 856 01:04:44,920 --> 01:04:49,159 [CHUCKLES] One for the baby. 857 01:04:50,840 --> 01:04:52,159 Tamara please no. 858 01:04:53,159 --> 01:04:54,440 Please no. 859 01:04:55,639 --> 01:04:57,599 One for you. 860 01:04:59,480 --> 01:05:01,719 Don't dont. 861 01:05:01,719 --> 01:05:02,920 Tamara please don't. 862 01:05:03,599 --> 01:05:05,559 Now make your pick. 863 01:05:07,559 --> 01:05:08,960 Who goes first? 864 01:05:09,440 --> 01:05:11,320 Tamara please just stop this. Stop this. 865 01:05:18,920 --> 01:05:20,360 [CHUCKLES] 866 01:05:21,400 --> 01:05:22,760 I've made my choice. 867 01:05:24,400 --> 01:05:26,639 Tamara!!! Tamara Tamara!!! 868 01:06:57,360 --> 01:07:00,480 There is only one happiness in this life. 869 01:07:00,480 --> 01:07:03,000 To love and be loved. 870 01:07:04,320 --> 01:07:06,679 Love is a fire. 871 01:07:07,519 --> 01:07:14,679 The way it's going to warm your heart and burn down your house you can never tell. 872 01:07:16,760 --> 01:07:19,440 Does love truly fail. 873 01:07:19,440 --> 01:07:22,199 Is love really blind. 874 01:07:24,840 --> 01:07:29,880 It's true that being deeply loved with someone gives you strength. 875 01:07:29,880 --> 01:07:34,280 While loving someone deeply gives you courage. 876 01:07:34,280 --> 01:07:36,960 But what does love truly mean. 877 01:07:36,960 --> 01:07:38,039 Where does it live. 878 01:07:39,639 --> 01:07:43,360 To love at all is to be vulnerable. 879 01:07:43,360 --> 01:07:46,400 We accept the love we think we deserve. 880 01:07:46,400 --> 01:07:50,000 And we waste time looking for the perfect lover. 881 01:07:50,000 --> 01:07:53,719 Instead of creating the perfect love. 882 01:07:55,079 --> 01:08:02,199 I love you without knowing how or when, or from where. 883 01:08:03,920 --> 01:08:07,679 I love you simply without problems or pride. 884 01:08:08,679 --> 01:08:14,159 I love you in this way because we do not know any other way of loving. 885 01:08:14,159 --> 01:08:18,880 But this in which there is no eye or you. 886 01:08:19,640 --> 01:08:26,039 So intimate that your hand upon my chest is my end. 887 01:08:26,039 --> 01:08:32,439 So intimate that when you sleep my eyes closed. 888 01:08:46,560 --> 01:08:50,279 Love cannot save you from your own fate. 889 01:08:51,920 --> 01:08:56,079 Women are meant to be loved not to be understood. 890 01:08:57,199 --> 01:09:03,920 Love is the madness sent from heaven to worry the hell out of us. 56931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.