Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:04,630
Previously on "The Rookie"...
Sgt. Grey: Rosalind Dyer,
the most rare of unicorns --
2
00:00:04,630 --> 00:00:05,923
a female serial killer.
3
00:00:05,923 --> 00:00:08,300
Congratulations.
I underestimated you.
4
00:00:08,300 --> 00:00:11,053
Rosalind, you are never
going to walk free.
5
00:00:11,053 --> 00:00:13,639
Who are you supposed
to deliver the drugs to?
Roy Hajek.
6
00:00:13,639 --> 00:00:15,390
Wisco will give you
your cash on the way out.
7
00:00:15,390 --> 00:00:18,018
Or you could do
another job for me.
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,645
And we'll need a driver,
so bring your old lady.
9
00:00:19,645 --> 00:00:21,146
Hello!
10
00:00:21,146 --> 00:00:23,565
If we're gonna sell
that we are, you know,
11
00:00:23,565 --> 00:00:24,733
actually boyfriend
and girlfriend,
12
00:00:24,733 --> 00:00:26,276
then we might have to...
13
00:00:26,276 --> 00:00:27,236
[ Door opens ]
14
00:00:27,236 --> 00:00:29,529
I just received
a formal request
15
00:00:29,529 --> 00:00:31,365
to temporarily assign you
to another station.
16
00:00:31,365 --> 00:00:33,200
That means I'll miss
my T. O. exam.
17
00:00:33,200 --> 00:00:35,702
The station you're going to is
four hours away, on the border.
18
00:00:35,702 --> 00:00:36,787
[ Gunfire ]
19
00:00:36,787 --> 00:00:38,163
[ Grunts ]
20
00:00:40,958 --> 00:00:43,085
[ Buzzer ]
21
00:00:43,085 --> 00:00:45,546
[ Cell door opens ]
22
00:00:45,546 --> 00:00:48,090
[ Indistinct talking
in distance ]
23
00:00:51,176 --> 00:00:53,262
Good morning.
24
00:00:53,262 --> 00:00:55,681
What a beautiful day
for a trial.
25
00:00:58,225 --> 00:00:59,935
Oh.
26
00:00:59,935 --> 00:01:01,520
And who are you?
27
00:01:01,520 --> 00:01:04,398
Your shadow --
Deputy Suriel.
28
00:01:04,398 --> 00:01:07,234
I'll be with you every second
you're outside of this prison.
29
00:01:07,234 --> 00:01:08,569
Hmm.
30
00:01:08,569 --> 00:01:10,362
Well, then, I hope
you're good company.
31
00:01:10,362 --> 00:01:13,323
Oh, I'm great company --
if you're not my prisoner.
32
00:01:13,323 --> 00:01:18,996
♪♪
33
00:01:18,996 --> 00:01:20,247
♪ Na, na-na ♪
34
00:01:20,247 --> 00:01:23,584
♪ Na, na-na, na, now ♪
35
00:01:23,584 --> 00:01:24,710
♪ Na, na-na ♪
36
00:01:24,710 --> 00:01:27,546
♪ Na, na-na, na, now ♪
37
00:01:27,546 --> 00:01:29,256
[ Breathing heavily ]
♪ Na, na-na ♪
38
00:01:29,256 --> 00:01:32,634
♪ Na, na-na, na, now ♪
39
00:01:32,634 --> 00:01:33,719
♪ Na, na-na ♪
40
00:01:33,719 --> 00:01:35,804
♪ Na, na-na, na, now ♪
41
00:01:35,804 --> 00:01:37,764
[ Exhales sharply ]
42
00:01:37,764 --> 00:01:39,141
♪ I'm on my way ♪
43
00:01:39,141 --> 00:01:40,559
♪ Na, na-na ♪
44
00:01:40,559 --> 00:01:42,644
♪ Na, na-na, na, now ♪
45
00:01:42,644 --> 00:01:44,438
♪ I'm on my way ♪
46
00:01:47,107 --> 00:01:48,275
This is not a break-in.
47
00:01:48,275 --> 00:01:49,943
I'm just coming home
from the run.
48
00:01:49,943 --> 00:01:51,862
Surprise!
[ Chuckling ] What?
49
00:01:51,862 --> 00:01:53,280
Happy birthday!
50
00:01:53,280 --> 00:01:55,991
Thank you.
But it is not my birthday.
51
00:01:55,991 --> 00:01:59,036
I know. It's your half birthday,
which is just as important.
52
00:01:59,036 --> 00:02:01,121
Oh, my God. Does that count
against my actual age?
53
00:02:01,121 --> 00:02:03,290
No. In fact...
54
00:02:03,290 --> 00:02:04,958
It was the only candle
they had at the store.
55
00:02:04,958 --> 00:02:07,836
Thank you.
This is so great.
56
00:02:07,836 --> 00:02:09,338
When did you even have time
to do this?
57
00:02:09,338 --> 00:02:11,256
I was gone 30 minutes.
Yeah,
I was gonna mention,
58
00:02:11,256 --> 00:02:12,424
you know,
you really should think about
59
00:02:12,424 --> 00:02:13,800
doing some more cardio
at your age.
60
00:02:13,800 --> 00:02:15,761
Cake says I'm 20.
The cake is a lie, John.
61
00:02:15,761 --> 00:02:17,804
Oh, well,
it's very sweet.
62
00:02:17,804 --> 00:02:19,931
And I'm sure not at all
an effort to cheer me up
63
00:02:19,931 --> 00:02:22,100
because today is
Rosalind's trial.
64
00:02:22,100 --> 00:02:24,645
Well, you know, you can ask
to be assigned somewhere else.
65
00:02:24,645 --> 00:02:27,814
I know, but somehow
that just doesn't feel right.
66
00:02:27,814 --> 00:02:28,982
Shall we have
some of this cake?
67
00:02:28,982 --> 00:02:31,818
After I cheer you up
in the shower.
68
00:02:31,818 --> 00:02:34,488
Oh, God,
it is my birthday.
69
00:02:34,488 --> 00:02:38,075
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
Whoo! [ Giggles ]
70
00:02:38,075 --> 00:02:43,121
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
71
00:02:45,248 --> 00:02:47,209
[ Michael Nau's "Love Survive"
plays ]
72
00:02:47,209 --> 00:02:49,753
♪ Only my love survive ♪
73
00:02:52,631 --> 00:02:54,549
♪ Only my love ♪
[ Knock on door ]
74
00:02:54,549 --> 00:02:57,552
[ Music stops ]
Yeah?
75
00:02:57,552 --> 00:03:00,138
Morning.
Uh, hi.
76
00:03:00,138 --> 00:03:03,975
Um, are you on your way
to school?
In a few.
77
00:03:03,975 --> 00:03:05,727
You should take
the long way around.
78
00:03:05,727 --> 00:03:07,229
You know, they already
started blocking off
79
00:03:07,229 --> 00:03:09,022
some of those streets
around the courthouse.
80
00:03:09,022 --> 00:03:11,108
I know.
You told me.
[ Chuckles ]
81
00:03:11,108 --> 00:03:13,777
I could blow off class
if you want.
82
00:03:13,777 --> 00:03:15,904
We could go shopping
or see a movie.
83
00:03:15,904 --> 00:03:17,239
I'm gonna be fine.
84
00:03:17,239 --> 00:03:19,282
I'm not gonna be
anywhere near Rosalind.
85
00:03:19,282 --> 00:03:21,034
Tim and I
are station-bound,
86
00:03:21,034 --> 00:03:22,869
waiting for
the phone to ring.
87
00:03:22,869 --> 00:03:24,204
On your undercover thing?
88
00:03:24,204 --> 00:03:26,289
Yeah. The original
go-time fell through,
89
00:03:26,289 --> 00:03:28,583
and it's just been
radio silence since then.
90
00:03:28,583 --> 00:03:30,544
Is this the same undercover
thing you and Tim
91
00:03:30,544 --> 00:03:32,629
were discussing
the other night?
92
00:03:32,629 --> 00:03:35,173
♪♪
93
00:03:35,173 --> 00:03:39,094
I already told you
that kiss didn't mean anything.
94
00:03:39,094 --> 00:03:40,595
Right, right.
95
00:03:40,595 --> 00:03:42,013
It was for the case.
96
00:03:42,013 --> 00:03:44,599
Make out. Stop crime.
That totally tracks.
97
00:03:44,599 --> 00:03:46,435
Go to school.
98
00:03:46,435 --> 00:03:47,519
Okay.
99
00:03:47,519 --> 00:03:49,855
Well,
have a great day.
100
00:03:49,855 --> 00:03:51,565
With your boss.
101
00:03:51,565 --> 00:03:52,941
Who you kissed.
102
00:03:52,941 --> 00:03:54,568
Get out!
103
00:03:54,568 --> 00:03:56,611
And close the door!
104
00:03:56,611 --> 00:03:58,238
[ Chuckles ]
105
00:03:58,238 --> 00:04:01,074
[ Door closes ]
106
00:04:01,074 --> 00:04:02,909
Lopez:
You kissed Lucy?
107
00:04:02,909 --> 00:04:04,578
No, no.
108
00:04:04,578 --> 00:04:07,247
No, Dim kissed Juicy,
okay?
109
00:04:07,247 --> 00:04:09,624
Or Jake kissed Sava.
Whatever.
110
00:04:09,624 --> 00:04:10,750
The -- The point is,
111
00:04:10,750 --> 00:04:12,210
we had to be comfortable
going undercover,
112
00:04:12,210 --> 00:04:13,879
so we practiced
being a couple.
113
00:04:13,879 --> 00:04:15,964
How much
did you practice?
114
00:04:17,257 --> 00:04:19,718
It was just a kiss.
Not that big of a deal.
115
00:04:19,718 --> 00:04:22,262
Then why are we
talking about it?
116
00:04:22,262 --> 00:04:26,057
Because what if it wasn't
just a kiss for her?
117
00:04:26,057 --> 00:04:29,060
You think Lucy
has feelings for you?
118
00:04:29,060 --> 00:04:30,395
No.
119
00:04:30,395 --> 00:04:32,272
Then she probably sees it
how you do.
120
00:04:32,272 --> 00:04:35,358
Just a weird thing
you had to do for work.
121
00:04:35,358 --> 00:04:37,444
Right.
122
00:04:37,444 --> 00:04:39,780
Timothy.
123
00:04:39,780 --> 00:04:41,573
Do you have feelings
for Lucy?
124
00:04:42,699 --> 00:04:44,826
No.
No, I'm dating Ashley.
125
00:04:44,826 --> 00:04:46,119
And Lucy is with Chris.
126
00:04:46,119 --> 00:04:49,039
And I'm her superior officer,
so...
127
00:04:49,039 --> 00:04:51,291
All true.
Not what I asked.
128
00:04:51,291 --> 00:04:53,627
[ Tires screech ]
129
00:04:53,627 --> 00:04:56,087
♪♪
130
00:04:56,087 --> 00:04:58,548
What's the Chief
doing here?
131
00:05:00,425 --> 00:05:02,093
Sgt. Grey: All right,
settle down and listen up.
132
00:05:02,093 --> 00:05:03,929
We got a big day
ahead of us.
133
00:05:03,929 --> 00:05:07,474
The Rosalind Dyer trial is going
to complicate all of our lives.
134
00:05:07,474 --> 00:05:09,601
But before that,
135
00:05:09,601 --> 00:05:11,311
Chief Coleman has
some good news.
136
00:05:11,311 --> 00:05:14,064
Chief.
Thank you, Sergeant.
I'm sure you're all aware
137
00:05:14,064 --> 00:05:16,566
of Officer Nolan's heroic stand
down at the border
138
00:05:16,566 --> 00:05:19,027
which landed a dozen
dangerous felons in custody.
139
00:05:19,027 --> 00:05:21,738
In light of your courageous
and exemplary service,
140
00:05:21,738 --> 00:05:24,991
I've decided to offer you
any assignment in the LAPD.
141
00:05:24,991 --> 00:05:28,495
Any unit, any division,
any position you want
142
00:05:28,495 --> 00:05:31,206
the department to train you for
is yours.
143
00:05:31,206 --> 00:05:33,542
It's what we unofficially call
the Golden Ticket.
144
00:05:33,542 --> 00:05:34,543
Thank you, Ma'am.
145
00:05:34,543 --> 00:05:36,878
[ Applause ]
146
00:05:36,878 --> 00:05:38,797
It's a big decision.
Don't rush it.
147
00:05:38,797 --> 00:05:41,132
I won't.
148
00:05:41,132 --> 00:05:42,467
Sergeant.
Chief.
149
00:05:42,467 --> 00:05:45,095
What'd I miss?
Nolan got
a Golden Ticket.
150
00:05:46,054 --> 00:05:48,139
Wow.
151
00:05:48,139 --> 00:05:50,475
Congratulations,
Officer Nolan.
Thank you, sir.
152
00:05:50,475 --> 00:05:52,644
I once said
you'll never make detective.
153
00:05:52,644 --> 00:05:55,188
I happily stand corrected.
154
00:05:55,188 --> 00:05:58,024
Don't waste your ticket
by becoming a detective, Nolan.
155
00:05:58,024 --> 00:06:00,068
You know how hard
they have to work?
156
00:06:00,068 --> 00:06:01,361
Go with recruiting.
157
00:06:01,361 --> 00:06:03,196
You get paid
to fly around the country
158
00:06:03,196 --> 00:06:04,531
and talk up the LAPD.
159
00:06:04,531 --> 00:06:06,616
Boring.
You go with air support.
160
00:06:06,616 --> 00:06:07,909
The city will pay
for flight school,
161
00:06:07,909 --> 00:06:09,536
and you'll always have
a backup career.
162
00:06:09,536 --> 00:06:11,955
Do I need
a backup career?
163
00:06:11,955 --> 00:06:13,540
K-9 is the way to go.
164
00:06:13,540 --> 00:06:16,710
Overtime is $200 an hour,
and you get to keep the dog.
165
00:06:16,710 --> 00:06:18,503
Sgt. Grey:
And if all you want is money,
166
00:06:18,503 --> 00:06:20,589
the department will pay you
to learn computer forensics.
167
00:06:20,589 --> 00:06:23,049
Or I could use the ticket
to get back on track
168
00:06:23,049 --> 00:06:25,093
for becoming a training officer
this year.
169
00:06:25,093 --> 00:06:27,178
[ Laughter ]
170
00:06:27,178 --> 00:06:29,347
That's funny.
[ Chuckling ] Yeah.
171
00:06:29,347 --> 00:06:31,850
Kidding.
No, I mean, uh -- no.
172
00:06:31,850 --> 00:06:34,185
I, uh, certainly have
some thinking to do, yeah.
173
00:06:34,185 --> 00:06:36,396
He's gonna pick
something lame.
Oh, for sure.
174
00:06:36,396 --> 00:06:38,481
♪ When I walked in the Jam,
your girl was clockin' ♪
175
00:06:38,481 --> 00:06:40,567
♪ Sweatin', smilin',
boy, she was jockin' ♪
176
00:06:40,567 --> 00:06:41,985
Sorry. Jake's phone.
177
00:06:41,985 --> 00:06:43,945
It's Hajek.
178
00:06:43,945 --> 00:06:45,447
♪ So I grabbed her by the arm,
and I took her outside ♪
179
00:06:45,447 --> 00:06:47,282
Sgt. Grey: All right.
Back to Rosalind Dyer.
180
00:06:47,282 --> 00:06:50,118
Yo, I thought you were
never gonna call.
181
00:06:50,118 --> 00:06:53,163
Hajek:
Had to iron out a few details,
but the job's back on track.
182
00:06:53,163 --> 00:06:55,165
Is your lady squared away?
Hell, no.
183
00:06:55,165 --> 00:06:56,458
You think we don't got
lives of our own,
184
00:06:56,458 --> 00:06:58,043
waiting around
on some mystery gig?
185
00:06:58,043 --> 00:07:00,545
Relax. The payday's
worth the suspense.
186
00:07:00,545 --> 00:07:02,422
Wisco and Lyon
are taking point.
187
00:07:02,422 --> 00:07:05,550
And we're adding your buddy
Dayvion Mosby for extra muscle.
188
00:07:07,052 --> 00:07:09,888
Yo, Dayvion's money.
189
00:07:09,888 --> 00:07:12,057
Dayvion's handsy.
Get someone else.
190
00:07:12,057 --> 00:07:14,225
He's already hired.
Deal with it.
191
00:07:14,225 --> 00:07:16,227
So what time
we meeting up?
Two hours.
192
00:07:16,227 --> 00:07:17,771
I'll get back to you
with the details.
193
00:07:17,771 --> 00:07:19,314
[ Cellphone beeps ]
194
00:07:19,314 --> 00:07:21,358
This Dayvion guy shows up,
it's over.
195
00:07:21,358 --> 00:07:24,110
Then I need to make sure
he doesn't.
196
00:07:24,110 --> 00:07:27,197
[ Reporters talking
indistinctly ]
197
00:07:27,197 --> 00:07:29,491
[ Siren wailing ]
198
00:07:29,491 --> 00:07:34,788
♪♪
199
00:07:34,788 --> 00:07:37,332
[ Indistinct conversations ]
200
00:07:42,921 --> 00:07:45,090
Hey.
Hey.
201
00:07:45,090 --> 00:07:47,008
Kind of, uh, --
kind of a circus.
202
00:07:47,008 --> 00:07:49,135
Seriously. Which makes it
that much harder for me
203
00:07:49,135 --> 00:07:50,512
to wrap my head
around the fact
204
00:07:50,512 --> 00:07:52,263
that you and Rosalind
have a relationship.
205
00:07:52,263 --> 00:07:54,766
It's not like we were dating.
Uh, changing the subject --
206
00:07:54,766 --> 00:07:56,643
Chief of Police
gave me a Golden Ticket.
207
00:07:56,643 --> 00:07:58,561
As in Willy Wonka?
208
00:07:58,561 --> 00:08:01,981
As in I can pick any job
I want in the department.
209
00:08:01,981 --> 00:08:03,983
Wow.
What are you gonna pick?
210
00:08:03,983 --> 00:08:06,569
Uh, am I crazy
for wanting to use it
211
00:08:06,569 --> 00:08:08,488
to get back on track
to being a training officer?
212
00:08:08,488 --> 00:08:10,073
Well, you know,
they give you a dog
213
00:08:10,073 --> 00:08:11,700
if you join
the K-9 Unit?
214
00:08:11,700 --> 00:08:14,411
Okay, if you want a dog,
we can just get a dog.
[ Chuckles ]
215
00:08:14,411 --> 00:08:15,912
Del Monte:
All right, everybody, listen up.
Can you gather around?
216
00:08:15,912 --> 00:08:18,832
Have your attention
for a second, please.
217
00:08:18,832 --> 00:08:21,543
Thank you very much.
I'm Sean Del Monte.
218
00:08:21,543 --> 00:08:24,170
I'm prosecuting the case
against Rosalind Dyer.
219
00:08:24,170 --> 00:08:25,797
This is Chris Sanford
from my office,
220
00:08:25,797 --> 00:08:27,799
Sergeant Grey, LAPD.
221
00:08:27,799 --> 00:08:30,385
This is Captain Duane Tovar
from the Sheriff's Department.
222
00:08:30,385 --> 00:08:32,679
He's overseeing all security
at the courthouse.
223
00:08:32,679 --> 00:08:34,973
It is my hope
that this trial will close
224
00:08:34,973 --> 00:08:37,726
a very painful chapter
in this city's history
225
00:08:37,726 --> 00:08:41,521
and bring some peace to the
families that she's destroyed.
226
00:08:41,521 --> 00:08:43,773
With that, I'd like to turn it
over to Captain Tovar.
227
00:08:43,773 --> 00:08:45,358
Duane?
Thank you.
228
00:08:45,358 --> 00:08:47,694
This is a rendering
of the Superior Courthouse.
229
00:08:47,694 --> 00:08:51,740
We have 840 daily employees,
7,000 daily visitors.
230
00:08:51,740 --> 00:08:53,575
There are 50 courtrooms.
231
00:08:53,575 --> 00:08:56,286
The Dyer trial will be on the
sixth floor of the West Wing.
232
00:08:56,286 --> 00:08:59,581
The escort team will arrive at a
secret entrance to avoid crowds.
233
00:08:59,581 --> 00:09:01,207
Sergeant Grey's team
will be there
234
00:09:01,207 --> 00:09:03,168
to secure the sixth floor
and escort the prisoner
235
00:09:03,168 --> 00:09:05,170
to and from the courtroom.
[ Sirens wailing ]
236
00:09:05,170 --> 00:09:08,381
Man: The package is in route.
E. T. A. 30 minutes.
237
00:09:08,381 --> 00:09:12,469
We will have eyes on Rosalind
every second of the day.
238
00:09:15,180 --> 00:09:17,807
Do you think I'm a monster,
Deputy Suriel?
239
00:09:19,726 --> 00:09:22,145
I think it's not my job
to decide.
240
00:09:24,272 --> 00:09:26,232
Do you think
you're a monster?
241
00:09:26,232 --> 00:09:28,151
No.
242
00:09:28,151 --> 00:09:30,403
I think I'm a genius.
243
00:09:30,403 --> 00:09:33,073
I just had the misfortune
of excelling at mutilation
244
00:09:33,073 --> 00:09:35,241
instead of music.
245
00:09:35,241 --> 00:09:37,577
Okay.
246
00:09:37,577 --> 00:09:38,828
[ Vehicle door closes ]
247
00:09:38,828 --> 00:09:40,705
That's him.
Hey, Dayvion.
248
00:09:40,705 --> 00:09:43,166
What's up, Officers?
249
00:09:43,166 --> 00:09:44,959
Just here for
a quick parole search.
250
00:09:44,959 --> 00:09:47,170
Come on in.
I ain't got nothing to hide.
251
00:09:48,213 --> 00:09:49,923
Actually,
let's start with your car.
252
00:09:49,923 --> 00:09:51,633
[ Snickers ]
That's not my car.
253
00:09:51,633 --> 00:09:53,551
Oh, no?
254
00:09:53,551 --> 00:09:54,803
Well, let's just check
to be sure.
255
00:09:54,803 --> 00:09:56,554
[ Car alarm beeps ]
256
00:09:56,554 --> 00:09:58,056
That's not
a good start, man.
257
00:09:58,056 --> 00:10:03,103
♪♪
258
00:10:03,103 --> 00:10:04,813
[ Sighs ]
259
00:10:04,813 --> 00:10:06,106
Oh.
260
00:10:06,106 --> 00:10:07,774
And it just got worse.
261
00:10:07,774 --> 00:10:09,818
I suppose this isn't
your gun, either?
262
00:10:11,111 --> 00:10:12,320
All right.
263
00:10:12,320 --> 00:10:15,073
[ Handcuffs click ]
264
00:10:15,073 --> 00:10:19,285
Ugh. Why couldn't my
doppelganger be less greasy?
265
00:10:19,285 --> 00:10:22,372
It's actually surprising
how easily you turn skeevy.
266
00:10:23,790 --> 00:10:26,417
Oh.
Looking good, Juicy.
267
00:10:26,417 --> 00:10:28,920
I am seriously second-guessing
this tactical decision
268
00:10:28,920 --> 00:10:30,505
to wear a thong
for authenticity.
269
00:10:30,505 --> 00:10:32,423
It's like...
♪ When I walked in the Jam ♪
270
00:10:32,423 --> 00:10:33,758
♪ Your girl was clockin',
sweatin' ♪
271
00:10:33,758 --> 00:10:35,760
Yo. Are we doin' this
or what?
272
00:10:35,760 --> 00:10:37,178
Hajek: We are.
Meet my guys
273
00:10:37,178 --> 00:10:39,430
at Whittier Air Strip.
30 minutes.
274
00:10:39,430 --> 00:10:42,433
Air strip?
I thought this job was local.
275
00:10:42,433 --> 00:10:45,103
It's not.
That a problem?
276
00:10:45,103 --> 00:10:47,480
Uh, yeah,
that's a problem.
277
00:10:47,480 --> 00:10:50,233
I travel with
three suitcases minimum.
278
00:10:50,233 --> 00:10:52,485
It requires precision
to look this good.
279
00:10:52,485 --> 00:10:55,655
Tough. I'm paying you to drive,
not to play dress up.
280
00:10:55,655 --> 00:10:57,240
So get your ass
to the Air Strip
281
00:10:57,240 --> 00:11:00,076
or look good in a coffin.
[ Cellphone clicks ]
282
00:11:00,076 --> 00:11:02,203
We got to call it off.
What's the problem?
283
00:11:02,203 --> 00:11:05,039
Once we're in the air,
no backup, no surveillance.
284
00:11:05,039 --> 00:11:06,749
Things go sideways,
we're completely on our own.
285
00:11:06,749 --> 00:11:08,209
Plus, we'll have no idea
where they're going.
286
00:11:08,209 --> 00:11:09,961
It's not worth the risk.
I'm pulling the plug.
287
00:11:09,961 --> 00:11:13,173
Uh, wait. Hold on. The pilot
has to file a flight plan.
288
00:11:13,173 --> 00:11:15,508
You could follow along
in the LAPD plane.
289
00:11:15,508 --> 00:11:17,468
The paperwork to get that
authorized will take all day.
290
00:11:17,468 --> 00:11:19,262
And you're wheels up
in an hour.
291
00:11:20,513 --> 00:11:23,183
I mean, I can get a private jet
there in 45 minutes.
292
00:11:23,183 --> 00:11:26,519
Also, what kind of caviar
do you guys like?
293
00:11:26,519 --> 00:11:29,189
I'll just get
an assortment.
294
00:11:29,189 --> 00:11:31,357
[ Cellphone beeps ]
295
00:11:33,860 --> 00:11:36,362
[ Police radio chatter ]
296
00:11:36,362 --> 00:11:37,906
[ Tires screech ]
297
00:11:37,906 --> 00:11:45,413
♪♪
298
00:11:45,413 --> 00:11:48,374
[ Door opens ]
299
00:11:48,374 --> 00:11:50,835
[ Chains rattling ]
300
00:11:50,835 --> 00:11:57,425
♪♪
301
00:11:57,425 --> 00:11:59,010
Hello, John.
302
00:11:59,010 --> 00:12:00,845
Rosalind.
303
00:12:00,845 --> 00:12:04,015
You look good.
Happy.
304
00:12:04,015 --> 00:12:06,768
Would you say
that's job satisfaction?
305
00:12:06,768 --> 00:12:08,228
Or Bailey?
306
00:12:09,229 --> 00:12:11,522
I'd say
it's seeing justice served.
307
00:12:15,151 --> 00:12:17,403
He's such a boy scout.
308
00:12:17,403 --> 00:12:19,447
John Nolan.
Megan Suriel.
309
00:12:19,447 --> 00:12:21,324
I assume you've been briefed
on our security arrangements.
310
00:12:21,324 --> 00:12:22,867
I have.
Let's go.
311
00:12:24,744 --> 00:12:27,330
You know,
I follow Bailey on Instagram.
312
00:12:27,330 --> 00:12:30,166
Oh, I love that cake
she made this morning.
313
00:12:30,166 --> 00:12:33,544
And Luna, too.
She is getting good on a horse.
314
00:12:33,544 --> 00:12:35,213
Oh, and Lucy's
little friend Tamara --
315
00:12:35,213 --> 00:12:37,548
she is doing so well
at SMC.
316
00:12:37,548 --> 00:12:40,760
Am I supposed to applaud
that you can use social media?
317
00:12:40,760 --> 00:12:42,136
Or are you hoping
I'll be unsettled
318
00:12:42,136 --> 00:12:44,097
that you're name-dropping people
I care about?
319
00:12:44,097 --> 00:12:45,723
I think it's the only
party trick she's got.
320
00:12:45,723 --> 00:12:48,434
I was so disappointed
Lucy decided not to testify.
321
00:12:48,434 --> 00:12:50,937
I was really looking forward
to seeing her again --
322
00:12:50,937 --> 00:12:53,356
revisiting
our favorite song.
323
00:12:53,356 --> 00:12:54,649
Will you please send her
my love?
324
00:12:54,649 --> 00:12:56,567
No.
325
00:12:57,318 --> 00:12:59,946
[ Tires squeal ]
326
00:12:59,946 --> 00:13:05,576
♪♪
327
00:13:05,576 --> 00:13:11,291
♪♪
328
00:13:12,667 --> 00:13:14,460
Yo. Nice ride.
329
00:13:14,460 --> 00:13:15,795
You're late.
330
00:13:15,795 --> 00:13:19,257
Yeah, well, our quickie
wasn't so quick.
331
00:13:20,258 --> 00:13:23,011
Where's Dayvion?
Flaked.
332
00:13:23,011 --> 00:13:25,096
That ain't like him.
That's exactly like him.
333
00:13:25,096 --> 00:13:26,180
Hajek's pissed.
334
00:13:26,180 --> 00:13:27,348
We had to scramble
to get a replacement.
335
00:13:27,348 --> 00:13:28,433
That's Sway.
336
00:13:28,433 --> 00:13:30,852
Hi, sexy.
I'm Sava.
337
00:13:30,852 --> 00:13:32,270
What's up?
Jake.
338
00:13:32,270 --> 00:13:34,522
We got a lot of gear.
It's a big job.
339
00:13:34,522 --> 00:13:38,026
Mm-hmm. Are you gonna
finally tell us what it is?
340
00:13:38,026 --> 00:13:40,653
When we're airborne.
First...
341
00:13:40,653 --> 00:13:42,030
Cellphones.
342
00:13:42,030 --> 00:13:43,406
Mm.
343
00:13:43,406 --> 00:13:44,949
Lyon: You'll get them back
when it's over.
344
00:13:44,949 --> 00:13:46,701
Can't risk
operational security.
345
00:13:46,701 --> 00:13:48,703
You hear that, baby?
346
00:13:48,703 --> 00:13:50,329
We're in
the big leagues now --
347
00:13:50,329 --> 00:13:52,999
using terms like
"operational security."
348
00:13:52,999 --> 00:13:54,083
[ Chuckles ]
349
00:13:54,083 --> 00:13:56,627
Get in the damn plane.
350
00:13:56,627 --> 00:13:58,796
♪♪
351
00:13:58,796 --> 00:14:01,883
You heard the man.
Get in the damn plane.
352
00:14:01,883 --> 00:14:07,221
♪♪
353
00:14:07,221 --> 00:14:09,640
They're boarding.
How's that jet coming?
354
00:14:09,640 --> 00:14:11,851
It's almost here.
[ Cellphone chimes ]
355
00:14:11,851 --> 00:14:14,062
Hajek's crew just filed
their flight plan.
356
00:14:14,062 --> 00:14:16,064
Where are they going?
Vegas.
357
00:14:20,318 --> 00:14:22,236
[ Siren wails,
indistinct conversations ]
358
00:14:22,236 --> 00:14:25,364
[ Sighs ]
359
00:14:25,364 --> 00:14:28,076
Hey, Beth.
Wondered if I'd run into you.
360
00:14:28,076 --> 00:14:31,537
Wesley. Did I hear you're
joining the D. A.'s office?
Next week.
361
00:14:31,537 --> 00:14:33,873
I'm here defending my last case
before the transition.
362
00:14:33,873 --> 00:14:36,000
[ Metal detector beeping ]
I was shocked to hear
363
00:14:36,000 --> 00:14:37,502
you're representing
Rosalind Dyer.
364
00:14:37,502 --> 00:14:38,836
Thought corporate law
was your thing.
365
00:14:38,836 --> 00:14:41,005
Corporate law
is my dad's thing.
366
00:14:41,005 --> 00:14:42,673
I need to pave
my own way.
367
00:14:42,673 --> 00:14:44,509
Well, representing
the most brutal serial killer
368
00:14:44,509 --> 00:14:47,553
in L. A.'s history -- that'll
certainly put you on the map.
369
00:14:49,847 --> 00:14:50,848
This is me.
370
00:14:50,848 --> 00:14:52,683
I would wish you luck,
but, uh...
371
00:14:52,683 --> 00:14:54,018
I hope your client
rots in hell.
372
00:14:54,018 --> 00:14:56,229
Well, you're not alone.
Crap, I'm late.
373
00:14:56,229 --> 00:14:58,397
Uh, take the stairs.
The elevators are a nightmare.
374
00:14:58,397 --> 00:14:59,857
Thanks.
375
00:15:01,901 --> 00:15:04,237
[ Elevator bell dings ]
376
00:15:04,237 --> 00:15:06,114
The package
is on the sixth floor.
377
00:15:06,114 --> 00:15:07,573
We're shutting it down
now.
378
00:15:07,573 --> 00:15:09,575
[ Police radio chatter ]
379
00:15:13,079 --> 00:15:15,414
Whoa. This area is secure.
You need to go back downstairs.
380
00:15:15,414 --> 00:15:17,917
I'm Beth Veston,
attorney for Rosalind Dyer.
381
00:15:17,917 --> 00:15:19,293
You can see your client
in the courtroom.
382
00:15:19,293 --> 00:15:21,379
My client has
a lawful right
383
00:15:21,379 --> 00:15:23,214
to appear in civilian clothing
at trial.
384
00:15:23,214 --> 00:15:26,968
She gets changed, or you get
sued and I get a mistrial.
385
00:15:26,968 --> 00:15:29,011
So spunky.
Don't you just love her.
386
00:15:30,429 --> 00:15:31,889
That room right there
is for counseling clients.
387
00:15:31,889 --> 00:15:33,891
She can change there.
I will be present.
388
00:15:33,891 --> 00:15:36,060
What about attorney/client
privacy?
389
00:15:36,060 --> 00:15:38,563
I'll close my ears.
Peel off and secure each door.
390
00:15:38,563 --> 00:15:40,314
No one else
comes in this hall.
391
00:15:40,314 --> 00:15:41,983
See you soon, John.
392
00:15:44,277 --> 00:15:45,361
Get in there.
393
00:15:48,447 --> 00:15:50,950
[ Chains rattling ]
394
00:15:54,787 --> 00:15:56,956
Can't I sit?
395
00:15:56,956 --> 00:15:59,041
You're gonna be
sitting all day.
396
00:16:00,668 --> 00:16:01,836
Step back.
397
00:16:01,836 --> 00:16:03,087
It's already
been searched.
398
00:16:03,087 --> 00:16:04,755
She's just
doing her job.
399
00:16:04,755 --> 00:16:07,008
[ Sighs ]
400
00:16:07,008 --> 00:16:10,761
All right.
Get her dressed.
401
00:16:10,761 --> 00:16:12,513
Well, aren't you
going to uncuff me?
402
00:16:12,513 --> 00:16:13,764
Not all the way.
403
00:16:13,764 --> 00:16:15,183
Your attorney can help you
get dressed.
404
00:16:15,183 --> 00:16:18,227
I'll uncuff you in stages,
starting at the bottom.
405
00:16:19,604 --> 00:16:22,190
[ Chains rattling ]
406
00:16:22,523 --> 00:16:24,358
[ Groaning ]
407
00:16:24,358 --> 00:16:30,323
♪♪
408
00:16:30,323 --> 00:16:36,329
♪♪
409
00:16:36,329 --> 00:16:39,540
[ Panting ]
Did I do it?
410
00:16:39,540 --> 00:16:40,875
Is she dead?
411
00:16:40,875 --> 00:16:42,793
You did great.
412
00:16:42,793 --> 00:16:44,212
Get her keys.
413
00:16:44,212 --> 00:16:45,546
[ Laughs ]
414
00:16:45,546 --> 00:16:50,468
♪♪
415
00:16:50,468 --> 00:16:52,553
This is taking too long.
416
00:16:52,553 --> 00:16:54,555
Sgt. Grey: Nolan, there's been
a credible bomb threat.
417
00:16:54,555 --> 00:16:56,057
We're evacuating
the courthouse.
418
00:16:56,057 --> 00:16:57,683
So I need you
to secure Rosalind
419
00:16:57,683 --> 00:16:59,727
and put her back
on the prison transport.
420
00:16:59,727 --> 00:17:01,479
[ Alarm blaring ]
421
00:17:01,479 --> 00:17:03,356
It's Rosalind.
She's trying to escape.
422
00:17:03,356 --> 00:17:05,858
[ Girls Against Boys'
"Bullet Proof Cupid" plays ]
423
00:17:07,401 --> 00:17:09,946
[ Coughing ]
424
00:17:11,781 --> 00:17:14,367
Rosalind is out of pocket.
She may be dressed as a deputy.
425
00:17:14,367 --> 00:17:15,910
Repeat,
Rosalind has escaped.
426
00:17:15,910 --> 00:17:17,870
We need to lock
this building down.
427
00:17:17,870 --> 00:17:20,915
♪ If you see something
you could like ♪
428
00:17:20,915 --> 00:17:29,507
♪♪
429
00:17:29,507 --> 00:17:31,926
I have eyes on Dyer.
Red hair, Deputy uniform.
430
00:17:31,926 --> 00:17:33,511
Repeat,
Rosalind Dyer is 45-32.
431
00:17:33,511 --> 00:17:35,555
Woman:
Stay calm. Keep moving.
432
00:17:35,555 --> 00:17:38,516
Nolan.
What's going on?
433
00:17:38,516 --> 00:17:40,685
Stop that deputy!
434
00:17:40,685 --> 00:17:44,313
[ People screaming ]
435
00:17:44,313 --> 00:17:45,856
Give me your hands!
436
00:17:45,856 --> 00:17:47,733
♪♪
437
00:17:47,733 --> 00:17:51,654
♪ It's a lot more physical
right now ♪
438
00:17:52,905 --> 00:17:54,907
[ Sirens wailing ]
439
00:17:54,907 --> 00:17:57,493
♪ Everybody everywhy ♪
440
00:17:57,493 --> 00:18:01,080
♪♪
441
00:18:01,080 --> 00:18:04,125
♪ It's gonna paralyze you ♪
442
00:18:04,125 --> 00:18:05,751
[ Siren wailing ]
443
00:18:05,751 --> 00:18:07,587
♪♪
444
00:18:07,587 --> 00:18:09,297
♪ Paralyze you ♪
445
00:18:09,297 --> 00:18:11,215
♪ Paralyze you ♪
446
00:18:11,215 --> 00:18:19,307
♪♪
447
00:18:19,307 --> 00:18:27,398
♪♪
448
00:18:30,776 --> 00:18:33,362
♪ When I step up and I pop it
now, can't nobody stop it now ♪
449
00:18:33,362 --> 00:18:36,198
♪ All the girls be muggin',
jealous ♪
Nice guns.
450
00:18:36,198 --> 00:18:39,243
Your friends
are so grumpy.
451
00:18:39,243 --> 00:18:42,788
Ain't no one here to have fun.
It's a job.
452
00:18:42,788 --> 00:18:44,373
That's what everyone
keeps saying.
453
00:18:44,373 --> 00:18:46,083
Except so far,
it's just been
454
00:18:46,083 --> 00:18:48,044
the world's lamest
bachelor party.
455
00:18:48,044 --> 00:18:50,880
Yo, y'all gonna tell us
what this gig is or what?
456
00:18:53,090 --> 00:18:54,759
You know
who Roman Krupka is?
457
00:18:54,759 --> 00:18:56,010
Nope.
458
00:18:56,010 --> 00:18:58,012
He imports H
for the Monarch Cartel.
459
00:18:58,012 --> 00:19:00,556
So, the competition.
Something like that.
460
00:19:00,556 --> 00:19:03,351
Krupka's paranoid,
doesn't trust computers,
461
00:19:03,351 --> 00:19:05,269
never keeps
a written record.
462
00:19:05,269 --> 00:19:07,897
The details of his operation
exist in one place --
463
00:19:07,897 --> 00:19:09,065
"The Brain."
464
00:19:09,065 --> 00:19:11,025
A man
named Leonard Madris.
465
00:19:11,025 --> 00:19:13,152
[ Scoffs ] Ain't that
a little dangerous --
466
00:19:13,152 --> 00:19:15,488
making one man the center
of your whole operation.
467
00:19:15,488 --> 00:19:17,490
[ Chuckles ]
Yeah, it is.
468
00:19:17,490 --> 00:19:19,241
That's why Madris is kept
under heavy guard.
469
00:19:19,241 --> 00:19:22,078
Barely leaves
Krupka's compound.
470
00:19:22,078 --> 00:19:23,454
But we received
a solid tip
471
00:19:23,454 --> 00:19:25,581
that he's headed to Vegas
this weekend.
472
00:19:25,581 --> 00:19:27,124
With his bodyguards?
473
00:19:27,124 --> 00:19:28,417
Never goes
anywhere without them.
474
00:19:28,417 --> 00:19:29,794
That's where
you come in.
475
00:19:29,794 --> 00:19:33,089
You guys take out the guards
while I grab Madris.
476
00:19:33,089 --> 00:19:36,967
And then we torture The Brain
for every detail.
477
00:19:36,967 --> 00:19:39,303
[ Scoffs ]
And take over
the business.
478
00:19:39,303 --> 00:19:41,138
Oh.
479
00:19:41,138 --> 00:19:44,600
It sounds like we should be
getting paid more.
Mm-hmm.
480
00:19:44,600 --> 00:19:46,644
Tough.
Like my mom used to say --
481
00:19:46,644 --> 00:19:49,897
"You get what you get,
and you don't get upset."
482
00:19:51,941 --> 00:19:55,695
Well, this seems a lot bigger
than we thought.
483
00:19:55,695 --> 00:19:57,196
Yep.
484
00:19:58,364 --> 00:20:00,366
[ Elevator bell dings ]
485
00:20:02,326 --> 00:20:04,286
Sgt. Grey:
So, what are you doing here?
486
00:20:04,286 --> 00:20:05,705
I thought you were on
maternity leave.
487
00:20:05,705 --> 00:20:09,125
I was until "Jacqueline
the Ripper" escaped.
488
00:20:09,125 --> 00:20:10,751
What can I do?
489
00:20:10,751 --> 00:20:13,003
Are you sure? You're like
eleventy months pregnant.
490
00:20:13,003 --> 00:20:14,588
Okay,
let me amend that.
491
00:20:14,588 --> 00:20:17,174
What can I do that does not
involve leaving the station?
492
00:20:17,174 --> 00:20:19,176
Rosalind's lawyer's
in the box.
493
00:20:19,176 --> 00:20:20,678
Says she'll only talk
to Nolan.
494
00:20:20,678 --> 00:20:21,971
Why don't you do
the interview with him?
495
00:20:21,971 --> 00:20:23,180
It's a full house.
496
00:20:23,180 --> 00:20:24,849
Rosalind mentioned them
by name.
497
00:20:24,849 --> 00:20:26,976
We got protection units
for everyone else.
498
00:20:26,976 --> 00:20:28,519
Oh, I know.
I said hi to the one
499
00:20:28,519 --> 00:20:30,187
outside my house
as I was leaving.
500
00:20:30,187 --> 00:20:32,022
And by the way,
love the shoes.
501
00:20:32,022 --> 00:20:34,900
[ Both chuckle ]
Nolan: Hey.
502
00:20:34,900 --> 00:20:36,736
What's this I hear
about a Golden Ticket?
503
00:20:36,736 --> 00:20:38,863
Well, that hardly seems
important right now.
504
00:20:38,863 --> 00:20:41,574
All I am saying is
welcome to the club.
Thank you.
505
00:20:41,574 --> 00:20:44,577
You look like you're ready
to give birth at any moment.
506
00:20:44,577 --> 00:20:47,163
Do you want to sit?
I will never be able
to get back up.
507
00:20:47,163 --> 00:20:49,081
You know, I could ask Bailey
to call the firehouse,
508
00:20:49,081 --> 00:20:50,416
have them bring in
a gurney,
509
00:20:50,416 --> 00:20:51,709
just so at least
you could lie down?
510
00:20:51,709 --> 00:20:53,836
You had me at --
"do the job from bed."
511
00:20:53,836 --> 00:20:56,046
I'll do it.
I saw Bailey in the break room.
512
00:20:56,046 --> 00:20:58,299
Come on, Tamara.
Let's get some snacks.
513
00:20:58,299 --> 00:21:01,677
We are going to be here
for a while.
514
00:21:01,677 --> 00:21:03,387
Wesley knows
the lawyer.
515
00:21:03,387 --> 00:21:04,638
Really?
A little.
516
00:21:04,638 --> 00:21:06,223
We went to high school
together.
517
00:21:06,223 --> 00:21:07,725
Our families move
in the same circles.
518
00:21:07,725 --> 00:21:09,894
Meaning -- she's rich?
Beyond.
519
00:21:09,894 --> 00:21:11,562
Any insight into why
she would do this?
520
00:21:11,562 --> 00:21:12,897
Not really, no.
521
00:21:12,897 --> 00:21:15,107
I mean, she was always
a little creepy.
522
00:21:15,107 --> 00:21:18,402
Very bright,
but casually cruel.
523
00:21:18,402 --> 00:21:19,737
I always chalked it up
to privilege.
524
00:21:19,737 --> 00:21:21,363
Clearly,
Rosalind hired her
525
00:21:21,363 --> 00:21:23,574
because she sensed Beth
would make a good acolyte.
526
00:21:23,574 --> 00:21:25,201
Like Caleb.
527
00:21:25,201 --> 00:21:26,452
Has she asked
for a lawyer?
528
00:21:26,452 --> 00:21:28,579
No.
She's representing herself.
529
00:21:28,579 --> 00:21:30,623
Let's go talk to her,
then.
530
00:21:31,707 --> 00:21:33,125
[ Door opens ]
531
00:21:35,586 --> 00:21:38,422
Who are you?
Detective Harper.
532
00:21:38,422 --> 00:21:40,758
And I am supposed to be
at home in bed right now,
533
00:21:40,758 --> 00:21:43,761
so forgive me
if I skip the small talk.
534
00:21:43,761 --> 00:21:46,931
You confessed
to killing Deputy Suriel.
535
00:21:46,931 --> 00:21:48,516
Why'd you do that?
536
00:21:48,516 --> 00:21:51,268
Rosalind talked about you
all the time.
537
00:21:51,268 --> 00:21:53,270
The boy scout.
538
00:21:53,270 --> 00:21:56,565
Honestly, it made me
a little jealous.
539
00:21:56,565 --> 00:21:58,651
Look,
you clearly need help.
540
00:21:58,651 --> 00:22:00,277
Tell us
where Rosalind is.
541
00:22:00,277 --> 00:22:01,570
We'll push for you
to get sentenced
542
00:22:01,570 --> 00:22:03,739
to a psychiatric
hospital.
543
00:22:03,739 --> 00:22:06,116
I'm not crazy.
544
00:22:06,116 --> 00:22:08,327
I'm special.
545
00:22:08,327 --> 00:22:10,830
Rosalind showed me that.
546
00:22:10,830 --> 00:22:13,040
[ Scratching ]
547
00:22:13,040 --> 00:22:14,083
What are you doing?
548
00:22:18,420 --> 00:22:21,090
I'm supposed to
tell you something.
549
00:22:24,218 --> 00:22:27,096
People are gonna die.
[ Chuckles ]
550
00:22:27,096 --> 00:22:30,391
People are gonna die,
and you can't save them.
551
00:22:30,391 --> 00:22:31,517
[ Chuckles ]
552
00:22:31,517 --> 00:22:34,061
[ Doorbell rings ]
553
00:22:39,942 --> 00:22:41,569
Can I help you?
554
00:22:41,569 --> 00:22:43,237
Yes.
555
00:22:45,823 --> 00:22:47,616
Your daughter sent me.
556
00:22:48,868 --> 00:22:53,497
♪♪
557
00:22:53,497 --> 00:22:55,833
[ Crying ]
558
00:22:59,211 --> 00:23:01,171
[ Crying ] Help me!
559
00:23:02,381 --> 00:23:03,591
[ Clatters ]
560
00:23:03,591 --> 00:23:12,016
♪♪
561
00:23:15,436 --> 00:23:16,896
[ Cellphone chimes ]
562
00:23:16,896 --> 00:23:19,106
Look at this.
No way.
563
00:23:19,106 --> 00:23:22,151
What?
Rosalind Dyer
just escaped.
564
00:23:22,151 --> 00:23:24,570
Wisco: I'm glad we're not
in L. A. tonight.
565
00:23:24,570 --> 00:23:27,072
That chick gives me
nightmares.
566
00:23:27,072 --> 00:23:28,824
Yeah, but it'd be
the perfect night to run wild,
567
00:23:28,824 --> 00:23:31,744
'cause the cops will totally be
distracted looking for her.
568
00:23:34,246 --> 00:23:35,956
How long till we land?
569
00:23:35,956 --> 00:23:37,416
15 minutes.
570
00:23:37,416 --> 00:23:39,627
Plenty of time.
For what?
571
00:23:39,627 --> 00:23:41,462
Mile high club, baby.
572
00:23:41,462 --> 00:23:45,341
I never thought
you'd ask.
573
00:23:48,427 --> 00:23:51,055
How could this happen?
I don't know.
574
00:23:51,055 --> 00:23:53,015
But every law enforcement agency
in Southern California
575
00:23:53,015 --> 00:23:54,058
is on it, okay?
576
00:23:54,058 --> 00:23:55,100
She won't be out long.
577
00:23:55,100 --> 00:23:56,393
D-Did --
Uh, did she have help?
578
00:23:56,393 --> 00:23:57,978
Another apprentice.
Like Caleb?
579
00:23:57,978 --> 00:24:00,439
I mean --
Stop, okay?
580
00:24:00,439 --> 00:24:01,857
Stop.
581
00:24:01,857 --> 00:24:03,025
We can't worry
about that right now.
582
00:24:03,025 --> 00:24:05,611
If your head is not 100%
in the game,
583
00:24:05,611 --> 00:24:07,780
it'll get you killed.
584
00:24:07,780 --> 00:24:10,532
You're right. I-I know.
I just -- It's -- I'm fine.
585
00:24:10,532 --> 00:24:12,993
I-I can do this.
No.
586
00:24:12,993 --> 00:24:14,328
No, you're not.
587
00:24:14,328 --> 00:24:15,663
I'm pulling the plug
as soon as we land.
588
00:24:15,663 --> 00:24:17,790
Uh...
589
00:24:17,790 --> 00:24:19,291
No.
590
00:24:19,291 --> 00:24:21,752
Look, the stakes
are too high.
591
00:24:21,752 --> 00:24:24,338
This is our one chance
at Madris.
592
00:24:24,338 --> 00:24:27,007
The news threw me for a second,
but I'm...
593
00:24:27,007 --> 00:24:28,342
I'm fine.
594
00:24:30,094 --> 00:24:31,929
I can do this.
[ Knock on door ]
595
00:24:31,929 --> 00:24:34,932
Yo, finish up.
We're landing.
596
00:24:36,266 --> 00:24:38,811
[ Breathes deeply ]
597
00:24:40,187 --> 00:24:42,314
Okay.
598
00:24:42,314 --> 00:24:45,859
Lucy, if you change your mind,
you just say the word.
599
00:24:45,859 --> 00:24:47,403
I will.
Okay?
600
00:24:47,403 --> 00:24:48,654
Mm-hmm.
Let's go.
601
00:24:48,654 --> 00:24:50,030
Wait.
What?
602
00:24:50,030 --> 00:24:52,199
We're supposed to be
hooking up in here.
603
00:24:52,199 --> 00:24:55,035
What?
[ Sighs ]
604
00:24:55,035 --> 00:25:02,793
♪♪
605
00:25:02,793 --> 00:25:06,505
Okay.
Um...that's good.
606
00:25:06,505 --> 00:25:08,048
Yeah.
Let's do this.
607
00:25:08,048 --> 00:25:11,176
♪♪
608
00:25:11,176 --> 00:25:13,804
♪ Luck be a lady tonight ♪
609
00:25:13,804 --> 00:25:22,312
♪♪
610
00:25:22,312 --> 00:25:30,738
♪♪
611
00:25:30,738 --> 00:25:33,240
♪ Luck be a lady tonight ♪
612
00:25:34,241 --> 00:25:37,953
♪ Luck be a lady tonight ♪
613
00:25:37,953 --> 00:25:41,707
♪ Luck, if you've ever been
a lady to begin with ♪
614
00:25:41,707 --> 00:25:44,376
♪ Luck be a lady tonight ♪
615
00:25:44,376 --> 00:25:46,879
[ Indistinct conversations ]
616
00:25:46,879 --> 00:25:52,760
♪♪
617
00:25:52,760 --> 00:25:55,804
♪ Luck be a lady tonight ♪
618
00:25:56,680 --> 00:25:58,223
[ Slot machine dinging ]
619
00:25:58,223 --> 00:26:06,482
♪♪
620
00:26:06,482 --> 00:26:09,026
[ Slot machines beeping ]
621
00:26:12,946 --> 00:26:14,406
Room keys.
622
00:26:14,406 --> 00:26:15,741
Wisco and I are on
either side of you.
623
00:26:15,741 --> 00:26:17,076
Sway's across the hall.
624
00:26:17,076 --> 00:26:19,411
We have some time,
so rest up.
625
00:26:19,411 --> 00:26:21,997
Who sleeps in Vegas?
We're hitting the clubs.
626
00:26:21,997 --> 00:26:25,042
No. You're staying close,
and you're staying sharp.
627
00:26:25,042 --> 00:26:27,586
Jake!
We're on the move
at first light.
628
00:26:27,586 --> 00:26:29,463
Jake!
629
00:26:31,423 --> 00:26:32,591
Hey, girl.
630
00:26:32,591 --> 00:26:33,926
Oh,
don't "hey, girl" me.
631
00:26:33,926 --> 00:26:35,219
You weren't even
gonna look at me?
632
00:26:36,220 --> 00:26:37,596
Didn't I tell you
the next time I saw you
633
00:26:37,596 --> 00:26:39,973
I'd light that greasy hair
of yours on fire?
634
00:26:41,725 --> 00:26:42,935
[ Sighs ]
635
00:26:42,935 --> 00:26:44,144
You lost a lot of weight,
huh?
636
00:26:44,144 --> 00:26:47,314
Oh, hey. Hello?
Back off.
637
00:26:47,314 --> 00:26:50,067
You must be the new skank.
[ Chuckles ]
638
00:26:50,818 --> 00:26:52,194
Who are you calling
a skank?
Aah!
639
00:26:52,194 --> 00:26:53,821
You better get
the hell out of here.
640
00:26:53,821 --> 00:26:55,322
If I see you again,
I'm gonna rip
641
00:26:55,322 --> 00:26:57,157
this janky-ass hairpiece
out of your head.
642
00:26:57,157 --> 00:26:58,283
Hmm?
643
00:26:58,283 --> 00:27:00,077
That's enough.
644
00:27:00,077 --> 00:27:03,080
What? You want me
to let her go?
645
00:27:03,080 --> 00:27:05,207
Please.
646
00:27:08,127 --> 00:27:11,046
[ Breathing heavily ]
Psycho.
647
00:27:12,506 --> 00:27:14,091
She's cute.
648
00:27:14,091 --> 00:27:16,093
You two need to keep
a low profile.
649
00:27:16,093 --> 00:27:17,594
The last thing we want
is for you to get arrested
650
00:27:17,594 --> 00:27:19,179
over some B. S.
with an ex.
651
00:27:19,179 --> 00:27:21,098
Yo, we'll be on
our best behavior.
652
00:27:21,098 --> 00:27:22,641
Scout's honor.
Mm, screw that.
653
00:27:22,641 --> 00:27:25,102
We are going to hit
the casino
654
00:27:25,102 --> 00:27:27,688
and see if we can get lucky
three times in one day.
655
00:27:27,688 --> 00:27:29,147
Hm?
656
00:27:29,147 --> 00:27:31,483
♪ Dream big
and never change up ♪
657
00:27:31,483 --> 00:27:34,570
♪ Flexin' on my haters, goin'
places, changing time zones ♪
658
00:27:34,570 --> 00:27:37,489
♪ You can hate, I'mma let you
hate and get my shine on ♪
659
00:27:37,489 --> 00:27:38,532
Tim:
Mind if we sit in?
660
00:27:38,532 --> 00:27:40,742
Lopez:
It's a free country.
661
00:27:40,742 --> 00:27:44,580
♪ Hit the club and I flex,
you flex, I flex, you flex ♪
662
00:27:44,580 --> 00:27:48,292
♪ Hit the gram and I flex,
you flex, I flex ♪
663
00:27:48,292 --> 00:27:51,211
Target's Leonard Madris.
664
00:27:51,211 --> 00:27:54,381
Madris knows where everything
in Roman Krupka's operation
665
00:27:54,381 --> 00:27:56,466
is buried --
and everyone.
666
00:27:56,466 --> 00:27:58,468
Where is he? I'll have
Vegas P. D. pick him up.
667
00:27:58,468 --> 00:28:00,053
They haven't told us.
668
00:28:00,053 --> 00:28:01,638
We make our move first thing
in the morning.
669
00:28:01,638 --> 00:28:02,973
We won't know anything
until we're en route.
670
00:28:02,973 --> 00:28:04,224
What happened
with Rosalind?
671
00:28:04,224 --> 00:28:05,684
She hired
a psychopath lawyer
672
00:28:05,684 --> 00:28:07,436
who helped her kill a deputy
and escape.
673
00:28:09,479 --> 00:28:11,523
I knew it.
674
00:28:11,523 --> 00:28:13,317
Another Caleb.
675
00:28:15,027 --> 00:28:17,154
You need to protect
Tamara.
Already on it.
676
00:28:17,154 --> 00:28:18,822
She's at the station,
677
00:28:18,822 --> 00:28:20,908
and we have protection details
on everyone we think
678
00:28:20,908 --> 00:28:23,035
Rosalind might even think
about going after.
679
00:28:26,413 --> 00:28:29,041
Are you sure
you're up for this?
680
00:28:29,041 --> 00:28:31,752
If you need to pull
the rip cord, I understand.
681
00:28:31,752 --> 00:28:34,421
She's solid.
682
00:28:34,421 --> 00:28:37,007
Okay.
I'll contact Vegas P. D.,
683
00:28:37,007 --> 00:28:39,843
and with any luck, they'll get
a location on Madris tonight
684
00:28:39,843 --> 00:28:42,179
so we can snatch up your crew
before bullets start flying.
685
00:28:42,179 --> 00:28:44,181
What happens if we don't
catch him in time?
686
00:28:44,181 --> 00:28:45,515
We have to be creative.
687
00:28:45,515 --> 00:28:47,351
Remember,
our priority is saving lives,
688
00:28:47,351 --> 00:28:49,019
even if that means
we lose Madris.
689
00:28:51,563 --> 00:28:53,649
Let's go.
690
00:28:53,649 --> 00:28:55,108
That's it for me.
691
00:28:57,819 --> 00:28:59,613
You won all that
just now?
692
00:29:00,489 --> 00:29:01,490
Yeah.
693
00:29:02,908 --> 00:29:05,243
Can you help me?
If you let me keep some.
694
00:29:05,243 --> 00:29:06,203
Eh...
695
00:29:09,247 --> 00:29:10,582
I got something.
696
00:29:10,582 --> 00:29:12,376
I found an article
Beth published
697
00:29:12,376 --> 00:29:14,211
in her school's
law review.
698
00:29:14,211 --> 00:29:16,755
And she argues that criminality
is a construct that changes
699
00:29:16,755 --> 00:29:19,591
based on the prevailing
social mores of the culture.
700
00:29:19,591 --> 00:29:20,884
Sounds pretentious.
701
00:29:20,884 --> 00:29:23,095
I don't entirely
disagree.
702
00:29:23,095 --> 00:29:25,639
Mm. Towards the end,
she defends cannibalism.
703
00:29:25,639 --> 00:29:28,392
Ooh. Okay.
Well, she lost me there.
704
00:29:28,392 --> 00:29:31,395
Morally flexible.
Just Rosalind's type.
705
00:29:31,395 --> 00:29:34,606
I get what Rosalind saw in Beth
and what she needed from her,
706
00:29:34,606 --> 00:29:36,775
but what does Beth
get out of this?
707
00:29:36,775 --> 00:29:38,610
Tamara: Love?
708
00:29:38,610 --> 00:29:40,529
She's infatuated
with Rosalind?
709
00:29:40,529 --> 00:29:43,281
Maybe.
Nolan: I think you're gonna want
to see this.
710
00:29:43,281 --> 00:29:45,325
They've been scrubbing security
footage from the courthouse.
711
00:29:45,325 --> 00:29:47,786
This BMW was parked
by the south exit.
712
00:29:47,786 --> 00:29:49,454
It's registered
to Nicole Veston.
713
00:29:49,454 --> 00:29:50,956
Beth's mom?
714
00:29:50,956 --> 00:29:53,458
Okay, so she borrowed
the car for the day?
715
00:29:53,458 --> 00:29:55,419
No. Beth's car is still parked
at the courthouse.
716
00:29:55,419 --> 00:29:58,046
So she left it there
for Rosalind.
717
00:29:58,046 --> 00:29:59,589
Probably had
a change of clothes
718
00:29:59,589 --> 00:30:01,133
and a burner phone
ready to go.
719
00:30:01,133 --> 00:30:03,010
We don't think
the mom is in on it, do we?
720
00:30:03,010 --> 00:30:05,971
No, no.
Beth hates her parents.
721
00:30:05,971 --> 00:30:07,639
It's more likely
she used their car to hurt them.
722
00:30:07,639 --> 00:30:10,267
Anybody I ever knew
who hated their parents
723
00:30:10,267 --> 00:30:12,602
were also scared
of them.
724
00:30:12,602 --> 00:30:15,188
That is what she's getting
out of this relationship.
725
00:30:15,188 --> 00:30:17,691
Rosalind's gonna kill her
parents for her.
726
00:30:20,652 --> 00:30:22,487
Man: Go, go, go!
727
00:30:22,487 --> 00:30:24,031
Secure the perimeter.
728
00:30:24,031 --> 00:30:26,324
[ Police radio chatter ]
729
00:30:26,324 --> 00:30:35,584
♪♪
730
00:30:35,584 --> 00:30:44,843
♪♪
731
00:30:44,843 --> 00:30:46,303
Bodies!
732
00:30:46,303 --> 00:30:51,892
♪♪
733
00:30:51,892 --> 00:30:53,143
She cleaned out the safe.
734
00:30:55,312 --> 00:30:56,813
Sir.
735
00:30:59,024 --> 00:31:02,069
[ TV beeps ]
Hello, John.
736
00:31:02,069 --> 00:31:06,323
Oh, it really was nice
to see you happy this morning.
737
00:31:06,323 --> 00:31:09,993
And I thought maybe you'd like
to see me happy, too.
738
00:31:13,872 --> 00:31:16,083
Ah.
[ Nicole groans ]
739
00:31:16,083 --> 00:31:18,502
Really is
like riding a bike.
740
00:31:23,256 --> 00:31:25,509
Authorities urge caution
and calm tonight
741
00:31:25,509 --> 00:31:29,679
as the city reels from the news
that Rosalind Dyer has escaped.
742
00:31:29,679 --> 00:31:31,515
[ TV shuts off ]
743
00:31:31,515 --> 00:31:33,517
They don't know anything
we don't.
744
00:31:34,893 --> 00:31:37,896
[ Remote clatters ]
Yeah.
745
00:31:37,896 --> 00:31:39,815
Yeah.
746
00:31:39,815 --> 00:31:43,151
Ugh,
my head is killing me.
747
00:31:46,154 --> 00:31:48,490
You're really good at this,
you know?
748
00:31:50,408 --> 00:31:51,910
The whole
undercover thing.
749
00:31:55,330 --> 00:31:57,082
Thank you.
750
00:32:00,877 --> 00:32:02,963
Uh, do you mind if I take
the first shower?
751
00:32:02,963 --> 00:32:04,965
No, it's fine.
752
00:32:11,429 --> 00:32:13,056
Hey, you hungry?
753
00:32:13,056 --> 00:32:16,518
Yes. I would get some
French fries if you're ordering.
754
00:32:19,312 --> 00:32:20,605
Yeah. O-Okay.
755
00:32:20,605 --> 00:32:23,483
Um...fries.
756
00:32:23,483 --> 00:32:25,986
[ Shower running ]
757
00:32:25,986 --> 00:32:31,783
♪♪
758
00:32:35,662 --> 00:32:38,790
Man: All even here
in the late-going 89th minute.
759
00:32:38,790 --> 00:32:40,792
2-2.
760
00:32:40,792 --> 00:32:42,377
[ TV shuts off ]
761
00:32:42,377 --> 00:32:45,130
The water pressure
is epic.
762
00:32:45,130 --> 00:32:47,591
And I'm totally taking
one of these robes.
763
00:32:47,591 --> 00:32:49,176
Wait.
That's not stealing, right?
764
00:32:49,176 --> 00:32:51,261
No, no. They'll just
charge it to Hajek.
765
00:32:51,261 --> 00:32:53,096
Then we should take two.
[ Chuckles ]
766
00:32:53,096 --> 00:32:54,723
[ Chuckles ]
767
00:32:56,391 --> 00:32:58,476
What?
768
00:32:58,476 --> 00:32:59,978
Do you want
to talk about it?
769
00:32:59,978 --> 00:33:01,271
About what?
770
00:33:01,271 --> 00:33:04,900
The airplane bathroom.
Your apartment.
771
00:33:04,900 --> 00:33:06,651
Look, I-I don't know.
772
00:33:06,651 --> 00:33:09,946
Call me crazy, but it just
doesn't feel like pretend.
773
00:33:12,741 --> 00:33:14,910
Uh...
774
00:33:14,910 --> 00:33:17,370
It's an intimate act.
775
00:33:17,370 --> 00:33:21,374
I mean,
we'd have to be dead inside
776
00:33:21,374 --> 00:33:23,418
for it to not trigger
something, right?
777
00:33:23,418 --> 00:33:26,046
It -- It's basic biology.
778
00:33:27,714 --> 00:33:29,841
Okay, so...
779
00:33:29,841 --> 00:33:31,676
So you're saying
it's not a big deal?
780
00:33:31,676 --> 00:33:33,303
Doesn't mean anything?
781
00:33:33,303 --> 00:33:35,305
Right? I...
782
00:33:36,306 --> 00:33:38,850
[ Cellphone ringing ]
783
00:33:42,479 --> 00:33:44,731
Yo.
Lopez: It's me.
Can you talk?
784
00:33:44,731 --> 00:33:46,691
Yeah. I'm just alone with Lucy
in the hotel room.
785
00:33:46,691 --> 00:33:48,652
Uh-oh.
What do you got?
786
00:33:48,652 --> 00:33:51,029
Las Vegas P. D. got a location
on Madris.
787
00:33:51,029 --> 00:33:54,699
We're mobilizing with LVPD --
unless you think you need us.
788
00:33:54,699 --> 00:33:57,077
No. We should be good
until morning.
When we get Madris,
789
00:33:57,077 --> 00:33:58,745
we're coming back
to grab Hajek's crew.
790
00:33:58,745 --> 00:34:00,247
All right.
We'll be ready. Good luck.
791
00:34:00,247 --> 00:34:02,457
Don't do anything
I wouldn't do.
792
00:34:02,457 --> 00:34:04,084
They get a line
on Madris?
Yeah.
793
00:34:04,084 --> 00:34:06,211
Good. Okay. Uh,
I'm gonna blow-dry my hair.
794
00:34:06,211 --> 00:34:09,506
Otherwise, it'll be crazy
in the morning.
795
00:34:09,506 --> 00:34:11,716
[ Blow dryer running ]
796
00:34:11,716 --> 00:34:12,926
[ Knock on door ]
797
00:34:12,926 --> 00:34:15,679
Melanie: Hey, Jake.
798
00:34:19,224 --> 00:34:21,309
Hey, Jake.
I know you're in there.
799
00:34:23,979 --> 00:34:26,982
[ Grunts ]
800
00:34:33,154 --> 00:34:34,823
[ Breathing heavily ]
801
00:34:34,823 --> 00:34:38,243
Hey, buddy.
This girl says you're not Jake.
802
00:34:38,243 --> 00:34:40,412
[ Zip tie creaks ]
Go get her.
803
00:34:41,705 --> 00:34:43,581
[ Zip tie creaks ]
804
00:34:43,581 --> 00:34:46,042
[ Blow dryer running ]
805
00:34:50,797 --> 00:34:53,341
[ Grunting ]
806
00:34:55,719 --> 00:34:56,928
Don't kill her yet.
807
00:34:56,928 --> 00:34:58,263
No, you got this
all wrong.
808
00:34:58,263 --> 00:34:59,723
Chick hasn't seen me
in forever.
809
00:34:59,723 --> 00:35:01,308
I lost weight.
So what?
810
00:35:01,308 --> 00:35:03,143
She said you guys hooked up
three weeks ago,
811
00:35:03,143 --> 00:35:04,603
you had quite the gut.
812
00:35:04,603 --> 00:35:07,188
[ Punches landing in distance,
Wisco grunting ]
813
00:35:10,734 --> 00:35:14,070
[ Melanie screams ]
[ Grunting ]
814
00:35:14,070 --> 00:35:16,114
Are you okay?
[ Groans ] I'll live.
815
00:35:16,114 --> 00:35:17,991
Hands behind your back!
Do it now!
816
00:35:17,991 --> 00:35:19,451
[ Zip tie creaks ]
[ Grunts ]
817
00:35:19,451 --> 00:35:20,535
Hands behind your back.
818
00:35:20,535 --> 00:35:23,079
[ Zip tie creaks ]
819
00:35:24,539 --> 00:35:26,666
Oh, gosh. Remind me
not to take a guy out
820
00:35:26,666 --> 00:35:27,917
while I'm wearing
a robe.
821
00:35:27,917 --> 00:35:29,753
I showed him
the entire world just now.
822
00:35:29,753 --> 00:35:34,549
♪♪
823
00:35:34,549 --> 00:35:36,593
Rosalind's only been out
for 12 hours
824
00:35:36,593 --> 00:35:39,596
and three people
are dead.
825
00:35:39,596 --> 00:35:42,557
This isn't your fault.
826
00:35:42,557 --> 00:35:44,559
[ Sighs ]
827
00:35:44,559 --> 00:35:46,645
Well, I was the one
that pushed
828
00:35:46,645 --> 00:35:48,480
to try her
for Caleb's crimes.
829
00:35:48,480 --> 00:35:50,899
She was already gonna spend
the rest of her life in prison.
830
00:35:50,899 --> 00:35:53,735
No. Y-You wanted to give
Caleb's victims closure.
831
00:35:53,735 --> 00:35:57,489
Yeah. But I also wanted
the glory of trying that case.
832
00:35:59,491 --> 00:36:01,660
Now I got to live
with that.
833
00:36:04,537 --> 00:36:06,331
Ah. Go home.
834
00:36:06,331 --> 00:36:08,124
Get some sleep.
835
00:36:08,124 --> 00:36:09,959
There's a police escort
waiting for you downstairs.
836
00:36:12,295 --> 00:36:13,546
What are you gonna do?
837
00:36:13,546 --> 00:36:15,256
I'm gonna finish
this bottle.
838
00:36:15,757 --> 00:36:18,093
[ Chuckles ]
839
00:36:18,093 --> 00:36:19,928
Good night. Go easy.
Yeah.
840
00:36:19,928 --> 00:36:21,388
See you.
See you tomorrow.
841
00:36:22,472 --> 00:36:23,848
Hey, Chris.
842
00:36:23,848 --> 00:36:25,934
Yeah?
843
00:36:25,934 --> 00:36:29,604
When you see Lucy
tonight...
844
00:36:29,604 --> 00:36:31,690
tell her I'm sorry.
845
00:36:32,899 --> 00:36:34,901
Yeah. I will.
846
00:36:34,901 --> 00:36:40,699
♪♪
847
00:36:40,699 --> 00:36:42,534
Hey, it's me.
848
00:36:42,534 --> 00:36:44,494
I-I know you're not
checking your messages.
849
00:36:44,494 --> 00:36:46,329
You probably don't even have
your phone with you.
850
00:36:46,329 --> 00:36:49,833
But, uh, I wanted to call
and say I'm thinking about you,
851
00:36:49,833 --> 00:36:52,293
and, uh, I can't wait
until you're home.
852
00:36:52,293 --> 00:36:55,755
Please, just, uh, call me
the second you hear this.
853
00:36:55,755 --> 00:36:58,925
[ Cellphone beeps ]
854
00:36:58,925 --> 00:37:00,844
Hey.
855
00:37:02,262 --> 00:37:04,764
[ Engine starts ]
856
00:37:04,764 --> 00:37:10,353
♪♪
857
00:37:25,076 --> 00:37:27,454
Wake up,
sleeping beauty.
858
00:37:27,454 --> 00:37:29,372
Did we catch her?
No.
859
00:37:29,372 --> 00:37:31,750
But I am here
to take you home regardless.
860
00:37:31,750 --> 00:37:33,585
Mm. Mm-hmm.
861
00:37:33,585 --> 00:37:36,838
Not a great start
to maternity leave.
862
00:37:36,838 --> 00:37:39,924
Well, taking it easy
is not your strong suit.
863
00:37:39,924 --> 00:37:42,051
No,
but I have other gifts.
864
00:37:42,051 --> 00:37:44,053
So many other gifts.
865
00:37:44,053 --> 00:37:45,680
Here's your first lesson
in self-care --
866
00:37:45,680 --> 00:37:48,850
You ready?
Step one -- leave the station.
867
00:37:48,850 --> 00:37:50,477
Mm.
868
00:37:50,477 --> 00:37:53,480
Is step two eat ice cream
for breakfast?
869
00:37:53,480 --> 00:37:56,107
How'd you guess?
[ Chuckles ]
870
00:37:56,107 --> 00:37:57,317
Bye, guys.
871
00:38:00,653 --> 00:38:02,864
[ Door closes ]
Agent Garza just called.
872
00:38:02,864 --> 00:38:05,283
A Porsche registered
to the Veston family
873
00:38:05,283 --> 00:38:07,160
crossed the border
three hours ago.
874
00:38:07,160 --> 00:38:08,953
So Rosalind is gone?
875
00:38:08,953 --> 00:38:11,247
It's safe for us all
to go home?
That's right.
876
00:38:11,247 --> 00:38:12,791
[ Cellphone chimes ]
Sweet.
877
00:38:12,791 --> 00:38:13,958
Lucy just texted.
878
00:38:13,958 --> 00:38:16,419
She's headed back
to the apartment.
879
00:38:16,419 --> 00:38:18,296
Well, it's been real.
880
00:38:18,296 --> 00:38:20,924
I wouldn't want to hide from a
crazed killer with anyone else.
881
00:38:20,924 --> 00:38:23,176
Let's go find my wife.
We'll give you a ride home.
882
00:38:24,552 --> 00:38:27,222
So how long do you think
Rosalind will lay low?
883
00:38:27,222 --> 00:38:28,640
If she's smart, forever.
884
00:38:28,640 --> 00:38:30,308
She sticks her head up
even for a second,
885
00:38:30,308 --> 00:38:31,518
the feds will find her.
886
00:38:31,518 --> 00:38:34,103
She won't stop killing.
She can't.
887
00:38:34,103 --> 00:38:35,480
As long
as she keeps quiet,
888
00:38:35,480 --> 00:38:37,816
takes people
that won't be missed,
889
00:38:37,816 --> 00:38:39,984
she could fly under the radar
for a very long time.
890
00:38:39,984 --> 00:38:41,653
She's not that modest.
891
00:38:41,653 --> 00:38:44,656
Getting caught was the best
thing that ever happened to her.
892
00:38:44,656 --> 00:38:48,409
She wants us to know
exactly what she's capable of.
893
00:38:48,409 --> 00:38:52,413
On that terrifying note
[sighs] let's go home.
894
00:38:52,413 --> 00:38:53,665
All right.
895
00:38:53,665 --> 00:38:55,667
Good work today.
Not good enough.
896
00:38:55,667 --> 00:38:58,837
Hey, some days
are like that.
897
00:38:58,837 --> 00:39:01,130
I'm sure this is the furthest
thing from your mind,
898
00:39:01,130 --> 00:39:02,549
but have you decided
899
00:39:02,549 --> 00:39:04,634
what you're gonna do
with your Golden Ticket?
900
00:39:04,634 --> 00:39:07,470
Yes, I have.
901
00:39:07,470 --> 00:39:09,180
Woof woof?
Very funny, but no.
902
00:39:09,180 --> 00:39:10,431
Detective?
903
00:39:10,431 --> 00:39:12,308
Also no.
904
00:39:13,268 --> 00:39:15,019
Training officer.
905
00:39:15,019 --> 00:39:17,856
[ Nat and Alex Wolff's "Glue"
plays ]
[ Laughs ]
906
00:39:17,856 --> 00:39:20,900
I knew it,
and I admire it.
907
00:39:20,900 --> 00:39:23,236
Of course, everyone else is
gonna give you endless grief --
908
00:39:23,236 --> 00:39:24,571
Of course.
[ Laughs ]
909
00:39:24,571 --> 00:39:26,698
But I know you're doing it
to give back.
910
00:39:26,698 --> 00:39:28,741
And that's noble
as hell.
911
00:39:28,741 --> 00:39:30,076
If I want to be part
of the change,
912
00:39:30,076 --> 00:39:31,703
I need to put my money
where my mouth is.
913
00:39:31,703 --> 00:39:33,121
Literally.
914
00:39:33,121 --> 00:39:34,998
Do you know how much
forensic techs can make?
915
00:39:34,998 --> 00:39:37,876
Yes. I --
[ Laughs ]
916
00:39:37,876 --> 00:39:40,295
I'll schedule your T. O. exam
as soon as possible.
917
00:39:40,295 --> 00:39:42,589
Well, maybe give me
a couple days to study up.
918
00:39:42,589 --> 00:39:44,966
I've been
a little busy.
919
00:39:44,966 --> 00:39:46,509
Will do.
Right.
920
00:39:48,928 --> 00:39:51,347
I cannot wait to get out
of these clothes.
921
00:39:51,347 --> 00:39:54,142
Yeah. I'm not gonna miss
that hairdo.
922
00:39:55,268 --> 00:39:57,395
I kinda like yours.
923
00:39:57,395 --> 00:39:59,439
[ Chuckles ]
924
00:39:59,439 --> 00:40:01,482
Thank you
for walking me up.
925
00:40:01,482 --> 00:40:04,819
Yeah. No problem.
926
00:40:04,819 --> 00:40:07,196
I guess this is it.
927
00:40:07,196 --> 00:40:10,450
Tomorrow, we are back
to being us.
928
00:40:10,450 --> 00:40:11,826
Right.
929
00:40:11,826 --> 00:40:13,828
And everything
that happened undercover
930
00:40:13,828 --> 00:40:16,706
we will just
leave behind.
931
00:40:16,706 --> 00:40:18,291
Right.
932
00:40:18,291 --> 00:40:21,461
Yeah. What happens undercover
stays undercover.
933
00:40:21,461 --> 00:40:24,464
[ Both chuckle ]
934
00:40:24,464 --> 00:40:26,799
You know, in a sense,
935
00:40:26,799 --> 00:40:29,385
since we haven't been debriefed,
we're still undercover.
936
00:40:29,385 --> 00:40:31,888
♪ I swear I said your name ♪
937
00:40:31,888 --> 00:40:33,056
I-I guess you're right.
938
00:40:33,056 --> 00:40:34,390
Mm-hmm.
939
00:40:34,390 --> 00:40:37,060
♪♪
940
00:40:37,060 --> 00:40:41,940
♪ At this point,
no one believes you're real ♪
941
00:40:41,940 --> 00:40:43,608
Do you want to come in?
942
00:40:43,608 --> 00:40:48,071
♪ I swear I said your name
30 times tonight ♪
943
00:40:48,071 --> 00:40:51,282
I-I -- I shouldn't.
944
00:40:51,282 --> 00:40:55,370
♪ At this point,
no one believes you're real ♪
945
00:40:55,370 --> 00:40:58,039
♪♪
946
00:40:58,039 --> 00:41:01,834
♪ I swear I said your name ♪
947
00:41:01,834 --> 00:41:04,420
♪ I swear I said your name ♪
948
00:41:04,420 --> 00:41:06,464
♪ Just make it sound good ♪
949
00:41:06,464 --> 00:41:08,216
♪ Just make it sound good ♪
950
00:41:08,216 --> 00:41:10,051
♪ Make it sound good ♪
951
00:41:10,051 --> 00:41:11,928
♪ Make it sound good ♪
952
00:41:11,928 --> 00:41:13,680
♪ Make it sound good ♪
953
00:41:13,680 --> 00:41:15,473
♪ Make it sound good ♪
954
00:41:15,473 --> 00:41:17,266
♪ Make it sound good ♪
955
00:41:17,266 --> 00:41:19,102
♪ Make it sound good ♪
Can I make you a drink?
956
00:41:19,102 --> 00:41:20,853
♪ Make it sound good ♪
957
00:41:20,853 --> 00:41:22,397
I'm good.
958
00:41:22,397 --> 00:41:24,232
♪ Make it sound good ♪
[ Chuckles ]
959
00:41:24,232 --> 00:41:25,316
♪ Make it sou-- ♪
960
00:41:25,316 --> 00:41:27,110
Oh. Chris.
961
00:41:27,110 --> 00:41:29,028
I didn't know
that you were gonna be here.
962
00:41:29,028 --> 00:41:32,115
Tim and I were ju--
No.
963
00:41:32,115 --> 00:41:34,701
Wait.
He still has a pulse.
964
00:41:34,701 --> 00:41:37,078
[ Cellphone beeping ]
Yeah, this is
Sergeant Tim Bradford.
965
00:41:37,078 --> 00:41:41,332
I need an ambulance at 2733
Elmhurst Drive, Apartment 610.
966
00:41:41,332 --> 00:41:43,292
[ Voice breaking ]
Tim.
967
00:41:43,292 --> 00:41:46,421
[ Cellphone rings ]
One sec.
968
00:41:46,421 --> 00:41:47,463
Hello?
969
00:41:50,466 --> 00:41:51,718
Hello?
970
00:41:51,718 --> 00:41:53,136
Hello, John.
971
00:41:55,304 --> 00:41:57,306
Rosalind?
972
00:41:57,306 --> 00:42:00,810
I have to be quick.
We're refueling.
973
00:42:00,810 --> 00:42:04,022
But I just wanted to make sure
someone checked on Lucy.
974
00:42:04,022 --> 00:42:05,648
What have you done?
975
00:42:05,648 --> 00:42:07,817
♪♪
976
00:42:07,817 --> 00:42:09,402
[ Cellphone beeps ]
977
00:42:09,402 --> 00:42:13,406
♪♪
978
00:42:21,539 --> 00:42:29,797
♪♪
979
00:42:29,797 --> 00:42:38,097
♪♪
980
00:42:38,097 --> 00:42:46,439
♪♪
981
00:42:54,781 --> 00:42:55,281
You nervous?
982
00:42:55,364 --> 00:42:56,449
Yeah, a little.
983
00:42:56,574 --> 00:42:58,618
I was a guidance
counselor for 20 years.
984
00:42:58,743 --> 00:43:02,705
But now I finally get to fulfill
my dream of being in the FBI.
985
00:43:02,789 --> 00:43:07,126
You set the bar pretty high
when you were here last time.
986
00:43:07,251 --> 00:43:09,087
The Bureau needs to keep
things low-key, and we
987
00:43:09,170 --> 00:43:11,255
both know that's not you.
988
00:43:11,339 --> 00:43:14,425
You're saying I just need
to prove myself worthy again.
989
00:43:14,550 --> 00:43:17,178
No, no, no, Simone,
that's not the takeaway.
990
00:43:17,261 --> 00:43:20,014
(SINGING) Coming for
the throne, coming for it.
991
00:43:20,098 --> 00:43:22,850
Feeling that I'm
about to get it--
992
00:43:22,934 --> 00:43:25,019
Three suspects
on street bikes.
993
00:43:25,103 --> 00:43:26,104
Hey, handsome.
994
00:43:26,187 --> 00:43:27,814
[police sirens]
995
00:43:27,939 --> 00:43:28,940
What's going on
with your hand?
996
00:43:29,023 --> 00:43:30,066
You OK?
- I got his DNA!
997
00:43:30,149 --> 00:43:31,651
[laughs] Pretty good, right?
998
00:43:31,734 --> 00:43:36,114
(SINGING) Co-co-coming
for the throne.
999
00:43:36,197 --> 00:43:36,948
Look out!
1000
00:43:37,031 --> 00:43:38,866
[explosion]
1001
00:43:38,991 --> 00:43:40,409
I'm here to teach you.
1002
00:43:40,493 --> 00:43:41,828
I'm good with that, as long
as you're good with learning
1003
00:43:41,953 --> 00:43:43,496
from me, too.
1004
00:43:43,621 --> 00:43:45,123
Woo!
1005
00:43:45,206 --> 00:43:45,998
[siren]
1006
00:43:46,124 --> 00:43:47,250
We got this!
1007
00:43:47,333 --> 00:43:48,626
We're Feds.
1008
00:43:48,709 --> 00:43:53,172
(SINGING) I'm coming for
it, coming for the throne.
71521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.