All language subtitles for Ya.Ne.Vernus.2014.720p.WEBRip.x264.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,960 --> 00:00:18,763 CTB Film Company 2 00:00:26,480 --> 00:00:29,086 BELARUSFILM 3 00:00:29,920 --> 00:00:32,400 KAZAKHFILM 4 00:01:12,840 --> 00:01:14,171 Not too tight? 5 00:01:14,600 --> 00:01:16,204 No, it's fine 6 00:01:17,440 --> 00:01:18,771 You're a C cup, right'? 7 00:01:19,480 --> 00:01:22,563 More like a D. You can see it's a little too small 8 00:01:23,320 --> 00:01:26,244 It was bought two months ago. They've grown since 9 00:01:27,080 --> 00:01:28,286 Yeah, mine too 10 00:01:30,520 --> 00:01:33,171 - Why red? - It's the color of passion 11 00:01:33,840 --> 00:01:35,330 Anya, are you going to wear that? 12 00:01:37,160 --> 00:01:40,084 - Yes - That won't turn anybody on 13 00:01:43,560 --> 00:01:45,005 I changed my mind 14 00:01:46,080 --> 00:01:47,570 What? Are you backing up? 15 00:01:47,920 --> 00:01:51,003 But we've all decided to do it all together on the same night... 16 00:01:51,200 --> 00:01:52,929 Well, I changed my mind 17 00:01:56,280 --> 00:01:57,486 As usual 18 00:01:58,840 --> 00:02:04,768 This high-school diploma showing outstanding achievement 19 00:02:05,000 --> 00:02:12,521 in history, social sciences, and English goes to Anya Morozova 20 00:02:18,040 --> 00:02:20,566 Congratulations, Anya! 21 00:02:21,360 --> 00:02:23,169 We're all very proud of you 22 00:02:24,560 --> 00:02:27,962 And what's more, for her excellent academic record 23 00:02:28,120 --> 00:02:30,600 Ms. Morozova is awarded... 24 00:02:31,960 --> 00:02:33,450 the Gold Medal 25 00:02:41,080 --> 00:02:42,366 - Congratulations! - Thank you 26 00:02:42,640 --> 00:02:47,328 This is the first Gold Medal in ten years for our orphanage 27 00:02:48,280 --> 00:02:51,363 - Anya, you did a great job - Thank you 28 00:02:51,600 --> 00:02:53,284 - ls everything OK? - Yes 29 00:02:53,560 --> 00:02:55,130 . Are you happy'? - Yes 30 00:02:56,080 --> 00:02:57,366 Let's hear some applause! 31 00:03:02,920 --> 00:03:03,921 Anya 32 00:03:05,480 --> 00:03:07,209 - Anya - What'? 33 00:03:08,000 --> 00:03:11,322 - What's wrong with you'? - Nothing 34 00:03:11,960 --> 00:03:15,760 You promised you'd do it on graduation night 35 00:03:16,480 --> 00:03:17,527 I changed my mind 36 00:03:17,920 --> 00:03:22,801 Hold on... Come on, I do have feelings for you and stuff 37 00:03:23,280 --> 00:03:28,684 I love you and all that. I'm OK with marrying you, too 38 00:03:29,360 --> 00:03:30,521 IS€6 39 00:03:30,960 --> 00:03:33,122 You see what? 40 00:03:34,760 --> 00:03:38,560 Listen... I'm Morozov, you're Morozova 41 00:03:38,760 --> 00:03:40,205 You won't even have to change your name 42 00:03:40,440 --> 00:03:43,364 Isn't 'n great? I think 'n is. Come on! 43 00:03:43,960 --> 00:03:46,725 I have to go, Dima. I've got a stomachache 44 00:03:46,920 --> 00:03:49,730 - I'll walk you - No need 45 00:03:57,960 --> 00:03:59,246 She “sees'... 46 00:04:10,360 --> 00:04:12,362 Well, Anya? 47 00:04:13,640 --> 00:04:14,880 That's it then 48 00:04:48,400 --> 00:04:51,051 Love is not about possession 49 00:04:51,520 --> 00:04:53,568 Perhaps I don't know what love is 50 00:04:54,120 --> 00:04:56,805 But it's a wonderful phenomenon 51 00:04:57,200 --> 00:04:59,806 It's not unlike the wind or a road 52 00:05:00,160 --> 00:05:02,639 The road for the Symbolists and Realists 53 00:05:02,640 --> 00:05:04,404 is usually a road to nowhere 54 00:05:04,720 --> 00:05:08,770 forihere are no roads that lead to the ideal world 55 00:05:09,440 --> 00:05:14,082 That road does not lead to a happy ending or to a Home 56 00:05:15,000 --> 00:05:16,240 It doesn't 57 00:05:19,440 --> 00:05:23,365 However, it can lead you to a strange and hostile world 58 00:05:23,600 --> 00:05:25,887 But that might not be so bad 59 00:05:30,200 --> 00:05:31,281 That's it for today 60 00:05:32,200 --> 00:05:34,089 Next time we'll talk about 61 00:05:34,280 --> 00:05:36,760 the theme of loneliness in Byron's work 62 00:05:40,480 --> 00:05:41,481 - Goodbye - Bye 63 00:05:41,640 --> 00:05:42,801 - Goodbye - Thank you 64 00:05:46,960 --> 00:05:47,882 Goodbye 65 00:06:35,120 --> 00:06:36,042 I'm sorry 66 00:06:38,800 --> 00:06:39,961 SOTTY 67 00:06:42,600 --> 00:06:43,965 Hello, honey 68 00:06:47,720 --> 00:06:49,563 No, I'm fine 69 00:06:51,720 --> 00:06:52,960 You're where? 70 00:06:54,720 --> 00:06:55,801 I'm in 305 71 00:06:56,000 --> 00:07:00,688 No, don't come up. I'll go down. I'm on my way 72 00:07:19,280 --> 00:07:21,487 - Anya, give me the keys - Don't go 73 00:07:21,640 --> 00:07:24,246 - My wife forgot the money at home - Please don't go 74 00:07:26,040 --> 00:07:28,566 Anya, please 75 00:07:29,040 --> 00:07:30,999 She'll be here any second now 76 00:07:31,000 --> 00:07:33,287 You're a big girl, you know how it is 77 00:07:34,000 --> 00:07:38,881 Please don't be like that. I'll call you, OK? 78 00:07:53,080 --> 00:07:56,402 Hello, Anna, do you have a moment'? 79 00:07:56,960 --> 00:07:58,564 Yes, how can I help you? 80 00:07:58,800 --> 00:08:02,168 I was wondering 'rf I could take the test? 81 00:08:04,560 --> 00:08:06,528 I don't remember seeing you at my lectures 82 00:08:07,040 --> 00:08:08,087 I know... 83 00:08:08,360 --> 00:08:13,400 Your lectures always coincided with my medical appointments 84 00:08:13,920 --> 00:08:17,527 I see. You can take the test in a month 85 00:08:18,760 --> 00:08:21,604 But I'm prepared. I was told I could take it nuw 86 00:08:22,040 --> 00:08:25,010 Then I can still get a maternity leave 87 00:08:25,320 --> 00:08:26,321 Otherwise I'll get expelled 88 00:08:26,440 --> 00:08:27,726 I understand 89 00:08:28,560 --> 00:08:30,210 Come back in a month 90 00:08:32,760 --> 00:08:34,603 But I won't be able to come in a month 91 00:08:38,520 --> 00:08:39,806 Goodbye 92 00:08:55,520 --> 00:08:58,205 Anya... that wasn't nioe 93 00:08:58,960 --> 00:09:00,689 You're Professor Lucius's assistant 94 00:09:01,120 --> 00:09:05,603 You're supposed to assist him, not complicate matters 95 00:09:05,840 --> 00:09:08,730 Professor Lucius never mentioned her to me 96 00:09:15,640 --> 00:09:20,487 Hey look, Professor Lucius and his wife are dawn there 97 00:09:21,440 --> 00:09:25,809 She sure has no fashion sense at all 98 00:09:44,920 --> 00:09:46,046 Hello? 99 00:09:49,040 --> 00:09:52,089 Don't wear your green coal with red boots again 100 00:09:52,640 --> 00:09:55,325 if you don't want the entire university to laugh at you 101 00:10:10,400 --> 00:10:12,050 Andrey 102 00:10:15,520 --> 00:10:17,488 Will you many me? 103 00:10:29,640 --> 00:10:31,608 You know I've got a small child 104 00:10:33,480 --> 00:10:34,925 She'll grow up 105 00:10:40,000 --> 00:10:41,365 I'm sorry 106 00:10:47,080 --> 00:10:48,889 Then I will, of course 107 00:11:06,680 --> 00:11:07,602 Who's there? 108 00:11:10,800 --> 00:11:12,006 Anya! 109 00:11:13,520 --> 00:11:16,126 Well hello, Mo-ro-zo-va! 110 00:11:20,120 --> 00:11:21,531 Took me a while to find you 111 00:11:22,000 --> 00:11:23,684 Let's go to my room 112 00:11:24,040 --> 00:11:25,883 - You look great - Thanks 113 00:11:26,200 --> 00:11:30,330 - They say you're a bigshot now - No, I'm just in grad school 114 00:11:31,920 --> 00:11:33,206 Come in 115 00:11:35,160 --> 00:11:36,400 Wow... 116 00:11:47,920 --> 00:11:48,887 Oh... 117 00:11:51,640 --> 00:11:53,165 Boy was I uQIY 118 00:11:55,000 --> 00:11:56,650 What brings you here? 119 00:11:58,160 --> 00:11:59,571 What do you mean? 120 00:12:00,920 --> 00:12:02,649 I missed you 121 00:12:04,640 --> 00:12:06,404 Wanted to see you 122 00:12:07,160 --> 00:12:08,286 Ni 123 00:12:09,600 --> 00:12:10,886 Well, you saw me 124 00:12:12,200 --> 00:12:13,645 I sure did 125 00:12:18,160 --> 00:12:19,571 Come on, stop it 126 00:12:22,760 --> 00:12:27,288 Actually, I've got some valuables here 127 00:12:27,400 --> 00:12:28,970 don't want to cam] them around 128 00:12:29,600 --> 00:12:30,681 Could you keep them until tonight? 129 00:12:30,840 --> 00:12:34,242 There's a pickpocket on every comer here 130 00:12:35,320 --> 00:12:37,482 - What is it? - Drugs 131 00:12:42,120 --> 00:12:43,042 Fooled you! 132 00:12:43,120 --> 00:12:46,329 Just a bracelet and earrings I bought for my girlfriend 133 00:12:47,040 --> 00:12:49,042 Can you keep them? 134 00:12:52,840 --> 00:12:54,126 Is it a problem? 135 00:12:55,520 --> 00:12:56,965 Did I really scare you? 136 00:13:03,080 --> 00:13:04,650 You're one of us 137 00:13:06,760 --> 00:13:10,401 Miss Anya, I beg you, please keep Dima's treasures for now 138 00:13:10,720 --> 00:13:11,926 All right, no problem 139 00:13:18,760 --> 00:13:21,240 - OK then - See you 140 00:13:24,720 --> 00:13:27,405 Mo-ro-zo-va! 141 00:14:03,040 --> 00:14:04,963 Ms. Morozova? 142 00:14:06,840 --> 00:14:10,367 It's not mine. Dima Morozov left it with me 143 00:14:10,680 --> 00:14:12,045 Let's say you weren't dealing 144 00:14:12,160 --> 00:14:13,400 but surely he paid you 145 00:14:13,920 --> 00:14:15,001 for keeping the drugs at your place 146 00:14:15,280 --> 00:14:17,886 - I haven't seen him in five years - I don't buy that 147 00:14:18,080 --> 00:14:20,367 - They're not mine! - We'll check for fingerprints 148 00:14:20,680 --> 00:14:22,921 If we don't find yours, then I'll believe you 149 00:14:24,360 --> 00:14:27,443 Of course they are there. I handled the bag 150 00:14:27,560 --> 00:14:30,370 So why are you playing dumb then? 151 00:14:30,800 --> 00:14:33,565 You think it'll help reduce your sentence? 152 00:14:45,120 --> 00:14:49,409 Take her in, and send the drugs to the lab 153 00:14:57,520 --> 00:15:00,649 Don't just sit there. Start packing 154 00:15:06,960 --> 00:15:10,043 Come on, get your stuff 155 00:15:14,760 --> 00:15:17,684 Atowel, underwear, a sweater 156 00:15:21,280 --> 00:15:23,044 Grab those wool socks, too 157 00:15:25,320 --> 00:15:26,560 DONG? 158 00:15:29,120 --> 00:15:32,602 - My toothbrush is in the bathroom - Let's go get it then 159 00:15:36,920 --> 00:15:38,888 - Make 'n quick - Young man... 160 00:15:39,520 --> 00:15:43,445 - May I see your ID? - I'm from the police 161 00:15:43,720 --> 00:15:46,291 - I don't care where you're from - What do you mean? 162 00:15:46,560 --> 00:15:48,961 I've been living in this house for 86 years 163 00:15:49,360 --> 00:15:52,409 I'm a Veteran of Labor, I've been here during the war 164 00:15:52,920 --> 00:15:54,001 Listen, hold on... 165 00:15:54,280 --> 00:15:57,489 I have the right to know who enters my apartment 166 00:15:57,920 --> 00:16:01,083 Did you know that your tenant is a drug dealer? 167 00:16:05,280 --> 00:16:08,648 You litlle scum! Where do you think you're going? 168 00:16:09,920 --> 00:16:11,285 - I let her live here... - Freeze! 169 00:16:51,480 --> 00:16:52,891 Lucius 170 00:16:54,640 --> 00:16:55,801 Listen... 171 00:16:56,840 --> 00:16:59,730 I knuw everything. The police came to the university 172 00:17:00,320 --> 00:17:03,051 - Be honest: were they your drugs'? - No 173 00:17:03,240 --> 00:17:05,561 - Then how did it happen? - It's Dima Morozov 174 00:17:05,720 --> 00:17:06,642 Who's Dima? 175 00:17:06,800 --> 00:17:09,201 We're from the same orphanage. We have the same last name 176 00:17:09,480 --> 00:17:12,131 I couldn't say no to him. What should I do now? 177 00:17:12,440 --> 00:17:15,091 I think you should turn yourself in 178 00:17:15,480 --> 00:17:18,609 Do you really believe what you're saying? Do you? 179 00:17:21,920 --> 00:17:26,323 I don't want you to lose everything 180 00:17:27,000 --> 00:17:31,085 - I don't want to lose you - Then help me. Please 181 00:17:32,360 --> 00:17:34,203 Please help me 182 00:17:37,120 --> 00:17:38,360 Look... 183 00:17:41,560 --> 00:17:43,927 Take this money 184 00:17:44,720 --> 00:17:46,529 This is for the time being 185 00:17:47,200 --> 00:17:49,601 I'll call you, OK? 186 00:17:51,320 --> 00:17:54,961 OK? Please do as I say 187 00:17:57,920 --> 00:17:59,251 Talk to you soon, OK? 188 00:19:42,640 --> 00:19:44,563 SECOND HAND CLOTHES 189 00:21:12,720 --> 00:21:15,564 Good lady, could you spare some change for bread? 190 00:21:17,720 --> 00:21:21,327 - Go get a job - I can't. I don't have an ID 191 00:21:22,440 --> 00:21:26,411 Get a job that doesn't require one. You wouldn't get an interview anyway 192 00:21:32,520 --> 00:21:34,010 Give me some money 193 00:21:34,920 --> 00:21:37,491 - Watch how you talk - I said, give me money 194 00:21:38,200 --> 00:21:42,046 - Are you nuts? - Give me money, bitch 195 00:21:43,160 --> 00:21:45,401 - Let go! - Stop that! 196 00:21:47,000 --> 00:21:49,810 Freeze! Grab her! 197 00:21:53,600 --> 00:21:54,886 Easy now 198 00:21:57,600 --> 00:21:58,522 Calm down 199 00:21:59,160 --> 00:22:00,889 - What's the problem? - She told me to get lost 200 00:22:01,120 --> 00:22:02,360 Said it was her territory 201 00:22:02,600 --> 00:22:04,090 - Got an ID? - No 202 00:22:04,320 --> 00:22:06,687 - Where are your parents? - Don't know where my dad is 203 00:22:07,520 --> 00:22:08,521 Mom kicked me out 204 00:22:08,600 --> 00:22:11,649 Sold the apartment and ran off to Moscow with some guy 205 00:22:13,320 --> 00:22:14,560 When was that'? 206 00:22:15,520 --> 00:22:16,601 A year ago 207 00:22:17,320 --> 00:22:20,529 I see. Let's take her to the shelter 208 00:22:24,520 --> 00:22:26,761 - No parents, you say? - No 209 00:22:28,360 --> 00:22:30,601 - No other relatives? - No 210 00:22:31,280 --> 00:22:34,887 First name's Anya. What's your last name? 211 00:22:37,800 --> 00:22:39,689 Andreyeva... Anya 212 00:22:42,960 --> 00:22:44,291 Haw old are you? 213 00:22:45,640 --> 00:22:46,766 Fifteen 214 00:22:52,600 --> 00:22:54,011 Do you use drugs? 215 00:22:54,440 --> 00:22:55,362 No 216 00:22:56,320 --> 00:22:57,446 Very well 217 00:23:07,000 --> 00:23:10,049 - Give it here, you scum! - It's mine! 218 00:23:11,840 --> 00:23:13,171 Stop it! 219 00:23:16,720 --> 00:23:19,246 - Didn't I tell you not to smoke? - Get lost, granny 220 00:23:19,480 --> 00:23:21,599 Don't you dare speak to me like that 221 00:23:21,600 --> 00:23:23,090 Throw it away this instant! 222 00:23:29,280 --> 00:23:30,691 And I'm not your granny 223 00:23:31,120 --> 00:23:33,407 Are you all right? 224 00:23:34,680 --> 00:23:36,125 She's deaf 225 00:23:38,480 --> 00:23:40,244 Don't listen to them, sweetie 226 00:23:43,960 --> 00:23:45,200 Come here 227 00:23:46,240 --> 00:23:51,610 Make your bed and don't listen to these brats 228 00:23:52,640 --> 00:23:54,130 Behave, you two! 229 00:24:02,080 --> 00:24:03,969 Don't you dare touch my stuff 230 00:24:05,400 --> 00:24:06,890 Stupid bitch 231 00:24:21,520 --> 00:24:25,081 - I'm Anya - Vera. They're Christine and Cat 232 00:24:26,040 --> 00:24:27,769 I can introduce myself 233 00:24:29,240 --> 00:24:31,527 I'm Cat. Or you can call me Margot 234 00:24:33,680 --> 00:24:36,889 Let's hit the sack. I haven't slept in two days 235 00:24:37,200 --> 00:24:38,326 30? 236 00:24:39,840 --> 00:24:40,966 So nothing 237 00:25:21,320 --> 00:25:24,369 Check out what I just found! It's Christine's box 238 00:25:24,720 --> 00:25:26,563 Give it back! 239 00:25:29,840 --> 00:25:32,002 We'll just have a look and give it back 240 00:25:36,680 --> 00:25:38,648 It's mine! Give it back! 241 00:25:41,560 --> 00:25:42,641 Catch! 242 00:25:46,120 --> 00:25:47,565 What can you do, huh? 243 00:25:49,000 --> 00:25:50,923 - I'll cut you all up! - She's got a knife 244 00:25:51,480 --> 00:25:53,608 - I'll cut you up - Hey, calm down! 245 00:25:55,680 --> 00:25:57,808 I'm gonna cut you up! 246 00:25:58,080 --> 00:26:00,447 Are you crazy? Calm down 247 00:26:01,000 --> 00:26:02,206 Put the knife down 248 00:26:04,760 --> 00:26:05,966 Throw it here 249 00:26:06,240 --> 00:26:08,447 - And if I don't'? - Just throw it 250 00:26:19,360 --> 00:26:23,570 What's going on here? What's the meaning of this? 251 00:26:26,720 --> 00:26:32,170 What's that? Give it to me. I said, give it here 252 00:26:36,240 --> 00:26:38,049 You're coming with me 253 00:27:04,000 --> 00:27:05,240 Been here long? 254 00:27:05,640 --> 00:27:06,766 A month 255 00:27:10,000 --> 00:27:11,490 I'm going to run away anyway 256 00:27:12,720 --> 00:27:13,642 What? 257 00:27:13,920 --> 00:27:17,049 I ran away from the last shelter. I'll run away from here, too 258 00:27:18,400 --> 00:27:19,811 I know a secret path 259 00:27:20,440 --> 00:27:22,249 The dogs use it 260 00:27:28,240 --> 00:27:30,368 - Where will you go? - I'm not telling 261 00:27:37,840 --> 00:27:39,171 Do you have a mom'? 262 00:27:42,080 --> 00:27:43,047 No 263 00:27:47,200 --> 00:27:48,281 Me neither 264 00:27:55,280 --> 00:27:56,805 I have a grandma 265 00:28:01,960 --> 00:28:04,645 I want to go live with my grandma 266 00:28:09,360 --> 00:28:14,446 They say she's like seventy-five and that she's going to die soon 267 00:28:15,960 --> 00:28:17,928 I really want to go see her 268 00:28:20,040 --> 00:28:22,281 - Does she want to see you'? - Sure she does 269 00:28:22,560 --> 00:28:27,168 - Why won't she come get you? - Because she lives in Kazakhstan 270 00:28:28,120 --> 00:28:30,930 In Chemolgan. It's a town there 271 00:28:33,120 --> 00:28:34,281 How will you get there? 272 00:28:37,560 --> 00:28:38,766 I'll hitchhike 273 00:28:41,520 --> 00:28:42,646 Hitchhike? Alone? 274 00:28:45,960 --> 00:28:48,440 Listen, why are you so nosy? 275 00:28:49,280 --> 00:28:50,805 Are you going to rat on me? 276 00:28:52,000 --> 00:28:54,526 - As if I care - Just you try! 277 00:28:54,840 --> 00:28:58,242 I've got an eagle here... ...and a dog in here 278 00:28:58,760 --> 00:29:01,127 The eagle is clever and the dog is mean 279 00:29:03,560 --> 00:29:06,928 I close my eyes and they walk for me 280 00:29:09,120 --> 00:29:10,406 Got it? 281 00:29:20,600 --> 00:29:22,887 Andreyeva, the administrator wants to see you 282 00:29:26,760 --> 00:29:28,489 - Well? - I'm coming 283 00:29:30,840 --> 00:29:34,049 You've already got their chads 284 00:29:34,240 --> 00:29:38,165 Now I'm giving you their files 285 00:29:38,440 --> 00:29:39,487 So you're taking...7 286 00:29:39,760 --> 00:29:45,449 Dennis Saveliev, Kostya Vanamov, and Anya Andreeva 287 00:29:46,040 --> 00:29:49,487 Right. We have files for Varlamov and Saveliev 288 00:29:49,840 --> 00:29:51,922 No file for Andreeva though 289 00:30:26,240 --> 00:30:27,241 Come with me 290 00:30:27,640 --> 00:30:28,971 - Why? - I need to talk to you 291 00:30:29,240 --> 00:30:31,322 - I'm eating - You'll finish later. Let's go 292 00:30:34,040 --> 00:30:34,962 Christine 293 00:30:35,960 --> 00:30:38,691 - Will you show me the path? - What path'! 294 00:30:38,920 --> 00:30:43,369 The one that dogs use. You told me about it 295 00:30:45,240 --> 00:30:47,766 - I really need to leave - I don't think so 296 00:30:49,120 --> 00:30:50,531 I'll give you some money 297 00:30:51,040 --> 00:30:53,247 Here. VWII a hundred do? 298 00:31:33,720 --> 00:31:34,881 HEN 299 00:32:41,280 --> 00:32:44,568 - Have you been following me? - Like you own the streets 300 00:32:45,720 --> 00:32:48,007 Christine, go back to the shelter 301 00:32:51,560 --> 00:32:52,971 What do you care? 302 00:32:54,320 --> 00:32:55,526 Are you deaf? 303 00:32:58,840 --> 00:33:03,641 - I can sit wherever I want - Then sit at another table 304 00:33:05,640 --> 00:33:07,324 I said go 305 00:33:13,080 --> 00:33:15,048 - Fine - Thanks 306 00:33:27,640 --> 00:33:29,927 Wow, you got a cell phone 307 00:33:55,560 --> 00:33:58,803 OK, I'm gqing this way, you're going that way 308 00:34:02,440 --> 00:34:03,362 Anya! 309 00:34:09,160 --> 00:34:11,049 I decided to run away to Kazakhstan 310 00:34:11,840 --> 00:34:14,161 It's at least four days by train 311 00:34:14,920 --> 00:34:15,921 - Really? - Really 312 00:34:16,080 --> 00:34:18,003 - How do you know? - I just know 313 00:34:18,360 --> 00:34:22,922 Go back to the shelter. They'll send you to your grandma's 314 00:34:38,160 --> 00:34:39,082 Anya! 315 00:34:39,960 --> 00:34:42,566 - How do I get to Kazakhstan? - I don't know 316 00:34:46,200 --> 00:34:49,170 Keep going south past Orenburg 317 00:34:49,320 --> 00:34:51,766 I don't know where Chemolgan is. Kazakhstan is big 318 00:34:52,040 --> 00:34:54,281 It's right by the mountains 319 00:35:00,520 --> 00:35:02,443 - Want to come along? - Are you crazy? 320 00:35:02,720 --> 00:35:06,008 - Grandma will let you stay - Christine, I said no! 321 00:35:06,360 --> 00:35:08,839 I was told that the bordefs no problem 322 00:35:08,840 --> 00:35:10,285 Go back to the shelter! 323 00:35:10,440 --> 00:35:11,726 - I'm not going back - Where to, then'! 324 00:35:11,920 --> 00:35:13,888 - To Kazakhstan - What are you saying? 325 00:35:14,160 --> 00:35:16,003 To Kazakhstan. With you 326 00:35:18,840 --> 00:35:20,126 Stay here and wait for me 327 00:35:20,400 --> 00:35:21,890 - Anya! - What'? 328 00:35:22,040 --> 00:35:23,724 - Where are you going? - I'll be back soon 329 00:35:24,800 --> 00:35:26,882 - Anya! - Now what'? 330 00:35:28,920 --> 00:35:30,160 I'll be waiting for you right here 331 00:35:41,920 --> 00:35:44,526 Hello, miss. How can I help you? 332 00:35:46,000 --> 00:35:47,445 May I see Mr. Lucius? 333 00:35:47,920 --> 00:35:49,206 Sure. Come in 334 00:35:49,600 --> 00:35:52,001 Andrey, it's for you 335 00:35:59,480 --> 00:36:03,166 - Hello, Andrey - Hello, Anya 336 00:36:06,720 --> 00:36:08,051 How are you? 337 00:36:09,040 --> 00:36:10,121 I'm fine 338 00:36:12,760 --> 00:36:14,888 This is my wife Marina 339 00:36:15,480 --> 00:36:19,121 - Nice to meet you -Anya is my friend's daughter 340 00:36:20,120 --> 00:36:23,283 She came to pick up the money I owe her father for the article 341 00:36:26,200 --> 00:36:30,524 - Will you join us for breakfast'? -Anya has to go to school. Right? 342 00:36:31,920 --> 00:36:34,207 It's OK, I can stay for breakfast 343 00:36:35,720 --> 00:36:39,042 Come in then. Andrey, help her out of her jacket 344 00:36:42,040 --> 00:36:43,530 Are you craly? 345 00:36:45,760 --> 00:36:47,649 What do you think you're doing? 346 00:36:51,040 --> 00:36:52,280 Here, have a seat 347 00:36:53,080 --> 00:36:55,811 You're just in time for our little culinary experiment 348 00:36:56,160 --> 00:37:01,166 Tuna fish with apples. It's European cuisine 349 00:37:06,000 --> 00:37:06,922 Thanks 350 00:37:08,280 --> 00:37:11,284 Honey, I don't have any cash 351 00:37:11,680 --> 00:37:14,206 - Could I borrow three thousand? - Let me see if I have it 352 00:37:14,360 --> 00:37:15,282 Thank you 353 00:37:16,480 --> 00:37:18,403 My doll's sleeping 354 00:37:21,520 --> 00:37:22,442 Cool 355 00:37:22,600 --> 00:37:28,084 Tanya, why don't you show Anya your new doll? 356 00:37:33,600 --> 00:37:35,568 - Are you insane? - Please help me 357 00:37:35,840 --> 00:37:38,650 - Rent an apartment. I'll call you - Your phone's been off 358 00:37:38,920 --> 00:37:41,526 - I changed the number, just in case - Please help me 359 00:37:41,680 --> 00:37:45,207 - Rent an apartment. I'll call you - I don't want to rent one 360 00:37:45,360 --> 00:37:47,806 You know what? It's time you grew up 361 00:37:50,480 --> 00:37:51,686 Found it 362 00:37:55,040 --> 00:37:58,965 Here. Give this to your dad 363 00:37:59,800 --> 00:38:00,722 Thank you 364 00:38:07,560 --> 00:38:08,891 You don't like the food? 365 00:38:09,920 --> 00:38:11,331 It's very tasty 366 00:38:18,720 --> 00:38:19,926 Wait 367 00:38:20,560 --> 00:38:23,040 Look at my dolls 368 00:38:24,080 --> 00:38:26,890 Daddy, can this girl stay and live with us'? 369 00:38:28,040 --> 00:38:31,886 Honey, this girl has her own parents to live with 370 00:38:58,640 --> 00:39:00,529 I hate you! 371 00:39:04,240 --> 00:39:07,449 I LOVE YOU 372 00:39:43,080 --> 00:39:45,811 - What's up? - I've been waiting for you 373 00:39:50,920 --> 00:39:53,366 - What's mat'? - I couldn't hold it 374 00:39:54,000 --> 00:39:56,082 You said "don't move" 375 00:40:37,480 --> 00:40:38,686 Anya 376 00:40:41,040 --> 00:40:46,922 Grandma's got a TV you can watch as much as you want 377 00:40:51,080 --> 00:40:52,241 Cool, huh? 378 00:40:54,400 --> 00:40:55,322 Yeah 379 00:40:55,960 --> 00:40:58,531 Please don't be sad 380 00:41:01,920 --> 00:41:05,561 Grandma will buy us new jeans. VWth rhinestones 381 00:41:14,000 --> 00:41:15,240 Now what? 382 00:41:17,480 --> 00:41:18,561 Right now? 383 00:41:25,560 --> 00:41:26,971 Give me some cola 384 00:41:31,560 --> 00:41:32,482 Why did you do that'? 385 00:41:34,840 --> 00:41:39,129 I fed the highway so it'll send nice drivers our way 386 00:41:39,400 --> 00:41:42,483 - So you've done this before? - I told you I've hitchhiked 387 00:41:42,720 --> 00:41:45,007 - What, like a hundred miles? - Two hundred 388 00:41:45,480 --> 00:41:46,561 Two hundred? 389 00:41:47,840 --> 00:41:48,921 OK then 390 00:41:53,680 --> 00:41:57,765 - What are you doing? - That's what hitchhikers do 391 00:42:07,600 --> 00:42:09,921 Isn't 'n cool that we're going to my grandma's? 392 00:42:10,400 --> 00:42:11,811 We'll be there really soon 393 00:42:12,280 --> 00:42:13,202 Cool, yeah 394 00:42:15,280 --> 00:42:17,442 Anya, I know who you are 395 00:42:18,280 --> 00:42:21,284 They wanted to sell your organs, so you ran away. Right? 396 00:42:21,440 --> 00:42:23,090 Sure. Watch the road, though 397 00:42:24,920 --> 00:42:27,321 Hello. Are you heading toward Moscow? 398 00:43:07,600 --> 00:43:10,683 You've got a long way to go! Kazakhstan, huh? 399 00:43:12,400 --> 00:43:15,324 Lots of people leave Kazakhstan, and you're going the other way 400 00:43:16,360 --> 00:43:17,771 Think you'll get there before winter? 401 00:43:19,160 --> 00:43:20,571 - We will - "We will" 402 00:43:21,680 --> 00:43:25,127 Aren't you scared being out on the road at night? 403 00:43:25,400 --> 00:43:29,086 - We're not scared of anything - Well, good for you 404 00:43:49,120 --> 00:43:52,010 Well, send my regards to the people of Kazakhstan 405 00:43:52,400 --> 00:43:54,880 I hear things are really messed up there. Be safe 406 00:43:55,440 --> 00:43:57,169 - Thank you - You're welcome 407 00:43:57,520 --> 00:43:59,010 - Bye - Bye 408 00:44:08,320 --> 00:44:09,481 Anya 409 00:44:10,560 --> 00:44:12,801 - Are we going through Moscow? - No 410 00:44:13,800 --> 00:44:16,883 Too many oops looking for us. We can't go there 411 00:44:17,440 --> 00:44:18,362 It's a P“)! 412 00:44:21,440 --> 00:44:22,601 Anya 413 00:44:23,680 --> 00:44:27,241 Grandma also has a dog. His name's Azor 414 00:44:28,240 --> 00:44:30,288 You know how big he is? 415 00:44:31,400 --> 00:44:32,811 He's as big as a tiger 416 00:44:34,120 --> 00:44:35,929 Its a special breed they have in Kazakhstan 417 00:44:36,040 --> 00:44:37,530 I see. Move away 418 00:44:38,120 --> 00:44:40,361 - What, you don't believe me? - I do 419 00:44:42,600 --> 00:44:43,522 Ni 420 00:44:43,640 --> 00:44:45,563 Are you young pretty ladies headed south? 421 00:44:45,760 --> 00:44:47,489 Sorry, we're going the other way 422 00:44:50,200 --> 00:44:51,167 Anya 423 00:44:52,800 --> 00:44:54,450 Why did you say that? We are going south 424 00:44:54,640 --> 00:44:56,404 No, we're going east 425 00:45:22,200 --> 00:45:24,885 Excuse me, how do I get to Kentyevo from here? 426 00:45:27,200 --> 00:45:28,486 Thank you. Bye 427 00:45:37,080 --> 00:45:41,085 - Can I have some sunflower seeds? - Sure, honey. Have some 428 00:45:46,920 --> 00:45:48,001 Here, try these 429 00:45:54,240 --> 00:45:56,686 - They're sour - Try some of these. These are sweet 430 00:46:10,640 --> 00:46:13,041 Hey, tell your parents... 431 00:46:13,840 --> 00:46:17,686 I'll sell them the whole batch along with the bucket 432 00:46:20,120 --> 00:46:21,406 I'm not with my parents 433 00:46:22,840 --> 00:46:23,762 Is that so'! 434 00:46:25,280 --> 00:46:26,611 Traveling by yourself'? 435 00:46:28,760 --> 00:46:29,682 YEP 436 00:46:30,920 --> 00:46:32,206 All alone on the highway... 437 00:46:34,600 --> 00:46:35,522 Listen... 438 00:46:36,920 --> 00:46:38,001 Where are you headed? 439 00:46:38,520 --> 00:46:39,442 Kazakhstan 440 00:46:39,960 --> 00:46:41,200 - Where? - Kazakhstan 441 00:46:42,400 --> 00:46:43,811 Going to see my grandma 442 00:46:45,920 --> 00:46:47,968 Your parents just let you travel on your own? 443 00:46:48,360 --> 00:46:49,771 I don't have any parents 444 00:46:58,600 --> 00:46:59,522 Listen... 445 00:47:01,080 --> 00:47:03,082 It's a long way to Kazakhstan 446 00:47:03,800 --> 00:47:04,722 Yeah 447 00:47:07,760 --> 00:47:10,240 Hey, come here 448 00:47:13,920 --> 00:47:16,002 Help yourself to more berries 449 00:47:17,760 --> 00:47:21,810 My brother is driving to Kazakhstan tomorrow 450 00:47:22,080 --> 00:47:23,730 - Really? -Yeah 451 00:47:24,640 --> 00:47:26,369 - Want me to introduce you? - Yeah 452 00:47:29,040 --> 00:47:32,089 - I'll just get Anya first - Wait. What Anya? 453 00:47:32,560 --> 00:47:33,641 She's my friend 454 00:47:33,920 --> 00:47:36,127 - Is she your age? - Yeah, a year older 455 00:47:37,360 --> 00:47:39,681 - OK, we'll take Anya too - I'll go get her 456 00:47:39,920 --> 00:47:42,890 We'll get her later. Come with me now. This way 457 00:47:43,840 --> 00:47:45,126 Just over there 458 00:47:48,520 --> 00:47:49,442 Thanks 459 00:48:19,920 --> 00:48:20,887 Christine... 460 00:48:22,480 --> 00:48:23,402 Christine! 461 00:48:24,440 --> 00:48:25,521 Hey, there's Anya 462 00:48:26,920 --> 00:48:29,969 I told you to stay put. Where are you taking her'! 463 00:48:30,160 --> 00:48:31,969 - To Kazakhstan - Kazakhstan'?! 464 00:48:32,160 --> 00:48:33,764 His brother lives in Kazakhstan 465 00:48:33,960 --> 00:48:36,008 - Brother, my ass! Get lost! - What's wrong? 466 00:48:36,240 --> 00:48:38,561 - Where were you taking her'? - To Kazakhstan 467 00:48:38,800 --> 00:48:42,088 Kazakhstan? Brother'? Bullshit! And you shut up! 468 00:48:42,280 --> 00:48:43,930 - Hands off me - Or what'? 469 00:48:44,160 --> 00:48:46,970 Scram now, or I'll start screaming 470 00:48:47,120 --> 00:48:51,125 If I see you again, you're dead. Now get lost! 471 00:48:52,040 --> 00:48:52,962 Pervert! 472 00:48:53,920 --> 00:48:55,001 Just shut up 473 00:48:56,320 --> 00:48:59,642 - You little roadside tramps! - Scram! Now! 474 00:49:03,040 --> 00:49:05,520 What did I say about running off and talking to strangers? 475 00:49:05,840 --> 00:49:07,729 His brother lives in Kazakhstan. Got a house there 476 00:49:07,960 --> 00:49:10,327 Where's his house? Out in the field? 477 00:49:12,080 --> 00:49:14,686 Why are you yelling at me? Let me go! 478 00:49:16,640 --> 00:49:17,721 Look, Christine... 479 00:49:21,200 --> 00:49:23,328 The only way you'll ever make it to Kazakhstan 480 00:49:23,520 --> 00:49:25,329 is if you do as I tell you 481 00:49:42,600 --> 00:49:44,523 - Want to smoke? - No 482 00:49:47,560 --> 00:49:51,201 - And you shouldn't either - Why did you do that? 483 00:49:52,320 --> 00:49:56,882 One boy in the orphanage kept bringing me smokes for free 484 00:49:57,920 --> 00:49:59,081 I don't know why 485 00:50:03,360 --> 00:50:04,771 Probably had a crush on you 486 00:50:05,480 --> 00:50:07,721 - Shut up. Acrush on me'? - Sure 487 00:50:10,160 --> 00:50:11,082 Anya, come on 488 00:50:15,440 --> 00:50:18,523 Anya, you knuw what? I could fly before 489 00:50:19,920 --> 00:50:22,924 I had these folding wings 490 00:50:24,160 --> 00:50:26,208 I used to put them on and fly 491 00:50:26,600 --> 00:50:27,931 I could fly away from the orphanage 492 00:50:29,160 --> 00:50:31,128 I wanted to fly to my grandma's 493 00:50:31,600 --> 00:50:36,481 And when I got ready to leave, the damn teacher came into my room 494 00:50:37,160 --> 00:50:39,731 took away my wings and broke them 495 00:50:40,960 --> 00:50:44,407 Can you believe that? And you can't fix them 496 00:50:44,920 --> 00:50:47,810 because God only gives you wings once in a lifetime 497 00:50:54,840 --> 00:50:59,641 - Did you make that up'? - What do you mean'? It's all true 498 00:51:21,960 --> 00:51:23,644 Can you give us a lift? 499 00:51:59,320 --> 00:52:01,891 - I'm kind of hungry - I'm hungry, too 500 00:52:02,320 --> 00:52:04,687 There's a store up there 501 00:52:05,800 --> 00:52:09,486 So? You have money to spare? 502 00:52:10,920 --> 00:52:11,887 What money? 503 00:52:14,680 --> 00:52:17,684 Don't you know haw to work a store? 504 00:52:18,080 --> 00:52:19,002 I don't follow 505 00:52:19,600 --> 00:52:23,446 She married him because she was five months pregnant 506 00:52:24,000 --> 00:52:27,243 He is 25 but worse than a kid, really 507 00:52:28,240 --> 00:52:29,287 - Hello - Hi 508 00:52:31,240 --> 00:52:34,403 I visited them last winter around Epiphany 509 00:52:36,240 --> 00:52:37,446 I saw her, I did 510 00:52:40,000 --> 00:52:43,004 She's gotten fat... 511 00:52:43,160 --> 00:52:45,128 - May I look at that hairpin? - Give me a sec 512 00:52:48,040 --> 00:52:50,771 ...Breastfeeds the baby 513 00:52:51,720 --> 00:52:53,484 So I asked where her husband was 514 00:52:54,240 --> 00:52:55,446 No, the other one 515 00:52:57,400 --> 00:53:01,962 Hey! What are you doing? You come back here! 516 00:53:03,600 --> 00:53:04,965 Where are you going? 517 00:53:09,560 --> 00:53:12,291 Wait! Little bastards 518 00:54:03,440 --> 00:54:04,487 Tasty. huh? 519 00:54:10,320 --> 00:54:12,766 Let's buy a kilo of candy 520 00:54:14,240 --> 00:54:17,050 A whole kilo of candy, wouldn't that be cool? 521 00:54:18,600 --> 00:54:19,886 It sure would 522 00:54:27,200 --> 00:54:30,647 So, I want a kilo of candy. What do you want'? 523 00:54:31,320 --> 00:54:32,401 I don't know 524 00:54:41,280 --> 00:54:43,931 I once wanted to have a pair of red boots 525 00:54:52,080 --> 00:54:53,206 And a family 526 00:54:53,840 --> 00:54:54,921 A family? 527 00:54:56,840 --> 00:55:00,447 You'll have a family once we get to my grandma's 528 00:55:05,160 --> 00:55:06,810 Christine, can I ask you something? 529 00:55:07,600 --> 00:55:10,570 Only tell me the truth, don't make stuff up, OK? 530 00:55:13,400 --> 00:55:15,801 Are you sure you really have a grandmother'? 531 00:55:19,680 --> 00:55:25,562 For such a smart girl you sure ask pretty dumb questions 532 00:55:26,480 --> 00:55:28,801 Haw can I not have a grandma? 533 00:55:29,800 --> 00:55:31,564 Here, I'll show you 534 00:55:40,280 --> 00:55:41,486 See? 535 00:55:48,560 --> 00:55:49,800 This is my grandma 536 00:55:51,840 --> 00:55:53,410 And this is my mom 537 00:55:54,320 --> 00:55:55,526 Pretty, isn't she? 538 00:55:56,160 --> 00:55:57,082 She is 539 00:55:57,360 --> 00:55:59,010 And this is me when I was little 540 00:55:59,640 --> 00:56:01,244 Cute, huh? 541 00:56:02,120 --> 00:56:03,326 Very cute 542 00:56:06,680 --> 00:56:10,366 And this is where we're going: 50, Drevesnaya St 543 00:56:36,760 --> 00:56:39,411 - Hello? - Hi 544 00:56:39,720 --> 00:56:41,131 - Hello'? - Andrey, it's me 545 00:56:41,440 --> 00:56:44,091 - Anya, where are you? - I wish I knew 546 00:56:44,680 --> 00:56:48,730 Anya, you can come back now. They dropped the charges 547 00:56:49,200 --> 00:56:52,602 Your friend Dima confessed. Said you weren't involved 548 00:56:53,080 --> 00:56:55,811 Where are you? Come back, I really miss you 549 00:56:56,240 --> 00:56:57,446 Do you hear me? 550 00:56:58,240 --> 00:56:59,605 Hello? 551 00:57:00,320 --> 00:57:01,367 Anya? 552 00:57:02,120 --> 00:57:03,201 So... 553 00:57:05,080 --> 00:57:07,526 No one's after me? 554 00:57:07,920 --> 00:57:11,208 No one but me. I need you. I love you 555 00:57:12,800 --> 00:57:13,722 . Andre . Yes?!' 556 00:57:14,040 --> 00:57:17,283 Is it because you helped me and found a lawyer'? 557 00:57:17,680 --> 00:57:19,967 I defended you the best I could at the interrogation 558 00:57:20,200 --> 00:57:21,281 Please come back 559 00:57:28,520 --> 00:57:32,411 Your grandma's waiting for you, not me. Understand? 560 00:57:34,200 --> 00:57:36,680 - She'll be glad to see you, too - How do you know that? 561 00:57:37,200 --> 00:57:40,044 You were one year old last tlme you saw her 562 00:57:40,800 --> 00:57:44,407 Do you know what she's like'? Do you even remember her'! 563 00:57:45,400 --> 00:57:47,129 No. So what? 564 00:57:47,560 --> 00:57:51,645 She'll be happy to see you, but I'm a complete stranger 565 00:57:52,360 --> 00:57:54,283 I'm not going without you 566 00:57:54,800 --> 00:57:56,245 Christine 567 00:57:58,600 --> 00:58:03,242 Everything's going to be all right, believe me. You'll find her 568 00:58:09,000 --> 00:58:11,606 Hi. Could you take this girl to Kazakhstan? 569 00:58:11,760 --> 00:58:13,125 Sony, we're full 570 00:58:13,520 --> 00:58:15,807 Completely full? Thanks 571 00:58:23,960 --> 00:58:24,961 - Hello - Hello 572 00:58:25,200 --> 00:58:26,770 Could you take this girl to Kazakhstan? 573 00:58:26,920 --> 00:58:28,160 No, the inspector's on board 574 00:58:28,360 --> 00:58:29,725 - Please - No 575 00:58:30,840 --> 00:58:31,762 Thanks 576 00:58:46,480 --> 00:58:47,970 - Hello - Hello 577 00:58:48,200 --> 00:58:49,884 Could you take this girl to Kazakhstan? 578 00:58:50,560 --> 00:58:51,721 - No - Please 579 00:58:52,680 --> 00:58:54,045 I'll pay you RUB 3,000 580 00:58:54,760 --> 00:58:57,001 RUB 3,000... That's not enough 581 00:58:57,440 --> 00:58:59,329 That's all I have. Please, I'm begging you 582 00:58:59,760 --> 00:59:01,524 What about the inspector? The customs? 583 00:59:01,640 --> 00:59:03,165 Tell them she's your daughter 584 00:59:06,200 --> 00:59:07,247 Please 585 00:59:07,520 --> 00:59:10,569 - Fine. Money up front, though - Of course. Christine... 586 00:59:13,040 --> 00:59:13,962 Christine! 587 00:59:15,120 --> 00:59:16,042 Christine! 588 00:59:18,360 --> 00:59:19,361 Christine! 589 00:59:49,400 --> 00:59:51,562 - Where have you been? - Take this 590 00:59:54,840 --> 00:59:55,921 What's in it? 591 00:59:56,560 --> 00:59:59,962 Red boots. You said you wanted them 592 01:00:21,440 --> 01:00:23,124 Not enough for a ticket now 593 01:00:30,280 --> 01:00:31,202 Anya! 594 01:00:36,920 --> 01:00:38,365 Anya, wait! 595 01:00:38,960 --> 01:00:39,882 Are you craly? 596 01:00:40,440 --> 01:00:43,489 You promised to do as I told you. Didn't you? 597 01:00:44,280 --> 01:00:47,329 - Anya, I want us to go together! - But I don't! 598 01:00:48,440 --> 01:00:49,885 Anya! 599 01:01:04,000 --> 01:01:09,040 Anya, I'm sorry for what I did. For everything. I'll be good now 600 01:01:10,280 --> 01:01:11,441 Whatever 601 01:01:19,320 --> 01:01:21,482 There are wolves in the cemetery 602 01:01:27,200 --> 01:01:28,406 That's stupid 603 01:01:29,240 --> 01:01:33,802 No, it's not. There are wolves in there, really 604 01:01:39,520 --> 01:01:40,442 Let's go 605 01:01:54,120 --> 01:01:56,964 We're not going to spend the whole night here, are we? 606 01:01:59,280 --> 01:02:00,202 Why not? 607 01:02:02,280 --> 01:02:03,566 I like 'n here 608 01:02:09,280 --> 01:02:10,327 Are you scared? 609 01:02:15,520 --> 01:02:16,885 Well, you should be 610 01:02:21,320 --> 01:02:23,527 - Let's get out of here - Go on then 611 01:02:30,240 --> 01:02:32,129 Nobody's keeping you here 612 01:02:40,920 --> 01:02:42,922 - Where are you going? - To pee 613 01:02:43,120 --> 01:02:44,360 I'm going with you 614 01:02:48,080 --> 01:02:49,286 Anya, wait 615 01:02:53,920 --> 01:02:56,526 Please come back! 616 01:02:59,120 --> 01:03:00,531 Come back 617 01:03:07,280 --> 01:03:09,248 Anya, I'm scared 618 01:03:36,680 --> 01:03:39,331 Anya, please! 619 01:03:56,800 --> 01:03:58,609 Anya, come back! 620 01:04:05,040 --> 01:04:06,087 I'm sorry 621 01:04:45,640 --> 01:04:49,201 There was this one teacher, she was an evil witch 622 01:04:49,760 --> 01:04:54,288 She had a dog. Everybody thought the dog was evil too 623 01:04:55,080 --> 01:05:00,371 Only it wasn't. It was the teacher who made it bite everyone 624 01:05:00,800 --> 01:05:05,010 Guess what that evil teacher had in her handbag? A knife 625 01:05:05,160 --> 01:05:08,960 If anyone touched it, the knife came to life and killed them 626 01:05:09,240 --> 01:05:14,451 One time, that dog ran off and came to our doctor, Auntie Katya 627 01:05:15,520 --> 01:05:17,682 Auntie Katya was very kind 628 01:05:18,400 --> 01:05:21,131 She put some special medicine on the dog 629 01:05:21,760 --> 01:05:23,524 to protect 'n from the knife 630 01:05:25,920 --> 01:05:31,324 Then the dog stole the knife, so il wouldn't ever kill anyone 631 01:05:32,440 --> 01:05:36,001 Auntie Katya touched the knife by chance 632 01:05:36,720 --> 01:05:38,529 and the knife came to life 633 01:05:38,720 --> 01:05:40,449 and wanted to kill Auntie Katya 634 01:05:41,240 --> 01:05:43,447 But she forgot to put that medicine on herself 635 01:05:48,560 --> 01:05:51,086 But the dog jumped on the knife 636 01:05:51,480 --> 01:05:54,370 and saved Auntie Katya at the cost of its own life 637 01:05:55,840 --> 01:05:59,128 Wait, wasn't the dog covered in that special medicine? 638 01:06:00,200 --> 01:06:01,565 Don't you understand? 639 01:06:01,960 --> 01:06:03,803 The medicine had worn off by then 640 01:06:05,800 --> 01:06:10,681 Auntie Katya then put some poison into the evil teacher's tea 641 01:06:11,680 --> 01:06:12,886 and the teacher died 642 01:06:16,720 --> 01:06:20,770 Would you do the same if your dog loved you so much? 643 01:07:50,600 --> 01:07:52,602 - Hello -Anya'? 644 01:07:54,240 --> 01:07:57,130 - How are you? -Are you back in town already? 645 01:07:57,520 --> 01:08:00,603 - No, I'm far away - Where exactly? 646 01:08:00,920 --> 01:08:04,527 I'm on a highway. I have a 13-year-old gin with me 647 01:08:05,000 --> 01:08:07,685 She's from an orphanage. We're going to Kazakhstan 648 01:08:07,920 --> 01:08:09,081 What gin? 649 01:08:09,280 --> 01:08:11,726 - Why are you going with her? - It's a long story 650 01:08:12,240 --> 01:08:16,529 I need to take her to the town of Chemolgan in Kazakhstan 651 01:08:16,960 --> 01:08:20,282 This is madness. Are you escorting her'? 652 01:08:20,560 --> 01:08:23,609 - No, we're hitchhiking - You're what? 653 01:08:24,040 --> 01:08:28,682 Anya, take that girl to the nearest police station 654 01:08:29,280 --> 01:08:32,682 or a children's shelter, and come back right away 655 01:08:34,120 --> 01:08:35,724 Anya? 656 01:08:36,360 --> 01:08:40,410 - I can't do that - Of course you can. Don't be silly 657 01:08:40,760 --> 01:08:42,285 Take the girl to the police 658 01:08:42,480 --> 01:08:45,290 They know how to deal with homeless people 659 01:08:45,560 --> 01:08:48,484 - Andrey - Nothing bad will happen to her 660 01:08:51,360 --> 01:08:54,967 - Do you think you can join us'? -Anya, you're a big girl 661 01:08:55,400 --> 01:08:58,643 Christine and I will be waiting for you 662 01:08:58,760 --> 01:08:59,761 Anywhere. Name the town 663 01:09:00,120 --> 01:09:01,246 Please help us 664 01:09:01,520 --> 01:09:03,921 I can't do that, I've got a job 665 01:09:04,280 --> 01:09:06,362 Come back and we'll talk about it 666 01:10:53,240 --> 01:10:54,571 Well? 667 01:10:56,040 --> 01:10:59,601 I would have given you candy if you'd asked. Why steal it? 668 01:11:00,280 --> 01:11:04,683 It's for her. I'll pay you. I've got money 669 01:11:05,160 --> 01:11:07,561 Money'? Don't lie to me 670 01:11:07,920 --> 01:11:11,891 I'm not lying. Here. Take it all 671 01:11:18,240 --> 01:11:19,366 Take it 672 01:11:22,280 --> 01:11:24,726 Do you think I need your money'? 673 01:11:26,240 --> 01:11:28,288 What do you take me for? 674 01:12:13,760 --> 01:12:17,048 - Anya, do you love me new? - What? 675 01:12:17,520 --> 01:12:19,090 I said, do you love me now? 676 01:12:20,560 --> 01:12:21,925 What gave you that idea? 677 01:12:23,840 --> 01:12:25,251 No one's ever loved me 678 01:12:25,640 --> 01:12:28,530 Except for grandma. But she's far away 679 01:12:30,120 --> 01:12:31,884 It's great that you love me 680 01:12:32,240 --> 01:12:34,971 I'm going to be with you always now 681 01:12:46,360 --> 01:12:47,930 I don't love you 682 01:12:53,440 --> 01:12:54,521 why? 683 01:13:02,440 --> 01:13:03,680 I'm sorry 684 01:13:06,600 --> 01:13:09,206 I don't love anyone 685 01:13:11,920 --> 01:13:13,763 I can't 686 01:13:14,800 --> 01:13:16,245 I still think you love me 687 01:13:19,160 --> 01:13:21,731 You're wrong. I'm sorry 688 01:13:22,000 --> 01:13:25,049 You stole candy for me. You do love me 689 01:13:32,720 --> 01:13:34,404 I'm sorry, but I don't 690 01:13:45,120 --> 01:13:46,531 Well screw you then 691 01:13:48,520 --> 01:13:51,524 - Don't touch me! - I'm sorry, Christine 692 01:13:51,720 --> 01:13:55,566 - Don't touch me - Please calm down. I'm sorry 693 01:13:55,960 --> 01:13:59,487 - Don't touch me - Stop yelling at me 694 01:14:30,000 --> 01:14:33,891 - I know what you are - What'? 695 01:14:34,760 --> 01:14:36,330 You're mean and ugly 696 01:14:39,120 --> 01:14:40,201 What? 697 01:14:43,760 --> 01:14:44,966 Look who's talking 698 01:14:45,760 --> 01:14:47,125 - Hello - Hello 699 01:14:47,560 --> 01:14:51,770 Two soups, one tea, and four pieces of bread, please 700 01:14:53,520 --> 01:14:56,410 Buy be some chocolate. I don't want soup 701 01:14:57,480 --> 01:14:58,925 Sta)' hungry then 702 01:15:01,800 --> 01:15:05,361 - I want chocolate - I'm law on cash 703 01:15:08,040 --> 01:15:09,087 You're a rat! 704 01:15:09,920 --> 01:15:11,570 It's not just your money 705 01:15:12,640 --> 01:15:15,291 We're going to see my grandma, not yours 706 01:15:16,240 --> 01:15:19,881 Get the hell away from me! You hate me! 707 01:15:20,240 --> 01:15:23,961 You wanted to run away from me! You're a black cat! 708 01:15:32,480 --> 01:15:35,370 - Are you trying to provoke me? - What? 709 01:15:38,360 --> 01:15:40,044 What 'rf I leave for real? 710 01:15:46,640 --> 01:15:47,926 Fine. Get lost 711 01:15:51,680 --> 01:15:53,682 - Do you want your soup or not? - No 712 01:15:53,960 --> 01:15:55,121 Leave! 713 01:16:36,640 --> 01:16:37,880 Christine 714 01:16:41,160 --> 01:16:42,730 Christine, where are you going? 715 01:16:47,480 --> 01:16:48,925 Enough is enough 716 01:16:53,400 --> 01:16:55,880 Christine, don't go. Wait! 717 01:17:01,480 --> 01:17:03,323 Christine, don't 718 01:17:06,840 --> 01:17:08,490 Come back! 719 01:17:10,920 --> 01:17:13,685 Come back! 720 01:17:28,920 --> 01:17:31,366 - Are you going towards Orenburg? - No 721 01:17:32,680 --> 01:17:33,761 Wait! 722 01:17:36,520 --> 01:17:38,488 - Are you header? for Orenburg? - o 723 01:17:43,720 --> 01:17:45,290 Please stop 724 01:17:49,720 --> 01:17:51,882 - Where m? - Straight 725 01:17:53,240 --> 01:17:54,366 Thank you 726 01:18:29,960 --> 01:18:31,769 Attention everybody on Route M5 727 01:18:31,920 --> 01:18:34,207 There's an accident at the 76 km sign 728 01:18:34,560 --> 01:18:36,801 I just saw an overturned car there 729 01:18:38,680 --> 01:18:40,250 Do they need any help over there? 730 01:18:41,120 --> 01:18:42,884 No, the oops and ambulance are already there 731 01:18:43,120 --> 01:18:46,727 A girl was crossing the road. Both she and the driver are dead 732 01:19:23,280 --> 01:19:25,328 Move on, move on 733 01:19:27,240 --> 01:19:28,401 Stop the truck 734 01:19:29,360 --> 01:19:30,566 I need to go look 735 01:19:30,760 --> 01:19:32,888 - Look at what? - The girl who was hit. Stop 736 01:19:33,040 --> 01:19:35,964 - They already took her away - Who took her away? 737 01:19:36,120 --> 01:19:40,205 The ambulance. No need for her to lie on the road 738 01:20:41,480 --> 01:20:43,130 - Stop the truck please - Why? 739 01:20:43,280 --> 01:20:45,123 - I need to get out - Here'? 740 01:21:13,960 --> 01:21:18,249 Anya, I missed you so much 741 01:21:19,640 --> 01:21:21,051 Silly girl 742 01:21:27,800 --> 01:21:29,564 Now I know who you are 743 01:21:31,640 --> 01:21:32,562 Who? 744 01:21:32,920 --> 01:21:36,083 You were sent here by aliens 745 01:21:37,120 --> 01:21:42,251 so that you could study us and report back to them 746 01:21:43,160 --> 01:21:44,082 Am I right? 747 01:21:45,960 --> 01:21:46,882 Sure 748 01:21:53,480 --> 01:21:56,609 There was this one girl in the orphanage 749 01:21:57,160 --> 01:22:01,404 She ran away from all the teachers, from everyone 750 01:22:02,200 --> 01:22:03,565 We all did 751 01:22:04,800 --> 01:22:07,963 She came to a clearing in the woods and said 752 01:22:08,520 --> 01:22:10,329 “Mr. Swan, take me away with you" 753 01:22:10,960 --> 01:22:13,884 Then the swan saw her 754 01:22:14,680 --> 01:22:18,127 took her with his beak, and they flew away 755 01:22:18,840 --> 01:22:23,084 He brought her to a lake and said, “Now you're going to live with me" 756 01:22:23,280 --> 01:22:29,322 The swan would go to see his kids, and didn't visit the girl often 757 01:22:32,840 --> 01:22:33,807 He sure didn't 758 01:22:34,440 --> 01:22:35,930 Do you know this story'? 759 01:22:37,800 --> 01:22:38,722 No 760 01:22:40,760 --> 01:22:43,001 She got bored of always staying in the house 761 01:22:43,760 --> 01:22:45,444 So she jumped in the water 762 01:22:46,760 --> 01:22:52,722 but she didn't drown. She turned into a fish 763 01:22:55,400 --> 01:22:57,159 The swan came back 764 01:22:57,160 --> 01:23:01,370 saw that the gin wasn't there, and began to cry 765 01:23:02,680 --> 01:23:05,729 But the fish-girl couldn't say anything 766 01:23:07,160 --> 01:23:13,167 She swam to the surface every day, and saw her swan cry 767 01:23:20,280 --> 01:23:24,171 Were you the girl or the swan? 768 01:23:28,120 --> 01:23:29,645 I was the water 769 01:23:31,040 --> 01:23:32,201 The water 770 01:23:35,600 --> 01:23:40,766 Anya, is that a car'? 771 01:23:47,360 --> 01:23:49,249 It's going the wrong way 772 01:23:51,120 --> 01:23:53,885 Anya, I really want to see grandma 773 01:23:56,320 --> 01:23:59,403 You will, very soon. I promise 774 01:24:04,520 --> 01:24:07,285 I'll go look, and you get some rest 775 01:24:37,000 --> 01:24:38,240 No! 776 01:24:47,360 --> 01:24:48,691 No... 777 01:24:51,640 --> 01:24:56,009 This can't be true... Open your eyes... Please! Open your eyes! 778 01:24:56,200 --> 01:24:57,565 No 779 01:25:00,800 --> 01:25:02,564 Please! No! 780 01:25:07,400 --> 01:25:09,084 Open your eyes, I said! 781 01:25:09,480 --> 01:25:11,528 Open your eyes! 782 01:25:12,240 --> 01:25:14,163 Help! Somebody please help 783 01:25:14,680 --> 01:25:17,126 Please help! 784 01:25:17,840 --> 01:25:18,921 Please 785 01:25:26,280 --> 01:25:27,202 Please 786 01:25:56,360 --> 01:25:57,646 Please help 787 01:25:59,400 --> 01:26:00,731 Please help 788 01:26:02,600 --> 01:26:06,321 Please help 789 01:26:13,000 --> 01:26:15,207 I'm sorry. I'm so sorry 790 01:26:16,480 --> 01:26:17,891 I'm sorry 791 01:27:56,960 --> 01:27:58,644 50, DREVESNAYA ST 792 01:30:01,360 --> 01:30:03,806 Border control. May I see your documents please? 793 01:30:26,680 --> 01:30:29,331 - Are you all right? - Yes, thank you 794 01:30:43,720 --> 01:30:45,484 - Anya'? - Hello 795 01:30:45,920 --> 01:30:47,126 Anya, where are you'! 796 01:30:47,680 --> 01:30:49,170 When are you coming back'? 797 01:30:50,320 --> 01:30:52,687 Did you take that girl to the shelter? 798 01:30:56,680 --> 01:31:00,162 - I did - Come back please. I miss you 799 01:31:01,640 --> 01:31:03,642 I need you, I love you 800 01:31:05,080 --> 01:31:06,002 Anya? 801 01:31:17,400 --> 01:31:18,890 I'm not coming back 802 01:31:48,160 --> 01:31:49,286 Miss 803 01:31:54,600 --> 01:31:55,806 Miss 804 01:31:57,920 --> 01:31:59,285 This is not your place 805 01:32:01,360 --> 01:32:03,647 Miss, this is my place 806 01:32:05,680 --> 01:32:06,602 Miss... 807 01:32:37,600 --> 01:32:38,886 Miss 808 01:32:40,840 --> 01:32:42,080 Wake up 809 01:32:42,800 --> 01:32:44,450 Drink it while it's hot 810 01:32:46,480 --> 01:32:47,891 Wake up, wake up 811 01:32:54,720 --> 01:32:55,926 Good girl 812 01:32:57,160 --> 01:32:58,241 Thank you 813 01:33:14,080 --> 01:33:19,086 So the gin jumped in the water, and turned into a fish 814 01:33:20,280 --> 01:33:21,486 The swan returned 815 01:33:21,720 --> 01:33:25,008 saw that the gin wasn't there, and began to cry 816 01:33:25,800 --> 01:33:28,406 The girl swam to the surface 817 01:33:29,840 --> 01:33:32,446 but couldn't say anything to him 818 01:33:35,560 --> 01:33:38,769 The cat went back with the milk and saw the magpie 819 01:33:39,320 --> 01:33:40,924 She sneaked up on him and bit his tail 820 01:33:41,200 --> 01:33:43,965 The magpie asks her, “Hey, how did you get away?' 821 01:33:44,600 --> 01:33:47,524 And the cat says, 'Because I can speak foreign languages' 822 01:33:58,160 --> 01:34:03,087 There once was a gin with wings, and she wanted to fly far, far away 823 01:34:03,720 --> 01:34:07,725 Then her wings broke. And they couldn't be fixed 824 01:34:10,760 --> 01:34:15,641 because God only gives you wings once in a lifetime 825 01:34:36,320 --> 01:34:40,120 We're arriving at Chemolgan. Please turn in your bedsheets 826 01:35:10,920 --> 01:35:17,041 Excuse me, which way is... Drevesnaya Street? 827 01:35:26,280 --> 01:35:28,169 Go straight, then turn right? 828 01:36:04,560 --> 01:36:06,688 50, DREVESNAYA ST 829 01:36:24,760 --> 01:36:26,364 50, DREVESNAYA ST 830 01:36:44,240 --> 01:36:45,526 Azofl 831 01:36:58,120 --> 01:36:59,451 Hello 832 01:37:01,920 --> 01:37:03,729 Don't worry. He won't bite 833 01:37:04,680 --> 01:37:07,331 Do you have a letter for me'? 834 01:37:13,640 --> 01:37:14,880 No 835 01:37:23,720 --> 01:37:25,051 Christine? 836 01:37:32,920 --> 01:37:34,445 Christine... 837 01:37:36,920 --> 01:37:38,490 My dear girl 838 01:37:40,400 --> 01:37:42,721 You've finally come 839 01:37:50,160 --> 01:37:52,401 Christine... 54203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.