All language subtitles for c4m_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,891 --> 00:00:59,927 Picking up speed nicely. 2 00:00:59,960 --> 00:01:04,497 She's ahead of the leader now, on pace for a top time. 3 00:01:04,531 --> 00:01:08,301 It's a fantastic day here at areskatan mountain 4 00:01:08,334 --> 00:01:12,071 for day two of the 2019 alpine skiing grande prix. 5 00:01:13,574 --> 00:01:15,909 Today is the lady's super g. 6 00:01:18,579 --> 00:01:20,279 Here we go, it's a quick drop. 7 00:01:20,313 --> 00:01:21,949 Not much of a jump. 8 00:01:21,982 --> 00:01:23,482 Ooh, really hugging the gate here, 9 00:01:23,517 --> 00:01:25,184 that's gonna add to her time. 10 00:01:25,217 --> 00:01:27,054 We'll see whether it's enough to sink her, 11 00:01:27,086 --> 00:01:29,088 or if she can come back with a strong finish 12 00:01:29,121 --> 00:01:30,624 down the dragon's back. 13 00:01:31,758 --> 00:01:33,060 Nice turns here, 14 00:01:33,092 --> 00:01:34,895 her confidence really showing. 15 00:01:34,928 --> 00:01:37,363 And she's already ahead of the leader, 16 00:01:37,396 --> 00:01:39,666 skiing very well through the middle section, 17 00:01:39,700 --> 00:01:41,068 keeping her speed. 18 00:01:42,836 --> 00:01:46,138 A great performance from the American, Emily garner, 19 00:01:46,172 --> 00:01:48,407 in a quest for a second gold. 20 00:01:49,910 --> 00:01:51,511 What a come-back story that would be 21 00:01:51,545 --> 00:01:53,312 after the heartbreaking injury 22 00:01:53,346 --> 00:01:55,949 that caused her to miss sochi four years ago... 23 00:02:40,159 --> 00:02:42,328 Now, I think there can definitely be 24 00:02:42,361 --> 00:02:43,764 some speed down here 25 00:02:43,797 --> 00:02:45,565 to make up for her rocky start. 26 00:02:45,599 --> 00:02:47,166 But she's running out of room. 27 00:02:50,937 --> 00:02:52,706 Coming to the final turn up ahead... 28 00:02:54,473 --> 00:02:56,643 Keeping great form, skis tight, 29 00:02:56,677 --> 00:02:59,079 checking the inside gate... 30 00:02:59,112 --> 00:03:00,647 This is the approach that's been 31 00:03:00,681 --> 00:03:02,448 tough for her competitors yesterday 32 00:03:02,481 --> 00:03:04,818 where everyone dropped off the pace. 33 00:03:04,851 --> 00:03:06,887 Will it cost her the same time? 34 00:03:06,920 --> 00:03:10,157 Just a tenth of a second is more than she can afford. 35 00:03:10,189 --> 00:03:13,392 She's still in the medals by 5/100 of a second, 36 00:03:13,426 --> 00:03:16,096 but she needs to get through this combination right 37 00:03:16,129 --> 00:03:18,765 without taking the turn too wide. 38 00:03:18,799 --> 00:03:21,400 And here she comes to the final pattern. 39 00:03:21,434 --> 00:03:23,402 Coming up to the key turn. 40 00:03:23,436 --> 00:03:26,173 Here it comes now and she gets her line right. 41 00:03:26,205 --> 00:03:29,475 This could be our best new time. 42 00:03:29,509 --> 00:03:31,611 Now, this is known as magic valley, it will be... 43 00:03:31,645 --> 00:03:33,013 What are you doing? 44 00:03:33,714 --> 00:03:34,748 Nothing. 45 00:03:35,082 --> 00:03:36,215 Doesn't look like nothing. 46 00:03:37,349 --> 00:03:39,019 I got another gig, okay? 47 00:03:39,485 --> 00:03:40,987 So you were just gonna leave? 48 00:03:41,021 --> 00:03:42,723 I was gonna call you from the road. 49 00:03:43,389 --> 00:03:46,059 You're not leaving until you tell me what is going on. 50 00:03:46,258 --> 00:03:47,426 I just told you. 51 00:03:50,063 --> 00:03:51,865 The cab's gonna be here any minute. 52 00:03:52,532 --> 00:03:54,134 He can wait. 53 00:03:54,167 --> 00:03:55,936 And she's done it! 54 00:03:57,470 --> 00:03:59,740 What a great performance from the American. 55 00:03:59,773 --> 00:04:01,240 Can you please shut that off? 56 00:04:01,273 --> 00:04:02,576 All the way from... 57 00:04:02,609 --> 00:04:04,678 I was going to right after her run. 58 00:04:04,711 --> 00:04:06,378 No, I don't care, okay? I just want to go. 59 00:04:06,546 --> 00:04:07,781 I'm on a schedule. 60 00:04:07,948 --> 00:04:09,783 Okay. Then I'll drive you. 61 00:04:11,084 --> 00:04:12,753 You don't need to drive me. 62 00:04:13,252 --> 00:04:14,888 You know you can tell me anything, right? 63 00:04:15,789 --> 00:04:18,158 Stop putting your shoes on. 64 00:04:24,765 --> 00:04:26,133 I saw your deposits. 65 00:04:26,633 --> 00:04:28,001 4200? 66 00:04:30,302 --> 00:04:31,872 I got paid. 67 00:04:31,905 --> 00:04:34,608 You were paid a third of that. I saw the listing, honey. 68 00:04:36,442 --> 00:04:39,179 - Is it a sugar daddy? - Oh, Jesus Christ, mom... 69 00:04:39,212 --> 00:04:40,947 Or if it's one of those onlyfans things, 70 00:04:40,981 --> 00:04:42,015 I will just say this: 71 00:04:43,116 --> 00:04:44,450 It lasts forever, Sophie. 72 00:04:45,986 --> 00:04:47,254 He's here. 73 00:04:47,486 --> 00:04:49,089 And it's called getting a tip, okay? 74 00:04:49,288 --> 00:04:51,858 If the owners get back home and the place isn't trashed 75 00:04:51,892 --> 00:04:53,059 or their pets aren't dead, 76 00:04:53,093 --> 00:04:54,995 then they pull out another wad of cash. 77 00:04:55,829 --> 00:04:56,863 Can I go? 78 00:05:00,167 --> 00:05:01,535 Thank you. 79 00:05:03,937 --> 00:05:05,105 That's a hell of a tip. 80 00:05:05,404 --> 00:05:07,207 Yeah, well, they're rich. What do you want? 81 00:05:10,342 --> 00:05:11,377 You think it's charity. 82 00:05:12,478 --> 00:05:13,613 I didn't say that. 83 00:05:14,848 --> 00:05:16,616 I'm sorry. Look, just... 84 00:05:17,416 --> 00:05:19,886 Let me drive you, it's silly to waste money on a cab. 85 00:05:19,920 --> 00:05:21,453 I'm not, the owner is. 86 00:05:25,292 --> 00:05:26,492 Do you have everything? 87 00:05:26,927 --> 00:05:28,161 Gloves? Hat? 88 00:05:28,195 --> 00:05:29,328 Yes. 89 00:05:32,966 --> 00:05:34,201 Can I have a hug at least? 90 00:05:37,637 --> 00:05:38,672 Come here. 91 00:05:42,142 --> 00:05:43,810 I worry. Okay? 92 00:05:45,178 --> 00:05:46,813 One day, you won't hold that against me. 93 00:05:48,315 --> 00:05:49,415 I'm gonna be late. 94 00:05:50,550 --> 00:05:51,585 Yeah. 95 00:05:57,624 --> 00:05:58,859 Be safe. 96 00:08:03,083 --> 00:08:04,317 Hey, sweetie. You okay? 97 00:08:04,351 --> 00:08:06,086 Can I call you back? 98 00:08:06,119 --> 00:08:08,355 You were supposed to call me when you got there. 99 00:08:08,388 --> 00:08:09,966 I hadn't heard from you, so I got worried. 100 00:08:09,990 --> 00:08:11,925 I'm fine. I'm almost there. 101 00:08:11,958 --> 00:08:14,094 Okay. You have your charger, right? 102 00:08:14,127 --> 00:08:15,638 You know you can call me if you need anything. 103 00:08:15,662 --> 00:08:18,465 - Mom. - Okay, okay, just last thing. 104 00:08:18,497 --> 00:08:19,966 Check my email. 105 00:08:20,000 --> 00:08:21,568 There's this new app I heard about 106 00:08:21,601 --> 00:08:24,004 and it could be... Handy in case you need... 107 00:08:24,037 --> 00:08:26,573 - Okay, I'll check it out. - No, really, I think... 108 00:08:26,606 --> 00:08:27,984 I think it's perfect for you, sweetie. 109 00:08:28,008 --> 00:08:29,518 - If you get stuck and... - Hello? Mom? 110 00:08:29,542 --> 00:08:31,945 You're breaking up. We must be in the mountains or something. 111 00:08:31,978 --> 00:08:34,681 Well, I hear you fine. How about now? 112 00:08:34,714 --> 00:08:35,815 - Hello? - Sophie? 113 00:08:35,849 --> 00:08:37,584 Hello, mom? I'll call you back, okay? 114 00:08:37,617 --> 00:08:38,651 Can you hear... 115 00:08:39,986 --> 00:08:41,654 I got bars if you want mine. 116 00:08:42,489 --> 00:08:43,523 I'm good. 117 00:09:43,216 --> 00:09:44,860 - Can I take these for you? - I got it. Thanks. 118 00:09:44,884 --> 00:09:45,952 Okay. 119 00:09:46,719 --> 00:09:48,788 Uh, where's the front door? 120 00:09:49,122 --> 00:09:50,657 Oh, it's just... it's just... 121 00:09:50,790 --> 00:09:52,092 You... just tell me. 122 00:09:55,261 --> 00:09:56,596 Yeah, right there, straight ahead. 123 00:09:56,629 --> 00:09:57,664 Okay. 124 00:09:58,731 --> 00:10:00,433 - Thanks. - You're welcome. 125 00:10:06,873 --> 00:10:09,109 There's, uh... There's just a little step... 126 00:10:09,142 --> 00:10:10,511 Yep. I got it. 127 00:10:10,544 --> 00:10:11,579 Okay. 128 00:10:18,151 --> 00:10:19,819 - Sophie. Hi. - Hi. 129 00:10:19,853 --> 00:10:21,754 Uh, please come in. Come in. Uh... 130 00:10:21,955 --> 00:10:23,223 - Yep, this way. - Okay. 131 00:10:23,256 --> 00:10:24,800 - You good? - Yeah. Sorry I'm a bit late. 132 00:10:24,824 --> 00:10:26,693 Um, would you mind grabbing my bags for me? 133 00:10:26,726 --> 00:10:28,294 I'll be right back in a second, okay? 134 00:10:28,428 --> 00:10:29,462 Thank you. 135 00:10:32,832 --> 00:10:34,300 All right, so I'll make it quick 136 00:10:34,334 --> 00:10:35,935 because I'm late for my flight. 137 00:10:36,302 --> 00:10:39,172 The security system code is 7-4-2-6-7. 138 00:10:39,672 --> 00:10:41,383 - Do you need me to show you? - I'll get it. 139 00:10:41,407 --> 00:10:43,843 Okay. So job number one. 140 00:10:44,244 --> 00:10:47,347 Archie. Come here, baby, come to mama. 141 00:10:50,683 --> 00:10:52,485 Oh, uh, careful 'cause he's allergic to... 142 00:10:52,520 --> 00:10:54,821 Gluten. Yeah. I called your vet before I left. 143 00:10:55,421 --> 00:10:56,489 That is so great. 144 00:10:57,123 --> 00:10:58,526 And here I was, worried. 145 00:10:59,025 --> 00:11:00,160 Why? 146 00:11:00,193 --> 00:11:01,828 Oh. No, I just mean... 147 00:11:02,495 --> 00:11:04,297 Everything was so last minute, you know, 148 00:11:04,330 --> 00:11:06,666 and you were the only one that responded in time 149 00:11:06,699 --> 00:11:07,734 on the website. 150 00:11:08,968 --> 00:11:10,538 So, uh, what's the occasion, 151 00:11:10,670 --> 00:11:11,704 business or pleasure? 152 00:11:11,804 --> 00:11:13,072 Uh, pleasure. 153 00:11:13,840 --> 00:11:15,341 Fresh off a divorce. 154 00:11:15,375 --> 00:11:17,010 Filled out the paperwork yesterday. 155 00:11:19,979 --> 00:11:21,014 Sorry to hear that. 156 00:11:25,218 --> 00:11:26,753 Oh, don't be. 157 00:11:27,655 --> 00:11:29,989 If anything, it was a good training ground, you know? 158 00:11:31,491 --> 00:11:34,194 I married older for maturity, not for money. 159 00:11:35,629 --> 00:11:37,030 Found out he has neither. 160 00:11:37,964 --> 00:11:38,998 That was great. 161 00:11:39,899 --> 00:11:41,467 Uh, anyway, look. 162 00:11:41,502 --> 00:11:43,369 All of Archie's food is in the pantry. 163 00:11:43,637 --> 00:11:44,771 I can show you where it is. 164 00:11:44,804 --> 00:11:46,105 No, I'll find it. Thanks. 165 00:11:47,207 --> 00:11:49,776 Okay, just do me a favor. 166 00:11:49,809 --> 00:11:50,944 Don't overdo the treats. 167 00:11:50,977 --> 00:11:53,780 Um, his box and his toys are in the den. 168 00:11:54,414 --> 00:11:57,217 And, oh, yes. The breaker box and the thermostat 169 00:11:57,250 --> 00:12:00,253 are in the utility room next to the laundry room. 170 00:12:01,421 --> 00:12:03,741 And the guest room's all ready for you, just down the hall. 171 00:12:04,692 --> 00:12:06,892 - Why don't I show you? - No, that's okay, I'll find it. 172 00:12:08,828 --> 00:12:09,929 Of course, you will. 173 00:12:10,396 --> 00:12:12,966 Well, you have my number, so... 174 00:12:16,869 --> 00:12:19,439 Archie, honey, mommy will be home soon, okay? 175 00:12:21,407 --> 00:12:22,408 Ciao. 176 00:12:23,176 --> 00:12:24,612 Have a safe flight. 177 00:12:52,405 --> 00:12:53,439 Monitor. 178 00:12:59,912 --> 00:13:01,180 Video call, cam. 179 00:13:04,752 --> 00:13:07,020 - Hey! - What's up, loser? 180 00:13:07,053 --> 00:13:08,955 How's the crib? 181 00:13:09,789 --> 00:13:11,491 You tell me. 182 00:13:13,159 --> 00:13:14,762 Uh, high ceilings. 183 00:13:15,663 --> 00:13:16,664 Skylight. 184 00:13:17,864 --> 00:13:19,533 Marble floors. 185 00:13:19,566 --> 00:13:20,867 Bougie as fuck. 186 00:13:21,267 --> 00:13:22,878 Better be. I didn't come all the way out here 187 00:13:22,902 --> 00:13:24,037 for a log cabin. 188 00:13:25,238 --> 00:13:26,540 Can I go straight, this way? 189 00:13:26,573 --> 00:13:28,207 - Yes, you can. - Yeah? 190 00:13:28,241 --> 00:13:30,343 Um, you have a footstool coming up ahead. 191 00:13:30,376 --> 00:13:31,844 - Okay. - Three feet and closing, 192 00:13:31,878 --> 00:13:32,879 step to your left. 193 00:13:34,682 --> 00:13:35,982 - Good? - You're good. 194 00:13:37,050 --> 00:13:38,652 We got a deerskin rug. 195 00:13:39,720 --> 00:13:41,954 Post-modern chandelier. 196 00:13:41,988 --> 00:13:44,324 Lots of wood. Chalet vibes. 197 00:13:44,357 --> 00:13:46,092 I heard my voice traveling. 198 00:13:46,125 --> 00:13:47,860 Yeah, there's an open partition. 199 00:13:47,894 --> 00:13:49,962 Kitchen, and through that a family room, I guess. 200 00:13:49,996 --> 00:13:52,666 Oh, head's up. You got a... A wall just ahead of you. 201 00:13:52,700 --> 00:13:53,734 Big painting on it. 202 00:13:53,767 --> 00:13:55,201 Anything famous? 203 00:13:55,234 --> 00:13:56,336 What am I, cultured? 204 00:13:56,836 --> 00:13:58,438 You really shouldn't take it for granted. 205 00:14:00,741 --> 00:14:02,041 Okay, kitchen ahead. 206 00:14:03,076 --> 00:14:04,377 The island is on your right. 207 00:14:05,411 --> 00:14:06,513 Two steps. 208 00:14:07,548 --> 00:14:08,682 Okay, you're good. 209 00:14:08,716 --> 00:14:09,717 You're in the kitchen. 210 00:14:10,917 --> 00:14:12,686 Uh, you got some couches. 211 00:14:13,721 --> 00:14:14,722 Fireplace. 212 00:14:16,489 --> 00:14:19,158 And floor to ceiling windows with a great view. 213 00:14:19,827 --> 00:14:20,927 View of what? 214 00:14:21,294 --> 00:14:23,564 Nothing. Just nature. 215 00:14:28,901 --> 00:14:30,236 Okay, on your left, 216 00:14:30,269 --> 00:14:32,405 you have, um, stairs leading to 217 00:14:32,438 --> 00:14:34,273 what looks like an open room. 218 00:14:36,376 --> 00:14:38,545 And a... a hallway. 219 00:14:40,079 --> 00:14:41,114 Pick one. 220 00:14:43,916 --> 00:14:45,519 Hallway. 221 00:14:45,552 --> 00:14:47,420 Okay, you've got some stairs ahead of you. 222 00:14:47,453 --> 00:14:49,055 Railing's on your left. 223 00:14:49,088 --> 00:14:50,624 - Careful. - I'm fine. 224 00:14:56,530 --> 00:14:59,031 Okay, you're reaching the end to a landing. 225 00:15:00,667 --> 00:15:02,703 And you're there. 226 00:15:05,572 --> 00:15:06,973 What's over here? 227 00:15:07,006 --> 00:15:08,675 Looks like a greenhouse. 228 00:15:08,709 --> 00:15:11,377 Plants everywhere, like a solarium, I guess. 229 00:15:11,678 --> 00:15:12,746 Cool. 230 00:15:17,183 --> 00:15:18,985 Oh, wait. Another set of stairs. Careful. 231 00:15:28,194 --> 00:15:29,274 It's too dark, I can't see. 232 00:15:30,631 --> 00:15:31,732 Flashlight. 233 00:15:33,834 --> 00:15:35,636 - Good? - Good. 234 00:15:35,669 --> 00:15:37,905 You got a narrow hallway with a few doors on your right. 235 00:15:37,937 --> 00:15:39,071 Okay. 236 00:15:44,210 --> 00:15:45,244 Pantry. 237 00:15:54,053 --> 00:15:55,121 Water heater. 238 00:16:00,894 --> 00:16:01,929 Cam? 239 00:16:02,428 --> 00:16:04,030 Hello? 240 00:16:04,063 --> 00:16:05,198 Poor connection. 241 00:16:06,533 --> 00:16:07,734 Soph, you there? 242 00:16:07,768 --> 00:16:10,036 Yeah, sorry, I had a bad connection for a second. 243 00:16:11,605 --> 00:16:13,105 What's this? 244 00:16:13,139 --> 00:16:14,173 Wine cellar. 245 00:16:14,608 --> 00:16:15,642 Sweet. 246 00:16:27,521 --> 00:16:29,590 What do we got? 247 00:16:29,623 --> 00:16:34,060 Uh, chambertin grand cru, 1989. 248 00:16:34,962 --> 00:16:36,897 I don't hear any googling. 249 00:16:38,998 --> 00:16:39,999 $4500. 250 00:16:40,166 --> 00:16:41,969 Perfect. Still petty. 251 00:16:42,001 --> 00:16:43,002 You should put it back. 252 00:16:43,504 --> 00:16:45,071 She's not gonna miss one. 253 00:16:46,740 --> 00:16:48,207 I told you, I can't keep doing this. 254 00:16:48,474 --> 00:16:49,910 You're not, you're just... 255 00:16:50,009 --> 00:16:51,043 Pointing the way. 256 00:16:51,310 --> 00:16:54,581 Then I walk out with it, then list it. 257 00:16:54,615 --> 00:16:56,583 And then I help you sell it. 258 00:16:56,617 --> 00:16:57,885 You couldn't do it without me 259 00:16:57,918 --> 00:16:59,586 and that makes me just as guilty. 260 00:16:59,620 --> 00:17:01,620 Last place was two grand, it was three before that. 261 00:17:02,723 --> 00:17:04,056 I only went along 262 00:17:04,090 --> 00:17:05,570 'cause I thought you needed the money. 263 00:17:07,995 --> 00:17:09,696 You think being blind is gonna save you? 264 00:17:11,532 --> 00:17:13,499 Yeah. It always saves me. 265 00:17:14,668 --> 00:17:16,904 You'd know that if you saw how they treated me. 266 00:17:16,937 --> 00:17:18,177 You walk out with it, I'm done. 267 00:17:19,740 --> 00:17:20,774 What does that mean? 268 00:17:22,275 --> 00:17:23,635 You know the last time we talked... 269 00:17:25,044 --> 00:17:27,313 The last house... a month ago... 270 00:17:27,346 --> 00:17:29,506 Yeah, what the fuck else are we supposed to talk about? 271 00:17:30,149 --> 00:17:32,194 The fact that you're on a hill right now and I'm not? 272 00:17:32,218 --> 00:17:33,486 You could be, right behind me. 273 00:17:33,520 --> 00:17:34,964 Okay, well, why don't you go down a mountain 274 00:17:34,988 --> 00:17:37,624 at 110 blindfolded and then talk to me. 275 00:17:37,658 --> 00:17:39,425 You have the courage to Rob a house 276 00:17:39,458 --> 00:17:41,028 but not to let me guide you down a hill? 277 00:17:41,193 --> 00:17:42,395 Fuck you! 278 00:17:46,198 --> 00:17:47,438 Are you putting it back or not? 279 00:17:49,068 --> 00:17:51,404 Don't worry, I can't do it without you, right? 280 00:17:51,437 --> 00:17:52,437 Soph... 281 00:17:57,443 --> 00:17:59,245 From paralympics usa. 282 00:17:59,278 --> 00:18:00,948 Subject, reminder: 283 00:18:00,981 --> 00:18:02,783 Deadline for upcoming qualifications... 284 00:18:02,816 --> 00:18:04,785 - Delete. - Message deleted. 285 00:18:04,818 --> 00:18:07,754 From mom. Subject: See for me. 286 00:18:07,788 --> 00:18:10,089 How cool is this? Love you, mom. 287 00:18:10,757 --> 00:18:12,224 See for me. 288 00:18:12,258 --> 00:18:15,328 A new app for the blind and visually impaired. 289 00:18:15,361 --> 00:18:17,396 Connect to a sighted helper on demand 290 00:18:17,430 --> 00:18:19,332 for visual assistance in a live video call. 291 00:18:19,365 --> 00:18:21,001 - Delete. - Message deleted. 292 00:18:36,449 --> 00:18:38,117 I put it back, all right? 293 00:18:38,150 --> 00:18:39,151 Put what back? 294 00:18:39,886 --> 00:18:42,154 Nothing. Hi, Debra. 295 00:18:42,188 --> 00:18:44,591 Hey, uh, so listen. I'm just checking in. 296 00:18:44,625 --> 00:18:46,660 Just wanted to see if you, uh... you fed Archie. 297 00:18:46,693 --> 00:18:48,160 - Yep. - Great. 298 00:18:48,194 --> 00:18:49,963 And did you arm the security system? 299 00:18:50,396 --> 00:18:52,465 I was just about to. 300 00:18:54,467 --> 00:18:56,703 Why don't we do that together? 301 00:18:56,737 --> 00:18:58,437 It would just make me feel a lot better. 302 00:18:59,740 --> 00:19:01,474 Absolutely. 303 00:19:08,649 --> 00:19:10,017 Sophie? 304 00:19:10,050 --> 00:19:11,985 We could video call if that helps. 305 00:19:12,653 --> 00:19:14,353 Uh, no, I got it, I'm good. 306 00:19:15,822 --> 00:19:17,189 Okay. 307 00:19:19,425 --> 00:19:20,727 System armed. 308 00:19:20,761 --> 00:19:21,962 There. All good. 309 00:19:21,995 --> 00:19:23,262 You're great. 310 00:19:23,295 --> 00:19:25,398 Call me if you need anything. Okay? 311 00:19:25,431 --> 00:19:26,967 - Sure thing, Debra. - Bye. 312 00:19:48,955 --> 00:19:49,990 Fuck. 313 00:20:01,367 --> 00:20:02,502 Call ca... 314 00:20:07,874 --> 00:20:09,009 Apps. 315 00:20:09,676 --> 00:20:11,178 Download see for me. 316 00:20:11,210 --> 00:20:12,679 Downloading see for me. 317 00:20:14,981 --> 00:20:16,917 Open see for me. 318 00:20:16,950 --> 00:20:18,350 Welcome to see for me. 319 00:20:18,384 --> 00:20:20,020 Select "I am blind" or "I am sighted." 320 00:20:20,053 --> 00:20:22,421 I am blind. 321 00:20:22,455 --> 00:20:24,332 See for me would like to access your camera and microphone. 322 00:20:24,356 --> 00:20:26,159 Allow. 323 00:20:26,193 --> 00:20:28,795 Tap screen twice to connect to first available helper. 324 00:20:28,829 --> 00:20:30,831 Creating request. 325 00:20:30,864 --> 00:20:33,033 Connecting to servers. One moment. 326 00:20:34,835 --> 00:20:37,003 Hello. I'm Maeve. How can I help you? 327 00:20:37,037 --> 00:20:38,138 Yeah, I locked myself out. 328 00:20:38,171 --> 00:20:39,706 Do you see a way to get back inside? 329 00:20:39,740 --> 00:20:41,842 Oh, you poor thing. 330 00:20:41,875 --> 00:20:44,020 The handle is right in front of you if you just step... 331 00:20:44,044 --> 00:20:46,813 No, I know where the handle is, it's locked. 332 00:20:46,847 --> 00:20:48,648 I guess you and I are just gonna have to pay 333 00:20:48,682 --> 00:20:50,917 a little visit to the neighbors and call a locksmith. 334 00:20:51,551 --> 00:20:53,653 The nearest house is, like... 335 00:20:55,021 --> 00:20:57,691 - You know what? Thanks, Maeve. - Okay... 336 00:20:57,724 --> 00:20:59,593 Tap once for next available helper. 337 00:21:02,629 --> 00:21:03,730 Eyes open, people. 338 00:21:05,132 --> 00:21:07,801 Take the higher ground on the right, use your cover. 339 00:21:07,834 --> 00:21:09,102 Let's get these motherfuckers. 340 00:21:09,136 --> 00:21:10,369 Go, go! Watch your six! 341 00:21:10,402 --> 00:21:12,438 Watch your left flank, we got one on the roof. 342 00:21:12,471 --> 00:21:14,875 Bunch of bullshit. Yo! Back up! 343 00:21:14,908 --> 00:21:16,209 Dark, dark, what are you doing? 344 00:21:16,243 --> 00:21:18,912 Get back to cover! Oh, fuck! 345 00:21:18,945 --> 00:21:21,447 Ah, motherfucker had a rocket launcher. Fuck! 346 00:21:21,480 --> 00:21:22,582 Great. 347 00:21:23,884 --> 00:21:25,360 Are you guys gonna listen to me next time, 348 00:21:25,384 --> 00:21:27,587 or are we just gonna keep getting our asses kicked? 349 00:21:27,621 --> 00:21:29,089 - Oh, please. - Fuck off! 350 00:21:29,122 --> 00:21:30,891 Jesus Christ. Chill! 351 00:21:35,929 --> 00:21:37,931 Taking five. You guys are on your own. 352 00:21:40,667 --> 00:21:42,135 Hey, what can I do for you? 353 00:21:42,169 --> 00:21:43,402 Hi, I'm locked out. 354 00:21:43,435 --> 00:21:44,795 Do you see a way I can get back in? 355 00:21:45,772 --> 00:21:47,841 Uh, is there somebody that you could call? 356 00:21:48,608 --> 00:21:50,010 I'm talking to you, aren't I? 357 00:21:50,977 --> 00:21:55,048 Uh, you are because you called me. 358 00:21:55,782 --> 00:21:57,449 Hold on a second here. 359 00:22:01,021 --> 00:22:04,891 All right, can you show me around a little bit? 360 00:22:04,925 --> 00:22:06,526 Uh... 361 00:22:06,560 --> 00:22:08,829 Just slowly pan from left to right. 362 00:22:11,363 --> 00:22:14,234 Yeah, I don't see an easy way in. 363 00:22:14,466 --> 00:22:16,036 I think you might have to call the cops. 364 00:22:17,003 --> 00:22:18,705 I knew this was a waste of time. 365 00:22:19,039 --> 00:22:21,407 Look, my last call on here was telling a guy 366 00:22:21,440 --> 00:22:23,777 the expiration date on his milk, okay? 367 00:22:23,810 --> 00:22:26,580 This isn't exactly routine for me. 368 00:22:26,613 --> 00:22:27,933 Now, do you want to get in or not? 369 00:22:28,447 --> 00:22:29,850 Yeah, I just... 370 00:22:31,184 --> 00:22:32,351 I just want to do it myself. 371 00:22:33,987 --> 00:22:35,021 Copy. 372 00:22:36,455 --> 00:22:37,991 Okay, uh... 373 00:22:38,859 --> 00:22:41,928 Do you know if there's any unlocked doors or windows, 374 00:22:41,962 --> 00:22:43,997 preferably on the ground floor? 375 00:22:44,030 --> 00:22:45,065 I don't know. 376 00:22:45,966 --> 00:22:47,734 This isn't my house, I'm just cat sitting. 377 00:22:48,702 --> 00:22:51,037 Okay. Uh, let's move around the perimeter. 378 00:22:51,071 --> 00:22:53,240 Can you angle your phone at 9:00? 379 00:22:56,076 --> 00:22:57,277 - Over here? - Good. 380 00:22:57,310 --> 00:22:59,179 Okay, you're okay. 381 00:23:00,080 --> 00:23:01,514 Keep going. 382 00:23:02,716 --> 00:23:04,017 You're doing great. 383 00:23:04,985 --> 00:23:07,354 Keep going. 384 00:23:07,419 --> 00:23:09,089 Okay, good, now just hug the wall. 385 00:23:10,257 --> 00:23:11,591 Good. 386 00:23:11,625 --> 00:23:13,026 Great, keep going. 387 00:23:13,526 --> 00:23:15,528 Yep. All right, now you're at a set of stairs. 388 00:23:15,562 --> 00:23:17,864 There's six steps and a railing on your right. 389 00:23:19,566 --> 00:23:20,600 Good. 390 00:23:20,634 --> 00:23:21,968 All right, down another. 391 00:23:23,435 --> 00:23:24,537 You're doing great. 392 00:23:26,640 --> 00:23:27,941 Okay, at the bottom of the steps, 393 00:23:27,974 --> 00:23:29,709 there's a walkway about 40 feet 394 00:23:29,743 --> 00:23:31,211 and there's nothing ahead of you. 395 00:23:32,646 --> 00:23:33,747 Great. 396 00:23:34,047 --> 00:23:36,092 Can you hold the phone steady? It's just shaking a bit. 397 00:23:36,116 --> 00:23:38,251 Yeah, I'm freezing and I don't have my cane 398 00:23:38,285 --> 00:23:39,686 so I can't go up steps fast. 399 00:23:39,719 --> 00:23:42,355 I... I hear you but I still need to see, all right? 400 00:23:42,389 --> 00:23:45,058 You're doing fine, just... just go slow. 401 00:23:45,091 --> 00:23:47,627 All right? And take your time. 402 00:23:47,661 --> 00:23:50,263 Uh, okay, stop there. Angle the phone down a bit. 403 00:23:50,297 --> 00:23:52,332 Oh... split the difference. Little bit too much. 404 00:23:52,365 --> 00:23:54,734 All right, you're right in front of a sliding glass door. 405 00:23:54,768 --> 00:23:55,802 Can you feel it? 406 00:24:00,073 --> 00:24:01,107 It's locked. 407 00:24:01,541 --> 00:24:03,085 Yeah, but there's no rod so this could work. 408 00:24:03,109 --> 00:24:05,011 So you're gonna need two hands for this, 409 00:24:05,045 --> 00:24:06,605 so can you put your phone on the ground? 410 00:24:06,746 --> 00:24:07,948 Seriously? 411 00:24:08,214 --> 00:24:09,416 Trust me, all right? 412 00:24:09,448 --> 00:24:11,217 You're gonna put one hand on the handle, 413 00:24:11,251 --> 00:24:12,986 and you're gonna place your other hand 414 00:24:13,019 --> 00:24:14,020 firmly on the glass pane. 415 00:24:15,021 --> 00:24:16,488 You're gonna push in, 416 00:24:16,523 --> 00:24:17,857 and you're gonna rock the door 417 00:24:17,891 --> 00:24:19,292 up and down, up and down. 418 00:24:19,326 --> 00:24:20,860 All right? 419 00:24:20,894 --> 00:24:22,694 We're gonna try to dislodge it from the track. 420 00:24:23,396 --> 00:24:25,165 [Sophie grunting. 421 00:24:25,899 --> 00:24:27,400 It's not working. 422 00:24:27,434 --> 00:24:29,903 Just trust me. Keep going. 423 00:24:29,936 --> 00:24:31,771 Up and down and to the left. 424 00:24:32,439 --> 00:24:34,107 Okay, what the hell are we doing here? 425 00:24:34,975 --> 00:24:36,810 Uh, I'm helping a stubborn blind girl 426 00:24:36,843 --> 00:24:38,554 break into a house that may or may not be hers. 427 00:24:38,578 --> 00:24:39,779 How about you? 428 00:24:39,813 --> 00:24:41,390 Yeah, well, I'm down on my hands and knees 429 00:24:41,414 --> 00:24:43,149 getting trolled by some random... 430 00:24:51,458 --> 00:24:52,659 You were saying? 431 00:24:52,692 --> 00:24:54,027 No shit. 432 00:24:55,695 --> 00:24:56,863 Oh, shit! 433 00:24:57,864 --> 00:24:59,833 Hey, I'm right here. I'm right here. 434 00:25:02,802 --> 00:25:04,404 Oh... plant, 12:00. 435 00:25:05,605 --> 00:25:06,806 Oh, shit! 436 00:25:06,840 --> 00:25:08,400 Twelve o'clock means right ahead of you. 437 00:25:09,809 --> 00:25:11,889 You're good. To the right, to the right to the right. 438 00:25:13,680 --> 00:25:15,648 Okay, keep going, there's stairs in front of you. 439 00:25:15,682 --> 00:25:17,517 Right, right there. Yeah. 440 00:25:17,550 --> 00:25:18,918 Okay, a few more. 441 00:25:21,054 --> 00:25:23,490 Keep going, try to hold the phone steady. 442 00:25:23,523 --> 00:25:24,858 Okay, there's stairs to your left. 443 00:25:27,527 --> 00:25:29,271 Yeah, it's right ahead of you. Okay, good, good, good. 444 00:25:29,295 --> 00:25:30,330 Up, up, up, up. Up. 445 00:25:38,705 --> 00:25:40,106 System disarmed. 446 00:25:42,642 --> 00:25:43,676 Yes! 447 00:25:44,512 --> 00:25:45,612 Mission accomplished. 448 00:25:46,012 --> 00:25:47,280 Nice trick. 449 00:25:49,249 --> 00:25:51,051 Most people wouldn't be so quick to... 450 00:25:51,751 --> 00:25:53,586 Help a stranger break into a house. 451 00:25:54,888 --> 00:25:56,790 Well, I didn't exactly take you for a criminal, 452 00:25:56,823 --> 00:25:58,058 if that's what you're saying. 453 00:25:58,992 --> 00:26:02,362 Or, wait. Am I now an accessory to a b and e? 454 00:26:02,896 --> 00:26:04,416 You don't sound too worried about that. 455 00:26:05,432 --> 00:26:07,400 Yeah, well, I've done worse. 456 00:26:09,569 --> 00:26:11,249 Is there anything else I can help you with? 457 00:26:12,038 --> 00:26:13,873 Uh, no, I'm good. 458 00:26:14,374 --> 00:26:15,408 Thank you. 459 00:26:16,242 --> 00:26:17,277 Kelly. 460 00:26:18,445 --> 00:26:19,479 Thanks, Kelly. 461 00:26:19,913 --> 00:26:20,947 My name's Sophie. 462 00:26:21,748 --> 00:26:23,149 Be careful, Sophie. 463 00:26:31,925 --> 00:26:34,294 Tap once to report or save user. 464 00:26:34,327 --> 00:26:35,728 Tap twice to make another call. 465 00:26:37,363 --> 00:26:39,466 Report this user or save as a priority. 466 00:26:40,733 --> 00:26:41,901 Save as priority. 467 00:26:50,176 --> 00:26:51,579 The guide's job is to be 468 00:26:51,611 --> 00:26:53,089 the eyes of the visually impaired skier. 469 00:26:53,113 --> 00:26:54,481 Straight. 470 00:26:54,515 --> 00:26:56,616 Up, up, up. Half left. 471 00:26:56,649 --> 00:26:58,818 The relationship of skier and guide 472 00:26:58,852 --> 00:27:01,321 is as important as the skiing ability of the athlete. 473 00:27:04,724 --> 00:27:07,494 Training is focused on calls and responses. 474 00:27:07,528 --> 00:27:08,529 The guide you... 475 00:27:14,400 --> 00:27:16,469 The relationship of skier and guide 476 00:27:16,504 --> 00:27:19,139 is as important as the skiing ability of the athlete. 477 00:27:19,172 --> 00:27:20,608 Straight. 478 00:27:20,640 --> 00:27:22,642 Up, up, up. Half left. 479 00:27:24,177 --> 00:27:26,913 Training is focused on calls and responses. 480 00:28:04,284 --> 00:28:05,418 We're good. 481 00:29:05,778 --> 00:29:07,313 System disarmed. 482 00:31:04,330 --> 00:31:05,365 Monitor. 483 00:33:52,031 --> 00:33:53,065 Come on. 484 00:34:11,852 --> 00:34:13,554 Hey. Hey! Quiet. 485 00:34:13,587 --> 00:34:14,855 What is it? 486 00:34:16,023 --> 00:34:17,290 We've got a problem. 487 00:34:17,758 --> 00:34:19,191 I think someone's here. 488 00:34:19,225 --> 00:34:22,029 What? What the hell are you talkin' about? 489 00:34:22,996 --> 00:34:25,566 Stick to the plan. Until we hear from him. 490 00:34:26,098 --> 00:34:27,901 All right. 491 00:35:33,265 --> 00:35:35,702 9-1-1, what's your emergency? 492 00:35:35,736 --> 00:35:38,872 There's people in the house. I'm at six golden Lane. 493 00:35:38,905 --> 00:35:40,439 Okay. Do they know you're in the house? 494 00:35:40,473 --> 00:35:42,109 I think so. 495 00:35:42,141 --> 00:35:43,442 And did you see the intruders? 496 00:35:43,476 --> 00:35:45,253 I'm blind, but I heard them and their in the house, 497 00:35:45,277 --> 00:35:46,680 I'm sure of it. 498 00:35:46,713 --> 00:35:48,515 Okay, stay calm. Help is on the way. 499 00:35:48,915 --> 00:35:50,449 How long? 500 00:35:50,483 --> 00:35:52,753 Given your location, I can't be sure exactly 501 00:35:52,786 --> 00:35:54,387 but I'll be here with you the whole time. 502 00:35:54,921 --> 00:35:56,556 How the fuck is that supposed to help me? 503 00:36:03,797 --> 00:36:05,431 I'm getting out of here now. 504 00:36:05,464 --> 00:36:07,768 Ma'am, just stay calm. Help is on the... 505 00:36:07,801 --> 00:36:09,069 Call cam. 506 00:36:26,687 --> 00:36:28,055 See for me. 507 00:36:54,147 --> 00:36:55,182 Hey, how can I help you? 508 00:36:55,214 --> 00:36:56,248 It's me, Sophie. 509 00:36:56,983 --> 00:36:58,085 Sophie. 510 00:36:58,585 --> 00:37:00,352 Wait, what's wrong? 511 00:37:00,587 --> 00:37:01,922 There's people in the house. 512 00:37:02,723 --> 00:37:03,857 Are you sure? 513 00:37:03,890 --> 00:37:05,525 Yeah, I heard them, I heard their voices. 514 00:37:06,059 --> 00:37:07,961 What's your location? I'll call the cops. 515 00:37:07,994 --> 00:37:09,196 No, I already did that. 516 00:37:10,262 --> 00:37:12,032 Okay, um... 517 00:37:12,331 --> 00:37:13,800 Just stay calm. 518 00:37:13,834 --> 00:37:15,301 Stay exactly where you are, 519 00:37:15,334 --> 00:37:16,937 let them take whatever they want. 520 00:37:17,504 --> 00:37:18,744 I think they're looking for me. 521 00:37:20,372 --> 00:37:21,474 How many of them are there? 522 00:37:22,509 --> 00:37:23,877 At least two. 523 00:37:23,910 --> 00:37:25,078 Are you sure? 524 00:37:25,112 --> 00:37:26,947 Yes, I'm sure, there's two different voices. 525 00:37:28,081 --> 00:37:29,583 Okay, Sophie, where are they now? 526 00:37:39,126 --> 00:37:40,160 Close. 527 00:38:19,431 --> 00:38:20,700 Sophie. 528 00:38:20,734 --> 00:38:21,802 You're too exposed, 529 00:38:21,835 --> 00:38:23,369 we need to get you to the basement, 530 00:38:23,402 --> 00:38:25,522 somewhere where you can hide until the cops get there. 531 00:38:25,672 --> 00:38:26,907 And trap myself down there? 532 00:38:26,940 --> 00:38:28,575 No, I need to get out of here now. 533 00:38:28,608 --> 00:38:31,745 Okay, just go slowly, keep panning. 534 00:38:31,778 --> 00:38:34,181 I need to see angles before we move, okay? 535 00:38:38,051 --> 00:38:39,686 All right, you're coming to a turn. 536 00:38:39,719 --> 00:38:40,720 Stop. 537 00:38:41,254 --> 00:38:42,289 Let me see. 538 00:38:46,960 --> 00:38:47,994 All right. 539 00:38:48,595 --> 00:38:50,597 You've got one guy 540 00:38:50,630 --> 00:38:52,199 in the foyer 541 00:38:52,232 --> 00:38:54,400 past the door on the far wall. 542 00:38:57,304 --> 00:38:58,446 No, no, no, you can't go back that way. 543 00:38:58,470 --> 00:38:59,873 No, the other guy's there. 544 00:38:59,906 --> 00:39:00,907 Show me the wall. 545 00:39:02,843 --> 00:39:04,044 Oh, door, 10:00. 546 00:39:22,295 --> 00:39:23,597 Okay, bring your phone up 547 00:39:23,630 --> 00:39:25,031 and then pan left to right for me. 548 00:39:25,966 --> 00:39:27,067 Okay. 549 00:39:27,200 --> 00:39:29,870 We got one guy drilling, facing the wall. 550 00:39:29,903 --> 00:39:33,540 That hallway at 11:00 goes away from both of them. 551 00:39:33,573 --> 00:39:35,374 If you stay down, 552 00:39:35,407 --> 00:39:36,408 you can make it. 553 00:39:37,344 --> 00:39:38,678 I know where the front door is. 554 00:39:41,982 --> 00:39:43,283 I'm gonna go for it. 555 00:39:43,316 --> 00:39:45,185 No, no, Sophie. Not the door. 556 00:39:47,687 --> 00:39:48,955 Shit! 557 00:39:50,056 --> 00:39:51,057 Ten o'clock. 558 00:39:56,596 --> 00:39:58,064 - Hey. - Yeah, you know what? 559 00:39:58,098 --> 00:39:59,842 This would go a lot faster if I had some help. 560 00:39:59,866 --> 00:40:02,702 Yeah. Well, there's definitely someone here. 561 00:40:02,936 --> 00:40:04,304 What? 562 00:40:08,308 --> 00:40:09,309 You're early. 563 00:40:09,843 --> 00:40:11,311 There's someone else in the house. 564 00:40:12,012 --> 00:40:13,146 Impossible. 565 00:40:13,179 --> 00:40:15,048 There's someone here. 566 00:40:16,116 --> 00:40:17,617 Search it, 567 00:40:17,651 --> 00:40:19,753 room by room, top to bottom. 568 00:40:25,191 --> 00:40:26,226 Copy. 569 00:40:27,594 --> 00:40:29,162 Keep drilling. I'm sweeping the place. 570 00:40:29,195 --> 00:40:30,230 Hey, hey, hey. 571 00:40:30,864 --> 00:40:32,508 If someone's here, we're not supposed to be. 572 00:40:32,532 --> 00:40:34,010 He said the place was gonna be fuckin' empty. 573 00:40:34,034 --> 00:40:36,102 He said keep drilling. 574 00:40:40,573 --> 00:40:41,741 Fuck. 575 00:40:45,078 --> 00:40:46,613 Okay, come on. 576 00:40:46,646 --> 00:40:47,847 He's drilling again. 577 00:40:48,415 --> 00:40:49,582 Is the other one gone? 578 00:40:51,618 --> 00:40:53,987 I think so, just... just hold there a second. 579 00:40:55,288 --> 00:40:56,656 I'm going for it. 580 00:40:57,057 --> 00:40:58,191 No, no, no, Sophie... 581 00:40:58,224 --> 00:40:59,458 Sophie, just slow down, 582 00:40:59,491 --> 00:41:00,627 I need to see. 583 00:41:05,899 --> 00:41:07,133 Wait. Sophie, wait! 584 00:41:08,001 --> 00:41:09,069 Sophie! 585 00:41:11,671 --> 00:41:12,706 Sophie. 586 00:41:15,942 --> 00:41:18,278 Sophie! Sophie, can you hear me? 587 00:41:20,981 --> 00:41:21,982 Fuck. 588 00:41:24,985 --> 00:41:26,319 Hey, hey, hey. Hey! 589 00:41:26,353 --> 00:41:27,821 Hey! 590 00:41:27,854 --> 00:41:29,923 Shut your fuckin' mouth. 591 00:41:29,956 --> 00:41:31,391 What the hell are you doing, man? 592 00:41:35,662 --> 00:41:36,696 Shh! 593 00:41:55,148 --> 00:41:57,017 Go get her things. They're in the bedroom. 594 00:42:06,259 --> 00:42:07,193 Speak. 595 00:42:07,227 --> 00:42:09,529 She dialed 9-1-112 minutes ago. 596 00:42:09,562 --> 00:42:10,563 Response time? 597 00:42:10,797 --> 00:42:12,866 We timed it at 22, 19 to be safe, 598 00:42:12,899 --> 00:42:14,934 that gives us... seven. 599 00:42:17,070 --> 00:42:18,104 Let her go. 600 00:42:26,746 --> 00:42:28,882 Who are you? 601 00:42:28,915 --> 00:42:31,017 Just take what you want and go, I won't say anything. 602 00:42:32,886 --> 00:42:33,920 What are you doing here? 603 00:42:34,554 --> 00:42:35,622 Cat sitting. 604 00:42:37,991 --> 00:42:39,626 - Six minutes. - Yeah. 605 00:42:40,160 --> 00:42:41,961 We need to go. We gotta go. 606 00:42:42,662 --> 00:42:44,397 Please, this wasn't the plan. 607 00:42:45,999 --> 00:42:47,267 No one's going anywhere. 608 00:42:47,734 --> 00:42:49,302 We need to off her right now. 609 00:42:49,335 --> 00:42:51,071 You can just go. I don't know anything. 610 00:42:51,505 --> 00:42:52,872 She's seen our faces. 611 00:42:52,906 --> 00:42:54,074 No, I haven't! 612 00:42:56,009 --> 00:42:57,210 I'm blind. 613 00:43:02,749 --> 00:43:03,950 ID. 614 00:43:14,160 --> 00:43:15,395 Sophie Scott. 615 00:43:17,997 --> 00:43:21,468 "Hm." the diagnosis of retinitis pigmentosa 616 00:43:21,501 --> 00:43:24,572 dashes the olympic dreams of top under-18 female skier." 617 00:43:25,371 --> 00:43:26,406 Bring me in close. 618 00:43:35,715 --> 00:43:36,915 There's nothin' left in there. 619 00:43:37,984 --> 00:43:39,018 No. 620 00:43:39,953 --> 00:43:41,788 Just light perception. 621 00:43:41,821 --> 00:43:43,223 No shit. 622 00:43:43,256 --> 00:43:45,024 All right, pack it up, make it spotless. 623 00:43:45,058 --> 00:43:46,326 Tail lights in two. 624 00:43:46,594 --> 00:43:47,794 Just gonna leave her here? 625 00:43:47,827 --> 00:43:48,862 She's not a problem. 626 00:43:48,895 --> 00:43:51,264 - Four minutes. - But she knows. 627 00:43:51,297 --> 00:43:53,500 No names, no faces. She's useless. 628 00:43:53,534 --> 00:43:54,767 No offense, Sophie. 629 00:43:54,801 --> 00:43:56,402 When she tells the cops we were here, 630 00:43:56,436 --> 00:43:57,704 it's game over. 631 00:43:57,737 --> 00:43:59,973 And if she goes missing? 632 00:44:00,006 --> 00:44:01,941 Lost blind girl in the woods? 633 00:44:01,975 --> 00:44:03,511 They'll comb the property for weeks. 634 00:44:03,943 --> 00:44:05,454 But you said you're the only other person 635 00:44:05,478 --> 00:44:06,880 who knows that it's here. 636 00:44:06,913 --> 00:44:09,883 We should go because we could always come back. 637 00:44:10,783 --> 00:44:12,452 It won't still be here if we do. 638 00:44:12,485 --> 00:44:14,622 Do you want to kiss 7 million goodbye? 639 00:44:14,654 --> 00:44:16,823 We have no time. 640 00:44:16,856 --> 00:44:18,324 It's a risk we have to take. 641 00:44:18,658 --> 00:44:20,994 He's right. We need to go now, guys. 642 00:44:21,294 --> 00:44:22,962 It's tonight or it's never. 643 00:44:22,996 --> 00:44:24,565 It's that fuckin' simple. 644 00:44:24,598 --> 00:44:26,065 What choice do we fuckin' have? 645 00:44:26,099 --> 00:44:28,067 - The cops'll be there... - I can do it. 646 00:44:42,382 --> 00:44:43,584 I can get rid of the cops. 647 00:44:44,552 --> 00:44:45,592 I'll say it was a mistake. 648 00:44:47,086 --> 00:44:48,188 And why would you do that? 649 00:44:49,155 --> 00:44:50,323 I want an equal share. 650 00:44:51,991 --> 00:44:53,026 I'm listening. 651 00:44:53,993 --> 00:44:56,564 And I want you to prove you won't hurt me. 652 00:44:56,597 --> 00:44:59,165 I told you, you are not a witness. 653 00:44:59,465 --> 00:45:01,334 Just say it. All of it. 654 00:45:02,869 --> 00:45:03,836 Say what? 655 00:45:03,870 --> 00:45:05,338 I get rid of the cops, 656 00:45:05,371 --> 00:45:07,073 then... 657 00:45:07,106 --> 00:45:08,841 Then we finish and give you your share. 658 00:45:09,409 --> 00:45:10,443 Five percent. 659 00:45:11,778 --> 00:45:13,547 Ten, 15 minutes, then we're done. 660 00:45:15,448 --> 00:45:17,483 And you'll never see... 661 00:45:17,518 --> 00:45:18,918 You'll never hear from us again. 662 00:45:19,986 --> 00:45:21,087 What about Debra? 663 00:45:21,988 --> 00:45:24,057 When she gets back, she's gonna know. 664 00:45:24,090 --> 00:45:25,626 It will look like we were never here. 665 00:45:25,659 --> 00:45:27,160 You don't have to worry about her. 666 00:45:27,193 --> 00:45:28,962 Just leave when you're supposed to. 667 00:45:29,229 --> 00:45:31,532 What if the cops come and she changes her mind. 668 00:45:31,565 --> 00:45:32,832 I won't. 669 00:45:32,865 --> 00:45:34,067 How do we know that? 670 00:45:34,668 --> 00:45:35,735 Look in my bag. 671 00:45:42,875 --> 00:45:44,077 4500 retail. 672 00:45:45,345 --> 00:45:46,545 I was gonna sell it for three. 673 00:45:48,314 --> 00:45:50,551 No, no you didn't. 674 00:45:50,584 --> 00:45:52,586 Who's gonna suspect the little blind girl, right? 675 00:45:53,920 --> 00:45:55,054 Three minutes. 676 00:45:58,958 --> 00:45:59,959 Make the call. 677 00:46:02,795 --> 00:46:03,997 On speaker, please. 678 00:46:15,875 --> 00:46:17,410 9-1-1, what's your emergency? 679 00:46:19,245 --> 00:46:22,015 I, uh... 680 00:46:22,048 --> 00:46:23,082 Hello? 681 00:46:25,785 --> 00:46:28,589 My name is Sophie Scott. I'm at six golden Lane. 682 00:46:28,821 --> 00:46:30,923 I called earlier and reported a home invasion. 683 00:46:30,957 --> 00:46:32,693 It was a false alarm. 684 00:46:32,726 --> 00:46:33,761 Are you sure? 685 00:46:33,926 --> 00:46:35,696 Yeah, I made a mistake. There's no one here. 686 00:46:38,264 --> 00:46:40,133 I'm blind. I thought I heard something, 687 00:46:40,166 --> 00:46:42,001 but I forgot I left the TV on. 688 00:46:42,402 --> 00:46:43,671 It's stupid, I know. 689 00:46:45,673 --> 00:46:47,353 I'm glad to hear everything's okay, Sophie. 690 00:46:49,075 --> 00:46:50,511 An officer will be arriving shortly 691 00:46:50,544 --> 00:46:51,612 to check in and confirm. 692 00:46:52,312 --> 00:46:54,881 But I just said I'm fine, I don't need anyone. 693 00:46:54,914 --> 00:46:56,949 It's required by law that we send a responder, 694 00:46:56,983 --> 00:46:58,117 even if it's a mistake. 695 00:46:58,151 --> 00:47:00,186 They'll be there soon. 696 00:47:00,219 --> 00:47:02,059 Is there anything else I can do for you, ma'am? 697 00:47:02,188 --> 00:47:04,525 No. No, that's it. Thanks. 698 00:47:06,025 --> 00:47:07,160 Fuck. 699 00:47:07,427 --> 00:47:08,971 It's not my fault. I didn't know they were g... 700 00:47:08,995 --> 00:47:10,430 Relax, you did great. 701 00:47:10,463 --> 00:47:11,831 They were never gonna turn around. 702 00:47:11,864 --> 00:47:13,066 You just set it up. 703 00:47:13,099 --> 00:47:14,867 Now is when you nail it. 704 00:47:14,901 --> 00:47:16,537 You can do that, right, Sophie? 705 00:47:16,570 --> 00:47:18,572 - I can do it. - You sure? 706 00:47:18,605 --> 00:47:20,583 Last chance to back out. If you think it's too much... 707 00:47:20,607 --> 00:47:21,687 I said I can fucking do it. 708 00:47:22,676 --> 00:47:24,210 Good. 709 00:47:24,243 --> 00:47:26,145 O, get back to your perch, give us a head's up. 710 00:47:26,179 --> 00:47:27,890 D, move all of the equipment into the vehicles. 711 00:47:27,914 --> 00:47:29,349 And e, lights off. 712 00:47:34,621 --> 00:47:35,756 Scott. 713 00:47:35,789 --> 00:47:38,759 Sierra, Charlie, Oscar, tango, tango. 714 00:47:38,792 --> 00:47:41,127 Now, you said you've never met her? 715 00:47:41,160 --> 00:47:42,929 I was just talking to her. 716 00:47:44,030 --> 00:47:45,264 Look. 717 00:47:45,298 --> 00:47:48,635 How many blind, female, teenage ex skiers 718 00:47:48,669 --> 00:47:49,837 do you think there are? 719 00:47:49,869 --> 00:47:51,638 This has to be her. 720 00:47:51,672 --> 00:47:53,607 Ma'am, I understand your distress, 721 00:47:53,640 --> 00:47:55,676 but I can't forward this to another department 722 00:47:55,709 --> 00:47:57,276 without knowing her location. 723 00:47:57,310 --> 00:48:00,279 Look, her last Twitter post puts her in New York. Okay? 724 00:48:00,313 --> 00:48:02,850 She's in a rural mansion, likely upstate, 725 00:48:02,882 --> 00:48:05,952 and she's already made a 9-1-1 call for a home invasion. 726 00:48:06,319 --> 00:48:09,222 You need to get a hold of every department north of NYC 727 00:48:09,255 --> 00:48:10,824 to cross check that call, 728 00:48:10,858 --> 00:48:13,560 and let them know there are three hostiles, minimum. 729 00:48:28,941 --> 00:48:30,711 On site, one car. 730 00:48:32,111 --> 00:48:33,279 Copy. 731 00:48:34,947 --> 00:48:37,350 Sophie, listen to me. Don't shake him off like 732 00:48:37,383 --> 00:48:38,985 the guy who grabs your arm on the subway. 733 00:48:39,018 --> 00:48:40,687 Let them think they helped, 734 00:48:40,721 --> 00:48:43,089 so they can walk the fuck out happy with themselves. 735 00:48:43,122 --> 00:48:44,223 You got it? 736 00:48:47,694 --> 00:48:49,897 Comin' up the driveway, one minute. 737 00:48:51,297 --> 00:48:52,566 Copy that. 738 00:48:57,103 --> 00:48:58,137 You good? 739 00:49:53,459 --> 00:49:54,962 Police. 740 00:49:55,596 --> 00:49:57,063 Hello? 741 00:49:57,163 --> 00:49:59,465 Hello. This is deputy Brooks from the sheriff's station. 742 00:49:59,499 --> 00:50:00,534 Who am I speaking with? 743 00:50:01,434 --> 00:50:02,468 Sophie. 744 00:50:02,936 --> 00:50:04,671 You mind opening the door for me, Sophie? 745 00:50:06,807 --> 00:50:09,208 I... I made a mistake, I called back and explained it. 746 00:50:09,676 --> 00:50:10,911 It was just an accident. 747 00:50:12,880 --> 00:50:14,347 You accidentally called 9-1-1 748 00:50:14,380 --> 00:50:16,048 and reported a home invasion? 749 00:50:16,783 --> 00:50:18,284 Yeah, I thought I heard something 750 00:50:18,317 --> 00:50:19,653 and I overreacted. 751 00:50:21,454 --> 00:50:22,856 Could you open the door, please? 752 00:50:24,357 --> 00:50:25,391 I'm not allowed to. 753 00:50:27,393 --> 00:50:28,562 Says who? 754 00:50:29,228 --> 00:50:31,364 Debra. The homeowner. 755 00:50:31,532 --> 00:50:33,767 She hired me to look after her house, 756 00:50:33,800 --> 00:50:35,368 and she said I shouldn't let anyone in. 757 00:50:36,537 --> 00:50:37,938 I'm a police officer. 758 00:50:41,675 --> 00:50:44,243 Sophie, one way or another, I'm coming inside. 759 00:50:56,422 --> 00:50:57,456 Hi. 760 00:50:58,291 --> 00:50:59,292 Evening. 761 00:51:00,092 --> 00:51:01,695 Like I said, it was just a mistake. 762 00:51:03,095 --> 00:51:04,130 Okay. 763 00:51:05,599 --> 00:51:06,999 I'll be out of your hair in no time. 764 00:51:14,041 --> 00:51:15,207 House sitting, huh? 765 00:51:15,742 --> 00:51:17,209 Cat sitting, actually. 766 00:51:29,690 --> 00:51:31,825 I'm more of a dog person, myself. 767 00:51:33,426 --> 00:51:34,946 Still beats sitting in a car all night. 768 00:51:36,063 --> 00:51:38,065 It's nice and warm in here. 769 00:51:38,765 --> 00:51:40,667 Good place to hide out from this cold front. 770 00:51:44,403 --> 00:51:45,939 So, you want to give me the grand tour? 771 00:51:47,608 --> 00:51:49,342 There's not much to see. 772 00:51:51,979 --> 00:51:53,013 That was a joke. 773 00:52:04,323 --> 00:52:05,592 You said you heard voices? 774 00:52:06,325 --> 00:52:09,428 Uh, yeah, I... I forgot I left the TV on. 775 00:52:10,429 --> 00:52:12,532 You mistook the TV for people in the house? 776 00:52:14,133 --> 00:52:17,004 I also might have been a little drunk. 777 00:52:37,024 --> 00:52:38,692 It's a big house. 778 00:52:39,993 --> 00:52:41,928 Is it possible maybe someone did break in, 779 00:52:41,962 --> 00:52:44,002 but then they left when they realized you were here? 780 00:52:44,097 --> 00:52:45,132 No. 781 00:53:44,157 --> 00:53:45,257 What's going on here? 782 00:53:46,059 --> 00:53:47,094 What? 783 00:53:48,028 --> 00:53:49,529 You got a panel loose. 784 00:53:50,262 --> 00:53:51,798 There's a fire hazard here. 785 00:53:53,499 --> 00:53:54,634 Oh... 786 00:53:55,168 --> 00:53:56,570 Okay, I'll let Debra know. 787 00:54:08,749 --> 00:54:09,950 I guess I'll get going, then. 788 00:54:14,286 --> 00:54:15,387 Drive safe. 789 00:54:20,961 --> 00:54:21,995 Sophie. 790 00:54:24,564 --> 00:54:27,266 Is it possible that maybe someone was here, 791 00:54:27,768 --> 00:54:30,070 but there's a reason you have to lie about it? 792 00:54:33,707 --> 00:54:34,775 No. 793 00:54:37,376 --> 00:54:39,646 Maybe they're still close by. 794 00:54:45,652 --> 00:54:47,429 You think I wanted to bring you all the way out here 795 00:54:47,453 --> 00:54:49,256 just so I can embarrass myself like this? 796 00:54:50,123 --> 00:54:51,158 Please. 797 00:54:51,457 --> 00:54:52,793 I'm just trying to help. 798 00:54:52,826 --> 00:54:54,027 I don't need any help. 799 00:54:58,330 --> 00:54:59,365 Okay. 800 00:55:01,768 --> 00:55:02,803 Take care. 801 00:55:11,111 --> 00:55:12,145 That your phone? 802 00:55:13,513 --> 00:55:14,548 Yeah. 803 00:55:15,115 --> 00:55:16,149 You wanna get it? 804 00:55:17,083 --> 00:55:19,119 No, it's not... 805 00:55:20,620 --> 00:55:22,500 - Let me grab it for you. - No, it's okay, um... 806 00:55:22,956 --> 00:55:24,456 It's a big house. 807 00:55:24,490 --> 00:55:25,930 Wouldn't want you to lose it in here. 808 00:55:31,430 --> 00:55:32,699 Thanks. 809 00:55:34,534 --> 00:55:36,036 You gonna answer it or what? 810 00:55:37,003 --> 00:55:38,404 No, it's... 811 00:55:38,437 --> 00:55:39,539 Might be important. 812 00:55:47,647 --> 00:55:48,682 Hello? 813 00:55:50,382 --> 00:55:52,351 Uh, yeah, pocket dial. Sorry. 814 00:55:53,987 --> 00:55:55,021 No, it's okay. 815 00:55:57,123 --> 00:55:58,925 Look, cam, sorry, I really gotta go. 816 00:56:01,995 --> 00:56:03,163 We good, officer? 817 00:56:06,233 --> 00:56:07,934 Yeah. 818 00:56:09,636 --> 00:56:10,670 We're good. 819 00:56:15,175 --> 00:56:16,877 Sorry to bring you all the way out here. 820 00:56:17,244 --> 00:56:18,945 Hey, shit happens. Right? 821 00:56:18,979 --> 00:56:20,180 Dispatch to Victor one. 822 00:56:21,147 --> 00:56:22,182 Go for Victor. 823 00:56:22,849 --> 00:56:25,218 Have a good night, Sophie. 824 00:56:25,252 --> 00:56:27,320 Be advised, we got a call about your 2-11 825 00:56:27,354 --> 00:56:29,122 forwarded from a Florida precinct. 826 00:56:29,155 --> 00:56:30,924 A woman there says she was on a video chat 827 00:56:30,957 --> 00:56:32,626 with the 9-1-1 caller during the incident. 828 00:56:34,327 --> 00:56:36,529 They give a description? 829 00:56:36,563 --> 00:56:38,098 At least three perpetrators. 830 00:56:38,131 --> 00:56:39,900 She saw one of them, white male, mid 30s, 831 00:56:39,933 --> 00:56:40,934 dressed in black. 832 00:56:42,702 --> 00:56:45,906 Dispatch, was there a description of the girl? 833 00:56:47,173 --> 00:56:49,441 A blind girl, Sophie. 834 00:56:53,280 --> 00:56:54,347 Stay back. 835 00:56:54,381 --> 00:56:55,481 I'm sorry. 836 00:56:55,515 --> 00:56:56,549 Where are they? 837 00:56:56,750 --> 00:56:57,817 I don't know. 838 00:56:59,786 --> 00:57:01,087 Coming out. 839 00:57:02,355 --> 00:57:03,489 Hands where I can see them! 840 00:57:04,724 --> 00:57:06,927 It's just me, it's only me. 841 00:57:06,960 --> 00:57:08,962 - I... I'm not resisting. - Get on the ground. 842 00:57:09,229 --> 00:57:10,263 Now! 843 00:57:14,734 --> 00:57:16,468 - How many of you? - It's just me. 844 00:57:16,770 --> 00:57:18,772 Sophie, how many? 845 00:57:19,606 --> 00:57:20,941 Dispatch, this is Victor one. 846 00:57:20,974 --> 00:57:23,076 I need back up at six golden Lane. 847 00:57:23,109 --> 00:57:25,145 Just take me in. It's only me. 848 00:57:26,880 --> 00:57:28,214 Sophie. 849 00:57:28,248 --> 00:57:29,916 I'm gonna ask you one last time. 850 00:57:30,216 --> 00:57:31,751 Where are they? 851 00:57:31,785 --> 00:57:34,025 There's two more of them but I don't know where they are. 852 00:57:35,121 --> 00:57:37,023 Stop! 853 00:57:38,258 --> 00:57:39,326 Ahh! 854 00:58:32,979 --> 00:58:34,914 Oh, fuck. 855 00:58:35,615 --> 00:58:36,649 Jesus Christ. 856 00:58:37,150 --> 00:58:39,819 She was gonna arrest me for a fucking b and e. 857 00:58:40,620 --> 00:58:43,089 Dave could have finished. I'd have been out in six months. 858 00:58:43,123 --> 00:58:45,792 - Fuck. - It's a fucking misdemeanor! 859 00:58:45,825 --> 00:58:48,261 You never said anything about this, man, this is fucked! 860 00:58:48,294 --> 00:58:50,230 Hey. You good? 861 00:58:51,498 --> 00:58:52,699 Yeah. 862 00:58:53,900 --> 00:58:55,001 Where's the girl? 863 00:58:57,037 --> 00:58:59,372 No, wait. Get me out of these things. 864 00:59:02,375 --> 00:59:03,410 Dave. 865 00:59:04,577 --> 00:59:05,879 - Dave! - Fuck. 866 00:59:05,912 --> 00:59:07,047 Get back to the safe. 867 00:59:07,914 --> 00:59:09,949 We've got 20 minutes before her back up gets here. 868 00:59:16,222 --> 00:59:17,290 Where's her gun? 869 00:59:22,929 --> 00:59:24,564 Sophie, Sophie, are you okay? 870 00:59:24,664 --> 00:59:25,765 They killed a cop. 871 00:59:26,666 --> 00:59:27,667 Where are you? 872 00:59:27,700 --> 00:59:28,835 I'm getting out of here. 873 00:59:28,868 --> 00:59:30,312 No, no, no, no, just hold on a second. 874 00:59:30,336 --> 00:59:31,371 Where are they now? 875 00:59:32,238 --> 00:59:33,973 I can't help you if you don't... 876 00:59:35,075 --> 00:59:36,409 You got a gun? 877 00:59:39,712 --> 00:59:41,381 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 878 00:59:41,414 --> 00:59:42,492 No, no, no, don't go outside, 879 00:59:42,516 --> 00:59:43,759 you'll be a sitting duck out there. 880 00:59:43,783 --> 00:59:44,783 Sophie, listen to me. 881 00:59:48,621 --> 00:59:49,923 Is there anything in my way? 882 00:59:50,390 --> 00:59:52,158 It's rough terrain, it's open ground, 883 00:59:52,192 --> 00:59:53,693 and it's too dark. 884 00:59:53,726 --> 00:59:55,428 I can't see for you if you're out here. 885 01:00:06,473 --> 01:00:08,050 - You're not gonna make it. - Yes, I will! 886 01:00:08,074 --> 01:00:09,577 Sophie, they're gonna kill you. 887 01:00:10,443 --> 01:00:11,478 Please listen to me. 888 01:00:11,579 --> 01:00:13,514 I swear we can do this. 889 01:00:13,947 --> 01:00:16,015 You just need to trust me. 890 01:00:21,121 --> 01:00:22,155 What should I do? 891 01:00:37,270 --> 01:00:38,438 Bingo. 892 01:00:48,882 --> 01:00:50,183 Okay, careful. 893 01:00:50,216 --> 01:00:51,651 It's too dark for me to see clearly. 894 01:00:53,286 --> 01:00:54,622 Okay, go slowly. 895 01:00:58,958 --> 01:01:00,293 Okay, I think you're clear 896 01:01:00,326 --> 01:01:02,061 but I can't see the ground. 897 01:01:02,095 --> 01:01:03,163 Can you pan for me? 898 01:01:06,833 --> 01:01:07,993 Sophie, Sophie, are you okay? 899 01:01:13,507 --> 01:01:14,974 I lost the gun. 900 01:01:15,008 --> 01:01:16,042 Show me the ground. 901 01:01:18,778 --> 01:01:19,913 Flashlight. 902 01:01:42,001 --> 01:01:43,571 Okay. Two o'clock. 903 01:01:44,971 --> 01:01:46,940 Yeah, almost. Good, good. 904 01:01:56,749 --> 01:01:57,917 They're drilling again. 905 01:01:58,586 --> 01:02:00,129 Okay, but that's just one, we need to assume 906 01:02:00,153 --> 01:02:02,121 the other two are still looking for you, okay? 907 01:02:02,155 --> 01:02:03,356 So you have to stand up. 908 01:02:19,540 --> 01:02:20,974 Flashlight. 909 01:02:21,841 --> 01:02:22,842 What is it? 910 01:02:22,875 --> 01:02:24,043 Someone's coming. 911 01:02:24,911 --> 01:02:25,979 Soft-shoed guy. 912 01:02:27,046 --> 01:02:28,081 You have eyes on her? 913 01:02:33,621 --> 01:02:35,855 Hold the gun out. 914 01:02:35,888 --> 01:02:38,726 I want you to feel on the side for a little knob, 915 01:02:38,791 --> 01:02:40,031 and tell me if it's up or down. 916 01:02:41,361 --> 01:02:42,895 Uh, it's down. 917 01:02:42,929 --> 01:02:44,489 Okay, good, that means the safety's off. 918 01:02:51,471 --> 01:02:52,573 He's in the room. 919 01:03:05,552 --> 01:03:07,020 It's okay. 920 01:03:07,053 --> 01:03:08,921 Let him get a little closer to you. 921 01:03:14,961 --> 01:03:16,530 Hold the phone steady. 922 01:03:28,642 --> 01:03:30,009 - She came in... - Now! 923 01:03:31,377 --> 01:03:33,614 - Sophie. - Adjust left. 924 01:03:33,647 --> 01:03:35,114 Split the difference. 925 01:03:35,148 --> 01:03:37,551 - Inhale. - What are you doing? 926 01:03:37,584 --> 01:03:39,018 And on my Mark... 927 01:03:40,053 --> 01:03:41,655 Fire on your exhale. 928 01:03:41,689 --> 01:03:43,022 Sophie, it's okay. 929 01:03:44,090 --> 01:03:45,726 Just relax. 930 01:03:45,759 --> 01:03:46,794 Fire! 931 01:03:47,360 --> 01:03:48,461 Everything's okay. 932 01:03:48,494 --> 01:03:49,896 Sophie, shoot him. 933 01:03:51,632 --> 01:03:53,032 Okay, he's coming closer to you. 934 01:03:53,066 --> 01:03:55,001 - Sophie. - Don't come any closer. 935 01:03:55,703 --> 01:03:57,036 To the right. 936 01:03:57,070 --> 01:03:58,071 Adjust right. 937 01:03:59,472 --> 01:04:00,973 Sophie, he's getting closer to you. 938 01:04:01,341 --> 01:04:03,910 It's fine. You're fine. 939 01:04:06,145 --> 01:04:07,847 We'll make... we'll make something work, 940 01:04:07,880 --> 01:04:10,016 just, uh, put the gun down. 941 01:04:10,049 --> 01:04:11,984 Adjust left, up, up. 942 01:04:12,018 --> 01:04:13,219 Split the difference and fire. 943 01:04:14,020 --> 01:04:15,054 Fire. 944 01:04:15,088 --> 01:04:16,089 Sophie! 945 01:04:16,956 --> 01:04:18,358 No one's gonna hurt you. 946 01:04:18,625 --> 01:04:19,827 Sophie, he's got a knife. 947 01:04:25,131 --> 01:04:26,499 Sophie, he's coming toward you. 948 01:04:26,966 --> 01:04:28,134 Fire now! 949 01:04:42,750 --> 01:04:43,784 Sophie? 950 01:04:44,585 --> 01:04:45,619 Sophie! 951 01:04:46,486 --> 01:04:47,521 Sophie. 952 01:04:47,554 --> 01:04:50,056 Yeah. 953 01:04:50,990 --> 01:04:53,359 Okay. Okay, he's down. 954 01:04:53,893 --> 01:04:54,994 We need to keep moving. 955 01:04:55,027 --> 01:04:56,307 They probably heard the gunshots. 956 01:04:57,430 --> 01:04:59,198 Low battery. Twenty percent. 957 01:05:00,333 --> 01:05:01,367 Where's your charger? 958 01:05:01,835 --> 01:05:03,970 In my bag by the door. 959 01:05:04,003 --> 01:05:05,806 No, it's too exposed. You have to keep moving. 960 01:05:07,006 --> 01:05:08,326 - Wait, watch... - Stairs. I know. 961 01:06:21,013 --> 01:06:22,549 Adjust right. Fire! 962 01:06:25,451 --> 01:06:26,954 - Kelly? - Sophie. 963 01:06:26,986 --> 01:06:28,755 - Poor connection. - Sophie? 964 01:06:28,789 --> 01:06:30,624 Kelly? Kelly, where are you? 965 01:06:30,657 --> 01:06:31,825 Sophie, can you hear me? 966 01:06:53,947 --> 01:06:56,082 Uh, left. Fire! 967 01:07:08,060 --> 01:07:09,095 Hold. 968 01:07:10,062 --> 01:07:11,097 Hold. 969 01:07:12,633 --> 01:07:13,767 He's dead. 970 01:07:18,304 --> 01:07:20,007 Okay, get his radio on his waist. 971 01:07:46,332 --> 01:07:47,801 Now take a minute. 972 01:07:49,736 --> 01:07:54,440 The other one's... upstairs. I need to move. 973 01:07:54,473 --> 01:07:56,242 No, I can hear that he's still drilling. 974 01:07:56,342 --> 01:07:58,144 You're in a good position, okay? 975 01:07:58,177 --> 01:08:00,246 Just... just take a second... 976 01:08:00,279 --> 01:08:01,280 And breathe. 977 01:08:01,848 --> 01:08:04,618 - Breathe. - I am fucking breathing. 978 01:08:04,651 --> 01:08:05,919 No, you're not. 979 01:08:06,553 --> 01:08:07,588 Through your nose. 980 01:08:08,855 --> 01:08:12,091 Like you're at the top of the ski slope before a run. 981 01:08:14,427 --> 01:08:15,829 You're gonna inhale... 982 01:08:16,997 --> 01:08:18,130 Hold it for a second... 983 01:08:19,700 --> 01:08:20,700 And exhale. 984 01:08:25,872 --> 01:08:27,808 How did you know I used to ski? 985 01:08:28,474 --> 01:08:31,078 Top ten best skiers under 18 in the country. 986 01:08:31,645 --> 01:08:32,913 Pretty impressive. 987 01:08:33,412 --> 01:08:34,681 I haven't skied in years. 988 01:08:34,915 --> 01:08:36,883 Yeah, what's your excuse? 989 01:08:36,917 --> 01:08:38,719 Well, for starters, I live in Florida. 990 01:08:38,752 --> 01:08:40,754 Low battery. 991 01:08:40,787 --> 01:08:41,855 Ten percent. 992 01:08:41,888 --> 01:08:42,923 Kelly. 993 01:08:43,957 --> 01:08:45,759 Yeah, I heard. 994 01:08:47,159 --> 01:08:48,361 All right, listen. 995 01:08:49,295 --> 01:08:50,797 There's only one left, 996 01:08:50,964 --> 01:08:52,532 and the cops are almost there. 997 01:08:52,899 --> 01:08:55,468 All right, you just need to keep camping out down there. 998 01:08:55,501 --> 01:08:57,938 One way in and one way out. 999 01:08:57,971 --> 01:09:00,473 And you're gonna hold your gun on it. Copy? 1000 01:09:01,608 --> 01:09:02,643 Copy. 1001 01:09:05,012 --> 01:09:07,380 Why do you talk like you're in the army? 1002 01:09:07,948 --> 01:09:09,281 Twenty-second infantry. 1003 01:09:09,616 --> 01:09:10,817 Combat engineers. 1004 01:09:11,283 --> 01:09:12,552 Iraq? 1005 01:09:12,953 --> 01:09:13,987 Yeah. 1006 01:09:15,354 --> 01:09:18,992 And now I'm behind a desk on admin duty. 1007 01:09:20,694 --> 01:09:22,094 You make it sound like a punishment. 1008 01:09:22,963 --> 01:09:24,031 It is. 1009 01:09:25,297 --> 01:09:27,067 And I deserve it. 1010 01:09:33,807 --> 01:09:35,876 Is it worse than getting a cop killed? 1011 01:09:37,110 --> 01:09:39,311 You can't be sorry you called the cops, Sophie. 1012 01:09:44,985 --> 01:09:46,687 I was working with them. 1013 01:09:49,690 --> 01:09:52,324 I told them I could get rid of the cops if... 1014 01:09:54,027 --> 01:09:56,029 They gave me an equal share. 1015 01:09:59,498 --> 01:10:00,901 I could have told her. 1016 01:10:01,735 --> 01:10:03,269 I could have left with her. 1017 01:10:06,673 --> 01:10:08,675 I shouldn't even be here. 1018 01:10:09,509 --> 01:10:10,577 Yeah, no shit. 1019 01:10:12,179 --> 01:10:14,748 No, I mean these bullshit jobs. 1020 01:10:18,417 --> 01:10:20,587 Should be out on the slopes training. 1021 01:10:21,922 --> 01:10:23,523 You can ski blind? 1022 01:10:24,390 --> 01:10:26,292 People can, yeah. 1023 01:10:27,994 --> 01:10:31,131 If you have years of training and... 1024 01:10:32,666 --> 01:10:34,433 A guide that you trust with your life. 1025 01:10:39,271 --> 01:10:41,373 Come on. Yeah. 1026 01:10:42,876 --> 01:10:44,711 There we go. We're in. 1027 01:10:50,016 --> 01:10:51,051 Guys? 1028 01:10:56,255 --> 01:10:57,289 Guys, where are ya? 1029 01:10:59,659 --> 01:11:01,293 Low battery. Five percent. 1030 01:11:01,528 --> 01:11:03,063 I'm gonna lose you any minute. 1031 01:11:04,030 --> 01:11:05,065 All right. 1032 01:11:05,297 --> 01:11:06,332 We have two options. 1033 01:11:06,800 --> 01:11:08,835 One: You can square up on the stairs, 1034 01:11:08,869 --> 01:11:10,137 wait for the cops to arrive. 1035 01:11:11,238 --> 01:11:13,272 But I need you to tell me where to shoot. 1036 01:11:13,874 --> 01:11:15,809 No, if he's dumb enough to come down that way, 1037 01:11:15,842 --> 01:11:17,282 you'll be able to get him without me. 1038 01:11:19,079 --> 01:11:20,279 What's option two? 1039 01:11:29,656 --> 01:11:31,925 - Speak. - I need two more minutes. 1040 01:11:32,793 --> 01:11:35,028 Ernie and Otis are Mia. 1041 01:11:35,061 --> 01:11:36,263 You want to elaborate on that? 1042 01:11:36,295 --> 01:11:37,697 I don't know where they are. 1043 01:11:37,731 --> 01:11:40,100 They're not answering. They went after the girl. 1044 01:11:40,133 --> 01:11:42,301 Just get it done. Call me when you're leaving. 1045 01:11:42,334 --> 01:11:43,637 Understood. 1046 01:11:49,643 --> 01:11:50,887 All right, his back is toward you, 1047 01:11:50,911 --> 01:11:52,012 he can't see you. 1048 01:11:53,847 --> 01:11:54,881 Okay, keep going. 1049 01:12:14,801 --> 01:12:15,969 Little closer. 1050 01:12:17,103 --> 01:12:19,405 All right, square up, plant your feet on the ground. 1051 01:12:20,907 --> 01:12:22,042 Adjust right. 1052 01:12:29,683 --> 01:12:31,184 Fire! 1053 01:12:31,718 --> 01:12:32,853 Jesus! 1054 01:12:33,687 --> 01:12:35,722 - Hey. - Down! Adjust left! 1055 01:12:35,755 --> 01:12:37,924 - Stop! Please! - Fire! 1056 01:12:37,958 --> 01:12:39,434 - Sophie, fire. - Don't, don't, don't! 1057 01:12:39,458 --> 01:12:41,161 Just let me go. 1058 01:12:41,194 --> 01:12:42,672 No, don't listen to him. He's just trying to stall. 1059 01:12:42,696 --> 01:12:45,131 Sophie, I'm gonna lose you. You need to fire. 1060 01:12:45,165 --> 01:12:46,700 - He's right in front of you. - Please. 1061 01:12:47,300 --> 01:12:48,902 Sophie, shoot him, you've got him. 1062 01:12:53,640 --> 01:12:56,042 It's open. You can take what you want, 1063 01:12:56,076 --> 01:12:57,744 you can have it all, just let me go. 1064 01:12:57,777 --> 01:12:58,788 You're gonna lose me. Shoot him. 1065 01:12:58,812 --> 01:13:00,280 Shoot him! 1066 01:13:00,313 --> 01:13:01,324 He said the house was gonna be empty. 1067 01:13:01,348 --> 01:13:02,692 I never would have signed up for this shit 1068 01:13:02,716 --> 01:13:04,117 if I knew you were gonna be here. 1069 01:13:04,150 --> 01:13:05,352 Sophie, you're gonna lose... 1070 01:13:05,384 --> 01:13:06,853 Please, just let me go. 1071 01:13:08,355 --> 01:13:10,056 Sophie! Sophie. 1072 01:13:12,424 --> 01:13:14,127 Shit! Shit! 1073 01:13:20,934 --> 01:13:21,968 Don't move. 1074 01:13:23,937 --> 01:13:25,205 We wait for the cops. 1075 01:13:48,628 --> 01:13:49,829 I said don't move! 1076 01:13:54,466 --> 01:13:55,535 I'm gonna go. 1077 01:13:55,568 --> 01:13:58,939 And... I'm gonna take my share. 1078 01:14:04,911 --> 01:14:06,179 You can have the rest. 1079 01:14:09,783 --> 01:14:11,084 If you keep moving, I'll shoot. 1080 01:14:13,219 --> 01:14:15,021 You're not gonna shoot an unarmed man. 1081 01:14:15,622 --> 01:14:16,957 In the back. 1082 01:14:18,091 --> 01:14:19,326 You're not a killer. 1083 01:14:25,966 --> 01:14:27,334 Stop! 1084 01:14:41,448 --> 01:14:42,983 I'm gonna go down on my knees, okay? 1085 01:14:43,817 --> 01:14:44,951 Don't move. 1086 01:14:44,985 --> 01:14:46,095 I'm just gonna go down on my knees. 1087 01:14:46,119 --> 01:14:47,721 - I mean it! - Okay. 1088 01:14:48,621 --> 01:14:50,489 Just relax. 1089 01:14:50,957 --> 01:14:52,192 I'm just gonna get down. 1090 01:14:52,859 --> 01:14:53,960 I'm not gonna move. 1091 01:14:53,994 --> 01:14:55,829 I'm right here. Okay? 1092 01:15:00,667 --> 01:15:01,701 Okay? 1093 01:15:02,769 --> 01:15:03,803 Just be cool. 1094 01:15:06,940 --> 01:15:08,041 Don't move! 1095 01:15:50,750 --> 01:15:52,018 Is it done? 1096 01:15:53,420 --> 01:15:54,522 Yeah. 1097 01:15:55,255 --> 01:15:56,389 It's done. 1098 01:17:39,359 --> 01:17:41,027 Sophie. 1099 01:17:42,962 --> 01:17:44,964 You want your cut? Or not? 1100 01:17:46,099 --> 01:17:47,167 You earned it. 1101 01:17:48,134 --> 01:17:49,469 Shit, I'm not even mad. 1102 01:17:51,371 --> 01:17:52,405 You killed it tonight. 1103 01:17:54,274 --> 01:17:55,842 Don't be scared. 1104 01:17:58,378 --> 01:18:00,280 I told you already, 1105 01:18:00,313 --> 01:18:02,015 you are not a witness. 1106 01:18:04,050 --> 01:18:05,685 You are my partner. 1107 01:18:07,987 --> 01:18:09,523 Whether you like it or not. 1108 01:18:14,528 --> 01:18:15,596 Are you worried? 1109 01:18:17,163 --> 01:18:19,232 Sophie. 1110 01:18:24,904 --> 01:18:27,006 You are worried about the cops. 1111 01:18:34,080 --> 01:18:35,683 Okay. You know what? 1112 01:18:36,316 --> 01:18:38,218 I'm gonna make a call to the cops. 1113 01:18:42,822 --> 01:18:44,490 9-1-1 emergency response. 1114 01:18:44,525 --> 01:18:46,560 Hello, 911. Hello. 1115 01:18:46,993 --> 01:18:48,061 You gotta come. 1116 01:18:48,228 --> 01:18:50,631 Six golden Lane. There's dead bodies. 1117 01:18:50,664 --> 01:18:52,966 You gotta send someone. Oh, my god! 1118 01:18:52,999 --> 01:18:54,267 We have cars on route, sir. 1119 01:18:54,300 --> 01:18:55,540 They're about five minutes out. 1120 01:18:55,603 --> 01:18:57,538 Hurry. Hurry. Oh, my god. 1121 01:18:57,571 --> 01:18:59,005 I'm hiding, I'm hiding, I'm hiding. 1122 01:18:59,038 --> 01:19:00,106 Hurry, hurry, hurry. 1123 01:19:00,139 --> 01:19:01,140 Sir, stay on the... 1124 01:19:05,411 --> 01:19:07,080 My tracks are covered. 1125 01:19:08,181 --> 01:19:10,483 They can't pin any of these guys on me. 1126 01:19:10,517 --> 01:19:11,985 Well, you made sure of that. 1127 01:19:13,052 --> 01:19:14,754 I was the reasonable one. 1128 01:19:15,188 --> 01:19:17,090 I just wanted to make everything fair. 1129 01:19:17,423 --> 01:19:18,992 But, no, Debra. 1130 01:19:19,560 --> 01:19:23,129 She wanted to fuck me and the government in the divorce. 1131 01:19:23,863 --> 01:19:26,299 Why do you think all this cash isn't in a bank? 1132 01:19:28,134 --> 01:19:30,671 You can't steal what's already stolen. 1133 01:19:30,970 --> 01:19:33,306 This is all ours now. 1134 01:19:33,707 --> 01:19:36,376 You and me, we're the only two who know about this 1135 01:19:36,409 --> 01:19:37,977 in the whole world. 1136 01:19:38,478 --> 01:19:40,346 You can have all my guys' shares. 1137 01:19:40,380 --> 01:19:41,381 All of it! 1138 01:19:41,414 --> 01:19:42,750 There's two million bucks! 1139 01:19:42,782 --> 01:19:46,452 You gotta tell me if we're gonna split this 1140 01:19:46,486 --> 01:19:47,621 when the heat dies down. 1141 01:19:47,655 --> 01:19:49,088 You gotta tell me right now! 1142 01:19:49,956 --> 01:19:50,990 Are you in? 1143 01:19:53,727 --> 01:19:54,961 Or are you out? 1144 01:20:15,081 --> 01:20:16,849 There's my answer. 1145 01:20:17,984 --> 01:20:20,521 Oh, what a mistake, baby. 1146 01:21:09,202 --> 01:21:11,037 Sophie. 1147 01:21:12,972 --> 01:21:14,107 Where are you? 1148 01:23:32,880 --> 01:23:34,146 Sophie. 1149 01:23:53,466 --> 01:23:54,935 Redial. 1150 01:24:50,557 --> 01:24:52,124 No, no, no! 1151 01:26:31,457 --> 01:26:32,693 Straighten out. 1152 01:26:32,893 --> 01:26:33,927 Keep going. 1153 01:26:34,293 --> 01:26:36,830 Okay, a turn is coming up to the left. 1154 01:26:37,631 --> 01:26:39,298 - To the left. - Yeah. Yeah. 1155 01:26:39,331 --> 01:26:40,901 To the left. Straighten out. 1156 01:26:41,134 --> 01:26:42,135 That's it. 1157 01:26:43,970 --> 01:26:45,072 What is it? 1158 01:26:46,006 --> 01:26:47,273 After four days, I forgot 1159 01:26:47,306 --> 01:26:49,275 the world didn't smell like sanitizer. 1160 01:26:53,212 --> 01:26:55,515 Do you mind, uh, taking me the rest of the way? 1161 01:26:57,050 --> 01:26:58,151 Yeah, of course. 1162 01:26:58,185 --> 01:26:59,586 Can I have my backpack? 1163 01:27:00,053 --> 01:27:01,088 Sure. 1164 01:27:02,989 --> 01:27:04,356 - Got it? - Yeah. 1165 01:27:08,195 --> 01:27:10,275 Thought you would have pulled out a cigarette by now. 1166 01:27:11,164 --> 01:27:13,299 Can't smoke anymore. Bad for my training. 1167 01:27:15,267 --> 01:27:16,302 What? 1168 01:27:16,335 --> 01:27:17,904 I emailed paralympics back. 1169 01:27:18,337 --> 01:27:20,040 I should be able to walk in a week, so... 1170 01:27:20,674 --> 01:27:22,085 I want to be back on the hill in six, 1171 01:27:22,109 --> 01:27:23,143 before the season ends. 1172 01:27:27,781 --> 01:27:29,549 Well, you're gonna need new skis, then. 1173 01:27:32,686 --> 01:27:34,453 Your gear's almost four years old now. 1174 01:27:36,189 --> 01:27:39,059 Just have to figure out how to cover the training costs. 1175 01:27:40,927 --> 01:27:42,829 Too bad you didn't get a tip this time, huh? 1176 01:27:46,867 --> 01:27:48,001 Yeah. 1177 01:27:59,646 --> 01:28:01,081 Hey, there you are. 1178 01:28:01,114 --> 01:28:02,149 Hey. 1179 01:28:02,448 --> 01:28:03,583 How's the picture? 1180 01:28:04,718 --> 01:28:06,119 Uh... whoa. 1181 01:28:06,153 --> 01:28:07,954 Hey, what happened to the beginner hill? 1182 01:28:09,055 --> 01:28:10,590 Thought it was time for the real thing. 1183 01:28:11,825 --> 01:28:13,468 You know, Sophie, if you're not up to this, 1184 01:28:13,492 --> 01:28:15,361 you definitely don't have to do it. 1185 01:28:16,029 --> 01:28:18,265 You thought I came up here just for the view? 1186 01:28:18,297 --> 01:28:20,033 Do you need me to do anything? 1187 01:28:20,066 --> 01:28:22,334 - I told you I'd never... - Kelly, it's fine. 1188 01:28:22,903 --> 01:28:24,336 Just enjoy the ride, okay? 1189 01:28:24,905 --> 01:28:26,225 I'm gonna have this guy in my ear. 1190 01:28:26,773 --> 01:28:29,441 Cam, Kelly. Kelly, cam. 1191 01:28:30,110 --> 01:28:31,278 Don't worry, Kelly. 1192 01:28:31,745 --> 01:28:33,025 She was always the better skier. 1193 01:28:33,280 --> 01:28:34,322 She'll probably just ignore me 1194 01:28:34,346 --> 01:28:35,706 and beat me to the bottom, anyways. 1195 01:28:36,817 --> 01:28:38,018 I can believe that. 1196 01:28:38,552 --> 01:28:39,553 Okay. 1197 01:28:42,522 --> 01:28:43,690 Mic check. 1198 01:28:44,791 --> 01:28:45,992 Good, check. 1199 01:28:50,030 --> 01:28:51,064 Whenever you're ready. 1200 01:29:07,280 --> 01:29:08,982 - Hey, Sophie. - Yeah. 1201 01:29:10,250 --> 01:29:11,251 Breathe. 78285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.