Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,027 --> 00:00:30,739
Come in. Devon. Anybody.
2
00:00:33,784 --> 00:00:38,497
Oh. Where am I?
Where am I?
3
00:00:40,207 --> 00:00:44,419
Eden Project, can you hear me?
4
00:00:44,461 --> 00:00:48,257
It's Danziger.
I'm lost.
5
00:00:48,298 --> 00:00:50,342
[ Panting ]
6
00:00:50,425 --> 00:00:53,303
My gear compass is down.
7
00:00:53,387 --> 00:00:56,098
No coordinates.
8
00:00:56,139 --> 00:00:59,977
This windstorm's got me
all turned around.
9
00:01:00,018 --> 00:01:04,314
Ah, come back. Come on.
10
00:01:05,899 --> 00:01:09,778
Oh, you've done it
this time,Johnny.
11
00:01:09,820 --> 00:01:13,574
Oh, you've done it this time.
Where are they?
12
00:02:06,502 --> 00:02:08,670
Where am I?
13
00:02:42,996 --> 00:02:45,207
Hey! Hey!
14
00:02:50,003 --> 00:02:53,423
Who is he? Who is he? I don't
know, but he's very sick.
15
00:02:53,507 --> 00:02:58,554
Help me. Shelter. Adair.
16
00:02:58,637 --> 00:03:02,474
Come in, Devon.
17
00:03:02,558 --> 00:03:04,560
Devon. Come in, Devon.
18
00:03:04,643 --> 00:03:09,147
- "Go.! Go.! Go.!"
- Devon.
19
00:03:09,231 --> 00:03:12,025
Devon.
[ Panting ]
20
00:03:14,945 --> 00:03:17,364
Ohh!
21
00:03:17,447 --> 00:03:19,616
I'm sorry, Katrina.
22
00:03:28,709 --> 00:03:32,296
Governor. Governor.
Your Devon, she's come.
23
00:03:32,379 --> 00:03:34,506
She's here, sir.
24
00:04:36,068 --> 00:04:38,320
[ Bird Cawing ]
25
00:04:41,198 --> 00:04:45,911
[Julia ] He was supposed to be scouting for
food. We lost him about 1800 hours last night.
26
00:04:45,994 --> 00:04:48,497
And of course,
we can't get him on gear.
27
00:04:48,580 --> 00:04:52,501
[ Yale ] Okay. John has been known
to turn offhis gear hours at a time.
28
00:04:52,543 --> 00:04:57,381
But that storm, Yale. He is out there. And think
about how cold it is inside. [ Door Opens ]
29
00:04:57,464 --> 00:05:01,093
No sign. Nothing.
Shankin' freezing out there.
30
00:05:01,176 --> 00:05:04,096
Anything from him over
gear while we were gone? No.
31
00:05:04,179 --> 00:05:06,181
I'm gonna get insulated.
It's my turn to search.
32
00:05:06,265 --> 00:05:11,228
Okay, people, most likelyJohn has
taken refuge somewhere to wait out the storm.
33
00:05:11,311 --> 00:05:14,189
But the storm ended
last night, Yale.
34
00:05:15,566 --> 00:05:18,527
Yes. Y-Yes, it did, True.
35
00:05:18,569 --> 00:05:22,072
But your daddy is a very smart man.
I know he can take care of himself.
36
00:05:22,155 --> 00:05:25,075
But where is he?
37
00:05:25,158 --> 00:05:30,372
He said he'd only be gone for a couple
hours. He was just going out scouting.
38
00:05:30,414 --> 00:05:32,374
Come on, True.
39
00:05:32,416 --> 00:05:34,960
You and I are gonna go get some breakfast.
40
00:05:35,043 --> 00:05:39,214
And you'll see-Your daddy is gonna come
walking through that door any second, all right?
41
00:05:42,009 --> 00:05:44,011
Come on. Let's go.
42
00:05:52,186 --> 00:05:54,730
[ Moans ]
43
00:05:59,818 --> 00:06:03,572
Alonzo. Alonzo, come on, get up.
Danziger's missing. You're coming with me.
44
00:06:03,655 --> 00:06:06,533
Devon, you've come. Devon.
45
00:06:06,617 --> 00:06:08,577
No, it's Julia.
46
00:06:08,660 --> 00:06:12,414
You having a dream?
She has to go alone.
47
00:06:14,666 --> 00:06:17,544
What are you talking about?
He's all right,
48
00:06:17,628 --> 00:06:22,549
but Devon has to go
looking for him alone.
49
00:06:22,633 --> 00:06:24,676
He's sick.
50
00:06:24,760 --> 00:06:28,430
What do you mean he's sick? Is
it the Terrians? Do they have him?
51
00:06:28,472 --> 00:06:31,725
No. I mean, I don't think so.
52
00:06:33,060 --> 00:06:34,978
Yes, I did have a dream.
53
00:06:35,062 --> 00:06:37,648
Well, then, if he's sick, then I have to go
- No!
54
00:06:37,731 --> 00:06:42,945
No, she has to go alone.
That was the message I got.
55
00:06:42,986 --> 00:06:47,908
And they won't hurt her,
as long as she goes alone.
56
00:06:49,076 --> 00:06:53,622
That is it.
That's all I dreamt.
57
00:06:55,582 --> 00:06:58,794
[ Men Chattering ]
58
00:07:03,298 --> 00:07:06,844
Wh-Where am I?
59
00:07:06,927 --> 00:07:10,264
Where am I?
What-
60
00:07:13,183 --> 00:07:16,019
Couldn't leave you out there
in that traffic.
61
00:07:16,103 --> 00:07:20,941
Not safe.
Everyone glaring at you.
62
00:07:21,024 --> 00:07:25,612
[ Chuckles ]
You'd never recuperate out there.
63
00:07:25,696 --> 00:07:27,823
Who are you?
64
00:07:34,204 --> 00:07:38,876
[ Chuckles ] You really have
caught the fever, haven't you? Fool-
65
00:07:38,959 --> 00:07:42,504
No one stays above in this cold.
It's lucky we found you.
66
00:07:42,588 --> 00:07:45,966
Ter-Where am I? Terrians.
Where am I? It's all right.
67
00:07:46,049 --> 00:07:48,886
It's all right. They're sleeping.
68
00:07:48,927 --> 00:07:51,513
This is their space.
We're only visitors.
69
00:07:51,597 --> 00:07:54,808
[ Moans ] Now, shush,
shush, shush. Now, hush, now.
70
00:07:54,892 --> 00:07:57,978
You need to rest, as well.
71
00:07:58,061 --> 00:08:02,649
- And I must excuse myself.
- Where are you going?
72
00:08:02,733 --> 00:08:06,361
Well, I have to wish my granddaughter
pleasant dreams.
73
00:08:06,403 --> 00:08:09,615
Your granddaughter?
Where is she?
74
00:08:09,698 --> 00:08:11,742
Back on the space stations.
75
00:08:45,526 --> 00:08:48,570
[ Beeping ]
Yale?
76
00:08:48,612 --> 00:08:51,240
Yale, you there?
Yes, Devon, I have you.
77
00:08:51,281 --> 00:08:55,827
I made it.
I'm, uh, where Alonzo said.
78
00:08:55,911 --> 00:08:58,789
Five degrees west,
top of the mesa.
79
00:08:58,872 --> 00:09:02,668
[ Yale ] I don't like this,
the Terrians wanting you alone.
80
00:09:02,751 --> 00:09:05,170
Alonzo didn't say anything
about the Terrians.
81
00:09:05,254 --> 00:09:07,464
Keep your weapon handy.
82
00:09:10,050 --> 00:09:12,928
No sign of anything, Yale.
83
00:09:12,970 --> 00:09:16,056
I, uh, I'm gonna sign off.
84
00:09:16,139 --> 00:09:19,977
If nothing happens within the hour,
we'll figure out our next move, okay?
85
00:09:21,186 --> 00:09:24,565
[ Beeps ]
[ Clanking ]
86
00:09:24,648 --> 00:09:27,150
Hello?
87
00:09:27,234 --> 00:09:30,362
Danziger?
88
00:09:30,445 --> 00:09:32,447
Hello, Danziger?
89
00:09:32,531 --> 00:09:34,867
[ Clanking ]
90
00:09:34,950 --> 00:09:37,828
Who is that?
It's me.
91
00:09:37,870 --> 00:09:42,416
True! True, you cannot
be here. What-
92
00:09:42,499 --> 00:09:44,501
I wanted to help you find Dad.
93
00:09:44,585 --> 00:09:49,006
They will only come if I'm alone,
you understand? I told you that, True.
94
00:09:49,047 --> 00:09:51,049
I'm sorry.
[ Sighs ]
95
00:09:51,133 --> 00:09:55,095
I'm calling camp and telling them that
I'm bringing you right back, all right?
96
00:09:55,179 --> 00:09:59,308
[ Sighs ]
[ Static ]
97
00:09:59,349 --> 00:10:01,351
Devon.
98
00:10:10,027 --> 00:10:11,945
Oh, her name is True.
99
00:10:12,029 --> 00:10:15,782
She, uh, she just wants
her father. Um-
100
00:10:16,867 --> 00:10:18,827
Look, she won't be any trouble.
101
00:10:21,538 --> 00:10:23,499
Please.
102
00:10:27,753 --> 00:10:29,755
Come on.
103
00:11:01,995 --> 00:11:05,457
[ Men Chattering ]
104
00:11:17,928 --> 00:11:20,722
[ Chattering ]
105
00:11:59,386 --> 00:12:01,597
Where's Danziger?
106
00:12:08,520 --> 00:12:12,858
- Who are you?
- "[ Boy ] T'was him, ma'am. "
107
00:12:12,941 --> 00:12:16,111
He brought you here.
He sent for you across the heavens.
108
00:12:23,702 --> 00:12:26,246
I came for Danziger.
He's one of our group.
109
00:12:26,330 --> 00:12:29,708
In- In- In a dream,
somehow, we were told he was here.
110
00:12:32,211 --> 00:12:35,672
It's all right. Whatever you have
to say, you can say in front of her.
111
00:12:41,887 --> 00:12:46,058
It's okay. I'll take her.
She'll be safe.
112
00:12:46,141 --> 00:12:49,019
Okay.
113
00:12:54,691 --> 00:12:56,818
All right, we're alone now.
114
00:12:59,363 --> 00:13:04,076
Look at you.
You're so young.
115
00:13:06,078 --> 00:13:09,164
What? I'm young?
116
00:13:10,958 --> 00:13:15,546
Ulysses- Did he survive?
117
00:13:17,548 --> 00:13:19,550
How do you know
my son's name?
118
00:13:22,219 --> 00:13:25,347
I know a lot of things
about you, Devon.
119
00:13:26,849 --> 00:13:30,561
That your mother died
when you were 18.
120
00:13:30,644 --> 00:13:32,771
That you're afraid of the dark.
121
00:13:34,523 --> 00:13:37,985
That you haven't had a lover
since Uly was born.
122
00:13:44,324 --> 00:13:46,285
Who the hell are you?
123
00:13:46,368 --> 00:13:51,415
Don't you remember, Devon?
It's me. Sheppard.
124
00:13:52,499 --> 00:13:55,544
We know each other.
125
00:13:55,627 --> 00:13:58,922
No. No, I don't know you.
126
00:14:00,465 --> 00:14:03,343
Where's Danziger?
What have you done with him?
127
00:14:03,427 --> 00:14:05,387
What have you done with him?
128
00:14:07,931 --> 00:14:10,392
He's safe.
129
00:14:10,434 --> 00:14:13,395
I'll find him myself.
130
00:14:16,940 --> 00:14:19,026
Danziger!
131
00:14:20,777 --> 00:14:24,031
Danziger! [ True ]
Devon.! Devon, this way.!
132
00:14:24,114 --> 00:14:27,075
Where?
We're in here.
133
00:14:27,159 --> 00:14:29,620
Devon. Devon.
134
00:14:29,703 --> 00:14:32,915
Oh, God.
True, we've got to get out of here.
135
00:14:32,956 --> 00:14:35,334
We've got to get back to camp.
Where are we?
136
00:14:35,417 --> 00:14:37,920
Oh, my God, you're on fire.
He's so sick.
137
00:14:38,003 --> 00:14:42,132
What happened? What have they done
to you? Nothing. Trying to help.
138
00:14:42,216 --> 00:14:47,763
No. No. No,John. We've got to get out
of here. Something is terribly wrong.
139
00:14:47,804 --> 00:14:50,807
Look,just let me rest a little longer.
140
00:14:50,849 --> 00:14:52,601
No, we cannot stay here,John.
141
00:14:52,684 --> 00:14:57,940
There is a man here. He has a scar and
a patch on his eye. Have you spoken to him?
142
00:14:58,023 --> 00:15:01,693
Man... patch. I don't-
143
00:15:01,777 --> 00:15:07,032
He knows things about me,John. Did you
tell him anything about me, about Uly?
144
00:15:07,115 --> 00:15:10,327
- Oh, I don't know.
- What do you mean, Devon?
145
00:15:10,410 --> 00:15:14,039
- Think,John, think!
- "Danziger cannot help you, miss. "
146
00:15:16,166 --> 00:15:20,254
You are the one who knows him.
Who are you?
147
00:15:20,337 --> 00:15:24,925
I'm a friend. But he's something
more. He's greater than that.
148
00:15:25,008 --> 00:15:27,845
There's no call for you
to be afraid of him.
149
00:15:29,388 --> 00:15:31,473
Rest your mind, child.
150
00:15:33,308 --> 00:15:37,688
Think.
Do you not know his face?
151
00:15:37,771 --> 00:15:40,315
His eyes?
152
00:15:40,357 --> 00:15:42,359
His voice?
153
00:15:44,152 --> 00:15:46,572
No.
154
00:15:46,655 --> 00:15:50,742
No, I don't.
I don't know him.
155
00:15:50,826 --> 00:15:52,744
I'm sorry.
I- I'm sorry.
156
00:15:52,828 --> 00:15:57,249
I really wish I could help you people, but
maybe, uh, maybe you think I'm someone I'm not.
157
00:15:59,293 --> 00:16:03,589
Come on, True. Come on, Danziger. We have to
get out of here. Now, come on. Get up. Come on.
158
00:16:03,672 --> 00:16:09,595
I cannot allow you to take him. I'm sorry.
He's too weak. Try to have faith, Devon.
159
00:16:09,678 --> 00:16:11,722
You're quite safe here.
160
00:16:13,056 --> 00:16:18,228
[ Static ] Yale? Yale, come in. This is
Devon. Anybody. Is anybody there? Hello!
161
00:16:18,312 --> 00:16:21,523
That will not work down here.
162
00:16:21,565 --> 00:16:25,569
But I will contact your party.
163
00:16:32,159 --> 00:16:34,495
Ohh!
164
00:16:38,874 --> 00:16:42,461
They're okay, all of them.
And True is with them.
165
00:16:42,544 --> 00:16:44,546
You had another dream?
Yeah.
166
00:16:44,630 --> 00:16:47,174
Is it the Terrians?
I don't know.
167
00:16:47,257 --> 00:16:50,385
It seems like Terrians,
but it's not.
168
00:16:50,469 --> 00:16:52,638
[ Morgan ]
What's that supposed to mean?
169
00:16:52,721 --> 00:16:55,057
You seem coherent,
but you're not.
170
00:16:55,140 --> 00:16:59,603
Morgan, there's human emotions behind
the dreams, real communications, you know?
171
00:16:59,686 --> 00:17:01,939
I mean, look, the message
I got from the dreams...
172
00:17:02,022 --> 00:17:05,067
is that Devon and True are okay-
they're all being taken care of.
173
00:17:05,150 --> 00:17:07,778
- We have got to go and get them.
- No, you can't.
174
00:17:07,861 --> 00:17:12,783
You won't be able to find them, no matter
how hard you look. They're all in good hands.
175
00:17:12,866 --> 00:17:17,079
I can feel it. Whoever has
them will never let danger come.
176
00:17:18,997 --> 00:17:20,999
That much is clear.
177
00:17:32,594 --> 00:17:35,430
You were hungry.
It's kinda good.
178
00:17:35,472 --> 00:17:38,892
So, what is this place?
An old Terrian cave or something?
179
00:17:38,976 --> 00:17:44,106
It's the underground. We all live here together
- Terrians, humans. We all share it.
180
00:17:44,147 --> 00:17:46,692
You mean you live here,
like, all the time?
181
00:17:46,775 --> 00:17:48,694
Where else would we go?
182
00:17:48,777 --> 00:17:52,948
I don't know.
Over ground. Up on top.
183
00:17:53,031 --> 00:17:58,036
No, not safe. Look what happened
to your man Danziger.
184
00:17:58,120 --> 00:18:00,998
Down here, we are safe
and warm and good.
185
00:18:01,081 --> 00:18:04,334
Governor takes care of us.
Who?
186
00:18:04,418 --> 00:18:07,838
Sheppard, the man in the chamber.
The one who sent for her.
187
00:18:07,921 --> 00:18:11,800
He looks after us all.
He can look after you too.
188
00:18:11,842 --> 00:18:16,513
No. My dad looks after me.
Your dad?
189
00:18:16,597 --> 00:18:18,891
Yeah, my father.
190
00:18:18,974 --> 00:18:23,020
The man who brought me
into the world.
191
00:18:23,103 --> 00:18:25,480
Don't you have a dad?
192
00:18:27,357 --> 00:18:31,987
I guess one of them must be.
That's not so important down here.
193
00:18:32,029 --> 00:18:35,073
Come on. You wanna see something?
Sure.
194
00:18:48,086 --> 00:18:50,422
I'm glad you came back, Devon.
195
00:19:02,142 --> 00:19:06,855
Who are you?
Did we meet?
196
00:19:06,939 --> 00:19:09,066
When I was a child maybe?
Did you know my parents?
197
00:19:09,149 --> 00:19:11,693
No.
198
00:19:11,735 --> 00:19:14,488
I'm a penal colonist.
199
00:19:14,571 --> 00:19:19,076
I've been here a long, long time.
I was sent here for my crimes.
200
00:19:20,160 --> 00:19:23,539
Then how do you know me?
How could we possibly have met?
201
00:19:25,290 --> 00:19:30,504
The Terrians took me in.
They thought I was redeemable.
202
00:19:30,587 --> 00:19:33,882
Actually, they took all of us in,
203
00:19:33,924 --> 00:19:37,719
the ones who were exiled with me,
others who followed.
204
00:19:37,761 --> 00:19:40,264
But how do you know me?
205
00:19:40,347 --> 00:19:44,768
Come winter,
an amazing thing happened.
206
00:19:44,852 --> 00:19:47,354
As they hibernated,
207
00:19:47,437 --> 00:19:51,149
the Terrians opened
their dreamscape to us.
208
00:19:51,233 --> 00:19:54,987
Their minds are like vessels
that can transport you anywhere.
209
00:19:55,070 --> 00:19:58,031
We could dream ourselves anywhere.
210
00:19:58,115 --> 00:20:01,577
We dreamed ourselves home, Devon.
211
00:20:01,660 --> 00:20:04,913
Back across the universe
to the space stations.
212
00:20:06,415 --> 00:20:09,168
Each of us to visit their loved ones...
213
00:20:09,251 --> 00:20:12,546
while they slept.
214
00:20:12,629 --> 00:20:14,590
Why are you telling me this?
215
00:20:18,802 --> 00:20:22,097
Well, I didn't have any loved ones.
But I went back anyway.
216
00:20:25,184 --> 00:20:28,270
And in my dream...
217
00:20:28,353 --> 00:20:30,689
I met you.
218
00:20:33,108 --> 00:20:35,068
Me?
219
00:20:36,904 --> 00:20:39,531
We didn't meet.
220
00:20:39,615 --> 00:20:41,700
I'm sorry. We-We didn't.
221
00:21:00,052 --> 00:21:02,262
Oh, my God.
222
00:21:04,181 --> 00:21:06,808
Sheppard, it's you.
223
00:21:06,850 --> 00:21:09,853
You "do" remember.
224
00:21:14,066 --> 00:21:16,527
You do.
225
00:21:18,570 --> 00:21:20,864
You're him.
226
00:21:22,324 --> 00:21:24,701
You're the man from my dreams.
227
00:21:29,373 --> 00:21:32,417
You're the voice
that told me to come here.
228
00:21:34,253 --> 00:21:36,255
Tell me about Uly.
229
00:21:39,049 --> 00:21:42,302
He's, uh-
230
00:21:42,386 --> 00:21:47,683
Yes, he, uh-
The Terrians healed him just-
231
00:21:50,310 --> 00:21:54,523
Oh, my God.
Just like you said.
232
00:21:56,733 --> 00:21:58,944
You saved my son's life.
233
00:22:01,405 --> 00:22:04,867
You saved him.
You got him here.
234
00:22:08,412 --> 00:22:10,497
You're real.
235
00:22:12,457 --> 00:22:15,210
I didn't just dream you, did I?
236
00:22:17,087 --> 00:22:19,381
You exist.
237
00:22:21,258 --> 00:22:24,803
I've waited for decades
to touch your face.
238
00:22:25,971 --> 00:22:28,348
I thought I had lost you.
239
00:22:31,518 --> 00:22:33,896
That you would never come.
240
00:22:37,274 --> 00:22:39,568
I made it.
241
00:22:58,837 --> 00:23:01,632
Have they given you
enough blankets?
242
00:23:01,715 --> 00:23:04,218
Yeah, I'm fine.
243
00:23:05,469 --> 00:23:07,679
I'm burning up now.
244
00:23:07,763 --> 00:23:11,767
You were calling Devon Adair by name
when you were brought in.
245
00:23:11,808 --> 00:23:16,104
Yeah.
[ Sighs ]
246
00:23:18,023 --> 00:23:22,069
You must have been through
a great deal together, you and Devon.
247
00:23:23,820 --> 00:23:26,281
Yeah, I suppose we have.
248
00:23:29,868 --> 00:23:32,120
What are you getting at, pal?
249
00:23:34,164 --> 00:23:36,291
Sorry for bothering you.
250
00:23:48,595 --> 00:23:52,683
[ True ] What is it?
Some kind ofbed or something?
251
00:23:52,766 --> 00:23:55,644
[ Boy ] She sleeps
in it every night. Who?
252
00:23:55,686 --> 00:23:59,940
Haven't you seen her yet?
Katrina, the ancient lady.
253
00:24:00,023 --> 00:24:03,318
She never talks to anyone,
but watches everything.
254
00:24:03,402 --> 00:24:06,530
Been here since the beginning.
255
00:24:06,613 --> 00:24:08,866
Maybe we should get out of here.
256
00:24:08,949 --> 00:24:11,451
They say it comes
from the land before here.
257
00:24:13,203 --> 00:24:17,249
You mean the space stations?
Do you know it?
258
00:24:17,332 --> 00:24:19,751
That's where I'm from.
259
00:24:19,835 --> 00:24:23,297
You come from the land before here?
But you're so little.
260
00:24:23,380 --> 00:24:26,300
Only the old people
come from there.
261
00:24:26,383 --> 00:24:29,219
- What are you doing here?
- N-Nothing.
262
00:24:29,303 --> 00:24:31,471
- She speaks.
- Who invited you under?
263
00:24:31,555 --> 00:24:33,223
'Twas Governor, ma'am.
264
00:24:33,307 --> 00:24:37,728
It's okay. She's my friend.
Sheppard said they can come down.
265
00:24:37,769 --> 00:24:41,732
Sheppard? Sheppard.
266
00:24:41,773 --> 00:24:46,028
You must be very careful of him,
little one. He tells terrible lies.
267
00:24:46,069 --> 00:24:49,865
He has done unspeakable things.
He has committed crimes.
268
00:24:49,907 --> 00:24:53,035
Atrocities against humanity.
269
00:24:53,076 --> 00:24:55,537
You will never know
a more terrible man.
270
00:24:55,579 --> 00:25:01,335
He has the blackest heart, the
coldest blood, the hands of a murderer.
271
00:25:01,418 --> 00:25:03,712
Dad!
What, angel?
272
00:25:03,754 --> 00:25:08,050
We have to get out of here. We can't stay.
We're in danger. What are you talking about?
273
00:25:08,133 --> 00:25:10,636
That man,
the one called Sheppard?
274
00:25:10,719 --> 00:25:13,222
He's a monster,
done horrible things.
275
00:25:13,305 --> 00:25:15,349
Where's Devon?
I don't know.
276
00:25:15,432 --> 00:25:18,393
Where's Devon? We have to find
her before something happens.
277
00:25:26,860 --> 00:25:28,779
[ Beeps ]
278
00:25:28,862 --> 00:25:33,867
Eden Project, this is Devon.
Come in, Eden Project.
279
00:25:33,951 --> 00:25:37,579
Eden Project, can you hear me?
Anybody there?
280
00:25:41,458 --> 00:25:43,544
[ Beeps ]
Uh, Devon, I'm here.
281
00:25:43,627 --> 00:25:46,755
Where are you? Is someone
holding you against your will?
282
00:25:46,839 --> 00:25:50,676
No. Not at all, and I'm fine.
How's Uly?
283
00:25:50,759 --> 00:25:53,887
Oh, he's fine.
Good.
284
00:25:53,971 --> 00:25:56,807
Well, there are humans here,
uh, a sort of community,
285
00:25:56,890 --> 00:26:00,602
and they've been very good to us.
Okay. So we'll come and get you now.
286
00:26:00,644 --> 00:26:05,148
No! No, I mean, uh, Danziger is
still sick, and he can't travel.
287
00:26:05,232 --> 00:26:07,150
Don't worry.
We'll be home soon.
288
00:26:07,234 --> 00:26:09,820
I see a mesa behind you.
Devon, how close...
289
00:26:09,903 --> 00:26:12,197
are you to those mountains?
290
00:26:14,199 --> 00:26:16,618
What's going on there?
What-What aren't you telling me?
291
00:26:16,702 --> 00:26:21,290
I'm fine. We're fine.
What have you told Uly?
292
00:26:21,331 --> 00:26:26,170
Only what we gleaned from Alonzo's dreams,
that you're safe and no one should come for you.
293
00:26:26,253 --> 00:26:30,132
And it's true.
Give Uly a kiss from me.
294
00:26:30,174 --> 00:26:34,595
And tell him that his mother's
doing something very important...
295
00:26:34,678 --> 00:26:36,638
and that I'll be home soon.
296
00:26:38,223 --> 00:26:41,310
Devon, please! Devon!
297
00:27:03,248 --> 00:27:06,543
This is a very strange place, Dad.
Yeah.
298
00:27:06,627 --> 00:27:11,465
Hey, you shouldn't be out of bed. It's okay. I'm
feeling stronger. You want to give us a second, okay?
299
00:27:11,548 --> 00:27:13,800
Okay. I'll be close by.
Good girl.
300
00:27:15,636 --> 00:27:18,597
Time to move out, Adair.
Oh, no. Not until you're better.
301
00:27:20,224 --> 00:27:22,184
I got to talk to you
about something.
302
00:27:22,226 --> 00:27:25,354
Okay. I have to talk to you
about something too. Okay.
303
00:27:25,395 --> 00:27:28,649
The man I asked you about, Sheppard,
the one with the eye patch.
304
00:27:28,732 --> 00:27:31,693
Yes, exactly.
Well, I was wrong about him.
305
00:27:31,735 --> 00:27:34,321
I was wrong to be frightened.
306
00:27:34,404 --> 00:27:37,991
It's so strange.
We have this bond,
307
00:27:38,075 --> 00:27:40,786
like we've known each other forever.
308
00:27:40,869 --> 00:27:43,330
You haven't known him forever, Devon.
You just met him.
309
00:27:44,414 --> 00:27:46,500
I'm asking him to come with us.
310
00:27:46,583 --> 00:27:50,003
No. No, no, no. I'm not
here to ask your permission.
311
00:27:50,087 --> 00:27:53,382
That guy's coming nowhere near us. He was
sent here as a criminal. Thirty years ago.
312
00:27:53,465 --> 00:27:56,093
Come on, he has tried to make amends. He has
- For murder.
313
00:27:56,176 --> 00:27:58,220
You know that?
314
00:27:58,303 --> 00:28:01,932
He's a psychopath, Adair.
He kills people in cold blood.
315
00:28:02,015 --> 00:28:04,351
You have no idea
what you're talking about.
316
00:28:04,434 --> 00:28:07,855
- True got his whole story.
- Well, True must have gotten it wrong.
317
00:28:07,938 --> 00:28:10,107
Have you gone crazy?
He is not coming with us!
318
00:28:10,190 --> 00:28:12,693
Now we're leaving. We gotta
get you away from that dirtbag.
319
00:28:12,776 --> 00:28:14,736
I am not going anywhere.
320
00:28:14,778 --> 00:28:18,282
If you want to leave, that's your
business, but you will leave without me.
321
00:28:33,964 --> 00:28:37,551
How's your friend?
He's okay.
322
00:28:37,634 --> 00:28:40,345
What brought you here, Sheppard?
323
00:28:40,429 --> 00:28:43,390
Please tell me why you're here.
I need to know the truth.
324
00:28:44,641 --> 00:28:47,394
You know already.
325
00:28:47,477 --> 00:28:51,398
You killed people.
Mm.
326
00:28:51,481 --> 00:28:54,276
Why?
[ Chuckles ]
327
00:28:55,652 --> 00:28:58,113
I had a sister.
328
00:28:59,490 --> 00:29:01,950
A twin sister.
[ Chuckles ]
329
00:29:03,368 --> 00:29:05,871
No two siblings were ever closer.
330
00:29:08,874 --> 00:29:12,628
We made a pact
to always stay together.
331
00:29:16,340 --> 00:29:20,636
Devon, have you ever been
in the presence of true evil?
332
00:29:22,054 --> 00:29:26,183
As we grew up, she grew darker.
She got involved in black magic.
333
00:29:26,266 --> 00:29:29,102
She even learned
how to darken my heart.
334
00:29:30,687 --> 00:29:35,192
I have spent 30 years
seeking amends.
335
00:29:36,693 --> 00:29:38,654
I don't know if it's enough.
336
00:29:41,532 --> 00:29:45,327
- Why did you pick me?
- What?
337
00:29:49,289 --> 00:29:51,792
Out of all the women
on the stations,
338
00:29:54,878 --> 00:29:57,130
why did you dream to me?
339
00:29:59,007 --> 00:30:02,803
I heard your cry.
I had to come.
340
00:30:13,355 --> 00:30:16,483
How do you know
whether it's day or night?
341
00:30:16,567 --> 00:30:20,195
That isn't so important down here.
342
00:30:20,279 --> 00:30:25,993
You know, it's all starting to come back to
me. But it's, uh, it's not like normal memories.
343
00:30:27,161 --> 00:30:32,833
I just- I just remember how you
made me feel not so alone, like-
344
00:30:32,916 --> 00:30:35,502
like you were guiding me
through decisions.
345
00:30:37,421 --> 00:30:39,882
A long time ago, wasn't it?
346
00:30:39,923 --> 00:30:45,637
[ Chuckles ] Not for me. I've spent a good
part of the last 23 years in cold sleep, so-
347
00:30:47,264 --> 00:30:49,725
I didn't.
348
00:30:49,766 --> 00:30:52,769
What are you saying?
349
00:30:52,811 --> 00:30:58,609
I'm not the same man from those dreams.
I'm older, scarred by the life down here.
350
00:30:58,692 --> 00:31:01,195
[ Chuckles ]
351
00:31:01,278 --> 00:31:03,405
How did that happen?
352
00:31:03,447 --> 00:31:06,992
An accident,
a long time ago.
353
00:31:07,075 --> 00:31:10,454
Life on this planet
can be difficult.
354
00:31:12,289 --> 00:31:14,750
Well, I'd like to help
make your life better.
355
00:31:17,085 --> 00:31:19,254
I'd like you to come with us.
356
00:31:24,343 --> 00:31:27,888
What is it?
No way!
357
00:31:27,971 --> 00:31:30,432
There is no way
we can discuss this.
358
00:31:33,644 --> 00:31:36,939
Well, I-I have to.
I mean, I do have to leave.
359
00:31:36,980 --> 00:31:40,609
Uly's waiting for me. We are meeting
that colony ship at New Pacifica.
360
00:31:40,651 --> 00:31:43,153
Please, stop, Devon!
I can't come with you!
361
00:31:45,989 --> 00:31:50,118
[ Men Yelling, Indistinct ]
362
00:32:09,972 --> 00:32:12,432
- Stop it!
- [ Yelling Stops ]
363
00:32:12,516 --> 00:32:15,143
Let go of each other.
364
00:32:15,227 --> 00:32:18,814
Ivan, Larken.
365
00:32:20,941 --> 00:32:22,985
What am I supposed to
do with you?
366
00:32:23,026 --> 00:32:26,822
Governor, don't send us out.
I let my temper get the best of me.
367
00:32:26,864 --> 00:32:30,826
Violence is forbidden.
The Terrians can purge us out ofhere.
368
00:32:30,868 --> 00:32:33,996
We're guests.
You know that, Ivan.
369
00:32:34,037 --> 00:32:37,833
He knows, sir.
So do I.
370
00:32:47,885 --> 00:32:50,012
[ Chattering ]
371
00:32:57,895 --> 00:33:00,564
Devon? [ Sheppard ]
Why can't you be reasonable?
372
00:33:00,647 --> 00:33:02,649
[ Katrina ]
You can't go, Sheppard.
373
00:33:02,733 --> 00:33:07,237
[ Sheppard ] I have done my time with
you. You can live here. You don't need me.
374
00:33:07,321 --> 00:33:11,283
That's for me to say. I have been
very tolerant of your visitors.
375
00:33:11,366 --> 00:33:14,369
Don't worry.
Nothing will change.
376
00:33:14,453 --> 00:33:17,372
I hope not.
You made a pledge, Sheppard.
377
00:33:17,414 --> 00:33:22,044
I would hate to have to
put out your other eye.
378
00:33:22,085 --> 00:33:24,588
They will leave as soon
as that man is well.
379
00:33:24,671 --> 00:33:26,965
[ Katrina ] Good.
You shouldn't be out of bed.
380
00:33:27,049 --> 00:33:30,594
I was looking for Devon.
She isn't here.
381
00:33:32,012 --> 00:33:36,600
Who's that old lady? What are they
talking about? What, uh, did you hear?
382
00:33:36,683 --> 00:33:39,686
Well, something about him coming with
us, and she doesn't want him to go.
383
00:33:39,770 --> 00:33:41,855
And I gotta tell you,
I couldn't agree more.
384
00:33:41,939 --> 00:33:46,902
Now don't judge Sheppard too harshly,John. He's
a good man. You don't know the truth about him.
385
00:33:46,985 --> 00:33:51,448
I know all I need to know. Something's not right
with him, the way he's messing with Devon's head.
386
00:33:51,532 --> 00:33:54,576
And he knows I got his number too.
He can't even look me in the eye.
387
00:33:54,660 --> 00:33:58,455
That's not why he won't
look at you,John. No?
388
00:33:58,539 --> 00:34:02,501
The reason he won't meet your eyes
is because he knows.
389
00:34:03,585 --> 00:34:05,838
He knows...
390
00:34:05,921 --> 00:34:08,507
you're in love with her.
391
00:34:09,633 --> 00:34:13,136
In love?
Who am I in love with?
392
00:34:14,596 --> 00:34:16,557
Go back to bed,John.
393
00:34:17,641 --> 00:34:19,893
Wh-
[ Scoffs ]
394
00:34:55,679 --> 00:34:57,598
[ Woman ]
Sheppard?
395
00:34:57,681 --> 00:35:00,142
[ Sheppard, Indistinct ]
396
00:35:32,382 --> 00:35:34,343
[ Sheppard ]
Devon.
397
00:35:34,384 --> 00:35:37,971
Where are you?
I can't see you.
398
00:35:38,055 --> 00:35:40,140
I'm right here.
399
00:35:42,267 --> 00:35:47,773
It feels so different in here.
I'm afraid.
400
00:35:47,856 --> 00:35:49,983
Afraid?
401
00:35:50,067 --> 00:35:52,528
To say good-bye.
402
00:35:52,569 --> 00:35:56,240
To lose you now that
I finally found you.
403
00:35:56,323 --> 00:36:00,327
Devon, I'm not here
to say good-bye.
404
00:36:00,410 --> 00:36:03,121
You're not?
405
00:36:03,205 --> 00:36:06,250
Forgive the reaction
in my chamber, Devon,
406
00:36:06,333 --> 00:36:09,795
but I couldn't speak
of leaving, not there.
407
00:36:09,878 --> 00:36:13,340
There are things that can't even be
mentioned outside of your mind's eye.
408
00:36:14,758 --> 00:36:18,762
Do you understand what
I'm saying, Devon? Do you?
409
00:36:18,846 --> 00:36:21,431
The choice has been difficult.
410
00:36:23,642 --> 00:36:27,980
[ No Audible Dialogue ]
411
00:36:32,943 --> 00:36:36,530
Yes, Devon. I am going to
make thejourney with you.
412
00:36:36,613 --> 00:36:38,740
Tomorrow I'll meet you up above.
413
00:36:38,824 --> 00:36:42,077
But don't these people need you
here? The elder can lead them.
414
00:36:42,161 --> 00:36:44,830
They can survive without me.
415
00:36:44,913 --> 00:36:48,667
All they want is what I want-
a place to feel safe.
416
00:36:48,750 --> 00:36:53,547
The only place I feel safe...
is with you.
417
00:37:02,973 --> 00:37:05,726
You mustn't tell a soul
about my coming, Devon.
418
00:37:05,809 --> 00:37:09,229
Swear it.
Not even Danziger.
419
00:37:09,313 --> 00:37:11,440
All right, but why?
420
00:37:11,481 --> 00:37:15,527
Because years ago I made a pledge
that I would always stay by her side.
421
00:37:15,611 --> 00:37:17,696
Whose side?
422
00:37:17,779 --> 00:37:21,408
My sister.
She is here, Devon.
423
00:37:21,492 --> 00:37:23,535
In the caves?
424
00:37:23,619 --> 00:37:28,207
We were jettisoned here together,
but her sleep capsule malfunctioned.
425
00:37:28,290 --> 00:37:30,918
The rest of us, we didn't age.
426
00:37:31,001 --> 00:37:34,129
When she woke up,
she was old.
427
00:37:34,171 --> 00:37:37,633
She thought she'd lost everything-
her youth, her beauty.
428
00:37:39,384 --> 00:37:44,473
She made me swear on blood
she would never lose me.
429
00:37:44,515 --> 00:37:46,517
Who is she?
430
00:37:46,558 --> 00:37:48,769
Her name is Katrina.
431
00:37:52,648 --> 00:37:56,401
True.! True.!
What? What is it?
432
00:37:56,485 --> 00:37:59,196
You'll be going soon.
You'll be leaving me.
433
00:37:59,279 --> 00:38:01,198
How do you know?
434
00:38:01,281 --> 00:38:05,994
I heard them talking, Sheppard and your
lady. You'll be leaving me tomorrow.
435
00:38:06,036 --> 00:38:10,457
You, Sheppard, Devon, the man,
you all will be leaving me.
436
00:38:10,541 --> 00:38:14,002
I'll be missing you, True girl.
437
00:38:15,420 --> 00:38:19,341
- I'll miss you too.
- Oh, what a pretty picture.
438
00:38:19,383 --> 00:38:23,387
- You.
- You shouldn't be looking at an old woman that way, child.
439
00:38:23,470 --> 00:38:26,473
You will take years off my life.
440
00:38:37,901 --> 00:38:42,030
So you're leaving.
Not that I don't love it here.
441
00:38:42,114 --> 00:38:46,034
The rest did you well. One must
be careful up there in the cold.
442
00:38:46,118 --> 00:38:50,581
I'll keep that in mind.
Shame you won't be joining us.
443
00:38:51,582 --> 00:38:53,792
Mm-hmm.
444
00:38:53,876 --> 00:38:58,839
Danziger, I want you to make me
one promise. I don't make promises.
445
00:38:59,923 --> 00:39:03,218
No matter what happens,
take care of Devon.
446
00:39:04,511 --> 00:39:06,513
I take care of all my friends.
447
00:39:07,598 --> 00:39:09,725
Hmm. [ Devon ] So-
448
00:39:09,766 --> 00:39:13,395
you ready to go?
Yeah.
449
00:39:13,478 --> 00:39:18,025
Good. Very well then, the
elder will show you the way out.
450
00:39:18,108 --> 00:39:21,487
Thank you for everything.
451
00:39:28,368 --> 00:39:30,871
I thought you said you weren't
leaving without that guy.
452
00:39:32,539 --> 00:39:35,918
Yes, well, uh, things change.
453
00:39:48,889 --> 00:39:51,308
Bundle yourself up, will you,John?
454
00:39:51,391 --> 00:39:54,478
Otherwise, next time, I'm going to
leave you to freeze out there.
455
00:39:54,561 --> 00:39:56,939
I'll take better care.
456
00:39:57,022 --> 00:39:58,982
Good-bye, little missy.
457
00:39:59,066 --> 00:40:02,277
Good-bye. You've got a great
place down here. [ Chuckles ]
458
00:40:07,157 --> 00:40:10,410
I'm glad you two found each other.
459
00:40:10,494 --> 00:40:13,413
Me too. Thank you.
460
00:40:31,014 --> 00:40:33,016
Come on. Let's go.
461
00:40:47,573 --> 00:40:50,659
J- Just wait a second.
We, uh, we can't go yet.
462
00:40:50,742 --> 00:40:53,078
Aw, come on, let's get
outta here. It's freezing.
463
00:40:53,162 --> 00:40:55,164
I don't see him, Devon.
464
00:40:55,247 --> 00:40:58,834
Who?
You don't see who, True?
465
00:40:58,876 --> 00:41:01,503
Sheppard.
Isn't he coming with us?
466
00:41:01,587 --> 00:41:04,256
[ Danziger ]
What are you talking about?
467
00:41:04,339 --> 00:41:07,176
How did you know that, True?
468
00:41:07,259 --> 00:41:09,511
The little boy told me
he was coming.
469
00:41:09,553 --> 00:41:13,015
The boy?
How did he know that?
470
00:41:13,098 --> 00:41:15,267
I don't know.
471
00:41:15,350 --> 00:41:17,269
Did he tell anyone else?
What's this about?
472
00:41:17,352 --> 00:41:19,313
Could anyone else
have heard him, True?
473
00:41:19,396 --> 00:41:22,691
Katrina, the old lady,
she was in the shadows.
474
00:41:23,734 --> 00:41:26,487
Devon, we agreed he wasn't
coming with us. Stay here.
475
00:41:26,570 --> 00:41:29,698
Hey, what are you doing? Hey, he's
in danger. I'm gonna go find him.
476
00:41:29,740 --> 00:41:33,035
No way! We decided we're gonna go
back to camp. We made it out of there.
477
00:41:33,076 --> 00:41:35,704
Listen to me. Trust me.
I know what I'm doing.
478
00:41:35,746 --> 00:41:39,708
Stay here with True. Start up the
dune-rail. I'll be fine. I'll be right back.
479
00:41:57,476 --> 00:41:59,561
[ Thump ]
480
00:42:01,355 --> 00:42:03,357
Sheppard. Sheppard.
What are you doing down here?
481
00:42:03,440 --> 00:42:06,235
Thank God it's you. It's Katrina.
She knows. She heard everything.
482
00:42:06,276 --> 00:42:10,197
We've got to get you out of here.
It isn't safe. Come on. Go. Go.
483
00:42:11,448 --> 00:42:16,495
- [ Yells ]
- [ Screaming ]
484
00:42:21,792 --> 00:42:24,086
You thought you could come
and steal my brother from me.
485
00:42:24,127 --> 00:42:26,588
Well, he's not yours.!
486
00:42:29,174 --> 00:42:33,720
You followed him through the galaxy! You
want to be together? Then die together!
487
00:42:44,773 --> 00:42:46,900
Sheppard. Sheppard.
488
00:42:46,984 --> 00:42:50,362
Sheppard.
Sheppard. Sheppard.
489
00:42:50,445 --> 00:42:52,364
You came to me.
490
00:42:52,447 --> 00:42:56,785
I did. I did. I did.
491
00:42:56,827 --> 00:43:01,165
We found each other.
We found each other.
492
00:43:18,724 --> 00:43:20,726
He'll find you, Devon.
493
00:43:23,562 --> 00:43:26,732
He'll find you... again.
494
00:44:01,850 --> 00:44:04,311
You think she'll be okay, Dad?
495
00:44:04,394 --> 00:44:07,022
We'll make sure of it, True girl.
496
00:44:31,463 --> 00:44:33,882
I'm glad you're home, Mom.
497
00:44:33,966 --> 00:44:37,094
Me too, Uly. Me too.
498
00:44:47,729 --> 00:44:50,190
I just wish you could
have met him.
499
00:44:51,233 --> 00:44:56,446
Odwied� www. NAPiSY.info
39167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.