Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,080 --> 00:00:13,400
What about men?
4
00:00:13,880 --> 00:00:17,000
Well it has no effect for men because,
5
00:00:18,239 --> 00:00:20,960
It's primary purpose is to flush the meter.
6
00:00:20,960 --> 00:00:24,160
But I would assume that it was tested,
7
00:00:24,160 --> 00:00:25,679
For vile function of error.
8
00:00:25,679 --> 00:00:30,039
And whoever has done it should
take a lot of water immediately.
9
00:00:33,320 --> 00:00:34,119
Ok.
10
00:00:41,759 --> 00:00:43,200
I did,
11
00:00:43,200 --> 00:00:46,000
I did everything for you.
12
00:00:47,640 --> 00:00:52,719
I sacrificed, I sacrificed everything
Everything for you.
13
00:00:56,119 --> 00:00:57,200
What didn't i do?
14
00:00:58,759 --> 00:01:00,159
To satisfy you.
15
00:01:00,200 --> 00:01:03,200
[LAUGHS]
16
00:01:04,040 --> 00:01:08,920
[SOBBING]
17
00:01:09,079 --> 00:01:10,000
Is it a crime,
18
00:01:12,159 --> 00:01:13,000
To love you?
19
00:01:16,719 --> 00:01:18,319
What are you talking about?
20
00:01:19,239 --> 00:01:20,439
Don't you dare,
21
00:01:21,319 --> 00:01:23,519
Lie to me.
Don't.
22
00:01:24,400 --> 00:01:26,719
[LAUGHS]
23
00:01:27,000 --> 00:01:28,519
Tamara it's just.
24
00:01:28,519 --> 00:01:29,879
Why?
25
00:01:30,480 --> 00:01:32,040
Why?
26
00:01:32,359 --> 00:01:33,840
Did you do it?
27
00:01:33,840 --> 00:01:35,879
I didn't do anything.
28
00:01:36,799 --> 00:01:37,799
Listen.
29
00:01:37,799 --> 00:01:40,719
Babe just calm down and
listen to me.
30
00:01:41,159 --> 00:01:42,159
I didn't do anything.
31
00:01:43,159 --> 00:01:43,719
Alright...
32
00:01:44,359 --> 00:01:48,879
We can get through this together ok
Just stay calm and listen to me.
33
00:01:50,480 --> 00:01:53,439
[LAUGHS]
Ok.
34
00:01:54,319 --> 00:01:58,640
Now this is your last warning.
35
00:02:03,359 --> 00:02:06,040
I wanted her dead, I don't care
I don't, I don't.
36
00:02:06,560 --> 00:02:08,680
I don't know how you're going to
do it but i want her dead.
37
00:02:09,680 --> 00:02:13,280
Or else, I will destroy you.
38
00:02:13,639 --> 00:02:16,479
Don't, don't.
Just don't.
39
00:02:17,599 --> 00:02:19,319
Now make your pick.
40
00:02:21,520 --> 00:02:22,639
Who goes first?
41
00:02:23,479 --> 00:02:24,759
[LAUGHS]
Tamara please just stop this.
42
00:02:24,759 --> 00:02:25,560
Stop this.
43
00:02:28,400 --> 00:02:29,400
Please just.
44
00:02:32,919 --> 00:02:33,919
[LAUGHS]
45
00:02:34,560 --> 00:02:35,560
You're not doing this Tamara.
46
00:02:35,560 --> 00:02:37,759
I made my choice.
[LAUGHS]
47
00:02:38,360 --> 00:02:41,680
Tamara, Tamara
Tamara stop.
48
00:02:42,719 --> 00:02:46,039
[GUN SHOT]
49
00:04:59,240 --> 00:05:02,160
Hey baby,
I'm home where are you.
50
00:05:06,360 --> 00:05:08,160
Yeah i'm still downstairs.
51
00:05:09,519 --> 00:05:13,560
What is the surprise that you can't
wait to get home to tell me?
52
00:05:16,279 --> 00:05:18,160
Babe when are you?
53
00:06:50,399 --> 00:06:52,240
Tamara...
54
00:06:55,800 --> 00:06:57,720
You look good.
55
00:06:59,319 --> 00:07:01,639
What are you doing here?
56
00:07:03,839 --> 00:07:06,920
I asked you what are you doing here!!!
57
00:07:08,240 --> 00:07:09,160
Do i need to answer that.
58
00:07:09,160 --> 00:07:10,680
Just answer the damn question.
59
00:07:11,240 --> 00:07:13,000
Do you know that this is my home?
60
00:07:13,680 --> 00:07:17,000
And my wife is back in the country
permanently, do you know that?!
61
00:07:17,519 --> 00:07:19,079
Awwn awwn...
62
00:07:19,920 --> 00:07:21,800
That's so sweet.
63
00:07:23,360 --> 00:07:25,319
What does that have to do with me?
64
00:07:25,839 --> 00:07:27,959
I thought you have this figured out.
65
00:07:39,199 --> 00:07:39,480
Tamara
66
00:07:39,480 --> 00:07:41,639
Don't you dare touch me.
67
00:07:42,519 --> 00:07:46,240
You think you can just walk in here
after a month without calling me.
68
00:07:46,240 --> 00:07:48,879
And expect things to be the same.
69
00:07:48,879 --> 00:07:50,240
What do you take me for?
70
00:07:51,519 --> 00:07:52,600
A dummy?
71
00:07:55,399 --> 00:07:59,759
Tamara do you realize that this is
my matrimonial home.
72
00:07:59,759 --> 00:08:01,519
And my wife will be back any time.
73
00:08:09,560 --> 00:08:10,120
Cheers.
74
00:08:19,160 --> 00:08:21,040
How did you even get in here?
75
00:08:23,800 --> 00:08:25,720
[BABY CRYING]
76
00:08:25,720 --> 00:08:27,120
The baby...
77
00:08:27,319 --> 00:08:28,600
I'm coming.
78
00:08:31,160 --> 00:08:32,279
Baby?
79
00:08:32,279 --> 00:08:34,000
[BABY CRYING]
80
00:08:34,000 --> 00:08:35,720
What the fuck
The fuck.
81
00:08:35,720 --> 00:08:37,600
[BABY CRYING]
82
00:08:44,200 --> 00:08:47,720
Pick up your call Andrea,
PIck up your call.
83
00:08:48,200 --> 00:08:50,039
Pick up your call.
84
00:08:53,480 --> 00:08:56,080
Andrea pick up your call.
85
00:08:58,799 --> 00:09:00,320
Pick up your.
86
00:09:00,320 --> 00:09:04,120
She is busy.
87
00:09:11,360 --> 00:09:12,799
Now you listen to me.
88
00:09:15,240 --> 00:09:18,960
Your games are over,
am back.
89
00:09:18,960 --> 00:09:22,480
And what I want you to do
is to go in there,
90
00:09:22,480 --> 00:09:25,200
Pack your bags and leave my house.
91
00:09:30,279 --> 00:09:31,080
I'm married.
92
00:09:32,360 --> 00:09:35,200
Don't you get it!
I am married.
93
00:09:35,960 --> 00:09:37,360
Baby,
94
00:09:38,200 --> 00:09:39,559
This is our home.
95
00:09:40,960 --> 00:09:41,679
And i love you.
96
00:09:41,679 --> 00:09:43,440
I love my wife.
97
00:09:46,879 --> 00:09:48,320
[CHUCKLE]
98
00:09:50,679 --> 00:09:51,320
You know,
99
00:09:53,840 --> 00:09:56,279
I can clear up a lie scene.
100
00:09:57,120 --> 00:09:57,720
Cheating.
101
00:09:58,440 --> 00:09:59,039
But,
102
00:10:00,799 --> 00:10:04,000
I can't put off with the fact that you
are denying me your affection.
103
00:10:06,919 --> 00:10:07,799
You said you love me.
104
00:10:07,799 --> 00:10:09,519
I do not love you.
105
00:10:10,600 --> 00:10:14,799
And technically speaking,
am cheating with you.
106
00:10:16,120 --> 00:10:17,360
On my wife.
107
00:10:18,200 --> 00:10:19,360
This...
108
00:10:21,000 --> 00:10:24,679
Is our home,
Our family home.
109
00:10:24,679 --> 00:10:28,639
You and your family, so just leave.
110
00:10:29,639 --> 00:10:30,120
Go.
111
00:10:35,000 --> 00:10:37,360
Now you choose.
112
00:10:39,720 --> 00:10:42,279
We both stay here,
113
00:10:43,200 --> 00:10:45,320
Or we leave together.
114
00:10:46,159 --> 00:10:49,000
Don't mess with me.
115
00:10:49,000 --> 00:10:51,399
[LAUGH]
116
00:10:53,600 --> 00:10:57,000
I always win.
[CHUCKLE]
117
00:10:58,480 --> 00:11:00,679
If you try to prove smart,
118
00:11:01,320 --> 00:11:03,000
You know umm...
119
00:11:03,759 --> 00:11:05,320
Two, three.
120
00:11:07,360 --> 00:11:09,600
Ten steps ahead.
121
00:11:09,600 --> 00:11:13,039
[CHUCKLE]
122
00:11:16,960 --> 00:11:18,279
Remember our sex thing,
123
00:11:20,360 --> 00:11:21,639
Pictures.
124
00:11:22,960 --> 00:11:26,200
Videos.
[LAUGHS]
125
00:11:28,759 --> 00:11:34,440
I'm sure Andrea would recognise
the "D" that you sent.
126
00:11:36,360 --> 00:11:38,919
[CHUCKLE]
127
00:11:40,120 --> 00:11:41,279
Hmmm.
128
00:11:42,639 --> 00:11:45,159
Nice perfume Mr Castle.
129
00:11:47,320 --> 00:11:49,200
Uncle Tomide.
130
00:11:49,200 --> 00:11:57,039
[LAUGHS]
131
00:12:06,279 --> 00:12:07,559
Oh...
132
00:12:11,679 --> 00:12:12,799
That was great.
133
00:12:13,559 --> 00:12:14,840
[EXHALES]
134
00:12:14,840 --> 00:12:16,200
It was awesome.
135
00:12:17,440 --> 00:12:18,200
[EXHALES]
136
00:12:21,159 --> 00:12:24,360
I've always wanted this from
the moment i saw you.
137
00:12:25,000 --> 00:12:25,879
Really?
138
00:12:26,600 --> 00:12:28,039
Then that makes it two of us.
139
00:12:28,039 --> 00:12:29,600
Come here.
[CHUCKLE]
140
00:12:30,480 --> 00:12:32,279
I've always want to visit you.
141
00:12:35,480 --> 00:12:36,320
[EXHALES]
142
00:12:41,519 --> 00:12:42,519
Yeah.
143
00:12:43,279 --> 00:12:45,240
Where is Andrea?
144
00:12:48,279 --> 00:12:49,120
What?
145
00:12:50,120 --> 00:12:53,000
Andrea your wife.
146
00:12:53,000 --> 00:12:54,279
Right?
147
00:12:55,759 --> 00:12:58,320
How did you know about my wife?
148
00:12:58,320 --> 00:12:59,600
Heyy.
149
00:13:02,879 --> 00:13:05,240
I know everything about you.
150
00:13:06,360 --> 00:13:10,960
From the moment i saw your
proposal for the bid.
151
00:13:11,840 --> 00:13:14,399
I have always kept tabs on you.
152
00:13:16,159 --> 00:13:19,279
But don't worry am with a baby.
153
00:13:19,960 --> 00:13:22,200
She won't bother us.
154
00:13:36,440 --> 00:13:37,720
Delm!
155
00:13:56,120 --> 00:13:57,399
Hayy...
156
00:13:57,399 --> 00:13:59,080
Mummy is back...
157
00:14:03,240 --> 00:14:06,159
Hii Booboo.
158
00:14:06,159 --> 00:14:07,879
Hey baby.
159
00:14:30,759 --> 00:14:32,159
Yeah come in.
160
00:14:32,720 --> 00:14:34,039
Hello Mr Castle.
161
00:14:34,039 --> 00:14:34,600
Hello.
162
00:14:35,200 --> 00:14:37,039
It's nice to finally meet you.
163
00:14:37,039 --> 00:14:38,720
The pleasure is all mine
Thank you.
164
00:14:38,720 --> 00:14:40,080
Have a seat.
165
00:14:40,080 --> 00:14:41,360
Thank you.
166
00:14:43,960 --> 00:14:45,120
So umm..
167
00:14:46,519 --> 00:14:49,000
What can i do for you Miss Ibru?
168
00:14:49,000 --> 00:14:51,080
Well umm...
169
00:14:51,080 --> 00:14:52,919
Like you read in our mail.
170
00:14:52,919 --> 00:14:56,840
Our firm will like to discuss
your distribution rates.
171
00:14:56,840 --> 00:15:01,440
We seem to like your proposal but
we have to reach a compromise.
172
00:15:01,440 --> 00:15:04,039
Your rates are way too high.
173
00:15:06,080 --> 00:15:08,600
Well, Miss Ibru.
174
00:15:09,600 --> 00:15:15,000
I don't think i can wave anything
to sign the proposal you know.
175
00:15:15,000 --> 00:15:17,600
That's not how it works in my line
of business.
176
00:15:17,600 --> 00:15:19,600
It's a bold decision.
177
00:15:19,600 --> 00:15:23,240
I mean being CEO puts me
just above the staff.
178
00:15:23,240 --> 00:15:28,799
And not above the board so whatever
that changes has to be made.
179
00:15:28,799 --> 00:15:30,960
Has to reach the cresent of the board.
180
00:15:30,960 --> 00:15:32,639
Mr Castle.
181
00:15:32,639 --> 00:15:37,240
The board is you, yourself and you.
You don't have to fake it.
182
00:15:38,559 --> 00:15:39,639
But,
183
00:15:39,639 --> 00:15:41,639
There is a way i can award
you the contract.
184
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
If you get to win the contract.
185
00:15:45,000 --> 00:15:48,159
Your company will be signed
to solid distributor products,
186
00:15:48,159 --> 00:15:51,240
To every part of the
country for eight years.
187
00:15:51,240 --> 00:15:54,759
And the fun part you get
access to an ascentives,
188
00:15:54,759 --> 00:15:58,399
Our promos, and
you are free to invest.
189
00:15:58,399 --> 00:15:59,080
Hmm,
190
00:15:59,960 --> 00:16:01,120
So well,
191
00:16:02,200 --> 00:16:04,080
How much of a cut do you worth?
192
00:16:04,919 --> 00:16:07,639
Fourthy percent.
Fourty what!
193
00:16:08,039 --> 00:16:11,120
That's insane you're not serious right.
194
00:16:11,120 --> 00:16:13,200
It is fair actually.
195
00:16:13,200 --> 00:16:14,320
If i were you,
196
00:16:14,320 --> 00:16:17,480
I would gladly accept the offer seems
you are getting every piece of the action.
197
00:16:19,240 --> 00:16:20,399
There is that.
198
00:16:21,919 --> 00:16:22,639
Goodluck.
199
00:16:29,879 --> 00:16:32,039
Can i take you for lunch?
200
00:16:33,840 --> 00:16:35,120
I'll buy you dinner.
201
00:16:36,240 --> 00:16:37,399
Baby...
202
00:16:38,360 --> 00:16:41,039
Baby come here...
203
00:16:41,960 --> 00:16:44,360
I missed you.
[LAUGHS]
204
00:16:46,159 --> 00:16:47,559
How was your trip?
205
00:16:47,559 --> 00:16:48,840
Well...
206
00:16:49,039 --> 00:16:51,120
For the most part mission
accomplished.
207
00:16:52,240 --> 00:16:55,240
It's just that i have to keep checking
up to make sure that everything is ok.
208
00:16:55,240 --> 00:16:57,080
I thought you were suppose
to pick me up from the airport.
209
00:16:57,080 --> 00:16:58,240
I know right...
210
00:16:58,240 --> 00:17:03,679
But it got too hectic at work today we
had this stubborn customer and then
211
00:17:03,679 --> 00:17:09,240
Forex trading issues, book-keeping and
before you know it the day was gone.
212
00:17:10,640 --> 00:17:15,000
Babe that has always been
your excuse every single time.
213
00:17:15,000 --> 00:17:20,279
Babe i haven't seen you in
a month can we just not do this.
214
00:17:20,279 --> 00:17:24,039
Ok i missed you and i love you.
215
00:17:24,039 --> 00:17:24,799
Missed you too.
216
00:17:24,799 --> 00:17:26,440
In the main time am hungry.
217
00:17:27,559 --> 00:17:31,039
I can't thank God enough for
Tamara she's amazing.
218
00:17:32,000 --> 00:17:34,960
Have you had something
to eat i'm starving.
219
00:17:41,440 --> 00:17:44,359
Tumide i work.
220
00:17:44,359 --> 00:17:46,119
And it does get tough.
221
00:17:46,119 --> 00:17:49,640
How do you expect me
to manage taking care of myself,
222
00:17:49,640 --> 00:17:53,519
Taking care of the baby, taking care
of you and still work at the same time.
223
00:17:53,519 --> 00:17:54,680
[PIDGIN]
Haba now...
224
00:17:56,240 --> 00:17:58,880
It's not fair, do you want to kill me?
225
00:17:58,880 --> 00:18:00,480
I'm not blaming you.
226
00:18:00,480 --> 00:18:02,759
Then what exactly are you driving at?
227
00:18:02,759 --> 00:18:06,720
What am trying to say is that you should
have let me know before allowing her to
228
00:18:06,720 --> 00:18:08,279
to come and stay in the house.
229
00:18:08,279 --> 00:18:11,720
What if she were some
imposter lying to you.
230
00:18:11,720 --> 00:18:12,759
She isn't.
231
00:18:13,960 --> 00:18:17,480
I mean you're the one who keeps on
talking about this your cousin that you miss.
232
00:18:17,480 --> 00:18:19,480
The cousin that left when
you guys were in school,
233
00:18:19,480 --> 00:18:21,160
And now you want me to drive her away.
234
00:18:21,160 --> 00:18:22,880
I didn't say so.
235
00:18:22,880 --> 00:18:24,319
Why did you keep it away from me?
236
00:18:26,039 --> 00:18:31,039
It was meant to be a surprise
what is the point if i told you first.
237
00:18:31,039 --> 00:18:33,119
Besides ok, ok.
238
00:18:33,119 --> 00:18:34,359
Tomide.
239
00:18:34,359 --> 00:18:38,640
Didn't you and i agreed that we should
get a baby sitter before you travelled.
240
00:18:38,640 --> 00:18:40,240
And then she shows up.
241
00:18:40,240 --> 00:18:45,279
Listen to me it's about safety
this country thinks i've changed.
242
00:18:45,960 --> 00:18:47,359
You don't just allow somebody
to come into your house,
243
00:18:47,359 --> 00:18:49,119
and staying there without vetting them for.
244
00:18:49,119 --> 00:18:55,160
Oh spare me the sermon Tomide she's
your cousin or are you denying her.
245
00:18:55,160 --> 00:18:58,599
Just ahhh
Abeg i'm tired.
246
00:18:58,599 --> 00:19:00,960
I'm tired abeg.
247
00:19:33,480 --> 00:19:34,400
Babe.
248
00:19:37,039 --> 00:19:38,720
Let's not argue ok.
249
00:19:40,200 --> 00:19:41,839
It's alright.
250
00:19:47,720 --> 00:19:49,920
I didn't mean to stress you out.
251
00:20:15,440 --> 00:20:17,599
Umm babe.
252
00:20:17,599 --> 00:20:19,559
Babe go and shower.
253
00:20:19,559 --> 00:20:21,160
Babe i would shower with you all day.
254
00:20:21,160 --> 00:20:23,079
No now babe.
255
00:20:23,079 --> 00:20:25,359
Look, see you know
you just came from a trip.
256
00:20:25,359 --> 00:20:29,319
Babe i will shower later.
Babe i will shower later.
257
00:20:29,319 --> 00:20:33,200
You are wasting time
go now stop wasting time.
258
00:20:33,200 --> 00:20:35,519
I'd come out right now.
259
00:21:03,359 --> 00:21:05,559
Pappy is here.
260
00:21:07,680 --> 00:21:08,720
Baby.
261
00:21:57,559 --> 00:21:58,319
Hello.
262
00:21:58,920 --> 00:22:00,559
How are you Mr Castle?
263
00:22:01,039 --> 00:22:04,519
I'm good
Sorry who am i talking to?
264
00:22:06,319 --> 00:22:09,039
So you think am just going
to walk away from you.
265
00:22:10,519 --> 00:22:11,400
Tamara.
266
00:22:12,359 --> 00:22:15,319
Yes baby say my name.
267
00:22:15,319 --> 00:22:17,119
Now you listen good.
268
00:22:20,960 --> 00:22:25,240
I've been silenced because i've
had a lot of cover up to do at works.
269
00:22:25,240 --> 00:22:28,920
[CHUCKLE]
Shut up!
270
00:22:29,480 --> 00:22:30,319
What?
271
00:22:30,759 --> 00:22:32,720
Shut up.
272
00:22:33,160 --> 00:22:34,880
You don't talk to me like that.
273
00:22:34,880 --> 00:22:39,480
Now you listen to me bitch, you
don't tell me how to talk to you.
274
00:22:39,480 --> 00:22:45,079
And be warned if anything
ever happens to my baby,
275
00:22:45,079 --> 00:22:48,000
I will hunt you down and i will kill you.
276
00:22:48,000 --> 00:22:53,000
[LAUGHS]
Is this a threat?
277
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
Hmm you're such a big bold tiger.
278
00:22:57,119 --> 00:22:58,440
Why did you call me?
279
00:22:59,000 --> 00:23:01,680
My love I just called
to check up on you.
280
00:23:01,680 --> 00:23:04,640
You know that's one of
the qualities of a good wife.
281
00:23:04,640 --> 00:23:06,079
Fact of correction,
282
00:23:06,079 --> 00:23:10,440
You are not my wife and
you will never ever be my wife.
283
00:23:10,440 --> 00:23:15,400
Hmm we shall see.
Have a good day Mr Castle.
284
00:23:18,440 --> 00:23:19,480
Delm!
285
00:23:22,599 --> 00:23:23,599
[CHUCKLE]
286
00:23:59,640 --> 00:24:01,640
[LAUGHS]
287
00:24:01,680 --> 00:24:04,359
What's funny what's your problem?
288
00:24:04,359 --> 00:24:07,400
I am telling you tha a chick
has encountered my career,
289
00:24:07,400 --> 00:24:08,720
and you think that is funny.
290
00:24:08,720 --> 00:24:10,279
No it's not that am laughing
are you serious?
291
00:24:10,279 --> 00:24:15,160
Tamara is in your house
along side Andrea and the baby.
292
00:24:16,519 --> 00:24:19,559
Oh my God why is this
man always the lucky one.
293
00:24:19,559 --> 00:24:22,720
Please make Bobby lucky now God why?
294
00:24:22,720 --> 00:24:26,240
What do you mean, what kind
of luck are you talking about?
295
00:24:26,240 --> 00:24:28,160
Guy you have two chicks in your building.
296
00:24:30,079 --> 00:24:32,839
It's a three sum waiting to happen.
297
00:24:32,839 --> 00:24:33,599
Man you're never serious.
298
00:24:33,599 --> 00:24:34,680
Calm down, calm down,
Calm hown, calm down.
299
00:24:34,680 --> 00:24:37,440
Man you are never serious man.
Calm down.
300
00:24:37,440 --> 00:24:40,119
[LAUGHS]
I'm just playing.
301
00:24:40,119 --> 00:24:42,839
I'm just playing bro,
I'm just playing.
302
00:24:42,839 --> 00:24:46,240
Ok.
Let me be serious.
303
00:24:46,240 --> 00:24:47,960
[LAUGHS]
304
00:24:47,960 --> 00:24:50,359
Can't you just make sense for once?
305
00:24:54,680 --> 00:24:57,200
Seriously ok.
Let me be serious.
306
00:24:58,680 --> 00:25:01,759
Simply put, you're going
about this the wrong way.
307
00:25:01,759 --> 00:25:03,119
[PIDGIN]
Look you no be small pikin na.
308
00:25:03,119 --> 00:25:04,039
[PIDGIN]
Why you con dey do like...
309
00:25:04,039 --> 00:25:05,480
[PIDGIN]
Guy talk wetin you wan talk.
310
00:25:05,480 --> 00:25:06,480
What are you saying?
311
00:25:06,480 --> 00:25:10,279
Look Andrea is your wife,
Tamara is your side chick.
312
00:25:10,279 --> 00:25:12,400
And she's not even
looking for your money.
313
00:25:12,599 --> 00:25:16,279
Which is the main part all you
need to do is to protect your marriage.
314
00:25:16,279 --> 00:25:21,960
I know, but the thing is
Andrea dosen't deserve this.
315
00:25:21,960 --> 00:25:26,839
I feel regrets anytime
am in bed with Andrea.
316
00:25:26,839 --> 00:25:30,920
She loves me so much
but i'm cheating on her.
317
00:25:30,920 --> 00:25:34,039
This is the 21st Century bro,
where are you?
318
00:25:34,039 --> 00:25:36,559
Is it not you that told me
with your mouth this same girl,
319
00:25:36,559 --> 00:25:37,960
helped your company to grow.
320
00:25:37,960 --> 00:25:40,599
You don't get it, she wants more.
321
00:25:40,599 --> 00:25:44,599
She wants me to divorce
Andrea and get married to her.
322
00:25:46,400 --> 00:25:50,480
Yeah, you know all this working
class they don't like flings these days.
323
00:25:50,480 --> 00:25:54,079
You know what just play
along the love will tire her,
324
00:25:54,079 --> 00:25:56,079
and then maybe she will
find someone else.
325
00:25:56,079 --> 00:26:00,200
She dosen't want anybody
else, she wants just me.
326
00:26:00,200 --> 00:26:01,559
Ok calm down, calm down.
327
00:26:01,559 --> 00:26:03,319
[PIDGIN]
But make i no lie for you oo.
328
00:26:03,319 --> 00:26:04,039
You are falling my hand.
329
00:26:04,039 --> 00:26:05,359
[PIDGIN]
You don dey do like all this small thing.
330
00:26:05,359 --> 00:26:06,920
[PIDGIN]
Na problem wen no be problem.
331
00:26:06,920 --> 00:26:10,440
See back in school
days you were pre-match.
332
00:26:10,440 --> 00:26:11,880
[PIDGIN]
Now e con be like say na panadol i dey see.
333
00:26:11,880 --> 00:26:12,680
[PIDGIN]
You just dey mess up.
334
00:26:12,680 --> 00:26:14,559
I don't know what the
problem is two babe like you,
335
00:26:14,559 --> 00:26:16,720
two babe like you leave it like that.
336
00:26:16,720 --> 00:26:20,240
Barman i said six
lines of shots, six lines.
337
00:26:21,759 --> 00:26:22,640
[PIDGIN]
Why you go dey drink like this.
338
00:26:22,640 --> 00:26:24,200
[PIDGIN]
na we come here to talk
339
00:26:24,200 --> 00:26:26,519
[PIDGIN]
This place be bar, no be suicide joint.
340
00:26:26,519 --> 00:26:27,720
You didn't come here to die.
341
00:26:27,720 --> 00:26:31,200
Guy leave me alone i'm not the
one with two babes inside my house.
342
00:26:31,200 --> 00:26:32,079
If i had two babes inside my house,
343
00:26:32,079 --> 00:26:35,359
You think i willl be here
drinking this dry dry vodka.
344
00:26:35,359 --> 00:26:37,480
I will be inside with trojan condom.
345
00:26:38,839 --> 00:26:40,880
See cheers to your three sum.
346
00:26:40,880 --> 00:26:42,000
You have two women in your house.
347
00:26:42,000 --> 00:26:47,160
If i were you the trojan i will
go and buy extra extra large.
348
00:26:47,160 --> 00:26:48,839
Come let's share a shot now.
349
00:26:49,680 --> 00:26:50,960
Come T.
350
00:26:52,319 --> 00:26:54,200
Cheers to your three sum.
351
00:27:01,599 --> 00:27:03,440
Oh my goodness.
352
00:27:03,960 --> 00:27:06,880
This is the most delicious
soup i've ever tasted.
353
00:27:09,119 --> 00:27:10,440
This is so delicious.
354
00:27:10,440 --> 00:27:11,480
[CHUCKLE]
355
00:27:11,480 --> 00:27:12,559
Are you serious?
356
00:27:12,799 --> 00:27:13,240
Yeah.
357
00:27:14,519 --> 00:27:15,640
It's not like i don't know how to cook.
358
00:27:15,640 --> 00:27:20,000
It's just there's hardly every
time so i usually order take-out.
359
00:27:21,440 --> 00:27:22,960
And your husband?
360
00:27:25,640 --> 00:27:29,000
He has gotten so used to it now
he even orders the take-out with me.
361
00:27:29,000 --> 00:27:30,079
Take-out?
362
00:27:31,200 --> 00:27:33,559
Why don't you hire a chef?
363
00:27:34,519 --> 00:27:36,640
Calabar boys are
great cooks you know.
364
00:27:37,880 --> 00:27:38,680
What?
365
00:27:39,200 --> 00:27:43,000
Why are you talking as if you don't
know your cousin he will never agree to it.
366
00:27:43,000 --> 00:27:44,519
You know he is a very private person.
367
00:27:45,200 --> 00:27:47,720
Hmm that's so sweet.
368
00:27:48,559 --> 00:27:50,160
Speaking of the witch.
369
00:27:52,319 --> 00:27:54,599
Coming.
370
00:28:05,039 --> 00:28:07,599
Hi sweetie.
Hi darling.
371
00:28:07,599 --> 00:28:10,200
You good?
I'm good.
372
00:28:10,920 --> 00:28:13,240
What?
You smell of liquor.
373
00:28:13,240 --> 00:28:17,640
Oh baby i went to meet Bobby at the
lounge and we had a couple of drinks.
374
00:28:17,640 --> 00:28:18,640
You know Bobby.
375
00:28:18,640 --> 00:28:20,319
Yeah Bobby again.
376
00:28:21,160 --> 00:28:22,480
What's smelling in this house?
377
00:28:23,799 --> 00:28:25,440
Your cousin cooked.
378
00:28:31,160 --> 00:28:32,720
Welcome uncle.
379
00:28:35,880 --> 00:28:39,200
I have to freshen up
and take my cloths off ok.
380
00:28:39,200 --> 00:28:42,079
Baby you can freshen up later come.
381
00:28:42,079 --> 00:28:44,680
Come now, come sit.
382
00:28:44,680 --> 00:28:46,160
I'm tired let me just go.
383
00:28:46,160 --> 00:28:47,799
Hmm sit
384
00:28:47,799 --> 00:28:50,920
I promise you it's the most
delicious soup you've ever tasted.
385
00:28:50,920 --> 00:28:51,519
Sit.
386
00:28:52,039 --> 00:28:53,240
Oh babe.
387
00:28:53,240 --> 00:28:54,839
I'm tired.
388
00:28:54,960 --> 00:28:56,160
Taste.
389
00:28:57,599 --> 00:29:02,680
Come on taste it, i mean
Tamara is the best chef in the city.
390
00:29:04,200 --> 00:29:05,240
See.
391
00:29:05,799 --> 00:29:08,799
Ahh it is so delicious.
392
00:29:08,799 --> 00:29:10,039
Let me take this.
393
00:29:10,720 --> 00:29:11,960
I'll be right back.
394
00:29:15,799 --> 00:29:16,880
What are you doing?
395
00:29:17,359 --> 00:29:19,200
What does it look like am doing.
396
00:29:19,960 --> 00:29:20,640
Hey...
397
00:29:21,319 --> 00:29:24,400
I'm just cooking for
my husband in our home.
398
00:29:24,799 --> 00:29:25,519
Don't!
399
00:29:26,240 --> 00:29:26,480
Why?
400
00:29:26,480 --> 00:29:28,400
What now you're scared?
401
00:29:28,920 --> 00:29:30,039
We need to talk.
402
00:29:30,039 --> 00:29:31,920
There is nothing to talk about.
403
00:29:31,920 --> 00:29:35,799
I called you earlier to check on you,
but you yelled at me on the phone.
404
00:29:35,799 --> 00:29:37,480
Who does that?
405
00:29:54,200 --> 00:29:55,240
I knew it.
406
00:29:56,000 --> 00:29:58,039
You lost the contract.
407
00:30:01,039 --> 00:30:01,720
Yeah.
408
00:30:04,160 --> 00:30:05,279
Actually,
409
00:30:06,160 --> 00:30:10,119
We are on the bid...
[LAUGHS]
410
00:30:12,519 --> 00:30:13,400
Really?
411
00:30:13,400 --> 00:30:16,000
Yes baby for ten years.
412
00:30:16,000 --> 00:30:17,039
Ten years?
413
00:30:18,119 --> 00:30:19,720
How did you do it?
414
00:30:22,400 --> 00:30:24,000
Come, come, come.
415
00:30:28,000 --> 00:30:29,759
Keep your voice down.
416
00:30:31,079 --> 00:30:32,839
What do you want from me?
417
00:30:33,559 --> 00:30:34,799
I want you.
418
00:30:34,799 --> 00:30:35,519
What?!
419
00:30:35,720 --> 00:30:37,759
I want to be your wife.
420
00:30:38,839 --> 00:30:40,119
Are you guys enjoying the food?
421
00:30:40,119 --> 00:30:42,920
Yeah ma'am this is delicious.
422
00:30:46,640 --> 00:30:47,960
That's my baby.
423
00:30:50,400 --> 00:30:52,160
You even have my food away.
424
00:30:52,160 --> 00:30:54,039
Ohh let me feed you.
425
00:30:54,480 --> 00:30:54,599
Please,
426
00:30:54,599 --> 00:30:55,960
[PIDGIN]
Abeg abeg.
427
00:30:55,960 --> 00:30:57,079
Ok let's share.
428
00:30:57,319 --> 00:31:02,279
Tamara your food is delicious.
I wish you could stay forever.
429
00:31:02,279 --> 00:31:03,359
Awwn...
430
00:31:04,000 --> 00:31:05,359
You're welcome.
431
00:31:06,119 --> 00:31:10,079
Please don't finish my food.
Don't touch my meat.
432
00:31:10,079 --> 00:31:12,240
Please give me the...
No
433
00:31:15,839 --> 00:31:17,319
You better just drop it.
434
00:31:17,480 --> 00:31:19,200
Ohh stop now give me my meat.
435
00:31:19,200 --> 00:31:19,960
You see.
436
00:31:59,359 --> 00:32:00,400
What?
437
00:32:01,799 --> 00:32:03,880
Babe there is time for everything.
438
00:32:04,559 --> 00:32:07,440
There is time for work,
there is time for your family.
439
00:32:07,440 --> 00:32:08,559
Where are you going with this?
440
00:32:08,559 --> 00:32:10,960
I have a meeting with the
regional head tomorrow morning.
441
00:32:10,960 --> 00:32:13,440
Listen is not like i don't
have anything to do myself.
442
00:32:13,440 --> 00:32:17,079
But am just trying to
respect our family time.
443
00:32:17,079 --> 00:32:18,880
Our me, you time.
444
00:32:20,359 --> 00:32:21,599
[EXHALE]
445
00:32:47,119 --> 00:32:48,000
Babe.
446
00:32:50,039 --> 00:32:50,880
Babe.
447
00:32:53,079 --> 00:32:55,599
Babe stop this now, stop this.
448
00:32:56,359 --> 00:32:59,480
I've been away for five weeks,
five good weeks.
449
00:33:00,039 --> 00:33:03,640
You are my wife i'm married to you.
I need sex.
450
00:33:04,079 --> 00:33:04,799
Do you,
451
00:33:05,559 --> 00:33:07,519
Do you have to be
so explicit about it.
452
00:33:07,519 --> 00:33:10,680
There is no other way to say sex,
Sex is sex it has always been sex.
453
00:33:10,680 --> 00:33:13,519
It will always be sex.
Ahh i need sex.
454
00:33:14,680 --> 00:33:16,960
Babe it's not yet saturday.
455
00:33:16,960 --> 00:33:21,680
Babe i cannot wait for saturday
to have sex with my wife.
456
00:33:21,680 --> 00:33:26,119
I mean stop all this rules
whatever and days and all that.
457
00:33:26,119 --> 00:33:29,839
Tomide please don't put this on
me we made the rules together.
458
00:33:29,839 --> 00:33:31,480
Goodnight.
459
00:33:31,960 --> 00:33:35,880
Oh and for the record,
it's called intercourse.
460
00:33:35,880 --> 00:33:38,200
Intercourse.
461
00:33:52,200 --> 00:33:57,799
Baby now, baby.
Baby.
462
00:34:17,480 --> 00:34:21,880
We highly appreciate your full
coperation in this matters.
463
00:34:24,480 --> 00:34:28,760
As our company looks forward
to building a stronger partnership,
464
00:34:28,760 --> 00:34:30,639
with your company.
465
00:34:32,519 --> 00:34:35,760
Thanks and we...
466
00:34:38,840 --> 00:34:39,840
Umm...
467
00:34:40,800 --> 00:34:43,119
Let me take this call i'll call you back ok.
468
00:34:47,920 --> 00:34:48,800
Tamara.
469
00:34:51,360 --> 00:34:52,800
How are you honey?
470
00:34:54,440 --> 00:34:55,119
I'm good.
471
00:34:55,639 --> 00:34:56,679
How are you today?
472
00:34:57,400 --> 00:35:00,519
I'm fine you said you wanted to talk.
473
00:35:02,519 --> 00:35:05,559
Yeah, but it's not something
we can discuss on phone.
474
00:35:05,559 --> 00:35:07,440
So i need to see you in person.
475
00:35:08,360 --> 00:35:09,159
Hmm...
476
00:35:10,239 --> 00:35:11,400
Are you coming around?
477
00:35:12,599 --> 00:35:15,920
That's impossible i told you i have
a lot of work to do at the office today.
478
00:35:17,360 --> 00:35:18,280
Ok.
479
00:35:33,159 --> 00:35:34,360
[CHUCKLE]
480
00:35:36,920 --> 00:35:42,119
I know you won't come to me
so i decided to come to you.
481
00:35:44,239 --> 00:35:46,000
What is it you want to talk about?
482
00:35:49,159 --> 00:35:50,920
The baby...
483
00:35:51,960 --> 00:35:54,360
She's fine don't worry.
484
00:35:55,480 --> 00:35:57,599
Why are you doing this to me?
485
00:35:59,400 --> 00:36:00,559
Baby...
486
00:36:01,199 --> 00:36:02,320
I love you.
487
00:36:03,199 --> 00:36:06,199
That's not how you treat
someone you say you love.
488
00:36:07,119 --> 00:36:11,280
You're taking things a way
to far Tamara, I don't deserve this.
489
00:36:13,079 --> 00:36:13,800
Ok...
490
00:36:14,679 --> 00:36:17,000
What do you want just tell me.
491
00:36:17,559 --> 00:36:20,320
What do you want?
Anything i'll do it.
492
00:36:21,840 --> 00:36:23,599
You know what i want baby.
493
00:36:27,199 --> 00:36:28,400
Marry me.
494
00:36:28,920 --> 00:36:31,519
That's impossible.
I'm married.
495
00:36:32,559 --> 00:36:33,840
You know that.
496
00:36:33,840 --> 00:36:36,400
I don't care if you are married or not.
497
00:36:40,000 --> 00:36:44,880
That shouldn't be a problem
baby we can take care of her.
498
00:36:48,800 --> 00:36:50,360
What are you talking about?
499
00:36:53,480 --> 00:36:54,760
Kill her.
500
00:36:59,000 --> 00:37:00,119
You're joking right.
501
00:37:00,719 --> 00:37:02,559
Of course you know am serious.
502
00:37:05,199 --> 00:37:07,360
You want me to kill my wife?
503
00:37:08,400 --> 00:37:09,639
Are you crazy?
504
00:37:11,199 --> 00:37:12,760
Why are you surpried?
505
00:37:15,000 --> 00:37:16,960
You made me these promises.
506
00:37:18,079 --> 00:37:19,880
You said it wouldn't be a problem.
507
00:37:21,519 --> 00:37:25,280
You are the most beautiful thing
i've ever seen in my whole life.
508
00:37:31,960 --> 00:37:33,199
Can you die for me?
509
00:37:36,840 --> 00:37:37,639
Yeah.
510
00:37:40,039 --> 00:37:41,360
That's easy.
511
00:37:42,480 --> 00:37:44,199
Well easy one yes.
512
00:37:44,800 --> 00:37:47,079
Can you kill for me?
513
00:37:53,639 --> 00:37:55,639
What do you want me
to do to prove it to you.
514
00:37:59,920 --> 00:38:00,519
Babe.
515
00:38:01,480 --> 00:38:03,880
I'm tired of this hide and seek.
516
00:38:05,400 --> 00:38:06,440
I want a key.
517
00:38:08,320 --> 00:38:10,440
And i want you to divorce Andrea.
518
00:38:15,360 --> 00:38:16,719
You're joking right?
519
00:38:18,679 --> 00:38:20,079
No i'm not.
520
00:38:21,519 --> 00:38:22,440
Listen.
521
00:38:23,880 --> 00:38:25,599
I want to be your wife.
522
00:38:26,159 --> 00:38:33,039
I mean we've been doing this for over
a year and half, you don't even love her.
523
00:38:35,000 --> 00:38:37,199
You are always home alone this.
524
00:38:39,559 --> 00:38:40,800
You're not happy babe.
525
00:38:44,159 --> 00:38:46,079
Let's make this official.
526
00:38:54,960 --> 00:38:55,679
Please.
527
00:38:59,400 --> 00:39:00,320
I'll do it.
528
00:39:05,360 --> 00:39:06,360
I'll do it.
529
00:39:50,400 --> 00:39:53,960
Now i want you to live up to
this promises you made to me.
530
00:39:55,800 --> 00:40:00,239
You promised to love and
cherish me for the rest of our lifes.
531
00:40:00,239 --> 00:40:01,159
Things have changed.
532
00:40:01,159 --> 00:40:03,360
Nothing has changed.
533
00:40:05,400 --> 00:40:06,239
Well...
534
00:40:07,079 --> 00:40:09,320
The only thing that changed is the baby.
535
00:40:09,320 --> 00:40:10,199
Well...
536
00:40:10,199 --> 00:40:11,320
If that's ok.
537
00:40:12,679 --> 00:40:15,760
You can put up with that
while she's gone.
538
00:40:17,000 --> 00:40:18,199
Two days.
539
00:40:20,000 --> 00:40:22,480
Or i'll have to do it myself.
540
00:40:38,159 --> 00:40:39,599
Seriously Tomide.
541
00:40:40,480 --> 00:40:44,320
Seriously what does she want?
542
00:40:45,039 --> 00:40:49,440
Because i swear you told me
that you have handled this stuff.
543
00:40:49,840 --> 00:40:53,320
You know it's under control
Bobby that's what you said.
544
00:40:54,039 --> 00:40:55,360
So what does she want? because.
545
00:40:55,360 --> 00:40:58,000
[PIDGIN]
I tire oo nawa na really wa.
546
00:41:06,519 --> 00:41:08,360
She wants me to kill my wife.
547
00:41:14,920 --> 00:41:17,440
She want you to do what?
548
00:41:21,559 --> 00:41:23,119
Kill Andrea.
549
00:41:26,880 --> 00:41:30,599
She wants you to kill your wife why? when?
550
00:41:32,159 --> 00:41:33,519
[PIDGIN]
This girl wicked oo.
551
00:41:34,519 --> 00:41:36,280
Ahnn ahh why?
552
00:41:37,280 --> 00:41:39,239
How did you get here?
553
00:41:40,039 --> 00:41:40,960
How did you get here?
554
00:41:44,559 --> 00:41:45,800
She got pregnant.
555
00:41:47,320 --> 00:41:47,880
What?
556
00:41:50,280 --> 00:41:50,800
Nina
557
00:41:51,679 --> 00:41:54,119
This documents have been
on your desk for weeks now.
558
00:41:54,599 --> 00:41:56,800
You didn't think it was
important for me to let me know.
559
00:41:57,199 --> 00:41:58,599
Bring it to my attention...
560
00:42:00,079 --> 00:42:00,960
I'm sorry sir.
561
00:42:00,960 --> 00:42:03,960
Sorry for what?
What! ehnn...
562
00:42:03,960 --> 00:42:05,360
Important meetings,
563
00:42:05,880 --> 00:42:07,079
Updates.
564
00:42:07,960 --> 00:42:09,840
You allowed me to miss all of them.
565
00:42:10,599 --> 00:42:11,960
See the airline.
566
00:42:15,320 --> 00:42:16,679
Record companies
567
00:42:18,239 --> 00:42:19,360
Why am i paying you?
568
00:42:19,800 --> 00:42:22,480
To sit behind your
desk and watch television.
569
00:42:22,880 --> 00:42:24,039
I'm sorry sir.
570
00:42:24,039 --> 00:42:24,960
Sorry for yours...
571
00:42:25,880 --> 00:42:26,360
Leave.
572
00:42:35,280 --> 00:42:37,880
What is the meaning
of that text mesage?
573
00:42:37,880 --> 00:42:40,480
Tamara just calm down
and listen to me ok.
574
00:42:40,480 --> 00:42:43,800
I fucking want to know the meaning
of the text message you sent to me.
575
00:42:46,360 --> 00:42:48,000
Get your filthy hands off me.
576
00:42:48,719 --> 00:42:49,880
What do you want to say?
577
00:42:51,480 --> 00:42:52,639
What can you say?
578
00:42:54,079 --> 00:42:57,880
You want me to terminate
this pregnancy.
579
00:42:59,599 --> 00:43:01,039
Your unborn child.
580
00:43:05,079 --> 00:43:08,159
I feel like i don't even
know you anymore Tomide.
581
00:43:09,559 --> 00:43:10,760
Where are you?
582
00:43:11,679 --> 00:43:12,480
Can you just...
583
00:43:12,480 --> 00:43:15,760
Don't you dare tell me that.
584
00:43:17,920 --> 00:43:21,000
Ohh, you think you're not responsible.
585
00:43:21,000 --> 00:43:25,000
Come on, why are you even
saying that,i didn't say that.
586
00:43:25,000 --> 00:43:28,039
Listen to me i just want
you to give me a chance.
587
00:43:28,039 --> 00:43:32,599
I'm tired of your lies Tomide.
I am tired of your lies.
588
00:43:32,599 --> 00:43:36,119
You told me you were working on
your divorce papers with your lawyer.
589
00:43:36,119 --> 00:43:39,039
And then Andrea appears
with your pregnancy.
590
00:43:39,519 --> 00:43:40,320
Tell me.
591
00:43:41,159 --> 00:43:43,440
Was it an artificial examination?
592
00:43:44,039 --> 00:43:46,880
Or she tripped and fell on your penis.
593
00:43:47,880 --> 00:43:49,360
Things have changed.
594
00:43:49,920 --> 00:43:53,599
Yes i was seeing a divorce lawyer.
595
00:43:53,599 --> 00:43:56,840
But then Andrea came back
into the country permanently.
596
00:43:57,400 --> 00:44:03,320
She requested home transfer
back to Nigeria because of me.
597
00:44:03,320 --> 00:44:04,880
What was i supposed to do?
598
00:44:04,880 --> 00:44:08,800
Welcome her home
with our divorce papers.
599
00:44:10,159 --> 00:44:13,280
Just reason with me,
understand me.
600
00:44:13,920 --> 00:44:15,440
And the pregnancy?
601
00:44:17,639 --> 00:44:22,960
So you kept shagging that bitch after
all the promises you made to me.
602
00:44:22,960 --> 00:44:26,559
She is my wife.
603
00:44:26,559 --> 00:44:30,199
We've been married for
six years now,six good years.
604
00:44:30,199 --> 00:44:34,039
What do you want me to do?
Ignore her, stop talking to her.
605
00:44:34,039 --> 00:44:37,559
She is a woman
like you she got needs.
606
00:44:38,599 --> 00:44:40,119
You know i still got you.
607
00:44:41,920 --> 00:44:45,119
You're sick.
You really need help.
608
00:44:55,760 --> 00:44:56,760
Wow
609
00:45:01,320 --> 00:45:02,880
But Tomi,
610
00:45:05,559 --> 00:45:08,960
Why didn't you talk to me about
this, why didn't you say something.
611
00:45:09,440 --> 00:45:10,760
You would've spoken to me.
612
00:45:10,760 --> 00:45:13,320
We would've sorted this out together.
613
00:45:17,280 --> 00:45:18,400
Bobby.
614
00:45:24,119 --> 00:45:25,599
What do i do?
615
00:45:28,119 --> 00:45:31,079
Do you have any plan?
Anything?
616
00:45:39,320 --> 00:45:45,159
I'm not going to lie to you brother I am
stocked this one is really complicated.
617
00:45:51,760 --> 00:45:53,039
The baby.
618
00:45:54,280 --> 00:45:56,159
Just terminate the baby.
619
00:45:58,119 --> 00:45:58,719
What?
620
00:45:58,719 --> 00:45:59,840
The pregnancy!
621
00:46:01,719 --> 00:46:02,400
That.
622
00:46:05,840 --> 00:46:06,960
She lost the baby.
623
00:46:08,039 --> 00:46:11,800
I mean she was involved
in a accident and she...
624
00:46:12,280 --> 00:46:13,400
She lost the baby.
625
00:46:13,400 --> 00:46:14,559
That's why!
626
00:46:14,559 --> 00:46:16,880
That's why she is mad at you.
627
00:46:16,880 --> 00:46:22,000
You see because your
wife had a safe delivery.
628
00:46:22,000 --> 00:46:25,360
And she lost a baby
that's why she is mad at you.
629
00:46:36,199 --> 00:46:36,679
Here.
630
00:46:38,280 --> 00:46:39,119
Thanks dear.
631
00:46:39,559 --> 00:46:41,360
When was the last time
you did something like this.
632
00:46:42,199 --> 00:46:43,800
Ahh me?
633
00:46:43,800 --> 00:46:45,760
It's been ages.
634
00:46:45,760 --> 00:46:47,920
I can't even remember the
last time i was in the kitchen,
635
00:46:47,920 --> 00:46:51,079
on a saturday like this
cooking like never happened.
636
00:46:53,119 --> 00:46:54,480
Hmm hmm.
637
00:46:56,400 --> 00:46:59,039
I couldn't get a diaper supply.
638
00:46:59,920 --> 00:47:00,840
What!
639
00:47:01,639 --> 00:47:02,719
Dham it.
640
00:47:05,079 --> 00:47:08,079
That means i will have to go
to the grocery store later in the day.
641
00:47:08,639 --> 00:47:12,199
See this is why you
end up having trust issues.
642
00:47:12,199 --> 00:47:16,760
I've paid this guy six month
worth of diaper supply in advance.
643
00:47:17,159 --> 00:47:18,559
Why?
644
00:47:19,840 --> 00:47:21,480
Why would you do that?
645
00:47:21,480 --> 00:47:23,079
Me i like cash and carry oo.
646
00:47:23,079 --> 00:47:24,360
Is it not Tomide.
647
00:47:25,000 --> 00:47:27,599
It's the same thing for me but Tomide,
648
00:47:28,519 --> 00:47:32,480
Your uncle insist we pay in advance
so we dion't run out of diapers.
649
00:47:32,480 --> 00:47:37,880
Come on, you know it's not his
fault he just dosen't like you stressed.
650
00:47:38,440 --> 00:47:39,960
That man really loves you.
651
00:47:42,800 --> 00:47:44,199
Oh yes he does.
652
00:47:44,199 --> 00:47:46,079
Sorry what?
653
00:47:49,679 --> 00:47:52,559
I feel like i've been cheating him.
654
00:47:53,960 --> 00:47:57,119
You have been cheating on him.
655
00:47:58,800 --> 00:47:59,800
What?!
656
00:48:01,000 --> 00:48:02,119
No...
657
00:48:03,719 --> 00:48:06,599
No i would never do that no
658
00:48:07,000 --> 00:48:08,159
It's just...
659
00:48:10,639 --> 00:48:14,920
This is a clear case of obsession
that girl is losing her mind and if you
660
00:48:14,920 --> 00:48:17,800
do not work with time she will kill you.
661
00:48:17,800 --> 00:48:22,400
Kill your wife, kill your child
and turn around and kill herself.
662
00:48:22,400 --> 00:48:25,400
Bobby what do i do?
663
00:48:25,400 --> 00:48:28,159
You tell Andrea everything.
664
00:48:28,760 --> 00:48:29,960
Everything.
665
00:48:29,960 --> 00:48:32,400
Brother you are in deep soup right
now and the next thing and the next
666
00:48:32,400 --> 00:48:34,880
thing you should do is
to report her to the police.
667
00:48:34,880 --> 00:48:39,280
And if God still touch your mind
you get that girl medical help.
668
00:48:39,280 --> 00:48:43,639
A phychiatric or a therapist or something
because that's what she needs.
669
00:48:43,639 --> 00:48:47,280
Because everything can go worse
in the twinkle of an eye brother.
670
00:48:47,840 --> 00:48:49,039
I feel,
671
00:48:50,400 --> 00:48:52,039
Like i've been a little.
672
00:48:53,960 --> 00:48:54,800
It's just,
673
00:48:56,679 --> 00:48:59,000
I feel like i've not been fair to him.
674
00:49:00,159 --> 00:49:02,000
I know he loves me but
675
00:49:02,639 --> 00:49:05,199
[EXHALES]
Ok.
676
00:49:06,079 --> 00:49:08,079
Tamara please tell me what to do.
677
00:49:11,760 --> 00:49:16,840
I love Tomide but i feel like
i've been selfish in the marriage.
678
00:49:17,719 --> 00:49:19,920
But it's not my fault.
679
00:49:22,320 --> 00:49:23,840
What do you mean?
680
00:49:34,800 --> 00:49:36,199
Why is that?
681
00:49:42,679 --> 00:49:43,559
I mean i don't...
682
00:49:45,119 --> 00:49:47,199
I can't satisfy him.
683
00:49:48,960 --> 00:49:50,119
I mean in bed.
684
00:49:54,159 --> 00:49:55,639
Like seriously?
685
00:49:58,760 --> 00:50:00,320
Can i be honest?
686
00:50:00,320 --> 00:50:01,280
Yes please.
687
00:50:08,400 --> 00:50:10,000
I'm circumcised.
688
00:50:12,079 --> 00:50:16,480
So when we are doing it i feel
nothing like absolutely nothing.
689
00:50:18,199 --> 00:50:20,599
I hear sex is supposed to be fun.
690
00:50:21,119 --> 00:50:21,920
But,
691
00:50:24,360 --> 00:50:29,760
My parents decided to cut my sex drive
before i even had the chance to have one.
692
00:50:31,679 --> 00:50:33,880
We only have sex on saturday's.
693
00:50:33,880 --> 00:50:38,760
And even at that i will wind
there and pray to God for it to end.
694
00:50:38,760 --> 00:50:41,760
You know just cum
and let get it done with.
695
00:50:43,800 --> 00:50:45,000
I understand.
696
00:50:46,400 --> 00:50:47,800
Does he know about this?
697
00:50:48,360 --> 00:50:49,400
No.
698
00:50:50,679 --> 00:50:56,840
If i told him he would
stop asking for it but am his wife.
699
00:50:57,480 --> 00:51:00,599
Isn't it my responsibility to please him.
700
00:51:00,599 --> 00:51:01,599
But i can't.
701
00:51:02,880 --> 00:51:08,360
I mean, God knows i really
want to but i've tried.
702
00:51:08,360 --> 00:51:09,079
It's ok.
703
00:51:10,480 --> 00:51:12,280
I know it's not your fault.
704
00:51:12,800 --> 00:51:14,400
I think you should talk to him.
705
00:51:19,159 --> 00:51:20,599
He really loves you.
706
00:51:22,119 --> 00:51:23,480
Yeah.
707
00:51:24,760 --> 00:51:26,719
Tomide is a great guy.
708
00:51:28,039 --> 00:51:31,079
Even though i think
he cheated on me recently.
709
00:51:35,679 --> 00:51:37,119
How?
710
00:51:39,599 --> 00:51:41,039
Well,
711
00:51:42,639 --> 00:51:47,679
I was still pregnant and you know
me now, i never entered the kitchen.
712
00:51:48,480 --> 00:51:50,840
But on this particular day i came and,
713
00:51:51,800 --> 00:51:55,480
I found a drug in one of
the cabinet guess what...
714
00:51:56,119 --> 00:51:57,920
It was abortion drug.
715
00:51:58,960 --> 00:52:01,679
When i asked Tomide about it
do you know what he told me.
716
00:52:02,079 --> 00:52:04,320
He said it was for rat and cockroaches.
717
00:52:28,079 --> 00:52:29,400
Was it that good?
718
00:52:33,119 --> 00:52:34,280
Come.
719
00:52:35,440 --> 00:52:37,920
No baby.
Here baby drink.
720
00:52:42,000 --> 00:52:44,000
It's late i have to go now.
721
00:52:44,000 --> 00:52:46,119
Babe come on i made you a drink.
722
00:52:51,280 --> 00:52:54,360
Ok one sip and that will be all.
723
00:52:55,360 --> 00:52:57,599
Not one sip it's just one shot so.
724
00:52:57,599 --> 00:52:59,199
You know am not sleeping here.
725
00:53:00,280 --> 00:53:01,440
Babe why?
726
00:53:02,159 --> 00:53:03,920
Come on.
727
00:53:05,159 --> 00:53:06,960
No more hide and seek.
728
00:53:10,480 --> 00:53:11,199
One sip.
729
00:53:12,239 --> 00:53:13,519
Just take the shot.
730
00:53:21,320 --> 00:53:25,440
Long, long sip just.
731
00:53:27,159 --> 00:53:28,639
Come on.
732
00:53:39,719 --> 00:53:40,280
Last one.
733
00:53:40,480 --> 00:53:41,239
No baby no.
734
00:53:41,239 --> 00:53:43,719
Ok come on just
take a little bit of it just.
735
00:53:43,960 --> 00:53:45,079
Noo.
736
00:53:45,800 --> 00:53:47,039
Come on...
737
00:54:14,559 --> 00:54:16,000
Tamara.
738
00:54:19,199 --> 00:54:20,360
Tamara.
739
00:54:23,159 --> 00:54:26,280
Tamara.
Tamara!
740
00:54:27,039 --> 00:54:28,559
Where did you go?
741
00:54:29,159 --> 00:54:30,199
I'm sorry i...
742
00:54:34,519 --> 00:54:35,800
I was lost in my thoughts.
743
00:54:38,280 --> 00:54:39,679
Is everything ok?
744
00:54:40,239 --> 00:54:40,920
Yeah.
745
00:54:42,480 --> 00:54:43,599
Please excuse me.
746
00:54:52,280 --> 00:54:53,360
Ok.
747
00:55:02,639 --> 00:55:05,079
Yeah
Dr Shiza.
748
00:55:11,760 --> 00:55:13,960
Are you saying it is possible,
749
00:55:15,519 --> 00:55:16,039
To
750
00:55:16,559 --> 00:55:19,000
terminate a pregnancy,
751
00:55:19,000 --> 00:55:22,159
without a possible release of blood.
752
00:55:22,800 --> 00:55:27,480
Yes it is but the reason we do not
recommend it for patients anymore,
753
00:55:27,719 --> 00:55:29,519
Is because of it's high cost.
754
00:55:29,519 --> 00:55:33,400
And complications that might
arrive from the procedure.
755
00:55:33,880 --> 00:55:39,920
An higher percentage ends up with
complications which is from womb damage,
756
00:55:39,920 --> 00:55:43,440
miscarriage and
possible cancer growth.
757
00:55:44,880 --> 00:55:45,599
What?
758
00:55:45,599 --> 00:55:47,199
That is why it was banned.
759
00:55:47,880 --> 00:55:53,320
The drug flushes the foetus and
stores the blood till mensturation
760
00:55:53,320 --> 00:55:57,719
cycle comes around
again before it eject it.
761
00:55:57,719 --> 00:56:00,440
But before that, it may tamper
with other internal organs.
762
00:56:12,840 --> 00:56:14,559
What about men?
763
00:56:14,559 --> 00:56:18,280
Well it has no effect for men because,
764
00:56:19,039 --> 00:56:21,639
It's primary purpose is to flush the meter.
765
00:56:21,639 --> 00:56:26,360
But i would assume that it wasn't
tested for vile function of error.
766
00:56:26,360 --> 00:56:29,960
And who ever has done it should
take a lot of water immediately.
767
00:56:34,000 --> 00:56:34,960
Ok.
768
00:56:41,760 --> 00:56:42,960
Thank you.
769
00:56:56,760 --> 00:57:00,360
Babe sorry could you please
help me keep this thing...
770
00:57:00,360 --> 00:57:01,320
Ok.
771
00:57:03,280 --> 00:57:05,960
Tamara i'll be right back ok.
772
00:57:07,880 --> 00:57:09,039
Yeah let me open.
773
00:57:10,559 --> 00:57:11,960
Thank you babe.
Yeah.
774
00:57:11,960 --> 00:57:14,000
Alright dear see you later.
775
00:57:15,280 --> 00:57:15,599
Alright baby.
776
00:57:15,599 --> 00:57:16,559
Bye bye baby.
777
00:57:27,599 --> 00:57:28,559
Tamara.
778
00:57:28,559 --> 00:57:30,920
You ruined my life.
779
00:57:32,639 --> 00:57:35,239
[CHUCKLE]
780
00:57:37,920 --> 00:57:40,639
You killed my baby.
781
00:57:44,920 --> 00:57:46,679
You damaged my womb.
782
00:57:47,239 --> 00:57:50,320
[LAUGHS]
783
00:57:53,760 --> 00:57:54,559
I did,
784
00:57:55,119 --> 00:57:58,239
I did everything for you.
785
00:57:59,360 --> 00:58:00,239
I sacrificed,
786
00:58:01,079 --> 00:58:02,440
I sacrificed everything,
787
00:58:02,440 --> 00:58:05,000
Everything for you.
788
00:58:08,039 --> 00:58:09,519
What didn't i do,
789
00:58:10,679 --> 00:58:12,079
To satisfy you.
790
00:58:12,079 --> 00:58:16,000
[LAUGHS]
791
00:58:16,000 --> 00:58:18,280
You and me.
792
00:58:21,000 --> 00:58:22,360
Is it a crime,
793
00:58:24,039 --> 00:58:25,280
To love you.
794
00:58:28,639 --> 00:58:29,920
What are you talking about?
795
00:58:29,920 --> 00:58:31,119
Don't!
796
00:58:31,119 --> 00:58:34,239
Don't you dare lie to me.
797
00:58:34,679 --> 00:58:35,599
Don't.
798
00:58:36,199 --> 00:58:38,599
[LAUGHS]
799
00:58:38,880 --> 00:58:40,400
Tamara it's just...
800
00:58:40,400 --> 00:58:41,320
Why?
801
00:58:42,480 --> 00:58:44,280
Why?
802
00:58:44,280 --> 00:58:45,760
Did you do it?
803
00:58:45,760 --> 00:58:48,039
I didn't do anything.
804
00:58:48,719 --> 00:58:49,280
Listen,
805
00:58:49,719 --> 00:58:54,280
Babe just calm down and listen
to me i didn't do anything.
806
00:58:55,000 --> 00:58:55,800
Alright.
807
00:58:56,280 --> 00:59:01,280
We can get through this together
ok just stay calm and listen to me.
808
00:59:03,039 --> 00:59:05,480
[CHUCKLE]
Ok
809
00:59:06,199 --> 00:59:10,760
Now this is your last warning.
810
00:59:12,119 --> 00:59:12,719
Ok.
811
00:59:15,239 --> 00:59:18,239
I want her dead.
I don't care, I dont.
812
00:59:18,400 --> 00:59:20,880
I don't know how you are going
to do it but i want her dead.
813
00:59:21,519 --> 00:59:28,159
Or else i will destroy you and
everything that belongs to you.
814
01:01:19,280 --> 01:01:21,039
Hello.
815
01:01:45,320 --> 01:01:46,599
Oh babe.
816
01:01:54,039 --> 01:01:55,480
Tamara.
817
01:01:56,679 --> 01:01:58,239
Tamara please.
818
01:02:00,079 --> 01:02:02,280
Don't do this.
819
01:02:02,280 --> 01:02:02,880
Ok.
820
01:02:03,079 --> 01:02:04,679
We can talk about this.
821
01:02:05,320 --> 01:02:06,239
Please.
822
01:02:07,000 --> 01:02:09,199
Just put the gun down.
823
01:02:14,840 --> 01:02:16,000
Listen Tamara.
824
01:02:17,079 --> 01:02:18,800
On your kneels.
825
01:02:20,920 --> 01:02:22,360
Get down!
826
01:02:22,360 --> 01:02:23,199
Ok.
827
01:02:23,760 --> 01:02:26,039
Please don't do anything crazy please.
828
01:02:31,199 --> 01:02:34,960
[LAUGHS]
829
01:02:49,280 --> 01:02:50,480
Now,
830
01:02:52,039 --> 01:02:55,599
Tell her all you promised me.
831
01:02:59,800 --> 01:03:01,079
Tamara listen to me.
832
01:03:01,679 --> 01:03:06,599
We don't have to do this ok.
Let's just talk it's two of us.
833
01:03:06,599 --> 01:03:07,800
Please.
834
01:03:07,800 --> 01:03:08,920
Tell her...
835
01:03:10,119 --> 01:03:13,360
Tamara listen to
me you want money?
836
01:03:13,840 --> 01:03:14,960
Is it about money?
837
01:03:15,239 --> 01:03:18,079
Just what do you want.
Just name it.
838
01:03:18,079 --> 01:03:21,119
The company? ok i will give
you 40% in the company.
839
01:03:21,519 --> 01:03:25,880
Ok 50%, 60% i'll sign off right now.
840
01:03:26,320 --> 01:03:27,639
I will give it to you right now.
841
01:03:27,880 --> 01:03:30,239
What do you take me for?
842
01:03:33,679 --> 01:03:35,760
You think I want your money.
843
01:03:35,760 --> 01:03:40,719
I made you i fucking made you.
844
01:03:46,039 --> 01:03:47,000
Tell her.
845
01:03:47,760 --> 01:03:49,360
Just listen to me ok.
846
01:03:49,639 --> 01:03:54,719
It's two of us let's talk about this my
family has nothing to do with this just.
847
01:03:55,360 --> 01:03:58,079
You killed my baby.
848
01:04:15,400 --> 01:04:16,599
Tamara please.
849
01:04:19,039 --> 01:04:20,639
Just leave my family out of this.
850
01:04:22,320 --> 01:04:24,000
Just leave my family out of this please.
851
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
I told you.
852
01:04:27,280 --> 01:04:33,039
I told you i will kill her.
I will kill her where we watch.
853
01:04:33,239 --> 01:04:35,519
Tamara just leave my family out of this
854
01:04:36,880 --> 01:04:38,639
I have four bullets.
855
01:04:41,599 --> 01:04:42,800
One for her.
856
01:04:44,920 --> 01:04:49,159
[CHUCKLES]
One for the baby.
857
01:04:50,840 --> 01:04:52,159
Tamara please no.
858
01:04:53,159 --> 01:04:54,440
Please no.
859
01:04:55,639 --> 01:04:57,599
One for you.
860
01:04:59,480 --> 01:05:01,719
Don't dont.
861
01:05:01,719 --> 01:05:02,920
Tamara please don't.
862
01:05:03,599 --> 01:05:05,559
Now make your pick.
863
01:05:07,559 --> 01:05:08,960
Who goes first?
864
01:05:09,440 --> 01:05:11,320
Tamara please just stop this.
Stop this.
865
01:05:18,920 --> 01:05:20,360
[CHUCKLES]
866
01:05:21,400 --> 01:05:22,760
I've made my choice.
867
01:05:24,400 --> 01:05:26,639
Tamara!!!
Tamara Tamara!!!
868
01:06:57,360 --> 01:07:00,480
There is only one happiness in this life.
869
01:07:00,480 --> 01:07:03,000
To love and be loved.
870
01:07:04,320 --> 01:07:06,679
Love is a fire.
871
01:07:07,519 --> 01:07:14,679
The way it's going to warm your heart
and burn down your house you can never tell.
872
01:07:16,760 --> 01:07:19,440
Does love truly fail.
873
01:07:19,440 --> 01:07:22,199
Is love really blind.
874
01:07:24,840 --> 01:07:29,880
It's true that being deeply loved
with someone gives you strength.
875
01:07:29,880 --> 01:07:34,280
While loving someone
deeply gives you courage.
876
01:07:34,280 --> 01:07:36,960
But what does love truly mean.
877
01:07:36,960 --> 01:07:38,039
Where does it live.
878
01:07:39,639 --> 01:07:43,360
To love at all is to be vulnerable.
879
01:07:43,360 --> 01:07:46,400
We accept the love we think we deserve.
880
01:07:46,400 --> 01:07:50,000
And we waste time
looking for the perfect lover.
881
01:07:50,000 --> 01:07:53,719
Instead of creating the perfect love.
882
01:07:55,079 --> 01:08:02,199
I love you without knowing
how or when, or from where.
883
01:08:03,920 --> 01:08:07,679
I love you simply without problems or pride.
884
01:08:08,679 --> 01:08:14,159
I love you in this way because we
do not know any other way of loving.
885
01:08:14,159 --> 01:08:18,880
But this in which there is no eye or you.
886
01:08:19,640 --> 01:08:26,039
So intimate that your hand
upon my chest is my end.
887
01:08:26,039 --> 01:08:32,439
So intimate that when you sleep my eyes closed.
888
01:08:46,560 --> 01:08:50,279
Love cannot save you from your own fate.
889
01:08:51,920 --> 01:08:56,079
Women are meant to be
loved not to be understood.
890
01:08:57,199 --> 01:09:03,920
Love is the madness sent from
heaven to worry the hell out of us.
56931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.